Renkforce TU-1000 Operating Instructions Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
TU-1000 HiFi-Tuner
Best.-Nr. 1173733 Seite 2 - 17
Operating Instructions
TU-1000 HiFi Tuner
Item No. 1173733 Page 18 - 33
Notice d´emploi
Tuner HiFi TU-1000
N° de commande 1173733 Page 34 - 49
Gebruiksaanwijzing
HiFi-tuner TU-1000
Bestelnr. 1173733 Pagina 50 - 65
Page 2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ............................................................................................................................................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................................
3. Symbolerklärungen.............................................................................................................................................4
4. Lieferumfang ........................................................................................................................................................4
5. Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................................5
6. Featurebeschreibung .........................................................................................................................................6
7. Aufstellung ...........................................................................................................................................................7
8. Anschluss .............................................................................................................................................................8
a) Anschluss der Cinchausgänge, der Fernsteuerleitung und der Antennen ........................................
b) Anschluss der Netzversorgung ..................................................................................................................
9. Bedienung ...........................................................................................................................................................10
a) Erstmaliges Einschalten .............................................................................................................................
b) Sendersuche ................................................................................................................................................11
c) Abspeichern von Sendern .........................................................................................................................
d) RDS-Funktionen ...........................................................................................................................................12
e) Abruf der Displayinformationen ................................................................................................................
f) PTY-Suchlauf ................................................................................................................................................14
g) Steuerung über die Systemfernbedienung .............................................................................................
10. Handhabung........................................................................................................................................................15
11. Wartung ...............................................................................................................................................................15
12. Entsorgung ..........................................................................................................................................................16
13. Behebung von Störungen .................................................................................................................................
14. Technische Daten ..............................................................................................................................................
!
4
8 9
11
12
13
14
16 17
Page 3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs anleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei­tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch
-
Page 4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Renkforce HiFi-Tuner TU-1000 dient zum Empfang von MW- und UKW-Radiosendern und zur Anzeige der gesendeten RDS-Daten bei UKW-Sendern.
Das niederpegelige Audioausgangssignal muss zur Verstärkung an einen externen Verstärker weitergelei tet werden. Das Gerät ist nicht für den direkten Anschluss an Lautsprecher geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss 230 V/50 Hz Wechselspannung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig
keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus
ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geönet werden.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Symbolerklärung
Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, spannungsführenden Bauteilen bzw.
Bauelementen im Gehäuseinneren oder vor berührungsgefährlichen Anschlussstellen. Die Be­rührung dieser Bauteile bzw. Anschlussstellen kann lebensgefährlich sein.
Leitungen, die an solche Anschlussstellen angeschlossen werden, darf nur der Fachmann an
schließen oder es müssen anschlussfertige Leitungen verwendet werden.
Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Önen Sie das Gerät deshalb
nie.
-
-
-
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetrieb-
nahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Pfeil steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
4. Lieferumfang
• Tuner
• Fernsteuerleitung
• Cinchleitung
• UKW-Wurfantenne
• MW-Rahmenantenne
• Bedienungsanleitung
Page 5
5. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er-
lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsge mäße Netzsteckdose (230 V/50 Hz) des öentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschä digt oder anderweitig mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zu erst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten und FI-Schalter) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose.
• Um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu erzielen muss der Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose gezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät mit dem Ein/Ausschalter auszuschalten.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssig keit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehö­rige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat und FI-Schalter abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie die Belüftungsönungen nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrati onen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine oenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
-
-
-
-
-
Page 6
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr lichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Be dienungsanleitung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem Fachmann in Verbindung.
6. Featurebeschreibung
• UKW- und MW-Empfang
• PLL-Tuner
• RDS-System
• 20 Stationsspeichertasten
• Fernsteuerbar über die Fernbedienung des zugehörigen Renkforce Verstärkers A-1000
-
-
Page 7
7. Aufstellung
Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der näch­sten Steckdose etc.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes auch darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einem stabilen, waagerechten Untergrund. Es muss eine aus-
reichende Luftzirkulationsmöglichkeit gegeben sein, um die entstehende Hitze abführen zu können. Stellen Sie das Gerät deshalb nur auf glatte Oberflächen, nicht auf Teppiche etc. De­cken Sie die Lüftungsschlitze des Gehäuses nicht ab.
Ein Nichtbeachten dieses Hinweises könnte eine Beschädigung des Gerätes nach sich zie
hen.
Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das
Gehäuse. Dadurch wird das Gerät beschädigt und es kann lebensgefährliche Netzspannung berührbar werden.
Achten Sie auf eine stabile Aufstellung, da von herabfallenden Geräten eine nicht unerhebliche
Unfallgefahr ausgeht.
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei Möbeln, ist nicht auszuschlie-
ßen, dass die Gerätefüße, hervorgerufen durch eine chemische Reaktion, sichtbare Rückstände auf den Möbeln hinterlassen könnten.
Das Gerät sollte deshalb nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbeloberflächen gestellt
werden.
-
Page 8
8. Anschluss
RE M OT E SYSTEM T O A MP
EQ TA P E TU N E R
PH ON O CD TU N E R PL A Y RE C
TA P E
PL A Y RE C
EQ
CD
L
R
RE M O T E S Y ST E M
_
AUD I O
L
RIGH T LEFT
_
AV 1 AV 2
L
R
INT EG R AT ED C IR C U IT AC 2 20V - 2 3 0V ~ 50H z
SP E AK E R S 6 ~ 8
GND
Stellen Sie sicher, dass vor dem Anschluss des Gerätes der Netzstecker gezogen ist. Trennen
Sie ebenfalls alle anderen anzuschließenden Geräte von ihrer Stromversorgung.
Achten Sie darauf, die Audioanschlüsse seitenrichtig zu verbinden, d.h. immer links mit links und
rechts mit rechts zu verbinden.
a) Anschluss der Cinchausgänge, der Fernsteuerleitung und der Antennen
Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur geeignete abgeschirmte Cinchleitungen.
Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes füh
ren können, dürfen an die Cinchbuchsen nur Geräte angeschlossen werden, die ebenfalls über Cinchanschlüsse verfügen.
Benutzen Sie zum Anschluss der Fernsteuerungsanschlüsse nur die beiliegende Fernsteuerlei
tung.
• Verbinden Sie die Anschlüsse OUTPUT mit dem TUNER-Eingang Ihres Verstärkers. Verbinden Sie die weiße Cinchbuchse mit dem linken Cinchanschluss des Verstärkers. Verbinden Sie die rote Cinchbuchse mit dem rechten Cinchanschluss des Verstärkers.
-
-
Page 9
• Falls Sie den Renkforce Verstärker A-1000 benutzen, verbinden Sie den Fernsteuereingang REMOTE SYSTEM TO AMP mit der entsprechenden Steuerbuchse REMOTE SYSTEM TUNER am Verstärker. Sie können den Tuner dann mit der Systemfernbedienung fernsteuern.
• Stecken Sie an den inneren Kontakt des Anschlusses ANTENNA FM 75 an. Richten Sie die Wurfantenne so aus, dass sich der beste Empfang ergibt.
Für einen besseren Empfang kann dieser Anschluss auch mit Ihrer Hausantenne oder Ihrem Ka-
belanschluss verbunden werden. Benutzen Sie hierzu ein unsymmetrisches 75 Ohm Antennen kabel.
• Stecken Sie an die Anschlüsse ANTENNA AM LOOP die beiliegende Rahmenantenne an. Richten Sie die AM-Rahmenantenne so aus, dass sich der beste Empfang ergibt. Die AM-Rahmenantenne kann sowohl an der Wand aufgehängt als auch auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden.
Plazieren Sie die Antennen möglichst weit von Störquellen (Motoren, Netzleitungen, Funkanla-
gen etc.) entfernt.
W die beiliegende Wurfantenne
b) Anschluss der Netzversorgung
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Gerät angegebene Ge-
rätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei einer falschen Versorgungsspannung sind schwerwiegende Schäden die Folge.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann
Die Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit es
Der Tuner und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungsversorgung
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den
lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
ausgeschaltet sein.
fahren zu vermeiden.
Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind. Wird eine Verlängerungsleitung benutzt, muss sichergestellt sein, dass diese für die entsprechende Belastung ausgelegt ist.
-
-
• Stecken Sie den Netzstecker des Tuners in eine Steckdose (230 V/50 Hz) des öentlichen Stromversor­gungsnetzes.
Page 10
9. Bedienung
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser
Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit.
(1) Taste POWER
Mit dieser Taste wird der Tuner ein- bzw. ausgeschaltet.
(2) Display
Hier werden die Sendefrequenz, der Sendername und andere Informationen angezeigt.
(3) Tasten TUNING
Drücken Sie diese Tasten, um die Empfangsfrequenz zu verändern.
(4) Taste MEM
Diese Taste dient zur Abspeicherung von Sendern auf den Stationstasten.
(5) Taste AUTO
Diese Taste schaltet zwischen automatischem und manuellem Sendersuchlauf um.
(6) Taste BAND
Diese Taste schaltet zwischen MW- und UKW-Empfang um.
(7) Taste ST/MONO
Diese Taste schaltet zwischen Stereo- und Monoempfang um.
10
Page 11
(8) Taste APS
Diese Taste startet die automatische Senderspeicherung.
(9) Taste PTY
Mit dieser Taste wird der PTY-Suchlauf (Suchlauf nach Programmtyp) gestartet.
(10) Taste DISP
Mit dieser Taste können die verschiedenen Informationen im Display dargestellt werden.
a) Erstmaliges Einschalten
• Schalten Sie den Tuner mit der Taste POWER (1) ein.
• Schalten Sie den Verstärker ein und wählen Sie den Tuner-Eingang an.
• Wählen Sie mit der Taste BAND (6) den gewünschten Empfangsbereich (AM bzw. FM).
b) Sendersuche
• Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN (3), um die Empfangsfrequenz zu verändern. Hierbei stehen Ihnen zwei Arten des Sendersuchlaufs zur Verfügung.
• Der manuelle Suchlauf verändert die Empfangsfrequenz solange eine der Tasten TUNING (3) gedrückt gehalten wird. Im Display (2) wird der Schriftzug AUTO nicht angezeigt. Lassen Sie die Taste los, sobald die gewünschte Frequenz erreicht ist.
• Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, drücken Sie die Taste AUTO (5), sodass im Display (2) die Anzeige AUTO erscheint.
• Drücken Sie eine der Tasten TUNING (3) kurz, um den Suchlauf zu starten.
• Der Suchlauf startet und hält beim nächsten gut zu empfangenden Sender an.
• Bei schlechten Empfangsverhältnissen kann es passieren, dass der automatische Sendersuchlauf nicht anhält. Versuchen Sie in diesem Fall, den Sender mit dem manuellen Suchlauf einzustellen (siehe oben).
Sollte der Empfang schlecht sein, können Sie durch Betätigung der Taste ST/MONO (7) den Emp-
fang auf Monobetrieb umstellen (im Display (2) erscheint die Anzeige MONO). In dieser Betriebs­art ist der Empfang störungsärmer.
11
Page 12
c) Abspeichern von Sendern
Manuelles Abspeichern
• Stellen Sie mit dem manuellen oder automatischen Suchlauf den gewünschten Sender ein.
• Drücken Sie die Taste MEM (4).
• Im Display (2) blinkt die Anzeige MEMORY.
• Drücken Sie nun die Stationstaste, auf der Sie den Sender speichern möchten.
• Die Stationstasten 1-10 können Sie direkt anwählen.
• Um die Stationstasten 11-20 zu erreichen, drücken Sie zuerst die Taste 10+ (zur Wahl des Bereichs 11-20) und dann die entsprechende Taste für die zweite Zier.
Automatisches Speichern
• Alternativ zum manuellen Speichern von Sendern, können Sie auch den automatischen Speichervor gang wählen. Diese Funktion belegt die Stationstasten automatisch mit empfangbaren Sendern.
• Um den automatischen Speichervorgang auszulösen, drücken Sie die Taste APS (8).
• Im Display (2) erscheint während des Vorgangs die Anzeige SEARCHING.
• Um den Vorgang vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Taste APS (8) erneut.
d) RDS-Funktionen
Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW-RDS-Sender ausgestrahlt. Sie besitzen mit Ihrem Tuner TU-1000 ein Gerät, das in der Lage ist diese codierten Daten, die von vielen Sendeanstalten ausgestrahlt werden, auszuwerten.
Programm Servicename (PS)
Eine Information bestehend aus max. 8 alphanumerischen Zeichen. Sie gibt dem Empfänger an, welcher Sender gerade empfangen wird. Diese Information wird im Display des Gerätes wiedergegeben (z.B. BA YERN 3).
-
-
Programmtyp (PTY)
Dieser Code gibt dem Empfänger Informationen über die Art des gesendeten Programms (z.B. Sport, Klas sik, Nachrichten usw.). Der Hörer kann dadurch gezielt nach einem Programm seiner Wahl suchen.
Einige Sender nutzen die Radiotextfunktion (RT), um Mitteilungen zu übertragen. Im Display läuft die Mel dung dann langsam von rechts nach links durch.
Ein nationaler Katastrophenalarm kann ebenfalls auf diese Art verbreitet werden. Den PTY-Service bieten jedoch nicht alle Sender an.
12
-
-
Page 13
Die nachfolgende Liste zeigt die in den RDS Daten enthaltenen möglichen PTY-Codes: NONE es wurde noch keine Auswahl getroen NEWS Nachrichten AFFAIRS Wirtschaft INFO Information, Wetter, Ratgeber SPORT Sport EDUCATE Bildung DRAMA Drama CULTURE Kunst und Kultur SCIENCE Natur, Wissenschaft VARIED leichte Unterhaltung POP M Popmusik ROCK M Rockmusik M.O.R. M. Reise-Musik LIGHT M Leichte Musik CLASSICS Symphonien, Opern OTHER M Jazz, Volksmusik ALARM Katastrophen-Berichte
Uhrzeit (CT)
Die aktuelle Uhrzeit wird ebenfalls von einigen Sendestationen übertragen.
e) Abruf der Displayinformationen
• Drücken Sie die Taste DISP (10), um die verschiedenen Informationen im Display (2) anzuzeigen: 1x Drücken > Anzeige Sendername (PS) 2x Drücken > Anzeige Programmtyp (PTY) 3x Drücken > Anzeige Uhrzeit (CT) 4x Drücken > Anzeige Radiotext (RT) 5x Drücken > Anzeige der Empfangsfrequenz
13
Page 14
f) PTY-Suchlauf
• Drücken Sie die Taste PTY (9), um diese Funktion zu aktivieren.
• Drücken Sie die Tasten TUNING (3), um den gewünschten Programmtyp auszuwählen (siehe vorher be schriebene Liste).
• Drücken Sie die Taste PTY (9) erneut, um den Suchlauf zu starten. Die Anzeige PTY SEARCH erscheint im Display (2).
• Der Suchlauf hält nun nur bei Sendern, die den gewählten Programmtyp senden.
• Erscheint im Display (2) die Anzeige NO PTY, bedeutet dies, dass kein Sender mit dem gewählten Pro grammtyp empfangbar ist.
• Um den PTY-Suchlauf vorzeitig zu unterbrechen, drücken Sie die Taste PTY (9) während des Suchlaufs erneut.
g) Steuerung über die Systemfernbedienung
Mit der dem Renkforce Verstärker A-1000 beiliegenden Systemfernbedienung können Sie die Hauptfunkti­onen des Tuners und weiterer Geräte der Renkforce HiFi-Serie bequem vom Sessel aus fernsteuern.
Die Fernbedienung verfügt über folgende Tasten:
• BAND
Diese Taste schaltet den Empfangsbereich zwischen MW- und UKW-Empfang um (gleiche Funktion wie die Taste BAND (6) am Gerät).
• MEMO SCAN
Diese Taste spielt die auf den Stationstasten gespeicherten Sender kurz an und schaltet dann weiter zum nächsten Senderspeicher.
-
-
• MEMO HOLD
Diese Taste stoppt den MEMO SCAN Suchlauf. Der zuletzt angespielte Senderspeicher wird dauerhaft wiedergegeben.
14
Page 15
10. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser
verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
11. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Önen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile frei-
gelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquel
len getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Reinigung
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwen den Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegrien oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
15
-
-
Page 16
12. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be
stimmungen.
13. Behebung von Störungen
Mit dem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise.
Kein Ton ist zu hören:
• Ein Gerät der Wiedergabekette ist nicht eingeschaltet.
• Am Verstärker wurde der falsche Eingang angewählt.
• Der Lautstärkeregler am Verstärker steht auf Minimum.
Der Empfang ist verrauscht:
• Die Empfangsfrequenz ist nicht optimal eingestellt.
• Die Antenne ist falsch ausgerichtet.
• Es wird ein schwacher Sender empfangen und die FM-Betriebsart steht auf „Stereo“.
-
RDS-Daten können nicht empfangen werden:
• Der Sender strahlt keine RDS-Daten aus.
• Schlechte Empfangsbedingungen, siehe auch: „Der Empfang ist verrauscht“.
Ein Kanal funktioniert nicht:
• Es hat sich ein Cinchkabel vom Tuner oder vom Verstärkereingang gelöst.
• Ein Lautsprecherkabel hat sich gelöst.
Es tritt ein Brummen auf:
• Ein Cinchkabel ist defekt.
Andere Reparaturen wie zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten
Fachmann durchzuführen.
16
Page 17
14. Technische Daten
Allgemein
Betriebsspannung:
Leistungsaufnahme: .......................................... 7 W
Ausgangsspannung: .......................................... 220 mV/2,2 kOhm
Abmessungen: .................................................... 420 x 95 x 215 mm
Masse: ................................................................. 3,2 kg
UKW-Tuner
Empfangsbereich: .............................................. 87,5-108,0 MHz
Empfindlichkeit: .................................................. 3,9 µV (IHF)
Signal-Rauschabstand (@65 dBf): .................. Mono 70 dB
Stereo 65 dB
Verzerrung (@75 dBf): ....................................... Mono <0,15 %@1 kHz
Stereo <0,2 %@1 kHz
Kanaltrennung bei 400 kHz: .............................. 30 dB
Stereotrennung bei 1 kHz: ................................40 dB
Frequenzgang: .................................................... 40-14000 Hz (+/-3 dB)
MW-Tuner
Empfangsbereich: .............................................. 522-1629 kHz
Empfindlichkeit: .................................................. 68 dB/m (446 µV/m)
Signal-Rauschabstand: ..................................... 40 dB
............................................ 230 V/50 Hz
17
Page 18
Table of Contents
Page
1. Introduction.........................................................................................................................................................19
2. Intended Use
3. Explanation of Symbols .....................................................................................................................................
4. Scope of Delivery ...............................................................................................................................................
5. Safety Information .............................................................................................................................................
6. Features ...............................................................................................................................................................22
7. Set-Up ..................................................................................................................................................................23
8. Connection ..........................................................................................................................................................24
a) Connection of the Cinch Outputs, Remote Control Line and Aerials ..................................................
b) Connecting the Power Supply ...................................................................................................................
9. Operation .............................................................................................................................................................26
a) First Activation .............................................................................................................................................
b) Station search ..............................................................................................................................................
c) Saving Stations ............................................................................................................................................
d) RDS Functions ..............................................................................................................................................
e) Calling the Display Information .................................................................................................................
f) PTY search ....................................................................................................................................................
g) Control via the System Remote Control ...................................................................................................
10. Handling ...............................................................................................................................................................31
11. Maintenance.......................................................................................................................................................31
12. Disposal ...............................................................................................................................................................32
13. Troubleshooting ..................................................................................................................................................32
14. Technical Data ....................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................20
(
20 20 21
24 25
27 27 28 28 29 30 30
33
18
Page 19
1. Introduction
Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and
to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis-
sioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
19
Page 20
2. Intended Use
The Renkforce HiFi-Tuner TU-1000 serves to receive AM and FM radio stations and to display the RDS data sent by FM stations.
The low-level audio output signal must be transferred to an external amplifier. The device is not suited for direct connection to loudspeakers.
This product is only approved for connection to 230 V/50 Hz alternating voltage. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances. Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit,
fire, electric shock, etc. The entire product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
Observe all safety information in these operating instructions!
3. Symbols
The lightning symbol in a triangle warns against unprotected live components or elements inside
the housing or „live“ connection points. Touching these components or connection points may pose a danger to life.
Lines must only be connected to such connection points by specialists, or lines ready for con-
nection must be used.
The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the de
vice.
-
The exclamation mark symbol indicates that the user must read these operating instructions
before commissioning of the device, and observe them during operation.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
4. Scope of Delivery
• Radio
• Remote control line
• Cinch line
• FM cable aerial
• AM frame aerial
• Operating Instructions
20
Page 21
5. Safety Information
The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper
Dear Customer: The following safety information is intended not only for the protection of the
these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.
use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is vo­ided.
device but also for the protection of your health. Please read the following items carefully:
• For safety reasons, any unauthorized conversions and/or modifications to the product are not permitted.
• This device is a safety class II product. Only a proper mains socket (230 V/50 Hz) of the public mains supply must be used as a power source.
• Ensure proper commissioning of the device. Observe the operating instructions for it.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged mains cable can cause a deadly electric shock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective circuit breaker and FI switch) and then carefully pull the mains plug from the mains socket.
• In order to completely separate the device from the mains, you have to pull the mains plug out of the wall socket. It is not sucient to turn the device o with the on/o switch.
• This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers in­volved when handling electrical devices.
• Never pour liquids on electrical devices and do not place any containers filled with liquids (e.g. vases) on them. There is great danger of fire or potentially fatal electric shock. If this is the case, first power down the respective mains socket (e.g. switch o circuit breaker and FI switch) and then pull the mains cable from the socket. Disconnect all cables from the device. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Make sure the device is suciently ventilated when in operation. Do not cover the ventilation openings with magazines, blankets, curtains or similar.
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibra­tions or heavy mechanical stress.
• Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on the device.
21
Page 22
• Consult an expert when in doubt as to the operation, safety or the connection of the device.
• Never operate the device unattended.
• Only use the device in a moderate climate and avoid any tropical environment.
• Do not leave any packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Also observe the additional safety information in the individual chapters of these operating instructions.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to the device.
• If you are not sure about the correct connection or if any questions arise which are not cov­ered by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
6. Features
• FM or AM reception
• PLL tuner
• RDS-System
• 20 station memory buttons
• Can be remote-controlled via the remote control of the associated Renkforce amplifier A-1000
22
Page 23
7. Set-Up
When selecting the set-up location, please take into consideration the room layout such as the where­abouts of the nearest socket, etc.
When selecting the set-up site, observe that direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture must be avoided. There also must not be any strong transformers in the device‘s proximity.
Only operate the device on a stable, horizontal surface. There must be enough air circulation to
permit dissipation of the generated heat. Therefore, only place the device on a level surface and
not on carpets, etc. Do not cover up the ventilation slots in the casing. Non-observance of this note may cause damage to the device. Do not drill or screw any additional screws into the casing to mount the device. This damages
the device and it may become possible to touch potentially fatal mains voltage. Make sure you position the device safely. Falling devices may pose a significant risk of acci
dent.
Due to the diversity of furniture paints and polishes used, it is possible that the device‘s feet will
leave visible residue on furniture due to chemical reaction. The device therefore should not be placed on valuable furniture surfaces without any suitable
protection.
-
23
Page 24
8. Connection
RE M OT E SYSTEM T O A MP
EQ TA P E TU N E R
PH ON O CD TU N E R PL A Y RE C
TA P E
PL A Y RE C
EQ
CD
L
R
RE M O T E S Y ST E M
_
AUD I O
L
RIGH T LEFT
_
AV 1 AV 2
L
R
INT EG R AT ED C IR C U IT AC 2 20V - 2 3 0V ~ 50H z
SP E AK E R S 6 ~ 8
GND
Before connecting the device, ensure that the mains plug is disconnected. Also disconnect all
other devices to be connected from their power supply.
Observe connection of the audio connections in the correct direction, i.e. always connect left to
left and right to right.
a) Connection of the Cinch Outputs, Remote Control Line and Aerials
For the connection of the cinch sockets only use the shielded cinch wires. Use of any other
cables may cause interferences.
To avoid distortions or mal-adjustments that may cause damage to the device, only such de
vices must be connected to the cinch sockets that also have cinch connections.
Use only the enclosed remote control line to connect the remote control connections.
• Connect the outputs OUTPUT to the TUNER input of your amplifier. Connect the white cinch socket to the left cinch connection of the amplifier. Connect the red cinch socket to the right cinch connection of the amplifier.
-
24
Page 25
• If you use the Renkforce amplifier A-1000, connect the remote control input REMOTE SYSTEM TO AMP to
the corresponding control socket REMOTE SYSTEM TUNER at the amplifier. You can then remote-control the tuner with the system remote control.
• Connect the enclosed cable aerial to the inner contact of the connection ANTENNA FM 75
cable aerial for best reception.
For better reception, this socket can be connected to your household aerial or your cable con-
nection. Use an asymmetrical 75 Ohm aerial cable for this.
• Connect the sockets ANTENNA AM LOOP to the enclosed framework aerial. Align the AM frame aerial
for best reception. The AM-frame aerial can be suspended from the wall or set up on a level surface.
Place the aerial as far as possible away from interference sources (motors, mains lines, radio
systems, etc.).
W. Align the
b) Mains Connection
Before plugging in the mains plug, ensure that the device voltage indicated at the device cor-
responds to the available mains voltage. Do not connect the device if the indication does not
correspond to the available mains voltage. Wrong supply voltage will cause serious damage. Be careful when handling mains cables and mains connections. Mains voltage may cause po
The mains socket to which the device is connected must be easily accessible so that it can be
The tuner and all connected devices must be switched o when the power supply is con
Make sure that no cables lie around openly. Install cables professionally to prevent accidents. Make sure that all electrical connections and connection cables between the dierent devices
tentially fatal electric shock.
quickly separated from the mains voltage in case of an error.
nected.
and any extension cables comply with the regulations and the operating instructions. If an ex-
tension line is used, ensure that it is designed for the respective load.
-
-
• Connect the mains plug of the tuner to a socket (230 V/50 Hz) of the public mains supply.
25
Page 26
9. Operation
Only take the device into operation after familiarising yourself with its functions and these
operating instructions.
Check all the connections again.
(1) POWER button
This button switches the tuner on and o.
(2) Display
Here, the transmitter frequency, station name and other information are displayed.
(3) Button TUNING
Push this button to change the reception frequency.
(4) MEM button
This button is used to save stations on the station buttons.
(5) AUTO button
This button switches between automatic and manual station search.
(6) BAND button
This button switches between AM and FM reception.
26
Page 27
(7) Button ST/MONO
This button switches between stereo and mono reception.
(8) APS button
This button starts automatic station storage.
(9) Button PTY
This button starts PTY search (search by programme type).
(10) Button DISP
This button displays the dierent kinds of information in the display.
a) First Activation
• Turn on the tuner with the POWER button (1).
• Switch on the amplifier and select the tuner input.
• Select the desired reception range (AM or FM) with the button BAND (6).
b) Station Search
• Push the buttons TUNING UP/DOWN (3) to change the reception frequency. There are two types of
station search.
• The manual search changes the reception frequency while one of the buttons TUNING (3) is kept pu
shed. The display (2) does not show the script AUTO. Release the button once the desired frequency has been reached.
• To start the automatic station search, push the button AUTO (5), so that the display (2) shows the display
AUTO.
• Push one of the buttons TUNING (3) briefly to start a search run.
• The search run starts and stops again at the next station that can be received well.
• If the reception situation is bad, the automatic station search may not stop. In this case, try setting the
station using the manual search (see above).
If reception is too bad, push the button ST/MONO (7) to switch reception to mono mode (the
display (2) shows MONO). In this operating mode, reception is subject to fewer interferences.
-
27
Page 28
c) Saving Stations
Manual saving
• Set the desired station with the manual or automatic search.
• Push the button MEM (4).
• In display (2), the display MEMORY flashes.
• Now push the station button on which you want to save the station.
• You can select the station buttons 1-10 directly.
• To reach the station buttons 11-20, push the button 10+ first (for selection of the range 11-20), and then the corresponding button for the second digit.
Automatic saving
• As an alternative to manual saving of stations, you can also select automatic saving. This function auto matically assigns the station buttons with the stations that can be received.
• To trigger automatic saving, push the button APS (8).
• The display (2) shows SEARCHING during the process.
• To interrupt the process, push the button APS (8) again.
d) RDS Functions
The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are trans­mitted by the FM RDS station. With your tuner TU-1000, you have a device that is able to evaluate these coded data that are transmitted by many radio stations.
Program Service (PS)
An information consists of up to 8 alphanumeric characters. It informs the receiver of which station is currently being received. This information is displayed directly by the device (e.g. BAYERN 3).
-
Program Type (PTY)
This code gives the receiver information on the type of the transmitted programme (e.g. sports, classic, news etc.). The listener can select his favourite programme more directly.
Some stations use the radio text function (RT) to transmit messages. The message then slowly scrolls through the display from the right to the left.
A national disaster alarm can also be sent this way. However, not all the radio stations oer the PTY ser vice.
28
-
Page 29
The following list shows the possible PTY codes contained in the RDS data: NONE No selection made yet NEWS News AFFAIRS Business INFO Information, weather, advice SPORT Sport EDUCATE Education DRAMA Drama CULTURE Art and culture SCIENCE Nature, science VARIED Light entertainment POP M Pop music ROCK M Rock music M.O.R. M. Travelling music LIGHT M Light music CLASSICS Symphonies, opera OTHER M Jazz, folk music ALARM Disaster alerts
Clock Time (CT)
The current time is also transmitted by several transmitter stations.
e) Calling the Display Information
• Push the button DISP (10) to display the dierent information in the display (2): 1x pushing > Display transmitter name (PS) 2x pushing > Display programme type (PTY) 3x pushing > Display time (CT) 4x pushing > Display radio text (RT) 5x pushing > Display of the reception frequency
29
Page 30
f) PTY Search
• Push the button PTY (9) to activate this function.
• Push the buttons TUNING (3) to select the desired programme type (see list described above).
• Press the PTY (9) button again to start scanning. The display PTY SEARCH appears in the display (2).
• The search now stops at the stations that send the desired programme type.
• If the display (2) shows NO PTY, this means that no station with the selected programme type can be received.
• To prematurely interrupt PTY search, push the button PTY (9) again during scanning.
g) Control via the System Remote Control
Use the system remote control enclosed with the Renkforce amplifier A-1000 to comfortably control the main function of the tuner and other devices of the Renkforce HiFi-series comfortably from your chair.
The remote control has the following buttons:
• BAND
This button switches the reception range between AM and FM reception (same function as BAND (6) at the device).
• MEMO SCAN
This button samples the station saved on the station buttons and then switches on to the next station memory.
• MEMO HOLD
This button stops the MEMO SCAN search. The last station memory sampled is played back permanently.
30
Page 31
10. Handling
• Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device.
Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has eva
porated.
• Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you are not using the device for an extended period of time.
• Disconnect the mains plug from the mains socket during thunderstorms for reasons of safety.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing.
11. Maintenance
Periodically verify the technical safety of the device, e.g. check for damage to the mains cable or the casing.
If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally. Pull the mains plug from the mains socket!
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
• there is visible damage to the device or to the mains cable
• the device no longer works
• the device has been stored under unfavourable conditions for an extended period of time or
• after exposure to extraordinary stress caused by transport
-
Always observe the following safety information before cleaning or servicing the device:
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is
carried out.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected
from all power sources.
Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations must per
form repairs.
Cleaning
Clean the exterior of the device with a soft, dry cloth or brush only. Never use any aggressive cleansing agents or chemical solutions since these may damage the casing or impair its function.
31
-
Page 32
12. Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service
life.
13. Troubleshooting
By purchasing this device, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur.
Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here:
Always observe the safety information.
No sound is audible:
• A device in the playback chain is not turned on.
• The wrong input was selected on the amplifier.
• The volume controller at the amplifier is set to minimum.
Reception is noisy:
• The reception frequency control is not set as well as it could be.
• The aerial is incorrectly aligned.
• A weak station is received and the FM mode is set to „Stereo“.
RDS data can no longer be received:
• The station does not emit any RDS data.
• Bad reception conditions, also see: „Reception is noisy“.
One channel does not work:
• A cinch cable has come loose from the tuner or the amplifier input.
• A speaker cable has come loose.
A drone is audible:
• The cinch cable is defective.
Repairs other than those described above must only be carried out by an authorised specialist.
32
Page 33
14. Technical Data
General Information
Supply voltage: .................................................. 230 V/50 Hz
Power consumption:.......................................... 7 W
Output voltage: ...................................................220 mV/2.2 kOhm
Dimensions:......................................................... 420 x 95 x 215 mm
Weight: ................................................................. 3.2 kg
FM tuner
Reception range: ................................................ 87.5-108.0 MHz
Sensitivity: ........................................................... 3.9 µV (IHF)
Signal-noise ratio (@65 dBf): ........................... Mono 70 dB
Stereo 65 dB
Distortion (@75 dBf): .........................................Mono <0.15 %@1 kHz
Stereo <0.2 %@1 kHz Channel separation at 400 kHz:
Stereo separation at 1 kHz: ..............................40 dB
Frequency response: ......................................... 40-14000 Hz (+/-3 dB)
AM tuner
Reception range: ................................................ 522-1629 kHz
Sensitivity: ........................................................... 68 dB/m (446 µV/m)
Signal/noise ratio: .............................................. 40 dB
........................ 30 dB
33
Page 34
Table des matières
Page
1. Introduction.........................................................................................................................................................35
2. Utilisation conforme ..........................................................................................................................................
3. Explications des symboles ...............................................................................................................................
4. Étendue de la livraison ......................................................................................................................................
5. Consignes de sécurité
6. Description des fonctions
7. Installation...........................................................................................................................................................39
8. Raccordement ....................................................................................................................................................40
a) Raccordement des sorties RCA, du câble de la télécommande et des antennes ...........................
b) Raccordement de l’alimentation secteur ................................................................................................
9. Utilisation .............................................................................................................................................................42
a) Première mise en marche ..........................................................................................................................
b) Recherche des stations radio ...................................................................................................................
c) Enregistrement des stations ......................................................................................................................
d) Fonctions RDS ..............................................................................................................................................
e) Consultation des informations sur l’écran ..............................................................................................
f) Recherche automatique PTY .....................................................................................................................
g) Commande à partir de la télécommande du système ...........................................................................
10. Manipulation .......................................................................................................................................................47
11. Entretien ..............................................................................................................................................................47
12. Élimination ...........................................................................................................................................................48
13. Dépannage ..........................................................................................................................................................48
14. Caractéristiques techniques ............................................................................................................................
.......................................................................................................................................37
.................................................................................................................................38
#
36 36 36
40 41
43 43 44 44 45 46 46
49
34
Page 35
1. Introduction
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de main
tenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques impor-
tantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit. Observez ces remarques, même en cas de cession de ce produit à des tiers. Conservez donc le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): technique@conrad-france.fr
Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch
-
35
Page 36
2. Utilisation conforme
Le tuner Hi-Fi Renkforce TU-1000 permet de recevoir les stations radio AM et FM et d’acher les informa­tions RDS diusées par les stations radio FM.
Le signal de sortie audio à bas niveau doit être transmis à un amplificateur externe pour son amplification. L’appareil n’est pas destiné au branchement direct sur des haut-parleurs.
Ce produit n’est homologué que pour être branché sur une tension alternative de 230 V / 50 Hz. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est inter
dite. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains. Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus peut endommager le produit et engendrer des dangers
de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc. Le produit ne doit pas être transformé ni modifié et le boîtier ne doit pas être ouvert.
Observez toutes les consignes de sécurité dans le présent mode d’emploi !
3. Explication des symboles
Le symbole de l’éclair placé dans un triangle met en garde contre les composants ou les élé-
ments sous tension sans protection installés à l’intérieur du boîtier ainsi que contre les points de raccordements dangereux en cas de contact. Le contact avec ces composants ou connexions peut être mortel.
Les câbles raccordés à de telles connexions ne doivent être raccordés que par un spécialiste ou
bien il faut utiliser des câbles prêts à brancher.
Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc
jamais l’appareil.
-
Le symbole avec le point d’exclamation indique à l’utilisateur qu’il doit lire le présent mode
d’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionne­ment.
Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particulières.
4. Étendue de la livraison
• Tuner
• Câble de la télécommande
• Câble RCA
• Antenne d’intérieur FM
• Antenne-cadre AM
• Mode d’emploi
36
Page 37
5. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou ga-
rantie légale. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résul
tent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
Chère cliente, cher client : les consignes de sécurité et mentions de danger ci-après ne sont pas
uniquement destinées à préserver le bon fonctionnement de l’appareil, mais aussi à préserver votre santé. Veuillez attentivement lire les points suivants :
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer et / ou modifier soi-même l’appareil.
• L’appareil appartient à la classe de protection II. Comme source de tension, utiliser uniquement une prise de courant de sécurité appropriée (230 V/50 Hz) raccordée au réseau d’alimentation public.
• Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit eectué dans les règles de l’art. À cet eet, observez le contenu du présent mode d’emploi.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes vives ou ne soit exposé à d’autres sollicitations mécaniques. Évitez les sollicitations ther miques excessives du cordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement ex­trême. Ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Si cette précaution n’est pas prise, le cordon d’alimentation peut s’en trouver endommagé. Un cordon d’alimentation endommagé peut ent­raîner une décharge électrique mortelle.
• Ne touchez pas le câble secteur s’il est endommagé. Mettez d’abord la prise de courant corre spondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec précaution la fiche de secteur de la prise de courant.
• Afin de couper complètement l’appareil du réseau, il faut retirer la fiche de secteur de l’appareil de la prise de courant. Il ne sut pas d’éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur mar che / arrêt.
• Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les dangers liés à la manipulation d’appareils électriques.
• Ne jamais verser de liquides sur les appareils électriques, n’y déposer aucun objet contenant des liquides (par ex. des vases). Vous risqueriez alors de provoquer un incendie ou de subir une électrocution mortelle. En tel cas, mettez la prise de courant correspondante hors tensi­on (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique) et retirez ensuite la fiche de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. Le produit ne doit ensuite plus être remis en service, confiez-le à un atelier spécialisé.
• Ne jamais brancher ou débrancher les fiches avec les mains mouillées.
• Veillez à une ventilation susante de l’appareil durant l’utilisation. Ne recouvrez pas les ori fices d’aération avec des journaux, couvertures, rideaux ou autres.
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes contraintes mécaniques.
-
-
-
-
-
37
Page 38
• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que des bougies, sur l’appareil.
• Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur des questions de sécurité ou de branchement.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• N’utilisez l’appareil que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires dans chacun des cha pitres de ce mode d’emploi.
• Observez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’appareil considéré.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste.
6. Description des fonctions
• Réception FM et AM
• Tuner PLL
• Système RDS
• 20 touches de mémorisation des stations
• Compatible avec la télécommande de l’amplificateur Renkforce assorti A-1000
-
38
Page 39
7. Installation
Lorsque vous choisissez le lieu d’installation, tenez compte des dispositions de la pièce, comme par exem­ple l’endroit où se trouve la prise la plus proche, etc.
Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez également toute exposition directe au soleil, aux vibra tions, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil ne doit pas être installé à proximité de transformateurs ou moteurs puissants.
Employez uniquement l’appareil sur un support horizontal stable. Assurez une circulation d’air
susante, permettant la dissipation de la chaleur qui se forme. Placez par conséquent l’appareil uniquement sur des surfaces lisses et non pas sur des tapis, etc. Veillez à ne pas recouvrir les
fentes d’aération du boîtier. Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil. N’essayez pas de percer ou de visser de vis supplémentaires dans le boîtier pour fixer
l’appareil. L’appareil est alors endommagé et vous vous exposez à des tensions mortelles en
cas de contact. Veillez à une installation stable, la chute éventuelle des appareils pouvant présenter un risque
d’accident non négligeable.
Vu la diversité des laques et vernis utilisés pour entretenir les meubles, il n’est pas exclu que
les pieds de l’appareil, par une réaction chimique, laissent des traces visibles sur la surface du
meuble où il est posé. Pour cette raison, il est recommandé de protéger vos meubles de valeur avant d’y installer
l’appareil.
-
39
Page 40
8. Raccordement
RE M OT E SYSTEM T O A MP
EQ TA P E TU N E R
PH ON O CD TU N E R PL A Y RE C
TA P E
PL A Y RE C
EQ
CD
L
R
RE M O T E S Y ST E M
_
AUD I O
L
RIGH T LEFT
_
AV 1 AV 2
L
R
INT EG R AT ED C IR C U IT AC 2 20V - 2 3 0V ~ 50H z
SP E AK E R S 6 ~ 8
GND
Avant de raccorder l’appareil, assurez-vous que la fiche est débranchée. Débranchez égale-
ment tous les autres appareils connectés de leur alimentation électrique.
Veillez à correctement eectuer les branchements audio de chaque côté, c.-à-d. la fiche gauche
sur la prise gauche et la fiche droite sur la prise droite.
a) Raccordement des sorties RCA, du câble de la télécommande et des antennes
Pour le raccordement des prises RCA, employez uniquement des câbles RCA blindés prévus à
cet eet. L’utilisation d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
Afin d’éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d’endommager l’appareil, ne rac
corder aux prises RCA que des appareils également équipés de prises RCA.
N’utilisez que le câble de télécommande fourni pour raccorder les prises de la télécommande.
• Connectez les prises OUTPUT à l’entrée TUNER de votre amplificateur. Raccordez la prise RCA blanche à la prise RCA gauche de l’amplificateur. Raccordez la prise RCA rouge à la prise RCA droite de l’amplificateur.
-
40
Page 41
• Si vous utilisez l’amplificateur Renkforce A-1000, raccordez l’entrée de la télécommande REMOTE SY-
STEM TO AMP à la prise de commande correspondante REMOTE SYSTEM TUNER de l’amplificateur. Vous pouvez ensuite commander le tuner à distance à l’aide de la télécommande.
• Raccordez l’antenne intérieure fournie au contact intérieur de la prise ANTENNA FM 75
l’antenne filaire de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Il est possible de raccorder aussi cette prise à l’antenne extérieure ou au raccordement au câ-
ble pour avoir une meilleure réception. Utilisez pour cela un câble d’antenne asymétrique de
75 ohms.
• Branchez l’antenne-cadre fournie aux prises ANTENNA AM LOOP. Orientez l’antenne-cadre AM de fa
çon à d’obtenir la meilleure réception possible. L’antenne-cadre AM peut être fixée au mur ou installée sur une surface plane.
Placez les antennes le plus loin possible des sources de parasites (moteurs, câbles secteur,
installations radioélectriques, etc.).
W. Orientez
b) Raccordement de l’alimentation secteur
Avant de brancher la fiche sur la prise secteur, assurez-vous que la tension indiquée sur
l’appareil correspond bien à la tension du secteur disponible. Le cas contraire, ne raccordez
pas l’appareil. Une mauvaise tension d’alimentation peut entraîner des dommages graves. La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur.
La prise de courant à laquelle l’appareil est raccordé doit être facilement accessible afin de
Lors de l’établissement de l’alimentation électrique, le tuner et tous les appareils raccordés
Ne laissez pas traîner ou pendre les câbles, posez-les en veillant à exclure tout danger
Assurez-vous que toutes les connexions électriques et câbles de raccordement entre les ap
La tension du secteur peut provoquer une électrocution mortelle.
pouvoir le débrancher facilement et rapidement de l’alimentation secteur en cas de panne.
doivent être éteints.
d’accident.
pareils et les éventuelles rallonges soient conformes et respectent le mode d’emploi. En cas
d’utilisation de rallonges, s’assurer qu’elles sont conçues pour la charge correspondante.
-
-
• Insérez la fiche de secteur du tuner dans une prise de courant (230 V / 50 Hz) du réseau d’alimentation
électrique public.
41
Page 42
9. Utilisation
Avant de mettre l’appareil en service, vous devez impérativement vous familiariser avec ses
fonctions et le présent mode d’emploi.
Contrôlez encore une fois si tous les raccordements ont correctement été eectués.
(1) Touche POWER
Une pression sur cette touche vous permet d’allumer et d’éteindre le tuner.
(2) Écran
Il ache la fréquence d’émission, le nom de la station radio et d’autres informations.
(3) Touches TUNING
Appuyez sur ces touches pour modifier la fréquence de réception.
(4) Touche MEM
Cette touche sert à mémoriser les stations radio sur les touches de mémoire.
(5) Touche AUTO
Cette touche commute entre la recherche automatique et la recherche manuelle des stations.
(6) Touche BAND
Cette touche permet de basculer entre les gammes de fréquences AM et FM.
(7) Touche ST/MONO
Cette touche commute entre la réception stéréo et mono.
42
Page 43
(8) Touche APS
Cette touche lance la mémorisation automatique des stations radio.
(9) Touche PTY
Cette touche permet de démarrer la recherche PTY (rechercha par type de programme).
(10) Touche DISP
Cette touche permet d’acher diérentes informations sur l’écran.
a) Première mise en marche
• Allumez le tuner en appuyant sur la touche POWER (1).
• Allumez l’amplificateur puis sélectionnez l’entrée du tuner.
• Sélectionnez la gamme de fréquences souhaitée (AM ou FM) à l’aide de la touche BAND (6).
b) Recherche des stations radio
• Appuyez sur les touches TUNING UP/DOWN (3) pour modifier la fréquence de réception. Deux type de
recherche de stations sont disponibles.
• La recherche manuelle modifie la fréquence de réception tant que l’une des touches TUNING (3) est
maintenue enfoncée. Le texte AUTO n’apparaît pas sur l’écran (2). Relâchez la touche dès que la fré quence souhaitée apparaît.
• Appuyez sur la touche AUTO (5) pour lancer la recherche automatique jusqu’à ce que l’indication AUTO
s’ache sur l’écran (2).
• Appuyez sur l’une des touches TUNING (3) pour lancer la recherche.
• La recherche démarre et s’arrête sur la prochaine station convenable captée.
• En présence de mauvaises conditions de réception, il peut arriver que la recherche automatique des
stations ne s’arrête pas. Essayez dans ce cas de régler la station radio à l’aide de la recherche manuelle (voir ci-dessus).
Si la réception devait être mauvaise, vous pouvez changer le mode de la réception en mode
mono en actionnant la touche ST/MONO (7) (MONO s’ache sur l’écran (2)). Dans ce mode de
fonctionnement, la réception est moins soumise aux perturbations.
-
43
Page 44
c) Mémorisation des stations
Enregistrement manuel
• Réglez la station radio souhaitée en utilisant la recherche manuelle ou automatique.
• Appuyez sur la touche MEM (4).
• L’indication MEMORY clignote sur l’écran (2).
• Appuyez maintenant sur la touche de recherche des stations sur laquelle vous voulez mémoriser la station.
• Vous pouvez directement appuyer sur les touches 1 à 10 des stations.
• Pour accéder aux touches des stations 11 à 20, appuyez d’abord sur la touche 10+ (pour sélectionner la plage de 11 à 20) puis sur la touche du deuxième chire.
Mémorisation automatique
• Comme alternative à l’enregistrement manuel des stations radio, vous pouvez sélectionner aussi le mode d’enregistrement automatique. Cette fonction enregistre automatiquement les stations radio captables sur les touches de recherche des stations.
• Appuyez sur la touche APS (8) pour lancer l’enregistrement automatique.
• Pendant cette opération, l’indication SEARCHING s’ache sur l’écran (2).
• Pour interrompre prématurément l’opération, appuyez à nouveau sur la touche APS (8).
d) Fonctions RDS
Le sigle RDS signifie système de données radio, c.-à-d. que des informations supplémentaires inaudibles et codées sont diusées par la station FM RDS. Avec votre tuner TU-1000, vous possédez un appareil qui est en mesure d’analyser les informations codées qui sont envoyées par de nombreuses stations radio.
Nom de service du programme (PS)
Une information est composée de maximum 8 signes alphanumériques. Elle indique à l’utilisateur quelle est la station radio qu’il est en train de capter. Elle est directement achée sur l’écran de l’appareil (par ex. ADO FM).
Type de programme (PTY)
Ce code fournit au récepteur les informations concernant le type du programme en cours de réception (par ex. sport, musique classique, actualités, etc.). Cela permet à l’auditeur de rechercher, de manière ciblée, le programme de son choix.
Certaines stations utilisent la fonction radiotexte (RT) pour transmettre des messages. Le message défile lentement de droit à gauche sur l’écran.
Il ore également la possibilité de diuser de cette manière une alarme en cas de catastrophe nationale. Le service PTY n’est cependant pas proposé par toutes les stations.
44
Page 45
La liste ci-après indique les codes PTY possibles contenues dans les informations RDS: NONE pas de sélection NEWS Actualités AFFAIRS Économie INFO Information, météo, conseils SPORT Sport EDUCATE Éducation DRAMA Drame CULTURE Art et culture SCIENCE Nature, sciences VARIED Activités à la portée de tous POP M Musique pop ROCK M Musique rock M.O.R. M. Musique de voyage LIGHT M Musique légère CLASSICS Symphonies, opéras OTHER M Jazz, musique populaire ALARM Communiqués en cas de catastrophes
Horloge (CT)
L’heure actuelle est également diusée par certaines stations radio.
e) Consultation des informations sur l’écran
• Appuyez sur la touche DISP (10) pour acher les diérentes informations sur l’écran (2) : 1 pression > Achage du nom de la station (PS) 2 pressions > Achage du type de programme (PTY) 3 pressions > Achage de l’heure (CT) 4 pressions > Achage du radiotexte (RT) 5 pressions > achage de la fréquence de réception
45
Page 46
f) Recherche PTY
• Appuyez sur la touche PTY (9) pour activer cette fonction.
• Appuyez sur les touches TUNING (3) pour sélectionner le type de programme souhaité (voir liste ci-des sus).
• Appuyez à nouveau sur la touche PTY (9) pour démarrer la recherche. PTY SEARCH s’ache sur l’écran (2).
• La recherche s’arrête sur les stations qui émettent le type de programme sélectionné.
• NO PTY apparaît sur l’écran (2), cela signifie qu’il n’existe pas de station radio captable qui propose ce type de programme.
• Pour interrompre prématurément la recherche PTY, appuyez de nouveau sur la touche PTY (9) pendant la recherche.
g) Commande à partir de la télécommande du système
La télécommande du système fournie avec l’amplificateur Renkforce A-1000 vous permet de configurer aisément depuis votre fauteuil les principales fonctions du tuner et des autres appareils de la série Hi-Fi Renkforce.
La télécommande dispose des touches suivantes:
• BAND
Cette touche permet de basculer entre les gammes de fréquences AM et FM (fonction identique à la touche BAND (6) sur l’appareil).
• MEMO SCAN
Cette touche permet d’écouter toutes les stations mémorisées sur les touches pendant quelques secondes puis de passer à la mémoire suivante des stations.
-
• MEMO HOLD
Cette touche arrête la recherche MEMO SCAN. Le dernier enregistrement de stations radio écouté sera reproduit.
46
Page 47
10. Manipulation
• N’insérez jamais directement la fiche dans une prise de courant lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil.
Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de
condensation se soit évaporée.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet eet.
• En cas d’une inutilisation prolongée, retirez la fiche de la prise de courant.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez systématiquement la fiche de la prise de courant par temps d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
11. Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex. de l’absence de dété­riorations au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de le mettre hors ser vice et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débrancher la fiche de secteur de la prise de courant !
Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :
• l’appareil ou la ligne d’alimentation est visiblement endommagé,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
• après des contraintes sévères liées au transport
-
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, observez impérativement les consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tensi-
on.
Avant tout entretien ou remise en état, d’abord débrancher l’appareil de toutes les sources de
tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés, même après avoir dé
branché l’appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être eectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec
les dangers potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
Nettoyage
L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé uniquement par un chion sec et doux ou par un pinceau. N’utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ces produits attaquent le boîtier ou peuvent nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
47
-
Page 48
12. Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères !
À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vi
gueur.
13. Dépannage
Avec l’appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’eectuer un dépannage :
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Aucun son audible :
• Un appareil dans la chaîne de lecture n’est pas activé.
• Une mauvaise entrée a été sélectionnée sur l’amplificateur.
• Le bouton de réglage du volume sur l’amplificateur est sur minimum.
Grésillements pendant l’écoute :
• La fréquence de réception est mal réglée.
• L’antenne est mal orientée.
• La réception du signal de la station est faible et le mode de fonctionnement FM est „Stéréo“.
-
Impossible de recevoir les informations RDS :
• La station ne diuse pas d’informations RDS.
• Mauvaises conditions de réception, voir également : « Grésillements pendant l’écoute ».
Un canal ne fonctionne pas :
• Un câble RCA s’est détaché du tuner ou de l’entrée de l’amplificateur.
• Un câble de haut-parleur s’est détaché.
Apparition d’un ronflement :
• Un câble RCA est défectueux.
Les réparations autres que celles précédemment décrites sont strictement réservées aux spé-
cialistes dûment autorisés.
48
Page 49
14. Caractéristiques techniques
Généralités
Tension de service : .......................................... 230 V / 50 Hz
Puissance absorbée : ........................................ 7 W
Tension de sortie : .............................................. 220 mV/2,2 kohms
Dimensions : Poids :
Tuner FM
Gamme de fréquences : .................................... 87,5-108,0 MHz
Sensibilité : .......................................................... 3,9 µV (IHF)
Rapport signal / bruit (@65 dBf) : ....................mono 70 dB
stéréo 65 dB Distorsion (@75 dBf) : stéréo <0,2 %@1 kHz
Séparation des canaux à 400 kHz : .................30 dB
Séparation stéréo à 1 kHz :
Courbe de réponse : ..........................................40 à 14 000 Hz (+/-3 dB)
Tuner AM
Gamme de fréquences : .................................... 522-1629 kHz
Sensibilité : .......................................................... 68 dB/m (446 µV/m)
Rapport signal / bruit : ....................................... 40 dB
........................................................ 420 x 95 x 215 mm
................................................................... 3,2 kg
........................................ mono <0,15 %@1 kHz
............................... 40 dB
49
Page 50
Inhoudsopgave
Pagina
1. Inleiding ...............................................................................................................................................................51
2. Voorgeschreven gebruik ..................................................................................................................................
3. Verklaring van symbolen ..................................................................................................................................
4. Leveringsomvang ...............................................................................................................................................52
5. Veiligheidsaanwijzingen ...................................................................................................................................53
6. Eigenschappen ...................................................................................................................................................54
7. Opstelling .............................................................................................................................................................55
8. Aansluiten ...........................................................................................................................................................56
a) Cinchuitgangen, afstandsbedieningsleiding en antennes aansluiten ................................................
b) Voedingsspanning aansluiten ...................................................................................................................
9. Bediening ............................................................................................................................................................58
a) Eerste keer inschakelen .............................................................................................................................
b) Zenders zoeken ............................................................................................................................................
c) Zenders opslaan ..........................................................................................................................................
d) RDS-functies ................................................................................................................................................60
e) Oproepen van scherminformatie ..............................................................................................................
f) PTY-zoeken ...................................................................................................................................................62
g) Besturing via de systeemafstandsbediening ..........................................................................................
10. Gebruik .................................................................................................................................................................63
11. Onderhoud...........................................................................................................................................................63
12. Verwijderen .........................................................................................................................................................64
13. Verhelpen van storingen ...................................................................................................................................
14. Technische gegevens .......................................................................................................................................
$
52 52
56 57
59 59 60
61
62
64 65
50
Page 51
1. Inleiding
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van
de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de inge-
bruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar
deze handleiding om haar achteraf te raadplegen! Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
51
Page 52
2. Voorgeschreven gebruik
De Renkforce HiFi-tuner TU-1000 dient voor de ontvangst van MW- en UKW-radiozenders en voor de weer­gave van de uitgezonden RDS-gegevens bij UKW-zenders.
Het audio-uitgangssignaal met laag niveau moet ter versterking naar een externe versterker worden door gestuurd. Het apparaat is niet geschikt voor een rechtstreekse aansluiting op luidsprekers.
Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/50 Hz wisselspanning. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met
vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast
bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet wor
den geopend.
Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op!
3. Verklaring van symbolen
Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor onbeschermde spanningvoerende onder-
delen resp. componenten binnen in de behuizing of voor contactgevaarlijke aansluitpunten. Aan­raking van deze onderdelen resp. aansluitpunten kan levensgevaarlijk zijn.
Leidingen die op dergelijke aansluitpunten worden aangesloten, mogen alleen door een vakman
worden aangesloten of er moeten leidingen worden gebruikt die volledig aansluitklaar zijn.
In het toestel bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhou
den. Het toestel mag daarom nooit worden geopend.
-
-
-
Het symbool met een uitroepteken wijst de gebruiker erop, dat hij/zij voor de ingebruikneming van
het apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.
Het symbool met de pijl wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
4. Leveringsomvang
• Tuner
• Afstandsbedieningsleiding
• Cinchleiding
• UKW-draadantenne
• MW-raamantenne
• Gebruiksaanwijzing
52
Page 53
5. Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op
garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van
de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen
vervalt de garantie.
Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescher
ming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende
punten zorgvuldig door:
• Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de hoofdtelefoon niet toegestaan.
• Het apparaat is gebouwd volgens Veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag enkel een intact stopcontact van het openbare lichtnet worden gebruikt (230 V/50 Hz).
• Zorg voor een correcte ingebruikneming van het apparaat. Neem hierbij deze gebruiksaanwij zing in acht.
• Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let, dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben.
• Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreende wand contactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar en dierentieelscha kelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos.
• Om een volledige scheiding te krijgen van het stroomnet moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden getrokken. Het volstaat niet het apparaat met de aan/uit-schakelaar uit te schakelen.
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Zet voorwerpen waar vloei stof in zit niet boven op elektrische apparaten (bijv. vazen). Er bestaat brandgevaar of gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok. Schakel in dit geval de bijhorende wandcontact doos spanningsloos (bijv. veiligheids- en dierentieelschakelaar uitschakelen) en trek vervol­gens de netstekker uit het stopcontact. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een onderhoudswerkplaats.
• Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden gestoken of er uit wor den verwijderd.
• Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom het apparaat. Dek de verluchtingsope ningen niet met tijdschriften, dekens, gordijnen of dergelijken af.
• Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het toestel.
-
-
-
-
-
-
-
-
53
Page 54
• Het toestel mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaan wijzing in acht.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparaten die op het apparaat worden aangesloten.
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de ge bruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.
6. Eigenschappen
• UKW- en MW-ontvangst
• PLL-tuner
• RDS-systeem
• 20 stationsgeheugentoetsen
• Op afstand bedienbaar via de afstandsbediening van de bijhorende Renkforce versterker A-1000
-
-
54
Page 55
7. Opstelling
Houd bij de keuze van de opstellingsplaats rekening met de ruimtelijke omstandigheden, zoals de positie van de dichtstbijzijnde contactdoos etc.
Let bij het plaatsen van het apparaat ook op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele, horizontale ondergrond. Rondom het apparaat
moet voldoende luchtcirculatie kunnen zijn om de ontstane warmte te kunnen afvoeren. Plaats het apparaat daarom alleen op een glad oppervlak, dus niet op bijv. een tapijt. Dek de ventila-
tieopeningen van de behuizing nooit af. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot beschadiging van het apparaat. Boor voor het bevestigen van het apparaat niet in de behuizing en gebruik geen extra schroe-
ven. Daardoor wordt het apparaat beschadigd en is het mogelijk in aanraking te komen met een
levensgevaarlijke netspanning. Zorg dat het apparaat stabiel wordt geplaatst aangezien omlaag vallende apparatuur ongeluk
ken kan veroorzaken.
Vanwege de verschillende soorten lak en politoer die bij meubels gebruikt worden, kan het niet
uitgesloten worden, dat de voetjes van het apparaat door een chemische reactie zichtbare
resten op meubels achterlaten. Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming op kostbare meubeloppervlakken
te worden geplaatst.
-
55
Page 56
8. Aansluiten
RE M OT E SYSTEM T O A MP
EQ TA P E TU N E R
PH ON O CD TU N E R PL A Y RE C
TA P E
PL A Y RE C
EQ
CD
L
R
RE M O T E S Y ST E M
_
AUD I O
L
RIGH T LEFT
_
AV 1 AV 2
L
R
INT EG R AT ED C IR C U IT AC 2 20V - 2 3 0V ~ 50H z
SP E AK E R S 6 ~ 8
GND
Controleer voor de aansluiting of de netstekker uit het stopcontact is getrokken. Ontkoppel alle
apparaten die moeten worden aangesloten eveneens van de betreende stroombronnen.
Let op, dat de audioaansluitingen correct worden verbonden, d.w.z. altijd links met links en rechts
met rechts verbinden.
a) Cinchuitgangen, afstandsbedieningsleiding en antennes aansluiten
Gebruik voor de aansluiting van de cinch-bussen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde
cinch-kabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het apparaat
Gebruik voor het aansluiten van de afstandsbedieningsaansluiting alleen de meegeleverde af-
• Verbind de aansluitingen OUTPUT met de TUNER-ingang van uw versterker. Verbind de witte cinchbus met de linker cinchaansluiting van uw versterker. Verbind de rode cinchbus met de rechter cinchaansluiting van uw versterker.
kunnen leiden, mogen op de cinch-bussen uitsluitend apparaten worden aangesloten die ook zijn voorzien van cinch-aansluitingen.
standsbesturingsleiding.
56
Page 57
• Wanneer u de Renkforce versterker A-1000 gebruikt, verbindt dan de afstandsbesturingsingang REMOTE
SYSTEM TO AMP met de overeenkomstige besturingsbus REMOTE SYSTEM TUNER bij de versterker. U kunt de tuner dan met de systeemafstandsbediening op afstand bedienen.
• Steek de meegeleverde draadantenne in het inwendige contact van de aansluiting ANTENNA FM 75
Richt de draadantenne zo af dat u de beste ontvangst krijgt.
Voor een betere ontvangst kan deze aansluiting ook met uw huisantenne of uw kabelaansluiting
worden verbonden. Gebruik hiervoor een niet-symmetrische antennekabel van 75 Ohm.
• Verbind de meegeleverde raamantenne met de aansluitingen ANTENNA AM LOOP. Richt de AM-raa
mantenne zo af dat u de beste ontvangst krijgt. De AM-raamantenne kan zowel aan de wand worden opgehangen als op een een oppervlak worden gelegd.
Plaats de antennes zo ver mogelijk weg van stoorbronnen (motoren, netleidingen, draadloze ap-
paraten, etc.).
W.
b) Stroomtoevoer aansluiten
Let voor het verbinden van het netsnoer op dat de aan het apparaat aangegeven apparaatspan-
ning met de aanwezige netspanning overeenstemt. Als de gegevens niet overeenkomen met de
beschikbare netspanning, kunt u het apparaat niet aansluiten. Bij een verkeerde voedingsspan-
ning ontstaat ernstige schade. Wees voorzichtig bij het omgaan met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levens
Het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn
De tuner en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voedingsspanning zijn
Laat kabels niet los liggen. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor
Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en even
gevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
zodat het in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden ge
scheiden.
uitgeschakeld.
ongevallen te voorkomen.
tuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaan-
wijzing zijn aangesloten. Bij gebruik van een verlengsnoer moet u er zeker van zijn dat deze
geschikt zijn voor de betreende belasting.
-
-
-
-
• Steek de netstekker van de tuner in een wandcontactdoos (230 V/50 Hz) van het stroomnet.
57
Page 58
9. Bediening
Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwij-
zing vertrouwd hebt gemaakt.
Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn.
(1) Toets POWER
Met deze toets wordt de tuner in- en uitgeschakeld.
(2) Scherm
Hier worden de zendfrequentie, zendernaam en andere informatie weergegeven.
(3) Knoppen „TUNING“
Druk op deze toetsen om de ontvangstfrequentie te wijzigen.
(4) Toets MEM
Deze toets dient om zenders op de stationstoetsen op te slaan.
(5) Toets AUTO
Deze toets schakelt om tussen automatisch en handmatig zenders zoeken.
(6) Toets BAND
Deze toets schakelt om tussen MW- en UKW-ontvangst.
(7) Knop ST/MONO
Deze toets schakelt om tussen stereo- en mono-ontvangst.
58
Page 59
(8) Toets APS
Deze toets start het automatisch opslaan van zenders.
(9) Toets PTY
Met deze toets wordt het PTY-zoeken (zoeken op programmatype) gestart.
(10) Toets DISP
Met deze toets kan de diverse informatie op het scherm worden weergegeven.
a) Eerste keer inschakelen
• Zet de tuner aan met de toets POWER (1).
• Schakel de versterker in en selecteer de tuneringang.
• Kies met de toets BAND (6) het gewenste ontvangstbereik (AM of FM).
b) Zenders zoeken
• Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN (3) om de ontvangstfrequentie te wijzigen. Hierbij zijn er twee
manieren beschikbaar om naar zenders te zoeken.
• Het handmatig zoeken verandert de ontvangstfrequentie zolang een van de toetsen TUNING (3) wordt
ingedrukt gehouden. Op het scherm (2) wordt de tekst AUTO niet weergegeven. Laat de toets los zodra de gewenste frequentie is bereikt.
• Om het automatisch zoeken naar zenders te starten, drukt u op de toets AUTO (5) zodat op het scherm (2)
de melding AUTO verschijnt.
• Druk kort op een van de toetsen TUNING (3) om het zoeken te starten.
• Het zoeken start en stopt pas bij de volgende goed te ontvangen zender.
• Bij slechte ontvangstverhoudingen kan het gebeuren dat het automatisch zoeken naar zenders niet
stopt. Probeer in dit geval om de zender in te stellen via manueel zoeken (zie hierboven).
Als de ontvangst slecht is, kunt u door de toets ST/MONO (7) in te drukken, de ontvangst op mo-
nobedrijf instellen (op het scherm (2) verschijnt de melding MONO). In deze bedrijfsmodus is de
ontvangst vrijer van storingen.
59
Page 60
c) Zenders opslaan
Handmatig opslaan
• Stel via handmatig of automatisch zoeken de gewenste zender in.
• Druk op de MEM toets (4).
• Op het scherm (2) knippert de aanduiding MEMORY.
• Druk nu op de stationstoets waarop u de zender wilt opslaan.
• De stationstoetsen 1-10 kunt u rechtstreeks selecteren.
• Om de stationstoetsen 11-20 te bereiken, drukt u eerst op de toets 10+ (om het bereik 11-20 te kiezen) en dan op de overeenkomstige toets voor het twee cijfer.
Automatisch opslaan
• Als alternatief voor het handmatig opslaan van zenders kunt u ook voor automatische opslag kiezen. Deze functie wijst de stationstoetsen automatisch aan een ontvangbare zender toe.
• Om het automatisch opslaan van zenders te starten, drukt u op de toets APS (8).
• Op het scherm (2) verschijnt tijdens het proces de melding SEARCHING.
• Om het proces voortijdig te beëindigen, drukt u opnieuw op de toets APS (8).
d) RDS-functies
De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de UKW-RDS zender wordt meegestuurd. U bent met de tuner TU-1000 in het bezit van een apparaat dat in staat is deze gecodeerde gegevens die door veel zendstations worden uitgezonden, te verwerken.
Programma Servicenaam (PS)
Informatie bestaand uit max. 8 alfanumerieke tekens. Ze geeft de ontvanger aan welke zender wordt ont vangen. Deze informatie wordt op het scherm van het apparaat weergegeven (bijv. BAYERN 3).
-
Programmatype (PTY)
Deze code geeft de luisteraar informatie over de inhoud van het uitgezonden programma (bijv. sport, klas siek, nieuws, enz.). De luisteraar kan dus doelgericht naar een bepaald programma zoeken.
Enkele zenders gebruiken de radiotekstfunctie (RT) om mededelingen over te maken. De melding loopt dan langzaam van rechts naar links over het scherm.
Een nationaal rampalarm kan eveneens op deze manier worden verspreid. De PTY-service wordt echter niet door alle zenders aangeboden.
60
-
Page 61
De volgende lijst geeft de in de RDS-bestanden opgenomen mogelijke PTY-codes weer: NONE Er werd nog geen keuze gemaakt NEWS Nieuws AFFAIRS Economie INFO Informatie, weer, advies SPORT Sport EDUCATE Educatief DRAMA Drama CULTURE Kunst en cultuur SCIENCE Natuur, wetenschap VARIED Lichte ontspanning POP M Popmuziek ROCK M Rockmuziek M.O.R. M. Reismuziek LIGHT M Lichte muziek CLASSICS Symfonie, opera OTHER M Jazz, volksmuziek ALARM Rampenberichtgeving
Tijd (CT)
De huidige tijd wordt eveneens door enkele zendstations uitgezonden.
e) Oproepen van scherminformatie
• Druk op de toets DISP (10) om de diverse informatie op het scherm (2) weer te geven: 1x drukken > weergave zendernaam (PS) 2x drukken > weergave programmatype (PTY) 3x drukken > weergave tijd (CT) 4x drukken > weergave radiotekst (RT) 5x drukken > weergave ontvangstfrequentie
61
Page 62
f) PTY-zoeken
• Druk op de toets PTY (9) om deze functie te activeren.
• Druk op de toetsen TUNING (3) om het gewenste programmatype te selecteren (zie voorheen beschre ven lijst).
• Druk opnieuw op de toets PTY (9) als u verder wilt zoeken. De melding PTY SEARCH verschijnt op het scherm (2).
• Het zoeken stopt nu bij zenders die het gekozen programmatype uitzenden.
• Als op het scherm (2) de melding NO PTY verschijnt, betekent dit dat er geen zender ontvangbaar is met het gekozen programmatype.
• Om het PTY-zoeken voortijdig te onderbreken, drukt u tijdens het zoeken opnieuw op de toets PTY (9).
g) Besturing via de systeemafstandsbediening
Met de bij de Renkforce versterker A-1000 meegeleverde systeemafstandsbediening kunt u de hoofdfunc­ties van de tuner en overige apparaten van de Renkforce HiFi-serie comfortabel vanuit uw luie stoel op afstand bedienen.
De afstandsbediening beschikt over de volgende toetsen:
• BAND
Deze toets schakelt het ontvangstbereik tussen MW- en UKW-ontvangst om (dezelfde functie als de toets BAND (6) op het apparaat).
• MEMO SCAN
Deze toets geeft een korte intro van de op de stationstoets opgeslagen zender en schakelt dan opnieuw naar de volgende geheugenopslagplaats.
-
• MEMO HOLD
Deze toest stopt het MEMO SCAN zoeken. De laatst ingeleide zenderopslagplaats wordt permanent weer gegeven.
62
-
Page 63
10. Gebruik
• Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen.
Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht
tot al het condenswater is verdampt.
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen.
• Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt.
• Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
11. Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
• het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is
• het toestel niet meer functioneert
• het toestel gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
• het toestel tijdens transport te zwaar is belast
Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u het apparaat gaat schoonmaken of on derhouden:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het toestel kunnen span-
ningvoerende delen vrij komen te liggen.
Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spannings
bronnen.
Condensatoren in het toestel kunnen nog geladen zijn, zelfs als ze van alle spanningsbronnen
zijn losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico‘s
resp. de van toepassing zijnde voorschriften.
Reiniging
De buitenkant van het apparaat mag slechts met een zachte, droge doek of kwast worden gereinigd. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken daar hierdoor de behuizing aangetast en de werking benadeeld kan worden.
63
-
-
Page 64
12. Verwijderen
Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoen en horen niet bij het huisvuil! Na afloop van de economisch nuttige levensduur moet het product in overeenstemming met de
van kracht zijnde wettelijke bepalingen voor afvalverwerking worden verwijderd.
13. Verhelpen van storingen
U heeft met dit systeem een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen:
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht.
Er is geen geluid hoorbaar:
• Een apparaat in de afspeelketen is niet ingeschakeld.
• Op de versterker is de verkeerde ingang geselecteerd.
• De volumeregelaar bij de versterker staat op minimum.
De ontvangst heeft ruis:
• De ontvangstfrequentie is niet optimaal ingesteld.
• De antenne is verkeerd gericht.
• Er wordt een zwakkere zender ontvangen en de FM-bedrijfsmodus staat op „Stereo“.
RDS-gegevens kunnen niet worden ontvangen:
• De zender zendt geen RDS-gegevens uit.
• Slechts ontvangstomstandigheden, zie ook: „De ontvangst heeft ruis“.
Een kanaal werkt niet:
• Er is een cinchkabel van de tuner of de versterkeringang losgeraakt.
• Een luidsprekerkabel is losgeraakt.
Er is een brommend geluid hoorbaar:
• Een cinchkabel is defect.
Andere reparaties zoals hiervoor omschreven mogen alleen door een geautoriseerde vakman
worden uitgevoerd.
64
Page 65
14. Technische gegevens
Algemeen
Bedrijfsspanning: .............................................. 230 V/50 Hz
Vermogensopname: ........................................... 7 W
Uitgangspanning: ............................................... 220 mV/2,2 kOhm
Afmetingen: ......................................................... 420 x 95 x 215 mm
Gewicht:............................................................... 3,2 kg
UKW-tuner
Ontvangstbereik: ................................................ 87,5-108,0 MHz
Gevoeligheid: ...................................................... 3,9 µV (IHF)
Signaalruisafstand (@65 dBf): ......................... Mono 70 dB
Stereo 65 dB
Vervorming (@75 dBf): ...................................... Mono <0,15 %@1 kHz
Stereo <0,2 %@1 kHz
Kanaalscheiding bij 400 kHz: ............................ 30 dB
Stereoscheiding bij 1 kHz: ................................40 dB
Frequentiebereik: ............................................... 40-14000 Hz (+/-3 dB)
MW-tuner
Ontvangstbereik: ................................................ 522-1629 kHz
Gevoeligheid: ...................................................... 68 dB/m (446 µV/m)
Signaal-ruisverhouding:.................................... 40 dB
65
Page 66
! Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei­se, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
( Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
# Information légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2014 par Conrad Electronic SE.
$ Colofon Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uit­treksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V2_0714_01
Loading...