Hawker FURY Mk.I
04693-0389 2010 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Hawker FU RY Mk.I Hawker F URY Mk.I
Die von Sydney Camm entworfene Hawker Fury gilt als das attraktivste Jagdflugzeug, das bei
der RAF zwischen den beiden Weltkriegen eingesetzt wurde. Sie war der letzte DoppeldeckerJäger, den die Firma Hawker noch produzierte, bevor sie sich der Herstellung von Eindeckern
zuwandte. Die Fury war speziell für den Einsatz als schneller Abfangjäger vorgesehen, mit
hoher Steigrate, um im Anflug befindliche feindliche Bomberformationen rechtzeitig abfangen zu können. Ohne sie bestand die Gefahr, dass Bomber die britische Küste unbeeinträchtigt hätten erreichen können, da vor der Entwicklung der Radartechnik die vorhandenen
Horchposten nur eine unzulängliche Ortung ermöglichten. Das Muster wurde erstmals im Mai
1931 bei der No 43 Squadron auf dem Stützpunkt Tangmere in Dienst gestellt und wurde aufgrund seiner Schnelligkeit und Wendigkeit bei den Piloten rasch sehr beliebt. Dank ihrer
Geschwindigkeit konnte sie jeden der damals eingesetzten Bomber einholen. An ihrer Seite
diente die zweisitzige Demon, die gleichzeitig auch ihr schärfster Konkurrent war, denn ihre
Höchstgeschwindigkeit war nur rund 32 km/h geringer als die der Fury. Die Bodenkontrolle
musste sich diesen Erfordernissen anpassen und die Abfangjäger so optimal in Position bringen, dass bei Abfangeinsätzen feindliche Formationen möglichst schnell erreicht werden
konnten. Der beiliegende Bausatz zeigt eine Bemalung, die bei der No 1 Squadron des RAFStützpunkts Tangmere im Februar 1932 verwendet wurde; an den gelben Markierungen ist
erkennbar, dass es sich um eine Maschine handelt, die vom Staffelführer in der „B“-SchwarmFormation geflogen wurde. Die Fury wurde von der RAF fast sechs Jahre eingesetzt und
Anfang 1937 von den Fronteinheiten abgezogen. Viele Maschinen wurden dann an
Trainingseinheiten oder Schulungseinheiten für den Waffengebrauch überstellt , dienten aber
auch als Übungsmaterial für Wartungspersonal. Der Rumpf der Fury war eine Konstruktion aus
Stahl- und Aluminiumrohr, die Tragflächen und das hintere Rumpfteil waren mit Stoff
bespannt und vordere Rumpfteil stromlinienförmig mit Aluminiumblechen beplankt . Im
Vergleich zu vielen der ihrer mit Sternmotoren angetriebenen Zeitgenossen fiel ihr äußeres
Erscheinungsbild besonders positiv auf. Die bei der RAF eingesetzten Flugzeuge des Typs Fury
wurden von einem Rolls Royce Kestrel V-12-Zylinder Reihenmotor mit starrem hölzernen
Zweiblatt-Propeller angetrieben. Die Fury erreichte eine Höchstgeschwindigkeit von 333 km/h
und konnte innerhalb von 4 Minuten und 30 Sekunden von 0 auf 3.050 m Höhe steigen. Nur
die Gloster Gladiator war schneller, bis die Hurricane und die Spitfire zum Einsatz kamen. Kurz
vor Ausbruch des Zweiten Weltkriegs endete die Ära attraktiver silberner Maschinen zugunsten der Camouflage-Bemalungen, die dann zur Norm wurden.
T
echni sche Daten
Länge 8,13 m
Spannweite 9,14 m
Höhe 3,10 m
Motor Rolls-Royce Kestrel IIS V-12-Zylinder Reihenmotor mit Wasserkühlung
und Motoraufladung (Zuführung verdichteter Luft)
Leistung des Triebwerks 392 kW
Leergewicht 1.190 kg
Max. Startgewicht 1.583 kg
Höchstgeschwindigkeit 333 km/h
Reichweite 491 km
Bewaffnung 2 fest eingebaute vorwärts-feuernde Maschinengewehre des Typs
Vickers MK.III, Kaliber 7,7 mm und mit je 600 Schuss Munition
Besatzung 1 Pilot
The Hawker Fury was arguably the most attractive fighter aircraft to serve with the RAF during the inter war period. Designed by Sydney Camm, the Fury was the last biplane fighter produced by the Hawker company before the move was made to monoplane machines. The Fury
was specifically designed as a fast interceptor, climbing rapidly to meet incoming enemy
bomber formations, which, due to the rudimentary audio warning systems available until
radar was developed, would otherwise have been able to cross the coast unchallenged. First
entering service with No 43 squadron, Tangmere in May 1931, the Fury was an immediate success with pilots, being both fast and manoeuvrable. This high speed enabled the Fury to catch
any bomber then in service, it’s stable mate, the Demon two seater being the toughest opponent as it’s top speed was only 20 mph slower than the Fury. This meant that ground control
had to be developed in order to position the interceptors to the best advantage to minimise
the time required to meet incoming raids.
The scheme represented by this model is of an aircraft which flew with No 1 squadron based
at RAF Tangmere, February 1932 and is a ‘B’ flight aircraft flown by the squadron leader, hence
the yellow markings. The Fury served the RAF for nearly six years, being retired from frontline
units during the early part of 1937 when many airframes were handed over to training units,
gunnery schools and for use as instructional airframes to train maintenance personnel.
Construction was of steel and aluminium tube with fabric covering for the rear wings and
fuselage, the forward fuselage being enclosed in beautifully streamlined aluminium panelling
giving an extremely neat and clean appearance when compared to the many radial engine aircraft of the era. All Fury fighters in RAF service were powered by the Rolls Royce Kestrel V12
cylinder inline engine driving a 2 blade, fixed pitch wooden propellor, giving the Fury a top
speed of 207 mph and a climb time to 10,000 feet of 4 minutes, 30 seconds. Only the Gloster
Gladiator was faster until the introduction of the Hurricane and Spitfire. The evocative era of
attractively decorated silver machines came to an end as war approached and camouflage finishes became the norm.
Specification
Length 8.13 m
Wing Span 9.14 m
Height 3.10 m
Engine Rolls Royce Kestrel IIS V-12 cylinder
super charged water-cooled piston engine
Engine performance 392 kW
Weight, empty 1190 kg
Maximum take off weight 1583 kg
Maximum Speed 333 km/h
Range 491 km
Armament 2 fixed forward firing 7.7mm Vickers MKIII machine guns
with 600 rounds per gun
Crew 1
Verwendete Symbole / Used Symbols
04693
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símb olos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt .
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas et apas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som b enyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano .
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhe dsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanie s
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblée s
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatt a
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*