Renkforce RCW-5002E-03 User guide [it]

I
Istruzioni
Orologio da polso radiocontrollato RCW-5002E-03
N. ord. 1299499
Uso previsto
Questo prodotto serve a visualizzare l’ora, la data, l’orario di un secondo fuso orario, il cronometro e il timer e a fornire una funzione sveglia.
Un utilizzo diverso da quello descritto in precedenza potrebbe danneggiare il prodotto e compor­tare rischi associati quali cortocircuiti, incendio, scosse elettriche ecc.
Il prodotto non deve essere modificato o ricostruito. Osservare sempre le indicazioni di sicurezza e tutte le altre informazioni incluse nelle presenti
istruzioni per l’uso. Il prodotto è conforme a tutte le normative nazionali ed europee vigenti. Tutti i nomi di società e
prodotti sono marchi commerciali dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Fornitura
• Orologio da polso radiocontrollato
• Istruzioni
Significato dei simboli
Questo simbolo indica particolari pericoli connessi alla movimentazione, all’utilizzo o al
funzionamento.
Il simbolo della “Freccia” indica che vi sono suggerimenti e indicazioni speciali relativi
al funzionamento.
Indicazioni di sicurezza
Leggere interamente le istruzioni in quanto contengono importanti informazioni per il
La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o a persone causati
• Per motivi di sicurezza non è consentito lo spostamento fatto autonomamente e/o la
• Non esporre il prodotto ad alte temperature, forti vibrazioni o elevati carichi mecca-
• In caso di dubbi circa il funzionamento o la sicurezza del prodotto, contattare uno
• Questo prodotto non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei
• Non lasciare materiale da imballaggio incustodito. Potrebbe diventare un giocattolo
• Maneggiare il prodotto con cura: esso può essere danneggiato da urti, colpi o cadu-
• Osservare le istruzioni di sicurezza supplementari nei singoli capitoli di questo ma-
Avvisi relativi alla batteria
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non lasciare le batterie incustodite; vi è il rischio di ingestione da parte dei bambini
• Nel caso in cui la pelle dovesse venire a contatto con batterie danneggiate o che
• Le batterie non devono essere cortocircuitate, aperte o gettate nel fuoco. Rischio di
• Non ricaricare batterie normali, non ricaricabili. Rischio di esplosione! Caricare solo
• Prestare attenzione alla corretta polarità (più/+ e meno/-), quando si inseriscono le
funzionamento.
istruzioni per l’uso! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni consequen­ziali!
da un utilizzo inadeguato o dalla mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza! In tali casi decade ogni diritto alla garanzia!
modifica dell’apparecchio.
nici.
specialista.
bambini. Utilizzare il prodotto solo fuori dalla portata dei bambini; il prodotto contiene parti piccole che possono essere ingerite, nonché una batteria.
pericoloso per i bambini.
te accidentali, anche da un’altezza ridotta.
nuale.
o degli animali domestici. Se ingerite, consultare immediatamente un medico.
presentano perdite, si possono verificare ustioni. Per questo motivo è necessario utilizzare dei guanti protettivi.
esplosione!
batterie/batterie ricaricabili intese per tale uso. Utilizzare un caricabatterie idoneo.
batterie.
Parti e controlli
(1) Tasto LIGHT (2) Tasto MODE (3) Tasto RESET (4) Tasto ST/STP (5) Giorno della settimana (6) Orario (7) Simbolo della sveglia (8) Simbolo DCF (9) Segnale orario (10) Data
Ricezione DCF
In Germania il segnale DCF è trasmesso da un trasmettitore che si trova a Mainflingen (nei pressi di Francoforte sul Meno). La portata è fino a 1500 km, in condizioni di ricezio­ne ideale anche fino a 2000 km.
Il segnale DCF comprende tra l’altro l’ora (deviazione teo­rica di un secondo in un milione di anni!) e la data esatta.
Naturalmente, elimina anche il problema della regolazione manuale dell’ora legale e solare.
Se l’orologio non riporta l’orario corretto dopo la conse­gna, la ricezione del segnale orario deve essere attivata manualmente.
NP
NP
Tentativo di ricezione DCF manuale
• Premere il tasto RESET (3) fino a quando il simbolo DCF (8) non inizia a lampeggiare.
• Migliore è la ricezione DCF, più segmenti appaiono sul simbolo DCF (8). Posizionare l’orologio in modo che possano essere visualizzati più segmenti.
• L’orologio per indicare l’avvenuta ricezione del segnale orario automaticamente, l’ora corrente e il simbolo DCF (8) appaiono in modo permanente sul display.
Il tentativo di ricerca manuale può essere effettuato premendo il tasto MODE (2), RESET
(3) o ST/STP (4).
Il rilevamento del segnale orario e la sua valutazione possono richiedere qualche minu-
Una cattiva ricezione è prevista ad esempio in caso di pareti spesse, finestre con vetro
Se dopo il tentativo di ricerca il simbolo DCF (8) scompare dal display, modificare il
to. In questo arco di tempo non muovere l’orologio. Non premere nessun tasto!
isolante metallizzato, costruzioni in cemento armato, rivestito di carta da parati specia­le o in stanze sotterranee.
punto di ricezione dell’orologio ed effettuare un nuovo tentativo di ricezione, come de­scritto in precedenza.
Modalità di funzionamento
Premere il tasto MODE (2) in sequenza per scorrere le diverse modalità. Ogni modalità selezionata viene visualizzata in alto a sinistra dello schermo con una combinazione di lettere:
TM (TIME KEEPING) = Indicazione ora DT (DUAL TIME) = Indicazione di un secondo fuso orario CD (COUNT DOWN) = Funzione timer ST (STOPWATCH) = Funzione cronometro AL (ALARM) = Funzione sveglia RC (RECEIVE) = Impostazione dell’ora per la sincronizzazione DCF automatica TM (TIME SETTING/l’indicazione dei secondi lampeggia) = Impostazione orario manuale
Indicazione ora (TM)
• Premere il tasto ST/STP (4) per cambiare il formato dell’orario (formato 12 ore o 24 ore).
• Premere il tasto RESET (3) per visualizzare l’anno invece dell’orario.
Indicazione del giorno della settimana: SU = Domenica MO = Lunedì TU = Martedì WE = Mercoledì TH = Giovedì FR = Venerdì SA = Sabato
Se durante l’impostazione il tasto ST/STP (4) è tenuto premuto più a lungo, l’impostazio-
ne sarà più veloce.
Impostazione dell’orario del secondo fuso orario (DT)
• Tenere premuto il tasto RESET (3) finché l’indicazione dei secondi non lampeggia.
• Premere il tasto ST/STP (4), per riportare l’indicazione dei secondi a “00“.
• Premere il tasto RESET (3) per selezionare l’impostazione successiva (ore).
• Impostare le ore con il tasto ST/STP (4).
• Premere il tasto RESET (3), per selezionare l’impostazione successiva e regolarla come descrit­to in precedenza, in successione i minuti, l’anno, il mese e il giorno. Il tasto RESET (3) seleziona il valore da impostare e il tasto ST/STP (4) imposta il valore.
• Premere il tasto MODE (2) per salvare e uscire dalle impostazioni.
Funzione timer (CD)
Impostazione del tempo:
• Tenere premuto il tasto RESET (3) finché l’indicazione dei secondi non lampeggia.
• Impostare i secondi, le ore e i minuti come descritto per l’impostazione dell’orario del secondo fuso orario. Il tempo max. è 99:59:59.
• Il tasto RESET (3) seleziona il valore da impostare e il tasto ST/STP (4) imposta il valore.
• Premere il tasto MODE (2) per salvare e uscire dalle impostazioni.
Utilizzo del timer:
• Premere il tasto ST/STP (4) per avviare il timer. Il tempo scende fino a “00:00:00”.
• Mentre il timer è in funzione, è possibile premere il tasto ST/STP (4) e riavviarlo.
• Dopo che è trascorso il tempo impostato verrà emesso un segnale acustico per ca. 20 secondi, che può essere disabilitato premendo i tasti MODE (2), RESET (3) o ST/STP (4).
Funzione cronometro (ST)
• Premere il tasto ST/STP (4) per avviare il cronometro.
• Premere nuovamente il tasto ST/STP (4) per fermare e riavviare il cronometro.
• Quando si vuole fermare il cronometro, premendo il tasto RESET (3) è possibile reimpostarlo a “00:00:00”.
• Quando si preme il tasto RESET (3) mentre il cronometro è in funzione, viene visualizzato il tempo parziale e il cronometro continua a funzionare sullo sfondo.
• Premere nuovamente il tasto RESET (3), per ritornare all’indicazione dell’ora corrente. Questa procedura può essere ripetuta più volte.
Funzione sveglia (AL)
Impostazione dell’orario della sveglia:
• Tenere premuto il tasto RESET (3) finché l’indicazione delle ore non lampeggia.
• Impostare le ore e i minuti come descritto per l’impostazione dell’orario del secondo fuso orario.
• Il tasto RESET (3) seleziona il valore da impostare e il tasto ST/STP (4) imposta il valore.
• Premere il tasto MODE (2) per salvare e uscire dalle impostazioni.
Dopo aver impostato l’orario della sveglia, il funzionamento della sveglia inizia automa-
ticamente.
Attivazione/disattivazione della funzione sveglia e del segnale orario:
• Durante la visualizzazione della funzione sveglia premere il tasto ST/STP (4) per attivare o disat­tivare la funzione sveglia e/o il segnale orario.
• Quando la rispettiva funzione è attivata, il simbolo corrispondente (7 e/o 9) appare sul display.
Interruzione della sveglia:
• All’orario di sveglia impostata il segnale della sveglia suona per ca. 30 secondi.
• Per attivare la funzione Snooze premere il tasto MODE (2), RESET (3) o ST/STP (4). In questo caso il segnale della sveglia si ripete dopo ca. 5 minuti. In questo arco di tempo lampeggia il simbolo della sveglia (7).
• Per spegnere il segnale della sveglia seguire la procedura descritta in “Attivazione/disattivazio­ne della funzione sveglia e del segnale orario”.
Impostazione dell’ora per la sincronizzazione DCF automatica (RC)
Qui è possibile impostare l’orario in cui l’orologio cercherà automaticamente il segnale DCF per la sincronizzazione giornaliera.
• Tenere premuto il tasto RESET (3) finché l’indicazione delle ore non lampeggia.
• Impostare le ore e i minuti come descritto per l’impostazione dell’orario del secondo fuso orario.
• Il tasto RESET (3) seleziona il valore da impostare e il tasto ST/STP (4) imposta il valore.
• Premere il tasto MODE (2) per salvare e uscire dalle impostazioni.
Impostazione orario manuale (TM/l’indicazione dei secondi lampeggia)
Se la ricezione del segnale orario DCF non è possibile, l’orario può anche essere impostato ma­nualmente.
• In questa modalità di funzionamento, l’indicatore dei secondi lampeggia già.
• Premere il tasto ST/STP (4), per riportare l’indicazione dei secondi a “00“.
• Premere il tasto RESET (3) per selezionare l’impostazione successiva (ore).
• Impostare le ore con il tasto ST/STP (4).
• Premere il tasto RESET (3), per selezionare l’impostazione successiva e regolarla come descrit­to in precedenza, in successione i minuti, l’anno, il mese e il giorno. Il tasto RESET (3) seleziona il valore da impostare e il tasto ST/STP (4) imposta il valore.
• Premere il tasto MODE (2) per salvare e uscire dalle impostazioni.
Illuminazione display
• Premere il tasto LIGHT (1) per accendere l’illuminazione del display per alcuni secondi.
Sostituzione delle batterie
• Quando il contrasto del display diminuisce o il display non è più visibile, la batteria deve essere sostituita.
• La sostituzione delle batterie deve essere effettuata da personale qualificato, che possiede at­trezzi speciali da orologeria e le conoscenze adeguate.
• Per sostituire la batteria, svitare la base dell’alloggiamento.
• Quindi la batteria può essere rimossa e sostituita.
Manutenzione e pulizia
Il prodotto è esente da manutenzione, fatta eccezione per la sostituzione della batteria, quindi non smontarlo.
Per la pulizia utilizzare un panno pulito, morbido e asciutto. Non utilizzare agenti chimici che possono scolorire l’alloggiamento.
Resistenza all’acqua e agli urti
L’orologio da polso è resistente a un uso normale. Esso non dovrebbe essere esposto a urti estre­mi, come la caduta su pavimenti duri. Ciò potrebbe danneggiare il movimento dell’orologio.
L’indicazione 5 ATM significa che l’orologio è protetto quando ci si lava le mani, si lava l’auto ed è adatto per fare il bagno e la doccia.
Essa non indica che si tratta di un orologio subacqueo.
Smaltimento
a) Prodotto
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non possono essere smaltiti nei rifiuti
domestici!
Alla fine del suo ciclo di vita, smaltire il prodotto in conformità alle normative vigenti in
Rimuovere le batterie inserite e smaltirle separatamente dal prodotto.
materia.
b) Batterie/batterie ricaricabili
In qualità di utente finale avete l’obbligo (Ordinanza batterie) di restituire tutte le batterie/batterie ricaricabili usate; lo smaltimento nei rifiuti domestici è vietato!
Batterie/batterie ricaricabili contaminate sono etichettate con questo simbolo indican-
te che lo smaltimento nei rifiuti domestici è proibito. Le designazioni per i metalli pesan­ti coinvolti sono: Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, Pb=Piombo (le designazioni si trovano sulla batteria/batteria ricaricabile, ad es. al di sotto del simbolo del bidone della spazzatura riportato sulla sinistra).
È possibile portare le batterie/batterie ricaricabili esaurite gratuitamente presso un
In questo modo si rispettano le disposizioni legali e si dà il proprio contributo alla protezione dell’ambiente.
centro di smaltimento autorizzato nella propria zona, presso uno dei nostri negozi o qualsiasi altro negozio in cui sono vendute batterie/ batterie ricaricabili!
Dati tecnici
Tensione di esercizio ...................................3 V/CC
Batteria ..........................................................1 x 3 V batteria a bottone al litio CR2025
Durata della batteria....................................ca. 2 anni
Protocollo orario ..........................................DCF77
Timer con conto alla rovescia....................max. 99:59:59
Funzione Snooze ..........................................ca. 5 min
Resistenza all’acqua....................................5 ATM
Peso................................................................42 g
Dichiarazione di conformità (DOC)
Noi, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, con la presente dichiariamo che questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni principali della direttiva 1999/5/CE.
La Dichiarazione di Conformità di questo prodotto è reperibile al sito www.conrad.com
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memo-
rizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V2_0615_02/VTP
Loading...