Renkforce RCW-5002E-03 User guide [hu]

Részegységek és kezelő elemek
H
Használati útmutató
Rádiójel vezérlésű karóra RCW-5002E-03
Rend. sz.: 1299499
Rendeltetésszerű használat
A termék az óraidő, dátum, második időzóna idő kijelzésére, ezen kívül stopperóraként és időzítőként, valamint ébresztőóraként is használható.
A beépített DCF rádiójel vevő segítségével állítja be automatikusan a pontos óraidőt. A fentiekben leírttól eltérő alkalmazás károsíthatja a terméket, továbbá rövidzárlat, tűz,
áramütés stb. veszélyét is magában hordozza. A terméket nem szabad módosítani, ill. átépíteni. Feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató biztonsági előírásait és egyéb
információit. A készülék megfelel a nemzeti és európai törvényi követelményeknek. Az összes
előforduló cégnév és termék megnevezés az adott tulajdonos védjegyének tekintendő. Minden jog fenntartva.
A szállítás tartalma
• Rádiójel vezérlésű karóra
• Használati útmutató
A szimbólumok magyarázata
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a termék ápolása, használata vagy kezelése közben fellépő rendkívüli veszélyekre figyelmeztet.
A „nyíl“ szimbólum speciális tippekre és kezelési tudnivalókra utal.
Biztonsági tudnivalók
Olvassa el először a teljes használati útmutatót, fontos információkat tartalmaz a használathoz.
A jelen használati útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyásából származó károk esetén megszűnik a szavatosság/garancia! A következményi károkért nem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi károkért vagy személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben érvényét veszti a szavatosság/garancia.
• Biztonsági okokból nem engedélyezett a termék önkényes átépítése és/vagy megváltoztatása.
• Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek, valamint erős mechanikus igénybevételnek.
• Ha kételyei vannak a termék biztonságosságával vagy kezelésével kapcsolatban, forduljon szakemberhez.
• A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A készüléket úgy működtesse, hogy gyerekek ne férhessenek hozzá; a készülék lenyelhető apró alkatrészeket és elemeket tartalmaz.
• Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert veszélyes játékszerré válhat gyerekek számára.
• Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
• Vegye figyelembe ennek az útmutatónak az egyes fejezeteiben olvasható biztonsági tudnivalókat is.
Tudnivalók az elemekről
• Elemek nem valók a gyerekek kezébe.
• Ne hagyja szabadon heverni az elemeket, mert fennáll az a veszély, hogy ezeket a gyerekek vagy a háziállatok lenyelhetik. Elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
• A kifolyt vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
• Az elemeket nem szabad rövidre zárni, szétszedni, vagy a tűzbe dobni. Robbanásveszély áll fenn!
• Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad tölteni, robbanásveszély áll fenn! Csak újratölthető akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket.
• Az elem berakásakor figyeljen a helyes polaritásra (pozitív/+ és negatív/-).
(1) LIGHT gomb (2) MODE gomb (3) RESET (visszaállító) gomb (4) ST/STP gomb (5) Hét napja (6) Óraidő (7) Alarm (ébresztés) szimbólum (8) DCF szimbólum (9) Óránkénti jelzés (10) Dátum
A DCF-jel vétele
Az óra a vételi kísérletet a DCF idővel való napi automatikus szinkronizáció céljából egy beállítható időpontban naponta egyszer elvégzi. Napi egy sikeres vétel elég ahhoz, hogy az óra időeltérését egy másodperc alatt tartsa.
A DCF-jelet a Frankfurt közelében lévő Mainflingenben működő adó sugározza le. Ennek hatótávja mintegy 1500 km, ideális vételi körülményeknél akár 2000 km is lehet.
A DCF jel tartalmazza a pontos óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot.
Természetesen elmarad a körülményes kézi nyári- és téli időszámítás átállítás is.
Ha az óra a szállítás után még nem mutatja a helyes pontos időt, az időjel vételét kézzel kell megkísérelni.
Kézi vételi kísérlet
• Nyomja meg a RESET (3) gombot, amíg a DCF szimbólum (8) nem kezd villogni.
• Minél jobb a DCF vétel, annál több szegmens jelenik meg a DCF szimbólum (8) megjelenésekor. Helyezze el az órát úgy, hogy lehetőleg sok szegmens váljék láthatóvá.
• Az óra az időjel sikeres vétele után automatikusan az aktuális pontos időre áll rá, és a DCF vétel szimbóluma (8) tartósan a kijelzőn marad.
A kézi vételkísérletet a MODE (2), RESET (3) vagy ST/STP (4) gombokkal meg lehet szakítani.
A DCF-jel felismerése és annak kiértékelése néhány percig tarthat. Ez idő alatt ne mozgassa az órát. Ne nyomjon meg gombokat!
Rossz vétel várható pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális bevonatú tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a pincében való elhelyezés esetén.
Ha a vételi kísérlet után a DCF szimbólum (8) a kijelzőn kialszik, változtassa meg az óra helyét, és indítson egy újabb vétel kísérletet, amint azt a fentiekben leírtuk.
Üzemmódok
Nyomja meg a MODE (2) gombot, hogy sorban átkapcsoljon a különböző üzemmódokon. Az éppen beállított üzemmódot balra fent a kijelzőn egy betűkombináció mutatja:
TM (TIME KEEPING) = óraidő kijelzés DT (DUAL TIME) = a második időzóna kijelzése CD (COUNT DOWN) = időzítő funkció ST (STOPWATCH) = stopperóra funkció AL (ALARM) = ébresztési funkció RC (RECEIVE) = az óraidő beállítása az automatikus DCF szinkronizációhoz TM (TIME SETTING/másodperc kijelzés villog) = manuális (kézi) időbeállítás
Óraidő kijelzés (TM)
• Nyomja az ST/STP (4) gombot, hogy az óraidő kijelzési formátumot (12/24 órás forma) váltsa.
• Nyomja a RESET (3) gombot, hogy az óraidő helyett az év jelenjen meg a kijelzőn.
A hét napjának SU = vasárnap TH = csütörtök
MO = hétfő FR = péntek
TU = kedd SA = szombat
WE = szerda
Ha a beállításoknál az ST/STP (4) gombot hosszabban tartja nyomva, a beállítás gyorsabban történik.
A második időzóna óraidejének beállítása (DT)
• Tartsa a RESET (3) gombot nyomva, amíg a másodpercek kijelzése nem villog.
• Nyomja meg az ST/STP gombot (4), hogy a másodperc kijelzést „00"-ra állítsa.
• Nyomja a RESET (3) gombot, hogy a következő beállítást (órák) válassza.
• Állítsa be az órákat az ST/STP (4) gomb segítségével.
• Nyomja meg a RESET (3) gombot a következő beállítás választásához, és állítsa be, mint előbb leírtuk, egymás után a perceket, évet, hónapot és napot. A RESET (3) gomb kiválasztja a beállítandó értéket, és az ST/STP (4) gomb beállítja ezt az értéket.
• Nyomja meg a MODE (2) gombot a beállítások tárolásához és a befejezéshez.
Időzítő (timer) funkció (CD)
Az idő kijelzés beállítása:
• Tartsa a RESET (3) gombot nyomva, amíg a másodpercek kijelzése nem villog.
• Állítsa be a másodperceket, órákat és a perceket, mint azt a második időzóna óraidejének beállításánál leírtuk. A maximális időbeállítás 99:59:59 óra.
• A RESET (3) gomb kiválasztja a beállítandó értéket, és az ST/STP (4) gomb beállítja ezt az értéket.
• Nyomja meg a MODE (2) gombot a beállítások tárolásához és a befejezéshez.
Az időzítő (timer) használata:
• Nyomja meg az ST/STP (4)gombot hogy elindítsa a visszaszámláló időzítőt. Az időbeállítás visszafelé fut egészen „00:00:00“-ig.
• Mialatt az időzítő fut, megállítható az ST/STP (4) gombbal, és újból elindítható.
• A beállított idő lefutása után kb. 20 másodpercig egy jelzőhang szólal meg, amelyet a MODE (2), RESET (3) vagy ST/STP (4) gombokkal ki lehet kapcsolni.
Stopperóra funkció (ST)
• Nyomja meg az ST/STP nyomógombot (4), hogy elindítsa a stopperórát.
• Nyomja meg az ST/STP (4) gombot, hogy a stopperórát leállítsa, majd újból elindítsa.
• Ha a stopperórát leállítja, az óra a RESET (3) gomb nyomásával „00:00:00“-ra visszaállítható.
• Ha a RESET (3) gombot nyomja, miközben a stopperóra fut, megjelenik a részidő, a stopper azonban a háttérben tovább fut.
• Nyomja meg újra a RESET (3) gombot, hogy visszatérjen az időkijelzéshez. Ezt a műveletet többször meg lehet ismételni.
Ébresztési funkció (AL)
Az ébresztési idő beállítása :
• Tartsa a RESET (3) gombot nyomva, amíg az órák kijelzése nem villog.
• Állítsa be az órákat és a perceket, mint azt a második időzóna óraidejének beállításánál leírtuk.
• A RESET (3) gomb kiválasztja a beállítandó értéket, és az ST/STP (4) gomb beállítja ezt az értéket.
• Nyomja meg a MODE (2) gombot a beállítások tárolásához és a befejezéshez.
Az ébresztési idő beállítása után az ébresztő funkció automatikusan aktiválódott.
Az ébresztési funkció és az óra kijelző funkció aktiválása / deaktiválása.
• Nyomja az ébresztő funkció kijelzésénél az ST/STP (4) gombot, hogy az ébresztő funkciót és/vagy az óra jelzést be- ill. kikapcsolja.
• Ha az adott funkció aktiválva van, a hozzátartozó szimbólum (7 és/vagy 9) megjelenik a kijelzőn.
Az ébresztés menete:
• A beállított ébresztési időben az ébresztő hangjel kb. 30 percig szól.
• Nyomja közben a MODE (2), RESET (3) vagy ST/STP (4) gombot, a szundikálás funkció aktiválására. Az ébresztő jel ebben az esetben kb. 5 perc múlva megismétlődik. Ezen idő alatt az ébresztési szimbólum (7) villog.
• Járjon el ugyanúgy, mint az "Ébresztési funkció és óra jelzés aktiválása/deaktiválása" fejezetben leírtuk, az ébresztő hangjel kikapcsolására.
Az óraidő beállítása az automatikus DCF szinkronizációhoz (RC)
Itt állíthatja be azt az időpontot, amikor az óra a napi szinkronizáláshoz a DCF jelet automatikusan keresi.
• Tartsa a RESET (3) gombot nyomva, amíg az órák kijelzése nem villog.
• Állítsa be az órákat és a perceket, mint azt a második időzóna óraidejének beállításánál leírtuk.
• A RESET (3) gomb kiválasztja a beállítandó értéket, és az ST/STP (4) gomb beállítja ezt az értéket.
• Nyomja meg a MODE (2) gombot a beállítások tárolásához és a befejezéshez.
Manuális időbeállítás (TM/másodperc kijelzés villog)
Ha a DCF időjel vétele nem lehetséges, az órát kézzel is be lehet állítani.
• Ebben az üzemmódban a másodperc kijelzés máris villog.
• Nyomja meg az ST/STP (4) gombot, hogy a másodperc kijelzést „00"-ra állítsa vissza.
• Nyomja meg a RESET (3) gombot, a következő beállítás (órák) választásához.
• Állítsa be az órák értékét az ST/STP (4) gombbal.
• Nyomja meg a RESET (3) gombot a következő beállítás választásához, és állítsa be, mint előbb leírtuk, egymás után a perceket, évet, hónapot és napot. A RESET (3) gomb kiválasztja a beállítandó értéket, és az ST/STP (4) gomb beállítja ezt az értéket.
• Nyomja meg a MODE (2) gombot a beállítások tárolásához és a befejezéshez.
A kijelző megvilágítása
• Nyomja meg a LIGHT gombot (1), hogy néhány másodpercre bekapcsolja a kijelző megvilágítását.
Elemcsere
• Ha a kijelző kontrasztja csökken, vagy a kijelző már nem olvasható le, akkor az elemet ki kell cserélni.
• Az elemcserét szakembernek kell elvégeznie, aki rendelkezik a speciális órásszerszámokkal és a megfelelő szakismerettel.
• Az elemcseréhez le kell venni az óra hátlapját.
• Ezután már kivehető az elem a tartójából, és az új elem berakható a helyére.
Karbantartás és tisztítás
A készülék az elemcserén kívül nem igényel karbantartást, ne szedje szét tehát. A tisztításhoz használjon egy tiszta, puha, száraz ruhát. Ne használjon vegyi tisztítószert, mert elszínezheti a készülékházat.
Víz- és ütésállóság
Az óra a normál használatban ütésálló. Ne tegye ki azonban nagy ütődéseknek, például ne ejtse le kemény talajra. Ettől az óramű károsodhat.
Az 5 ATM jelölés azt jelenti, hogy az óra megfelelő védettséggel rendelkezik kézmosáshoz, autómosáshoz stb., és fürdéshez vagy zuhanyozáshoz is alkalmas.
Az óra viszont nem való merüléshez.
Eltávolítás
a) Termék
b) Elemek és akkumulátorok
Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi minden elhasznált elem és akku leadására; Tilos azokat a háztartási szemétbe kidobni!
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségének, és hozzájárul a környezet védelméhez!
Műszaki adatok
Tápfeszültség.......................................................3 V/DC
Elem1 db 3 V-os lítium gombelem, CR2025 típus Az elem üzemélettartama: kb. 2 év
Időprotokoll ..........................DCF-77
Visszaszámláló időzítő............................. max. 99:59:59 óra
Szundi funkciókb. 5 perc
Vízállóság ..........................................5 ATM
Súly ............................................................42 g
Megfelelőségi nyilatkozat (DOC)
A Conrad Electronic cég, Klaus Conrad-Strasse 1, D- 92240 Hirschau, ezennel kijelenti, hogy a jelen készülék megfelel az 1999/5/EU Irányelv alapvető követelményeinek és egyéb lényeges előírásainak.
Ez a Conrad Electronic SE p ublikációja, Klaus Conrad Str. 1, D-92240 Hi rschau (www.conrad.com). Minden jog, bele értve a fordítás jogát is, fenntartva. Mindennemű más olat, pl. fotokópia, mikrofilm, vagy az elektronikus
adatfeldolgozásban való regisztrál ás kizárólagosan a kiadó írásbeli engedélyével állíth ató elő. Utánnyomás, kivonat formájában is, tilos. Az útmutató megfelel a technika akt uális állásának a nyomt atás idején.
© C opyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Az elektronikus készülékek nyersanyagnak tekintendők, és nem valók a háztartási szemétbe!
Az elhasználódott készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani.
Vegye ki az esetleg benne lévő elemet, és a készüléktől elkülönítve ártalmatlanítsa.
A károsanyag tartalmú elemeket/akkukat az itt látható szimbólumok jelölik, amelyek a háztartási szemét útján való eltávolítás tilalmára hívják fel a figyelmet. A legfontosabb nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (a jelölés az elemeken és akkukon pl. a szöveg mellett látható szeméttartály ikon alatt található).
Az elhasznált elemeket, akkukat térítésmentesen leadhatja a lakóhelyén található gyűjtőhelyeken, a szaküzleteinkben, vagy olyan helyeken, ahol elemeket/akkukat forgalmaznak!
A termékre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az alábbi weblapon: www.conrad.com.
Loading...