RENAULT TWIZY ZE User Manual

TWIZY Z.E.

NOTICE D’UTILISATION

Bienvenue à bord de votre véhicule électrique

Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :

de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.

de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.

de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.

Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.

Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.

La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.

De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.

Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.

Bonne route au volant de votre véhicule.

Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.

0.1

0.2

S O M M A I R E

Chapitres

Faites connaissance avec votre véhicule  ...........

La conduite  ............................................................

Votre confort  .........................................................

Entretien  ................................................................

Conseils pratiques  ................................................

Caractéristiques techniques  ................................

Index alphabétique  ...............................................

1

2

3

4

5

6

7

0.3

0.4

Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule

Véhicule électrique : présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2

 

 

Recommandations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6

 

Véhicule électrique : charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.7

 

Clé. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.12

 

Portes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.13

 

Système antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.14

 

Siège avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.15

 

Ceintures de sécurité. . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.16

 

Dispositifs complémentaire à la ceinture enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.19

 

Sécurité enfants : généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.23

 

 

fixation du rehausseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.25

 

 

installation du rehausseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.26

 

Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.29

 

Témoins lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.30

 

Afficheurs et indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.33

 

Heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.35

 

Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.36

 

Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.37

 

Essuie-vitre, lave-vitre. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.38

 

1.1

véhicule électrique : présentation (1/4)

1

5

2

3

4

1 Cordon de charge

2 Moteur électrique

3 Câblage de puissance électrique de couleur orange

4 Batterie de traction

5 Batterie 12 volts

1.2

Véhicule électrique : présentation (2/4)

Le véhicule électrique possède des caractéristiques spécifiques, nous vous recommandons donc de lire attentivement cette notice qui décrit votre véhicule électrique.

Particularité

Ce véhicule est homologué dans la catégorie des quadricycles. Utilisez-le uniquement sur les routes autorisées en fonction de la réglementation en vigueur et conformezvous à la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Batteries

Le véhicule électrique possède deux types de batterie :

une batterie de traction ;

une batterie 12 volts.

Batterie de traction « 58 volts »

Cette batterie stocke l’énergie nécessaire au fonctionnement du moteur de votre véhicule électrique. Comme toute batterie, elle se décharge à l’utilisation, elle doit donc être régulièrement rechargée.

Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être sur la réserve pour recharger votre batterie de traction.

Le temps de chargement sur une prise domestique est d’environ 3,5 heures pour une charge complète.

L’autonomie de votre véhicule dépend de la charge de la batterie de traction, mais aussi de votre style de conduite. Reportez-vous au paragraphe «Autonomie du véhicule : conseils » en chapitre 2.

Batterie 12 volts

La seconde batterie, qui équipe votre véhicule, est une batterie 12 volts : elle fournit l’énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du véhicule (feux, essuie-vitres…).

La charge de la batterie 12 volts se fait soit lors de la charge de la batterie de traction, soit lorsque le contact est mis. Reportez-vous au paragraphe « Batterie 12 volts » en chapitre 4.

1.3

Véhicule électrique : présentation (3/4)

A

Le symbole A repère les éléments électriques de votre véhicule pouvant présenter des risques pour votre sécurité.

Circuit électrique « 58 volts »

Le circuit électrique est reconnaissable aux câblages de couleur orange et aux

éléments repérés par le symbole .

Le système de propulsion du véhicule électrique uti- lise une tension continue d’environ 58 volts. Ce système peut être chaud pendant et

après avoir coupé le contact.

Toute intervention ou modification sur le système électrique du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité. Faites appel à un Représentant de la marque.

Risque d’incendie, de brûlures ou de chocs électriques pouvant entrainer des blessures graves.

1.4

Véhicule électrique : présentation (4/4)

Conduite

Lorsque vous levez le pied de la pédale d’accélérateur, pendant la décélération, le moteur génère du courant électrique qui est utilisé pour recharger la batterie de traction. Reportez-vous au paragraphe « Économètre » en chapitre 2.

Un moteur électrique génère un frein moteur plus important qu’un véhicule essence ou diesel.

Cas particulier :

Après une charge maximale de la batterie de traction et durant les premiers kilomètres d’utilisation du véhicule ou lorsque la température extérieure est très basse, le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre conduite en conséquence.

Le frein moteur ne peut en aucun cas se substituer à l’appui sur la pédale de frein.

Pour votre sécurité, adap- tez votre vitesse aux condi- tions de circulation et évitez toute manœuvre brusque du volant notamment sur routes en

pente, glissante...

Le non-respect de ces préconisations peut causer la perte de la maîtrise du véhicule

Risque d’accident et de blessures graves.

Le transport d’un passager a des effets sur l’équilibre, la tenue de route et augmente la distance de frei-

nage du véhicule.

Adaptez votre vitesse aux conditions de circulation et évitez toute manœuvre brusque pouvant causer la perte de la maîtrise du véhicule. Risque d’accident et de blessures graves.

Bruit

Les véhicules électriques sont particulièrement silencieux. Vous n’y êtes pas encore nécessairement habitué et les autres usagers de la route non plus. Il leur est difficile d’entendre si le véhicule est en mouvement. Nous vous conseillons donc d’en tenir compte, notamment lors de la conduite en ville ou lors de manœuvres.

Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n’êtes pas habitué à entendre (bruit aérodynamique, pneumatiques...).

Lors de la charge, le véhicule émet des bruits (ventilateur, relais...).

Votre véhicule électrique étant silencieux, lorsque vous le quittez, serrez le frein à main et coupez le

contact.

Risques de blessures graves.

1.5

Recommandations importantes

Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de brûlures ou de chocs électriques pouvant entraîner des blessures graves.

En cas d’accident ou de choc sous le véhicule

En cas d’accident ou de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le circuit électrique ou la batterie de traction.

Faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

Ne touchez jamais les composants ou des câbles orange exposés et visibles de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule. En cas d’endommagement important de la batterie de traction, d’éventuelles fuites pourraient apparaître :

ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ;

en cas de contact corporel, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin au plus vite.

En cas d’incendie

En cas d’incendie, quittez et faites évacuer immédiatement le véhicule, contactez les services de secours en précisant bien qu’il s’agit d’un véhicule électrique.

Si vous devez intervenir, n’utilisez que des agents d’extinction de typeABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes électriques. Ne pas utiliser de l’eau ou d’autres agents d’extinction.

Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque.

Pour tout remorquage

Reportez-vous au paragraphe « Remorquage : point de remorquage et choix du remorquage » en chapitre 5.

Lavage du véhicule

Ne jamais laver le véhicule lorsqu’il est en charge.

Ne jamais laver le véhicule ou la batterie de traction au nettoyeur haute pression.

Ne jamais laver le véhicule dans une station de lavage aux rouleaux.

Risque d’endommagement du circuit électrique.

1.6

RENAULT TWIZY ZE User Manual

Véhicule électrique : charge (1/5)

1

2

Schéma de principe de la charge

1 Prise murale ou, suivant véhicule, borne de recharge

2 Cordon de charge

Pour toutes les questions relatives aux équipements nécessaires à la charge, consultez un Représentant de la marque.

1.7

Véhicule électrique : charge (2/5)

Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule

Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entrainer un risque d’incendie, de brûlures ou de chocs électriques pouvant entrainer des blessures graves.

Installations sur prise domestique

Faites vérifier par un professionnel que chaque prise domestique sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge est bien conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays, et notamment qu’elle dispose :

d’un dispositif différentiel à courant résiduel de 30mA de type A ;

d’un dispositif de protection contre les surintensités (fusible ou disjoncteur de 16A dédié à la prise utilisée) ;

d’une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées.

Il est conseillé de tester tous les mois le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel.

Il est conseillé de contrôler régulièrement le bon état de la prise domestique sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge.

Charge

En cas de présence d'eau, de signes de corrosion ou d'éléments étrangers dans la prise du cordon de charge, ne chargez pas le véhicule. Risque d'incendie.

Ne pas tenter d’introduire d’objets dans la prise du cordon de charge.

Ne jamais brancher le cordon de charge sur une prise multiple ou un prolongateur. Ne pas démonter ou modifier le cordon de charge. Risque d'incendie.

Prenez soin du cordon : ne le piétinez pas, ne le plongez pas dans l’eau, ne tirez pas dessus, ne roulez pas dessus, ne lui faites pas subir de choc, maintenez-le à distance d’une source de chaleur...

En cas de dégradations de la couche de protection bleue du cordon de charge, ne pas l'utiliser. Adressez-vous à un Représentant de la marque pour son remplacement.

Ne jamais laver le véhicule lorsqu’il est en charge.

Ne jamais laver le véhicule ou la batterie de traction au nettoyeur haute pression.

Vérifier toujours que la prise est propre, sèche et non oxydée avant de la brancher. Risques de blessures et/ou de chocs électriques pouvant entrainer la mort.

1.8

Véhicule électrique : charge (3/5)

2

Cordon de charge 2

Le cordon permet une recharge complète de la batterie de traction en 3,5 heures environ.

Le cordon est dans le rangement situé à l’avant du véhicule.

Ne pas utiliser de prolongateur ou de prise multiple. Utiliser uniquement un

adaptateur homologué par le constructeur. Faites appel à un Représentant de la marque.

Risque d’incendie.

Évitez de charger et de stationner votre véhicule dans des conditions extrêmes de températures (chaud ou froid).

Lorsque la température extérieure est inférieure à -15°C environ, le temps de la charge de la batterie de traction peut être plus long. La charge peut être impossible lorsque la température est extrêmement basse.

Privilégiez la charge de la batterie de traction après roulage et/ou dans un lieu tempéré. Dans le cas contraire, la charge peut être plus longue.

Conseils

Privilégiez le stationnement et la recharge du véhicule dans un lieu ombragé/couvert.

En l’absence de protection de l’installation contre les surtensions, il est déconseillé de charger le véhicule par temps orageux (foudre...).

Usure de la gaine de protection du cordon de charge

Il est impératif de remplacer le cordon de charge lorsque la couche de protection bleue est altérée.

Adressez-vous à un Représentant de la marque.

Risques de blessures graves et/ou de chocs électriques pouvant entrainer la mort.

Vérifier toujours que la prise est propre, sèche et non oxydée avant de la bran-

cher.

Risques de blessures et/ou de chocs électriques pouvant entrainer la mort.

1.9

Véhicule électrique : charge (4/5)

3

2

Recharge de la batterie de traction

Contact coupé :

ouvrez la trappe 3 ;

sortez l’intégralité du cordon de charge 2 situé dans le rangement avant de votre véhicule, en le tirant par la prise de charge.

La longueur maximum du cordon de charge est de 3 mètres environ ;

branchez l’extrémité du cordon à la source d’alimentation (prise domestique...) ;

veillez à ce que le limiteur d’étirement 8 du cordon de charge 2 ne soit pas tendu pendant la charge.

4

5

7

6

 

Lors de la charge, les informations suivantes apparaissent :

le témoin 4. Il clignote pour indiquer que la batterie de traction reçoit de l’énergie ;

le pourcentage de charge effectué 5 ;

le témoin 6 indique que le cordon est relié à la source d’alimentation ;

la batterie 7 indique la quantité d’énergie stockée dans la batterie de traction.

À la fin d’une charge complète, le tableau de bord s’éteint.

8

2

Nota :

Il n’est pas nécessaire d’attendre :

d’être sur la réserve pour recharger votre véhicule ;

la charge complète de la batterie de traction pour utiliser le véhicule.

Lors de la charge, veillez à ne pas tendre le cordon de charge 2.

Ne tirez pas le véhicule à l’aide du cordon de charge.

Si le limiteur d’étirement 8 est dégradé, remplacez le cordon de charge. Faites appel à un Représentant de la marque.

1.10

Véhicule électrique : charge (5/5)

3

2

Précautions à prendre lors du débranchement de la prise

Débranchez le cordon de la source d’alimentation en le tirant par la prise de charge. Le tableau de bord s’éteint ;

repositionnez correctement le cordon 2 dans le rangement avant du véhicule et placez l’extrémité de la prise dans son logement ;

fermez la trappe 3.

Important : avant de démarrer le véhicule, veuillez vous assurer que le cordon est bien rangé dans son logement et que la trappe est bien fermée.

1.11

Clé

A

Clé

A Clé codée de contacteur-­ démarreur, de verrouillage/déverrouillage des rangements.

La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…).

Remplacement, besoin d’une clé supplémentaire

En cas de perte, ou si vous désirez une autre clé, adressez vous exclusivement à un Représentant de la marque.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal),

même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements.

Risque de blessures graves.

1.12

Ouverture et fermeture des portes

1

Ouverture de l’intérieur ou de l’extérieur

Levez la poignée 1 et accompagnez la porte vers le haut.

Fermeture

Abaissez la porte jusqu’à son verrouillage.

Par mesure de sécurité, les manoeuvres d’ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt.

Responsabilité du conducteur lors du

stationnement ou arrêt du véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes.

Risques de blessures graves.

Pour votre sécurité :

– Ne pas s’appuyer sur la porte lorsqu’elle est ouverte en présence d’un occu-

pant ;

s’assurer qu’aucune personne ou animal n’empêche la manoeuvre de fermeture des portes ;

retenir la porte lors de l’ouverture lorsque le véhicule est stationné en forte pente.

Risque de blessures graves.

Ne pas rouler la porte ouverte.

Risque de fermeture intempestive.

1.13

SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE

Il interdit le démarrage du véhicule à toute personne ne disposant pas de la clé codée de contacteur-démar- reur du véhicule.

Le véhicule est automatiquement protégé après l’arrêt du moteur.

1

Toute intervention ou modi- fication sur le système anti­ démarrage (boîtiers électroniques, câblages...) peut être dangereuse. Elle doit être ef-

fectuée par le personnel qualifié de la marque.

Principe de fonctionnement

Lors du démarrage moteur, le témoin 1 s’allume fixe pendant quelques secon­ des puis s’éteint (reportez-vous au paragraphe­ « Démarrage, arrêt du moteur » en chapi­tre 2).

Si le code n’est pas reconnu, le témoin clignote rapidement : le véhicule ne peut pas démarrer.

Témoin de protection du véhicule

Après la coupure moteur, le témoin 1 clignote : le véhicule est protégé.

Témoin d’anomalie de fonctionnement

Après une tentative de démarrage, si le témoin continue à clignoter ou reste fixe, cela indique une défaillance dans le système.

Dans ce cas, utilisez la seconde clé (livrée avec le véhicule). Si le problème persiste, consultez votre Représentant de la marque qui est seul habilité à dépanner le système antidémarrage.

Lorsque l’antidémarrage est activé, le desserrage du frein à main est impossible.

1.14

Siège avant

1

 

Accès à la place arrière

 

Soulevez la sangle 2, puis faites cou-

2

lisser le siège conducteur vers l’avant.

Pour remettre le siège en position de

 

 

conduite, tirez la sangle 2 vers l’arrière

 

du véhicule jusqu’à la position choisie.

Pour avancer ou reculer le siège

Levez la poignée 1 pour déverrouiller le siège. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage du siège.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.

Veillez au bon verrouillage du siège.

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher : en effet en cas de freinage brusque, ces

objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

1.15

Ceintures de sécurité (1/3)

Pour assurer votre sécurité, portez vos ceintures de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

Réglage de la position de conduite

Asseyez-vous bien au fond de votre siège. C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ;

réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet des pédales.

1

Ceinture de maintien latéral conducteur

Glissez l’épaule droite sous la ceinture 1.

Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.

Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte.

Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le basventre sans créer de jeu supplémentaire.

1

2

Pour ne pas gêner le bon fonctionnement de la ceinture de maintien latéral, veillez à ne pas intercaler

d’objet entre le dossier 2 du siège avant et la sangle 1. Risque de blessures en cas d’accident.

Ne pas utiliser la ceinture de maintien latéral conducteur seule. Cette ceinture est conçue pour compléter

l’action de la ceinture de sécurité.

1.16

Ceintures de sécurité (2/3)

3

3

5

6

 

 

4

4

Verrouillage

Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 5 dans le boîtier 4 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 5). En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.

Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.

Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.

7

Ajustement des ceintures de sécurité

Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.

La sangle de thorax 3 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.

La sangle de bassin 7 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.

La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les objets intercalés…

Déverrouillage

Pressez le bouton 6, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.

1.17

CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)

– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un rehausseur), consultez un Représentant de la marque.

– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.

Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.

N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.

La ceinture ne doit pas être vrillée.

À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.

Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.

Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.

Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).

1.18

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/3)

Ils sont constitués de :

ceinture de maintien latéral ;

limiteurs d’effort de thorax ;

airbag frontal conducteur.

Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux.

Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher :

le blocage de la ceinture de sécurité et de la ceinture de maintien latéral ;

l’airbag frontal.

– À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue.

– Toute intervention sur le système complet (airbag, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.

Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur l’airbag.

Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.

Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz de l’airbag.

1.19

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/3)

Ceinture de maintien latéral

Reportez-vous au paragraphe « Ceintures de sécurité » en chapitre 1.

Limiteur d’effort

À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

Airbag

Il équipe la place avant.

Un marquage « Airbag » sur le volant rappelle la présence de cet équipement.

Le système airbag est composé de :

un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant ;

un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ;

un témoin de contrôle unique Å au tableau de bord.

Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce

qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie)­ et génère un bruit de détonation­ . Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.

1.20

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/3)

Fonctionnement

Le système n’est opérationnel que contact mis.

Lors d’un choc violent de type frontal, l’airbag se gonfle rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant ; puis il se dégonfle immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule.

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

Avertissements

concernant l’airbag

conducteur

– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.

Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.

Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.

Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).

Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité correcte du sac.

1.21

Dispositifs de retenue complémentaires

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in-

hérents au déploiement de l’airbag lui-même.

Le déclenchement de l’airbag en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ce système.

Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbag, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.

Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.

Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.

Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.

1

Anomalies de fonctionnement

Le témoin 1Ås’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.

S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur démarré, il signale une défaillance dans le système (airbag...) à la place avant.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.

1.22

sécurité enfants : généralités (1/2)

Transport d’enfant

L’enfant, comme l’adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.

L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez un rehausseur et faites-en un usage correct.

Un choc à 50 km/h re- présente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au qua-

trième étage sans balustrade !

Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés.

Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le rehausseur et faites vérifier les ceintures.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du

véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements.

Risque de blessures graves.

1.23

sécurité enfants : généralités (2/2)

Utilisation

Seul un siège de type rehausseur doit être utilisé.

Le niveau de protection offert par le rehausseur dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de freinage brutal ou de choc.

Avant d’acheter un rehausseur, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu’il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les rehausseurs recommandés pour votre véhicule.

Avant de monter un rehausseur, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le rehausseur.

Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant à s’attacher correctement.

N’utilisez pas de rehausseur d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.

Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du rehausseur, ne gêne son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que sa ceinture est correctement réglée et ajustée.

Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête à l’extérieur du véhicule.

Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.

Rehausses

Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

1.24

sécurité enfants : fixation du rehausseur

Fixation par ceinture

La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.

Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du rehausseur.

Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le rehausseur.

Vérifiez le bon maintien du rehausseur en exerçant un mouvement gauche/ droite et avant/arrière : le rehausseur doit rester solidement fixé.

Vérifiez que le rehausseur n’est pas installé de travers.

Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures et sièges

ainsi que leurs fixations.

N’utilisez pas de rehaus- seur qui risque de déver- rouiller la ceinture qui le retient : la base du rehausseur ne doit pas reposer sur le pêne

et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni der-

rière le dos.

Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.

1.25

Loading...
+ 79 hidden pages