Renkforce RCW-6007-01 User guide [pl]

Q
Instrukcja użytkowania
Analogowy/cyfrowy zegarek radiowy na rękę
Nr zam. 1052377
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do wyświetlania godziny i daty. Za pomocą wbudowanego odbiornika DCF zegarka radiowego godzina ustawiana jest
automatycznie. Zastosowanie inne niż wyżej wymienione może prowadzić do uszkodzenia produktu, a
dodatkowo wiąże się z zagrożeniami takimi jak: zwarcie, pożar, porażenie prądem itd. Modyfikacja oraz przebudowa produktu są zabronione. Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa i wszystkich innych infor-
macji zawartych w tej instrukcji. Niniejszy produkt zgodny jest z obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi.
Wszystkie nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właści­ciela. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
• Radiowy zegarek na rękę
• Instrukcja użytkowania
Informacje dotyczące baterii i akumulatorów
• Baterie/akumulatory należy trzymać z dala od dzieci.
• Nie należy przechowywać baterii/akumulatorów w łatwo dostępnych miejscach, istnieje bowiem ryzyko, że mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domo­we. W przypadku połknięcia, należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
• Nieszczelne lub uszkodzone baterie/akumulatory mogą spowodować oparzenia w kontakcie ze skórą, dotykając ich należy więc zawsze stosować odpowiednie ręka­wice ochronne.
• Baterii/akumulatorów nie należy zwierać, rozmontowywać ani wrzucać do ognia. Istnieje ryzyko wybuchu!
• Zwykłych baterii jednorazowych nie należy ładować, istnieje bowiem niebezpie­czeństwo wybuchu! Należy ładować wyłącznie akumulatory przeznaczone do tego celu, używając przy tym odpowiedniej ładowarki.
• Baterie/akumulatory należy zawsze wkładać zgodnie z polaryzacją (plus/+ i mi­nus/-).
Części i elementy sterujące
1
2
(1) Przycisk A (2) Przycisk B (3) Symbol DCF (4) Wskaźnik minut (5) Symbol DST (6) Wskaźnik godzin (7) Symbol baterii
3 4 5
Objaśnienia symboli
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo podczas obsługi, działania albo
użytkowania urządzenia.
Symbol strzałki oznacza specjalne uwagi i wskazówki dotyczące obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
Przed użyciem należy w całości przeczytać instrukcję użytkowania, zawie-
ra ona bowiem ważne informacje na temat funkcjonowania urządzenia.
W przypadku uszkodzeń spowodowanych niezastosowaniem się do tej in-
strukcji użytkowania, rękojmia/gwarancja wygasa! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody pośrednie!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaści-
wym użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeń­stwa, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności! W takich przypad­kach rękojmia/gwarancja wygasa!
• Ze względów bezpieczeństwa, zabronione jest wprowadzanie nieautory­zowanych zmian i/lub modyfikacji produktu.
• Należy skonsultować się ze specjalistą, jeśli pojawią się jakiekolwiek wąt­pliwości co do funkcjonowania i bezpieczeństwa produktu.
• Ten produkt nie jest zabawką i nie należy dopuścić, aby znalazł się w rę­kach dzieci. Należy używać produktu wyłącznie w miejscu niedostępnym dla dzieci; produkt zawiera bowiem małe, łatwe do połknięcia części, a także baterię.
• Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru. Może ono stać się wówczas niebezpieczną zabawką dla dzieci.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzo­ny poprzez wstrząsy, uderzenia i upadki, nawet z niewielkiej wysokości.
• Należy również zwrócić uwagę na dodatkowe wskazówki dotyczące bez­pieczeństwa, znajdujące się w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji obsługi.
Odbiór DCF
Próby odbioru w celu codziennej automatycznej synchronizacji z czasem DCF przepro­wadzane są kilkakrotnie w ciągu dnia. Jedna udana próba odbioru na dzień wystarczy, aby utrzymać odchylenie poniżej sekundy.
W Niemczech, sygnał DCF wysyłany jest przez nadajnik w Mainflingen (w pobliżu Frankfurtu nad Menem). Jego za­sięg wynosi do 1500 km, a w warunkach idealnego odbio­ru - nawet do 2000 km.
Sygnał DCF zawiera dane określające m.in dokładny czas (odchylenie teoretyczne to 1 sekunda na milion lat!) oraz datę.
Dzięki temu wyeliminowane są również problemy związa­ne z ręcznym przestawianiem czasu letniego i zimowego.
W przypadku, gdy po dostawie zegarek nie wskazuje poprawnej godziny, odbiór sy­gnału czasu należy wywołać ręcznie.
6 7
1500 km
2000 km
Ręczna próba odbioru
• Wciśnij przycisk A (1), aż symbol DCF (3) zacznie migać.
• Im lepszy odbiór DCF, tym więcej segmentów zostanie wyświetlonych w symbolu DCF (3). Zegarek należy ustawić tak, aby wyświetlonych zostało jak najwięcej seg­mentów.
• Po udanym odbiorze sygnału czasu, wskazówki ustawią się automatycznie na aktu­alną godzinę, a symbol DCF (3) będzie stale widniał na wyświetlaczu.
Ręczną próbę odbioru można przerwać przez ponowne naciśnięcie przyci-
sku A (1) (należy przytrzymać go przez ok. 2 sekundy).
Odbiór sygnału DCF może być słaby np. w przypadku: okien z metalizowane-
W przypadku, gdy po próbie odbioru symbol DCF (3) na wyświetlaczu wyga-
Rozpoznanie sygnału czasu i jego analiza może potrwać kilka minut. Nie na­leży w tym czasie poruszać zegarkiem. Nie należy naciskać żadnych przyci­sków!
go izolowanego szkła, konstrukcji żelbetowych, specjalnych powlekanych tapet, bliskości elektronicznych urządzeń lub też w pomieszczeniach piw­nicznych.
śnie, należy zmienić miejsce odbioru i rozpocząć nową próbę, tak jak opisa­no powyżej.
Ustawienie wskazówek
Gdy wskazówki analogowego wskaźnika nie zgadzają się z czasem wyświetlanym cy­frowo, należy przeprowadzić ręczne ustawienie wskazówek. Wymagane jest to rów­nież po wymianie baterii.
• Przytrzymaj przycisk B (2) przez ponad 5 sekundy.
• Wskazówki zaczną ruszać się, a na wyświetlaczu migać będzie wskaźnik 00:00.
• Aby móc manualnie ruszać wskazówkami, należy nacisnąć przycisk A (1). Wskazówki zatrzymają się. Po krótkim naciśnięciu przycisku A (1), wskazówki będą poruszane stopniowo. Po
dłuższym naciśnięciu rozpocznie się automatyczny ruch wskazówek, który można zatrzymać ponownie naciskając przycisk A (1).
• Gdy wskazówki osiągnąć pozycję na godzinie 12:00, należy krótko nacisnąć przycisk B (2).
• Zegarek rozpocznie nową próbę odbioru.
• Po udanym odbiorze zegarek ustawi poprawną godzinę.
Ręczne ustawianie godziny
Gdy obiór sygnału czasu nie jest możliwy, zegarek można ustawić ręcznie. Można to uczynić pod warunkiem, że ustawienie wskazówek na godzinę 12:00 zostało
prawidłowo przeprowadzone (patrz rozdział „Ustawienie wskazówek“).
• Przytrzymaj przycisk B (2) przez ok. 2 sekundy.
Za pomocą przycisku A (1) należy ustawić tryb działania dla ustawienia czasu letniego:
AUTO = automatyczne ustawienie czasu letniego/zimowego ON = włączone ręczne ustawienie czasu letniego OFF = wyłączone ręczne ustawienie czasu letniego
• Naciśnij przycisk B (2) i ustaw za pomocą guzika (A) godziny.
• Postępuj dalej, tak jak opisano powyżej i ustaw minuty, sekundy, rok, miesiąc i datę.
• Przycisk B (2) wybiera wartość, która ma zostać ustawiona, a przycisk A (1) zmienia daną wartość.
• Następnie naciśnij przycisk B (2), aby zapisać ustawienia i wrócić do podstawowe­go wyświetlania.
• Wskazówki przejdą automatycznie na ustawioną godzinę.
Wskaźniki wyświetlacza
• Na wyświetlaczu zazwyczaj wyświetlana jest godzina.
• Naciśnij przycisk A (1), aby wyświetlić datę i miesiąc.
• Naciśnij ponownie przycisk A (1), aby wyświetlić sekundy i dzień tygodnia.
• Naciśnij ponownie przycisk A (1), aby wyświetlić ustawioną strefę czasową.
• Naciśnij ponownie przycisk A (1), aby wrócić do wyświetlania godziny.
• Symbol DST (5) pojawia się podczas wyświetlania czasu letniego.
Wymiana baterii
• Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii (7), należy je wymienić.
• Wymiana baterii powinno być przeprowadzona przez fachowca, który dysponuje specjalistycznymi narzędziami dla zegarmistrzów i odpowiednią wiedzą.
• W celu wymiany baterii należy zdjąć dół obudowy.
• Następnie należy wyjąć baterię i ją wymienić.
Uruchomienie po wymianie baterii
• Po wymianie baterii na wyświetlaczu migać będzie wskaźnik 00:00.
• Należy ustawić wskazówki na godzinę 12;00, tak jak opisano w rozdziale „Ustawie­nie wskazówek“.
• Następnie zegarek przeprowadzi próbę odbioru i po udanym odbiorze ustawi po­prawną godzinę.
Konserwacja i czyszczenie
Produkt jest bezobsługowy. Za wyjątkiem wymiany baterii, nigdy nie należy go roz­montowywać.
Do czyszczenia produktu należy używać czystej, miękkiej i suchej szmatki. Nie należy używać chemicznych środków czyszczących, mogą one bowiem spowodo-
wać odbarwienie obudowy.
Odporność na wstrząsy
Przy zwykłym użytkowaniu zegarek jest odporny na wstrząsy. Nie można jednak wystawiać go na działanie silnych wstrząsów mogących powstać np. podczas jego upadku na podłogę. W ten sposób zegarek może zostać uszkodzony lub ustawienie wskazówek może zostać zmienione (więcej informacji o ustawieniu wskazówek znaj­dziesz we właściwym rozdziale w niniejszej instrukcji).
Wodoszczelność
Należy zwrócić uwagę na oznaczenie na zegarku i jego znaczenie.
Oznaczenie Zdatność
brak zegarek należy chronić przed zamoczeniem 3ATM mycie rąk, deszcz, mżawka 5ATM patrz wyżej + kąpiel, prysznic 10ATM patrz wyżej + pływanie, zanurzenie 20ATM patrz wyżej + nurkowanie bez wyposażenia
Skrócenie paska na rękę
• Do nieznacznego skrócenia należy umieścić szpilę w sprzączce paska w innym otworze.
Utylizacja
a) Produkt
Urządzenia elektroniczne zawierają surowce wtórne; nie jest więc dozwolo-
ne pozbywanie się ich wraz z odpadami domowymi!
Produkt należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami prawnymi.
Należy usunąć wszystkie włożone baterie i pozbyć się ich w odpowiedni
sposób, oddzielnie od produktu.
b) Baterie i akumulatory
Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje, oznaczone są
następującym symbolem, oznaczającym zakaz pozbywania się ich wraz z odpadami domowymi. Oznaczenia odpowiednich metali ciężkich są nastę­pujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenia znajdują się na baterii/ akumulatorze, np. pod symbolem kosza na śmieci, widniejącym po lewej stronie).
Zużyte akumulatory, baterie oraz ogniwa guzikowe można bezpłatnie odda-
wać na lokalne wysypiska śmieci, do oddziałów firmy producenta lub wszę­dzie tam, gdzie sprzedawane są baterie/akumulatory/ogniwa guzikowe!
Dzięki temu spełniacie Państwo wszystkie wymogi prawne i przyczyniacie się do ochrony środowiska.
Dane techniczne
Napięcie robocze .............................. 3 V/DC
Bateria .................................................1 x pastylka litowa CR2016
Żywotność baterii ..............................ok. 1 rok
Masa ....................................................108 g
Deklaracja zgodności (DOC)
Firma Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, Niemcy, niniej­szym deklaruje, że produkt ten jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozosta­łymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Deklarację zgodności dla tego produktu można znaleźć na stronie
www.conrad.com.
Niniejsza instrukcja użytkowania została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powie­lanie w całości lub w części jest zabronione.
Instrukcja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku. Wszelkie zmiany w technologii i urządzeniach są zastrzeżone. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0114_01/HD
Loading...