Részegységek és kezelő elemek
H
Használati útmutató
Rádiójel vezérlésű karóra RCW-5002E-03
Rend. sz.: 1299499
Rendeltetésszerű használat
A termék az óraidő, dátum, második időzóna idő kijelzésére, ezen kívül stopperóraként és
időzítőként, valamint ébresztőóraként is használható.
A beépített DCF rádiójel vevő segítségével állítja be automatikusan a pontos óraidőt.
A fentiekben leírttól eltérő alkalmazás károsíthatja a terméket, továbbá rövidzárlat, tűz,
áramütés stb. veszélyét is magában hordozza.
A terméket nem szabad módosítani, ill. átépíteni.
Feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató biztonsági előírásait és egyéb
információit.
A készülék megfelel a nemzeti és európai törvényi követelményeknek. Az összes
előforduló cégnév és termék megnevezés az adott tulajdonos védjegyének tekintendő.
Minden jog fenntartva.
A szállítás tartalma
• Rádiójel vezérlésű karóra
• Használati útmutató
A szimbólumok magyarázata
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a termék ápolása, használata vagy kezelése
közben fellépő rendkívüli veszélyekre figyelmeztet.
A „nyíl“ szimbólum speciális tippekre és kezelési tudnivalókra utal.
Biztonsági tudnivalók
Olvassa el először a teljes használati útmutatót, fontos információkat
tartalmaz a használathoz.
A jelen használati útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyásából
származó károk esetén megszűnik a szavatosság/garancia! A
következményi károkért nem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen
kívül hagyásából eredő anyagi károkért vagy személyi sérülésekért
nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben érvényét veszti a
szavatosság/garancia.
• Biztonsági okokból nem engedélyezett a termék önkényes átépítése és/vagy
megváltoztatása.
• Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek, valamint
erős mechanikus igénybevételnek.
• Ha kételyei vannak a termék biztonságosságával vagy kezelésével
kapcsolatban, forduljon szakemberhez.
• A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A készüléket úgy
működtesse, hogy gyerekek ne férhessenek hozzá; a készülék lenyelhető
apró alkatrészeket és elemeket tartalmaz.
• Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert veszélyes
játékszerré válhat gyerekek számára.
• Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való
leejtés következtében is megsérülhet.
• Vegye figyelembe ennek az útmutatónak az egyes fejezeteiben olvasható
biztonsági tudnivalókat is.
Tudnivalók az elemekről
• Elemek nem valók a gyerekek kezébe.
• Ne hagyja szabadon heverni az elemeket, mert fennáll az a veszély, hogy
ezeket a gyerekek vagy a háziállatok lenyelhetik. Elem lenyelése esetén
azonnal forduljon orvoshoz.
• A kifolyt vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a
bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
• Az elemeket nem szabad rövidre zárni, szétszedni, vagy a tűzbe dobni.
Robbanásveszély áll fenn!
• Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad tölteni,
robbanásveszély áll fenn! Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és
használjon megfelelő töltőkészüléket.
• Az elem berakásakor figyeljen a helyes polaritásra (pozitív/+ és negatív/-).
(1) LIGHT gomb
(2) MODE gomb
(3) RESET (visszaállító) gomb
(4) ST/STP gomb
(5) Hét napja
(6) Óraidő
(7) Alarm (ébresztés) szimbólum
(8) DCF szimbólum
(9) Óránkénti jelzés
(10) Dátum
A DCF-jel vétele
Az óra a vételi kísérletet a DCF idővel való napi automatikus szinkronizáció céljából egy
beállítható időpontban naponta egyszer elvégzi. Napi egy sikeres vétel elég ahhoz, hogy
az óra időeltérését egy másodperc alatt tartsa.
A DCF-jelet a Frankfurt közelében lévő Mainflingenben
működő adó sugározza le. Ennek hatótávja mintegy
1500 km, ideális vételi körülményeknél akár 2000 km
is lehet.
A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés
elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a
dátumot.
Természetesen elmarad a körülményes kézi nyári- és téli
időszámítás átállítás is.
Ha az óra a szállítás után még nem mutatja a helyes
pontos időt, az időjel vételét kézzel kell megkísérelni.
Kézi vételi kísérlet
• Nyomja meg a RESET (3) gombot, amíg a DCF szimbólum (8) nem kezd villogni.
• Minél jobb a DCF vétel, annál több szegmens jelenik meg a DCF szimbólum (8)
megjelenésekor. Helyezze el az órát úgy, hogy lehetőleg sok szegmens váljék
láthatóvá.
• Az óra az időjel sikeres vétele után automatikusan az aktuális pontos időre áll rá, és a
DCF vétel szimbóluma (8) tartósan a kijelzőn marad.
A kézi vételkísérletet a MODE (2), RESET (3) vagy ST/STP (4) gombokkal meg
lehet szakítani.
A DCF-jel felismerése és annak kiértékelése néhány percig tarthat. Ez idő alatt
ne mozgassa az órát. Ne nyomjon meg gombokat!
Rossz vétel várható pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális
bevonatú tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a pincében való
elhelyezés esetén.
Ha a vételi kísérlet után a DCF szimbólum (8) a kijelzőn kialszik, változtassa
meg az óra helyét, és indítson egy újabb vétel kísérletet, amint azt a fentiekben
leírtuk.
Üzemmódok
Nyomja meg a MODE (2) gombot, hogy sorban átkapcsoljon a különböző üzemmódokon.
Az éppen beállított üzemmódot balra fent a kijelzőn egy betűkombináció mutatja:
TM (TIME KEEPING) = óraidő kijelzés
DT (DUAL TIME) = a második időzóna
kijelzése CD (COUNT DOWN) = időzítő
funkció
ST (STOPWATCH) = stopperóra
funkció AL (ALARM) =
ébresztési funkció
RC (RECEIVE) = az óraidő beállítása az automatikus DCF szinkronizációhoz
TM (TIME SETTING/másodperc kijelzés villog) = manuális (kézi) időbeállítás
Óraidő kijelzés (TM)
• Nyomja az ST/STP (4) gombot, hogy az óraidő kijelzési formátumot (12/24 órás forma)
váltsa.
• Nyomja a RESET (3) gombot, hogy az óraidő helyett az év jelenjen meg a kijelzőn.
A hét napjának
SU = vasárnap
TH = csütörtök
MO = hétfő
FR = péntek
TU = kedd
SA = szombat
WE = szerda
Ha a beállításoknál az ST/STP (4) gombot hosszabban tartja nyomva, a
beállítás gyorsabban történik.
A második időzóna óraidejének beállítása (DT)
• Tartsa a RESET (3) gombot nyomva, amíg a másodpercek kijelzése nem villog.
• Nyomja meg az ST/STP gombot (4), hogy a másodperc kijelzést „00"-ra állítsa.
• Nyomja a RESET (3) gombot, hogy a következő beállítást (órák) válassza.
• Állítsa be az órákat az ST/STP (4) gomb segítségével.
• Nyomja meg a RESET (3) gombot a következő beállítás választásához, és állítsa be,
mint előbb leírtuk, egymás után a perceket, évet, hónapot és napot. A RESET (3)
gomb kiválasztja a beállítandó értéket, és az ST/STP (4) gomb beállítja ezt az értéket.
• Nyomja meg a MODE (2) gombot a beállítások tárolásához és a befejezéshez.
Időzítő (timer) funkció (CD)
Az idő kijelzés beállítása:
• Tartsa a RESET (3) gombot nyomva, amíg a másodpercek kijelzése nem villog.
• Állítsa be a másodperceket, órákat és a perceket, mint azt a második időzóna
óraidejének beállításánál leírtuk. A maximális időbeállítás 99:59:59 óra.
• A RESET (3) gomb kiválasztja a beállítandó értéket, és az ST/STP (4) gomb beállítja ezt
az értéket.
• Nyomja meg a MODE (2) gombot a beállítások tárolásához és a befejezéshez.
Az időzítő (timer) használata:
• Nyomja meg az ST/STP (4)gombot hogy elindítsa a visszaszámláló időzítőt. Az
időbeállítás visszafelé fut egészen „00:00:00“-ig.
• Mialatt az időzítő fut, megállítható az ST/STP (4) gombbal, és újból elindítható.
• A beállított idő lefutása után kb. 20 másodpercig egy jelzőhang szólal meg, amelyet a
MODE (2), RESET (3) vagy ST/STP (4) gombokkal ki lehet kapcsolni.
Stopperóra funkció (ST)
• Nyomja meg az ST/STP nyomógombot (4), hogy elindítsa a stopperórát.
• Nyomja meg az ST/STP (4) gombot, hogy a stopperórát leállítsa, majd újból elindítsa.
• Ha a stopperórát leállítja, az óra a RESET (3) gomb nyomásával
„00:00:00“-ra visszaállítható.
• Ha a RESET (3) gombot nyomja, miközben a stopperóra fut, megjelenik a részidő, a
stopper azonban a háttérben tovább fut.
• Nyomja meg újra a RESET (3) gombot, hogy visszatérjen az időkijelzéshez. Ezt a
műveletet többször meg lehet ismételni.
Ébresztési funkció (AL)
Az ébresztési idő beállítása :
• Tartsa a RESET (3) gombot nyomva, amíg az órák kijelzése nem villog.
• Állítsa be az órákat és a perceket, mint azt a második időzóna óraidejének beállításánál
leírtuk.
• A RESET (3) gomb kiválasztja a beállítandó értéket, és az ST/STP (4) gomb beállítja ezt
az értéket.
• Nyomja meg a MODE (2) gombot a beállítások tárolásához és a befejezéshez.
Az ébresztési idő beállítása után az ébresztő funkció automatikusan
aktiválódott.
Az ébresztési funkció és az óra kijelző funkció aktiválása / deaktiválása.
• Nyomja az ébresztő funkció kijelzésénél az ST/STP (4) gombot, hogy az ébresztő
funkciót és/vagy az óra jelzést be- ill. kikapcsolja.
• Ha az adott funkció aktiválva van, a hozzátartozó szimbólum (7 és/vagy 9) megjelenik
a kijelzőn.
Az ébresztés menete:
• A beállított ébresztési időben az ébresztő hangjel kb. 30 percig szól.
• Nyomja közben a MODE (2), RESET (3) vagy ST/STP (4) gombot, a szundikálás funkció
aktiválására. Az ébresztő jel ebben az esetben kb. 5 perc múlva megismétlődik. Ezen
idő alatt az ébresztési szimbólum (7) villog.
• Járjon el ugyanúgy, mint az "Ébresztési funkció és óra jelzés aktiválása/deaktiválása"
fejezetben leírtuk, az ébresztő hangjel kikapcsolására.
Az óraidő beállítása az automatikus DCF szinkronizációhoz (RC)
Itt állíthatja be azt az időpontot, amikor az óra a napi szinkronizáláshoz a DCF jelet
automatikusan keresi.
• Tartsa a RESET (3) gombot nyomva, amíg az órák kijelzése nem villog.
• Állítsa be az órákat és a perceket, mint azt a második időzóna óraidejének beállításánál
leírtuk.
• A RESET (3) gomb kiválasztja a beállítandó értéket, és az ST/STP (4) gomb beállítja ezt
az értéket.
• Nyomja meg a MODE (2) gombot a beállítások tárolásához és a befejezéshez.
Manuális időbeállítás (TM/másodperc kijelzés villog)
Ha a DCF időjel vétele nem lehetséges, az órát kézzel is be lehet állítani.
• Ebben az üzemmódban a másodperc kijelzés máris villog.
• Nyomja meg az ST/STP (4) gombot, hogy a másodperc kijelzést „00"-ra állítsa vissza.
• Nyomja meg a RESET (3) gombot, a következő beállítás (órák) választásához.
• Állítsa be az órák értékét az ST/STP (4) gombbal.
• Nyomja meg a RESET (3) gombot a következő beállítás választásához, és állítsa be,
mint előbb leírtuk, egymás után a perceket, évet, hónapot és napot. A RESET (3)
gomb kiválasztja a beállítandó értéket, és az ST/STP (4) gomb beállítja ezt az értéket.
• Nyomja meg a MODE (2) gombot a beállítások tárolásához és a befejezéshez.
A kijelző megvilágítása
• Nyomja meg a LIGHT gombot (1), hogy néhány másodpercre bekapcsolja a kijelző
megvilágítását.
Elemcsere
• Ha a kijelző kontrasztja csökken, vagy a kijelző már nem olvasható le, akkor az elemet
ki kell cserélni.
• Az elemcserét szakembernek kell elvégeznie, aki rendelkezik a speciális
órásszerszámokkal és a megfelelő szakismerettel.
• Az elemcseréhez le kell venni az óra hátlapját.
• Ezután már kivehető az elem a tartójából, és az új elem berakható a helyére.
Karbantartás és tisztítás
A készülék az elemcserén kívül nem igényel karbantartást, ne szedje szét
tehát. A tisztításhoz használjon egy tiszta, puha, száraz ruhát.
Ne használjon vegyi tisztítószert, mert elszínezheti a készülékházat.
Víz- és ütésállóság
Az óra a normál használatban ütésálló. Ne tegye ki azonban nagy ütődéseknek, például
ne ejtse le kemény talajra. Ettől az óramű károsodhat.
Az 5 ATM jelölés azt jelenti, hogy az óra megfelelő védettséggel rendelkezik
kézmosáshoz, autómosáshoz stb., és fürdéshez vagy zuhanyozáshoz is alkalmas.
Az óra viszont nem való merüléshez.
Eltávolítás
a) Termék
b) Elemek és akkumulátorok
Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi minden elhasznált elem és akku leadására;
Tilos azokat a háztartási szemétbe kidobni!
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségének, és hozzájárul a környezet védelméhez!
Műszaki adatok
Tápfeszültség.......................................................3 V/DC
Elem1 db 3 V-os lítium gombelem, CR2025 típus
Az elem üzemélettartama: kb. 2 év
Időprotokoll ..........................DCF-77
Visszaszámláló időzítő............................. max. 99:59:59 óra
Szundi funkciókb. 5 perc
Vízállóság ..........................................5 ATM
Súly ............................................................42 g
Megfelelőségi nyilatkozat (DOC)
A Conrad Electronic cég, Klaus Conrad-Strasse 1, D- 92240 Hirschau, ezennel kijelenti,
hogy a jelen készülék megfelel az 1999/5/EU Irányelv alapvető követelményeinek és
egyéb lényeges előírásainak.
Ez a Conrad Electronic SE p ublikációja, Klaus Conrad Str. 1, D-92240 Hi rschau (www.conrad.com).
Minden jog, bele értve a fordítás jogát is, fenntartva. Mindennemű más olat, pl. fotokópia, mikrofilm, vagy az elektronikus
adatfeldolgozásban való regisztrál ás kizárólagosan a kiadó írásbeli engedélyével állíth ató elő. Utánnyomás, kivonat formájában is,
tilos. Az útmutató megfelel a technika akt uális állásának a nyomt atás idején.
© C opyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Az elektronikus készülékek nyersanyagnak tekintendők, és nem valók a háztartási
szemétbe!
Az elhasználódott készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően
kell eltávolítani.
Vegye ki az esetleg benne lévő elemet, és a készüléktől elkülönítve
ártalmatlanítsa.
A károsanyag tartalmú elemeket/akkukat az itt látható szimbólumok jelölik,
amelyek a háztartási szemét útján való eltávolítás tilalmára hívják fel a
figyelmet. A legfontosabb nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium,
Hg=higany, Pb=ólom (a jelölés az elemeken és akkukon pl. a szöveg mellett
látható szeméttartály ikon alatt található).
Az elhasznált elemeket, akkukat térítésmentesen leadhatja a lakóhelyén
található gyűjtőhelyeken, a szaküzleteinkben, vagy olyan helyeken, ahol
elemeket/akkukat forgalmaznak!
A termékre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az alábbi
weblapon: www.conrad.com.