|
|
|
|
|
|
23494, 23495, 23496, 23497 |
8+ |
INHALT |
TABLE OF |
CONTENU |
INHOUD |
CONTENIDO |
CONTENUTO |
|
|
CONTENTS |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
MINI RC
ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / RESERVEONDERDELEN /
PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43666
Ersatzteile bekommen Sie im Online Shop unter |
Einfach den QRCode scannen und Sie gelangen zur Service-Support-Seite |
|||||||||||||||
www.revell-shop.de |
mit hilfreichen Tipps und Informationen rund um Ihr Produkt. |
|||||||||||||||
( D A |
CH |
B |
L |
NL GB F ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oder bei Ihrem Händler vor Ort. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Bei Servicefragen steht Ihnen unser Online-Service-Support unter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
www.revell-service.de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
( |
D |
A B |
L |
NL ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zur Verfügung.
DErsatzteil-Bestellungen aus den übrigen Ländern werden über die jeweiligen Distributeure abgewickelt. Bitte kontakten Sie Ihren Händler oder Ihren zuständigen Distributeur. GB Spare part orders from other countries are processed by the local distributors. Please contact your dealer or responsible distributor.
FLes commandes de pièces de rechange en provenance d’autres pays sont traitées par les distributeurs correspondants. Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur compétent. NL Bestellingen van reserveonderdelen in de overige landen worden afgewikkeld via de betreffende distributeurs. Neem contact op met uw verkoper of de verantwoordelijke distributeur.
ELos pedidos de piezas de repuesto desde el resto de países serán tramitados por los distribuidores correspondientes. Póngase en contacto con su comercio o distribuidor especializado. I Gli ordini dei pezzi di ricambio provenienti da altri Paesi vengono gestiti dai rispettivi distributori. Contattare il rivenditore o il distributore locale.
USER MANUAL
27/40
2-Channel
© 2018 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. REVELL IS THE www.revell-control.de REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
V 01.05
Trimmung
Trim
Compensateur
Trimregeling
Trimado
Compensazione
Ladekabelanschluss
Charging cable connection
Prise pour câble de chargement
Laadkabelaansluiting
Conexión cable de carga
Collegamento cavo di caricamento
1
ON/OFF-Schalter
ON/OFF switch
Interrupteur ON/OFF
ON/OFF-schakelaar
Interruptor ON/OFF
Interruttore ON/OFF
2
Beschleunigung (Vorwärts/ Rückwärts)
Acceleration (forwards/backwards)
Accélération (avant / arrière)
Acceleratie (vooruit/achteruit)
Aceleración (adelante / atrás)
Accelerazione (avanti/indietro)
Ladekabel Fach
Charging cable compartment
Compartiment du câble de chargement
Laadsnoervak
Compartimento del cable de carga
Vano del cavo di ricarica 2F
LED / LED |
|
|
|
Richtung |
|||||
|
|
|
(links/ rechts) |
||||||
Diode/ led |
|
|
|
||||||
|
|
|
Direction |
||||||
LED / LED |
|
|
|
||||||
|
2C |
(left/right) |
|||||||
2B |
|
||||||||
|
Direction |
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(gauche / droite) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Richting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(links/rechts |
2A |
|
|
|
|
|
|
Dirección |
||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(izq./der.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direzione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(sinistra/destra) |
|
|
|
|
|
|||||
2E |
2D |
|
|||||||
ON/OFF-Schalter |
Demo-Schalter |
||||||||
ON/OFF switch |
Demo button |
|
|||||||
Interrupteur ON/OFF |
Bouton de démonstration |
||||||||
ON/OFF-schakelaar |
Demo-knop |
|
|||||||
Interruptor ON/OFF |
Botón demo |
|
|||||||
Interruttore ON/OFF |
Pulsante demo |
Batteriefach
Battery compartment Compartiment à piles Batterijvak
2G Compartimento de baterías
Vano batterie
3 FERNSTEUERUNG/ TRANSMITTER/ TÉLÉCOMMANDE/
ZENDER/ EMISORA/ RADIOCOMANDO
A A A A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D Batterien/Akkus |
GB Batteries for the |
F Piles de la |
|||||||||||
für die Fernsteuerung: |
transmitter: |
télécommande : |
|||||||||||
Stromversorgung: |
Power supply: |
Alimentation : |
|||||||||||
DC 3 V |
|
Batterien: |
DC 3 V |
|
|
|
DC 3 V |
|
|
||||
2 x 1,5 V „AA” |
Batteries: 2 x 1.5 V “AA” |
Piles : 2 x 1,5 V «AA» |
|||||||||||
(nicht mitgeliefert) |
(not included) |
(non fournies) |
|||||||||||
NL Batterijen voor |
E Baterías de la |
I Batterie per il |
|||||||||||
de zender: |
emisora: |
radiocomando: |
|||||||||||
Voeding: DC 3 V |
|
|
Alimentación: DC 3 V |
|
Alimentazione: |
||||||||
Batterijen: 2 x 1,5 V “AA” |
Baterías: 2 x 1,5 V “AA” |
DC 3 V |
|
|
|||||||||
(niet meegeleverd) |
(no incluidas) |
Batterie: 2 x 1,5 V “AA” |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(non fornite) |
4 MODELL/ MODEL/ MODÈLE/ MODEL/ MODELO/ MODELLO
D Batterien/Akkus für das Modell:
Stromversorgung: Nennleistung: DC 1,2 V / 120 mAh / 0,1 Wh NI-MH (integriert)
GB Batteries for the model:
Power supply: Rated output:
DC 1,2 V / 120 mAh / 0,1 Wh NI-MH (included)
F Batteries du modèle :
Alimentation : Puissance nominale : DC 1,2 V / 120 mAh / 0,1 Wh NI-MH (incluse)
NL Accu voor de model:
Voeding: Nominaal vermogen: DC 1,2 V / 120 mAh / 0,1 Wh NI-MH (inbegrepen)
E Baterías del modelo:
Alimentación: Potencia nominal: DC 1,2 V / 120 mAh / 0,1 Wh NI-MH (incluida)
I Batterie per il modello:
Alimentazione: Potenza nominale: DC 1,2 V / 120 mAh / 0,1 Wh NI-MH (integrata)
5 START/ START/ DÉCOLLAGE/ START/ INICIO/ START
ON |
ON |
|
6 TRIMMEN DER STEUERUNG/ STEERING TRIM ADJUSTMENT/ ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE/ TRIMMEN VAN DE BESTURING/ TRIMADO DE LA DIRECCIÓN/ REGOLAZIONE DEL COMANDO
7 FAHRZEUGSTEUERUNG/ VEHICLE CONTROL/ CONTRÔLE DU VÉHICULE/ BESTUREN VAN DE AUTO/ CONTROL DEL VEHÍCULO/ COMANDO DEL VEICOLO
2A |
2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2A |
2C |
|
|
2A |
2C |