Remington НС 5015 User Manual [ru]

Page 1
Model No. HC5015
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства.
®
прошел необходимую
2.
HAIR CLIPPER
Corded for constant power
All technical modifications reserved. 07/10. TSC 10.0593
1.
HC240C
3.
10/INT/HC5015 Version 07/10 Part No. T22-3040 REMINGTON VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2010 SBI
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries
3
HC5015
100593_HC5015_Cover.indd Druckbogen 1 von 2 - Seiten (1, 2, 3)100593_HC5015_Cover.indd Druckbogen 1 von 2 - Seiten (1, 2, 3) 11.08.10 21:2411.08.10 21:24
Page 2
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
1. 2.
GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK
3.
5.4.
ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND
SPAIN
PORTUGAL
MALTA UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
POLSKA
РОССИЯ
TÜRKIYE
U.A.E.
CROATIA
CYPRUS
ROMANIA
SLOVENIA
GREECE
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final)
+351 299 942 915;
renase@presat.net
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/ a, www.remington.hu
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
Тел. +7 495 741 4652
ООО «Компания «ПрофСервис». Россия.
121355. Москва. Ул. Ивана Франко. д.4 , www.remington-europe.com
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut­bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče Republika Slovenija, www.remington-europe.com
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str., www.remington-europe.com
100593_HC5015_Cover.indd Druckbogen 2 von 2 - Seiten (4, 5, 6)100593_HC5015_Cover.indd Druckbogen 2 von 2 - Seiten (4, 5, 6) 11.08.10 21:2411.08.10 21:24
Page 3
ENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of qualit y, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® appliance. Please read t he instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. Advanced Ste el Blade set
3. 5 attachment guide combs
3 year guarantee
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
PL
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 1100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 1 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
HOW TO USE
Before starting the cut
Inspect the clipper mak ing sure that it is free from hair and dir t. Seat t he person so that their head is approximately at your eye level. Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry.
To attach a comb
Hold the comb w ith it s teeth upward Slide it onto and along the clipper blade until the front of the comb firmly sits ag ainst the clipper blade.
To remove the comb
Holding the clipper with the blades facing away from you, fir mly push the comb upward and away from the blades.
HR/
1
RUTRROGRSLAE
SRB
Page 4
ENGLISH
Comb Attachments Hair Lenghth
Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface (3mm, 6mm , 9mm, 12mm , 18mm) 0.5mm leng th is achieved without any combs
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
Note : For even cutting, allow the comb attachment /blade to cut its way through the hair. Do not force it through quickly. If you are cutting for the first time, star t with the maximum comb attachme nt
STEP 1 – Nape of the neck – DIAGR AM 1
Use 3mm or 6mm guide com b. Hold the clip per with the blade teeth pointing upwards. Begin st arting at the centre of the head at the base of the neck. Slowly lift the clipper, working upwards and outwards through the hair, trimming just a little at a time.
STEP 2 – Back of the head – DIAGR AM 2
With t he 12mm guide comb attached, cut the hair at the back of the head.
STEP 3 – Side of the head – DIAGR AM 3
With t he 3mm or 6mm guide comb attached, trim sideburns. Then change to the longer 9mm or 12mm guide comb and continue to cut to the top of the head.
STEP 4 – Top of the head – DIAGR AM 4
With t he 9mm or 12mm guide comb at tached, cut hair on t op of the head against the direction in w hich the hair normally grows. For longer hair on top, use wit hout a guide comb. Lif t the hair on top of the head wit h a small hand com b. Cut over the hand comb with the hair lifted or hold the hair between the fingers to lif t it and cut it to the desired length. Always work from the back of the head.
STEP 5 – The finishing touches – DIAGRAM 5
Use the clipper without an attachment comb for close trimming around the b ase and sides of the neck. To produce a clean straight line at the sideburns, reverse the hair clipper. Place the reversed clipper at right angles to the head, tips of the blades lightly touching the skin and then work downwards.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 2100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 2 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER
Your clipper is fitted with high quality blades. To ensure long lasting per form ance of your clipper, clean the blades and unit regularly. Always keep the prote ctive cap on the trimmer blade.
2
Page 5
AFTER EACH USE
Ensure the clipper is switched of f and disconnected from the mains . Brush the accumulated hair from the blades. Do not submerge the clipper in water. To clean the unit, wipe with a damp cloth and dr y immediately. Note : Ensure that the clipper is turned off whe n cleaning.
EVERY SIX MONTHS
At regular intervals the Blade S et should be removed and cleaned.
Remove t he 2 screws retaining the fixed blade with a screwdriver. Do not remove blade set. Brush out hairs from between the blades with soft cleaning brush. Do not remove the lubricating grease from the blades. It is not necessary to remove the small moving blade from the unit. If the moving bl ade has been removed this can be re-fitted by slotting the long grooved edge of the blade onto the two white pl astic guide ridges and then seating the blade over the plastic actuator bar. The fi xed blade is fit ted with the r aised profile pointing out wards and fixed with the 2 screws.
Note that if the blades are not correctly aligned then cu tting efficiency will be impaired.
CAUTION : Do not use liquid cleaners on the blades or h arsh or corrosive chemicals on the blade casing. Always use a soft brush to remove the accumulated hair s. Unplug the charge adaptor from the power outlet when fit ting or removing att achments , or while cleaning the product. Always store this appliance in a moisture -free area . Do not wr ap the cord around the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet. Keep the power plug and cord away from heated surfaces. Make sure the power plug and cord do not get wet. Do not plug or unplug the shaver with wet hands.
Do not use the product with a damaged cord. A replace ment c an be obtained via the
Remington® Service Centre.
Charge, use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C .
Always unplug from the mains when cleaning. Only use the parts supplied with the appliance.
Keep this product out of reach of children. The use of t his appliance by persons with
reduced physical, sensor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge can
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 3100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 3 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
3
Page 6
ENGLISH
give cau se to ha zards. Persons responsible for their safet y should give explicit inst ructions or supervise the use of the appliance.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Do not dispose the trimmer in household waste at the end of its useful life. Disposal c an
take place at the Remington® Service Centre or appropriate collection sites.
®
For fur ther information on recycling see ww w.remington
SERVICE & WARRANTY
This product has been checked and is free of defect s. We warrant this product agains t any defec ts that are due to the faulty material or workmanship for a 3 year period from the original dat e of consumer purchase. If the product should become defective wit hin the warranty period , we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it wit hout charge provided there is proof of purchase. This doe s not mean an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Reming ton® Service Centre in your region.
This warranty is of fered over and above your normal statutor y rights.
The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty doe s not include shaving heads / foils and t he cut ters which are consumable part s. Also, not covered is d amage to the product by accident or misuse, abuse , alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safe ty instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a pe rson not authorised by us.
-europe.com
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 4100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 4 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
4
Page 7
DEUTSCH
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität , Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
BESCHREIBUNG
1. Ein-/Ausschalter
2. Fortschrittliche Stahlklingeneinheit
3. 5 Kamm aufs ätze
3 Jahre G arantie
BENUTZUNG
Bevor Sie mit dem Haareschneiden beginnen
Aufsetzen eines Kammaufsatzes
Abnehmen des Kammaufsatzes
®
Haarschneider viel Freude .
Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Bedienungs­anleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht von Remington
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktio­niert, wenn es heruntergefallen ist, beschädig t wurde oder komplett in Wasser gefallen ist.
Über prüfen Sie, ob der Haarschneider frei von Haaren und Schmutz ist. Der Kopf der Person, deren Ha ar Sie schneiden wollen, sollte ungefähr auf I hrer Augen­höhe sein. Das Haar sollte vor dem Schneide n trocken sein und durchgekämmt werden, damit e s frei von Knoten ist .
Halten Sie de n Kammaufs atz so, dass die Zähne nach oben zeigen. Schieben Sie den Kammaufsatz von oben auf das Gerät, bis er fest darauf sitzt.
Halten Sie de n Haarschneider mit abgewandter Schneideinheit, schieben Sie den Kam m kräf tig nach oben und weg von der Schneideinheit.
®
empfohlen werden.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 5100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 5 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
5
Page 8
DEUTSCH
Kammaufsätze für verschiedene Schnittlängen
Jeder Kammaufsatz ist außen in der Mitte ge kennzeichnet (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 18mm) . Eine Länge von 0,5 m m wird ganz ohne Kamm erzielt.
HINWEISE FÜR DAS HAARESCHNEIDEN
Hinweis: Um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen, sollte n Sie den Kammaufsatz /die Schne ideinheit niemals mit Dr uck und zu schnell durch das Haar führen. Wenn Sie zum ersten Mal einen Haarschneider ver wenden, beginnen Sie mit der maximalen Längen­einstellung.
SCHR ITT 1 – Nacken – BILD 1
Verwenden Sie den 3-mm- oder 6-mm-Kammaufsatz. Halt en Sie den Haarschneider so, dass die Zähne nach oben zeigen. Beginnen Sie mit dem Schne iden am Haar ansatz in der Mitte des Nackens. Führen Sie den Haar schneider langsam vom Nacken weiter nach oben und zu de n Seiten des Kopfes hin und achte n Sie darauf, dass Sie immer nur wenig abschneiden.
SCHR ITT 2 – Hinterkopf – BILD 2
Verwenden Sie zum Schneiden des Hinterkopfes den 12-mm-Kammaufsatz.
SCHR ITT 3 – Seiten – BILD 3
Verwenden Sie zum Schneiden der Kotelet ten den 3-mm- oder 6-mm-Kamm aufsatz. Setzen Sie dann den längeren 9-mm oder 12-mm- Kammaufsatz auf und schneiden Sie die Haarpartien oberhalb der Kotelet ten.
SCHR ITT 4 – Obere Kopfpartie – BILD 4
Verwenden Sie zum Schneiden der oberen Kopfpartie den 9-mm- oder 12-mm-Kammauf­satz . Schneiden Sie das Haar gegen die Wuchsrichtung. Verwenden Sie bei längerem Haar keinen K ammaufsatz. Heben Sie das H aar mit einem kleinen Handkamm vom Kopf ab. Schneiden Sie dann das Haar über den Kamm oder halte n Sie es z wischen den Fingern und schneiden Sie die gewünschte Länge ab. Beim Schneiden sollten Sie stets hinter der Person stehen, deren Haare Sie schneiden.
SCHR ITT 5 – Letzte Feinheiten – BILD 5
Verwenden Sie den Ha arschneider für ein präzises Trimmen der Nacke nlinie ohne Kammaufsatz. Um die Koteletten gerade abzuschneiden, drehen Sie den Haarschneider um und halten Sie ihn umgekehrt herum. Setze n Sie ihn im rechten Winkel vorsichtig auf die Haut auf und bewegen Sie den Haar schneider dann nach unten.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 6100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 6 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
6
Page 9
DIE PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS
Ihr Haarschneider ist mit qualitativ hochwertigen Klingen ausgestattet. Die rege lmäßige Reinigung der Klingen und des Haarschneider s ermöglicht eine lang anhaltende und gleich bleibende Leistungsf ähigkeit. Setzen Sie stets die Schutzk appe auf den Scherkopf.
NACH DEM GEBRAUCH
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet und vom Stromne tz getrennt ist. Entfernen Sie die Haare mit einer Bürste von der Klingeneinheit . Tauchen Sie Ihren Haar­schneider niemals vollständig in Wasser ein. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchte n Tuch ab, um es zu reinigen, und trocknen Sie es sofor t danach ab. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausge schaltet ist, während Sie ihn reinigen.
ALLE SECHS MONATE
Die Klingeneinheit sollte regelmäßig abgenommen und gereinig t werden.
Entfernen Sie die beiden S chrauben, die die feste Klinge halten, mit einem Schraubenzie­her. Entfernen Sie nicht die Klingeneinhe it. Entfernen Sie die Haare z wischen den Klingen mit einer weichen Reinigungsbürste. Ent fer­nen Sie nicht das Schmierfett von den Klingen . Es nicht nötig, die kleine bewegliche Klinge vom Gerät abzunehmen. Wenn Sie die bewegliche Klinge entfernt haben, kann diese wieder angebracht werden, indem Sie die lange ger illte Kante der Klinge auf die zwei weißen Führungskanten aus Kunststoff stecken. Setzen Sie die K linge d ann über die Plastikschiene. Die feste Klinge wird mit dem erhöhten Profil nach außen gewandt mit 2 Schrauben befestigt.
Beachten Sie, dass die Leistung des Schneidmechanismus beeinträchtigt wird, wenn die
Klingen nicht richtig ausgerichtet sind. ACHTUNG : Benutzen Sie keine flüssigen Reinigungsmittel für die Klingen und keine starken oder ätzenden Chemikalien für das K linge ngehäuse. E ntfernen Sie die Haare immer mit einer weichen Bür ste. Trennen Sie den Ladeadapter vom Stromnet z, wenn Sie Aufsät ze anbringen oder ab neh­men und wenn Sie d as Ger ät reinigen. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel stets an einem t rockenen Or t auf. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das G erät .
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 7100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 7 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GE FAHR VON VERBRENNUNGEN, STROM SCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN :
Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es mit einer St rom führenden Steckdose verbunde n ist.
HR/
7
SRB
Page 10
DEUTSCH
Halten Sie de n Netzstecker und das Netzkabel von warmen Oberflächen fern. Achten Sie darauf, d ass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden. Berühren Sie den Netzstecker oder das Netzkab el des R asierers nur mit trockene n Händen.
Verwenden Sie d as Gerät nicht, wenn das N etzkabel beschädig t ist . Ein Ersatzteil können
Sie über unser Reming ton
Laden, verwenden und lagern Sie das Gerät bei einer U mgebungstemperatur zwischen
15°C und 35°C. Achten Sie darauf, d as Gerät stets vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es reinigen. Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Ver wendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigke iten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwor tliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des G erät s erteilen oder diese überwachen.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Werfen S ie den H aarschneider nicht in den Hausmüll, wenn Sie ihn nicht mehr benut zen.
Sie können ihn bei unseren Remington entsorgen.
Für weitere Informationen zum Thema Rec ycling siehe w ww.remington®-europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington® gewährt für dieses Produkt eine Gar antie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die D auer der Garantie ( 3 Jahre) ab de m Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während de r Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, we nn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Kontaktieren Sie kostenlos das Reming ton Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen. Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche. Die Gar antie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über eine n Vertr agshänd­ler verkauft wurde. Die Gar antie schließt Verbrauchsteile wie Sc herköpfe/ Scherfolien und S cherklingen aus. Diese Garantie erstrec kt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unf älle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebr auch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine G arantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontier t oder repar iert wurde , die nicht von Remington
®
Service Centers beziehen.
®
autorisier t wurde.
®
-Ser vicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen
®
Servicecenter unter 00800 821 700 821 um das
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 8100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 8 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
8
Page 11
NEDERLANDS
Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t .a.v. kwaliteit , functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington Lees a .u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig gebruik.
LET OP
Gebr uik dit apparaat alleen waa r het voor bedoeld is, zoals in dit handboek beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington geadviseerd.
Gebr uik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is .
BESCHRIJVING
1. Aan/ Uit-sc hakelaar
2. Geavanceerde stalen messenset
3. 5 afneembare kamgeleiders
3 jaar garantie
GEBRUIK
Voordat u de tondeuse gaat gebruiken
Inspecteer de tondeuse en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in de tondeuse zit. Zorg ervoor d at de persoon zo gaat zitten dat zijn/ haar hoofd zich ongeveer op uw oog­hoogte bevindt. Kam het haar altijd, voordat u de tondeuse gebruikt, zodat het droog is en zonder haarklit­ten.
Om een kam te bevestigen
Houd de k am met de tanden naar boven gericht. Schuif het op en langs het tondeuseblad , totdat de voorkant van de kam stevig tegen het tondeuseblad aanzit.
Om de kam te verwijderen
Houd de tondeuse vast, terwijl de bladen van u afwijzen. Druk de k am krachtig omhoog en van de bladen af.
®
product met veel plezier zult gebruiken.
®
worden
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 9100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 9 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
9
Page 12
NEDERLANDS
Kamhulpstukken haarlengtes
Elk kamhulpstuk is overeenkoms tig gemarkeerd aan de buitenkant op het middenopper­vlak (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 18mm). De leng te van 0,5 mm wordt bereikt zonder kam.
INSTRUCTIES VOOR HET KNIPPEN VAN HA AR
Opmerking: Voor gelijkmatig knippen, laat het k amhulpstuk/blad gewoon door het ha ar lopen. Oefen geen dr uk uit en neem de tijd. A ls u voor de eerste keer k nipt , start dan met de hoogste st and van het kamhulpstuk .
STAP 1 – Achterkant van de nek – SCHEMA 1
Gebruik de 3 mm of 6 mm kamgeleider. Houd de tondeuse vast met de bladt anden naar boven gericht . Begin in het midden van het hoofd aan de onderkant van de nek. Beweeg de tondeuse l angzaam omhoog e n zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts weinig haar verwijder t.
STAP 2 – Achterkant van het hoofd – SCHEMA 2
Bevestig de 12 mm kamgeleider en knip het haar aan de achterkant van het hoofd.
STAP 3 – Zijkant van het hoofd – SCH EMA 3
Bevestig de 3 mm of 6 mm geleidekam en trim de bakkeb aarden. Bevestig vervolgens de langere, 9 mm of 12 mm geleidekam en ga verder met de bovenkant van het hoofd.
STAP 4 – Bovenkant van het hoofd – SCHEMA 4
Bevestig de 9 mm of 12 mm kamgeleider en knip het haar bovenop het hoofd tegen de normale groeirichting van het haar in. Gebruik bij langer haar bovenop het hoofd geen kamgeleider. Til het haar bovenop het hoofd met een kleine handkam op. Knip dan over de handkam heen met het haar opge tild of houd het haar tussen de vingers om het op te tillen en knip het af op de gewenste lengte. Werk altijd vanaf de achterkant van het hoofd.
STAP 5 – De laatste hand leggen – SCHEMA 5
Gebruik de tondeuse zonder een kamphulpstuk voor glad trimmen rondom de onderkant en zijk anten van de nek. Voor een mooie, rechte lijn van de bak kebaarden , keer de t ondeuse om. Plaat s de om­gekeerde tondeuse loodrecht op het hoofd, waarbij de toppen van de snijbladen de huid lichtjes aanraken en beweeg de tondeuse dan oml aag.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 10100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 10 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
10
Page 13
VERZORGING VAN UW TONDEUSE
Uw tondeuse is voorzien van snijbladen v an hoogwaardige kwaliteit. Reinig de bladen en houder regelmatig om een lange levensduur van uw tondeuse te garanderen. Laat het be­schermkapje altijd op het t rimmerblad zitten.
NA ELK GEBRUIK
Zorg er voor dat de tondeuse is uitgeschakeld en uit het stopcontac t is getrokken. Borstel de achtergebleven haartjes uit de bladen. Dompel de tondeuse niet onder in water. Om het apparaat te reinigen, veeg het af met een vochtige doek en droog het onmiddellijk. Opmerking: Zorg ervoor dat de tondeuse is uitgeschakeld als u deze reinigt .
OM DE ZES MAANDEN
Het snijbladenset moet regelmatig worden ver wijderd en gereinigd.
Verwijder met een schroevendraaier de 2 schroeven die het v aste snijblad vasthouden. Verwijder de snijbladenset niet . Borstel het haar uit de bladen met een zacht reinigingsbor steltje. Ver wijder het smeervet niet van de snijbladen. Het is niet nodig om het kleine bewe gende snijblad uit de houder te verwijderen. Als het b ewegende snijblad verwijderd is, dan k an deze weer worden teruggeplaatst door het lange gegroefde uiteinde van het snijblad in de t wee witte kunststofgeleiders te schuiven en het snijblad ver volgens over de kunst stof a andrijfstang te plaat sen. H et vaste snijblad is voorzien van een verhoogd profiel dat naar buiten wijst en met de 2 schroeven is bevestigd.
Houd er rekening mee dat de snijbladen, als deze nie t goed zijn uitgelijnd, niet optimaal
zullen werken.
VOORZICHTIG : Gebr uik geen vloeibare reinigingsmiddelen op de bladen of ruwe of cor­rosieve chemicaliën op de behuizing van de bladen. Gebruik altijd een zacht borsteltje om de achtergebleven haren te verwijderen. Trek de opla adadapter uit het stopcontac t als u hulpstukken bevestigt of verwijdert, of als u het product reinigt. Berg dit apparaat en de bijbehorende snoer altijd in een vochtvrije ruimte op. Wikkel de snoer van de laadadapter niet rondom het apparaat.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BR ANDWONDEN, ELEKTROCU­TIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
Een apparaat dat in een stopcont act is gestoken, mag nooit zonder toezicht worden achtergelaten. Houd de stekker en de snoer uit de buur t van warmtebronnen. Zorg er voor dat de stekker en de snoer niet nat worden.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 11100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 11 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
11
Page 14
NEDERLANDS
Steek de snoer van het scheerapparaat nooit met nat te handen in het stopcont act of trek het eruit.
Gebruik het product niet als de snoer is beschadigd. Vervangende onderdelen zijn via het
Het product bij een te mper atuur tussen 15°C en 35°C opladen, gebruiken en bewaren.
Dit product buiten het bereik van k inderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
BESCHERM HET MILIEU
Aan het einde van zijn levensduur mag dit scheera ppar aat niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Af voer mogelijk via onze Remington geschikte verzamelcentra.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecont roleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product voor alle fouten die het gevolg zijn van slecht e materialen of vak manschap voor een periode van 3 jaar, beginnend vanaf de datum van eers te aankoop door de consument. Als het appa­raat binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneer t, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het apparaat binne n de garantieperiode niet ( meer) goed functioneer t, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen , mits u e en aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieper iode tot gevolg. Om een beroep te doen op de gar antie kunt u gewoon contac t opnemen met het Remington Deze garantie wordt verlee nd naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een geautoriseerde dealer werd verkocht. Deze garantie geldt niet voor de messen. Evenmin is de garantie van toepassing op schade door ongevallen, onjuist gebruik, misbruik of aan het product aangebr achte veranderingen of een gebruik dat in strijd is met de technische vereisten of veiligheidsvoorschriften Deze garantie is niet van toepassing als het produc t uit elkaar is genomen of is gerepareerd door een per soon die daartoe door ons niet is gemachtigd.
®
Remington
Trek de stek ker altijd uit het stopcontact als het product wordt gereinigd. Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het apparaat meegeleverd zijn.
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een gebrek aan er varing of kennis heb ben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die voor hun veiligheid ver antwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op het gebruik van het appar aat te houden.
Service Center verkrijgbaar.
®
Service Centra of d aarvoor
Voor infor matie over recycling kijk op w ww.reming ton®-europe.com
®
Servicecentrum in uw regio.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 12100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 12 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
12
Page 15
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences les plus élevées de qualité, de per formance et de design. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse Remington Veuillez lire at tentivement cet te notice et la conserver en un lieu sûr pour pou­voir vous y référer ultérieurement.
ATTE NT ION
Cet appareil ne doit servir qu’à l’utilisation décrite dans ce manuel. N ’utilisez que les accessoires recommandés par Remington
N’utilisez pas ce produit s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé , s’il est endommagé, ou s’il a été immergé dans l’eau.
®
.
DESCRIPTION
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Jeu de lames en acier de pointe
4. 5 Peignes de coupe
Garantie 3 ans
CONSEILS D’UTILISATION
Avant de commencer la coupe
Vérifiez que des cheveu x coupés ne soient pas bloqués entre les lames. Faites asseoir la personne de manière à ce que sa tête soit à peu près au niveau de
vos yeux.
Peignez toujours les cheveux avant de les couper afin qu’ils soient démêlés et secs.
Pour fixer un peigne de coupe à la tondeuse
Tenez le peigne les dents vers le haut Faite s glisser le peigne au dessus et le long de la lame de tondeuse jusqu’à ce que le dev ant du peigne soit fixé fermement contre la lame.
Pour retirer le peigne
Tenez la tondeuse de manière à ce que les lames ne soient pa s dirigées vers vous et pous­sez fermement le peigne vers le haut pour le dégager des lames.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 13100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 13 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
13
Page 16
FRANÇAIS
Longueurs coupe et peignes
Chaque accessoire de peigne porte une indication correspondante au milieu de la surface extérieure (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 18mm) . N‘utilisez aucun peigne si vous souhaitez obtenir une longueur de 0,5 mm.
CONSEILS POUR R EUS SIR VOTRE COUPE DE CH EVEUX
Remarque: pour couper bie n droit , laissez le peigne /la lame tracer son chemin à travers les cheveux. Ne forcez pas par un mouve ment trop rapide. Si vous ré alisez une coupe pour la première fois, commencez avec le peigne de hauteur maximale.
ETAPE 1 – La nuque – IMAGE 1
Utilisez un peigne de coupe coupe de 3 mm ou 6 mm.
Tenez la tondeuse verticalement avec la lame dirigée vers le haut . Commencez à couper
les cheveux au milieu à l’arrière en remontant depuis la nuque vers le sommet du crane.
Déplacer lentement la tondeuse dans les cheveuxde bas en haut, en ne coupant qu’une
petite quantité de cheveux à la fois.
ETAPE 2 – L’arrière de la tête – IMAGE 2
Coupez les cheveux à l’arrière de la têt e avec un peigne de coupe de 12 mm.
ETAPE 3 – Les côtés de la tête – IMAGE 3
Coupez les pattes avec le peigne de guidage de 3 mm ou 6 mm . Changez ensuite pour le
peigne plus long 9 mm ou 12 mm et continuez à couper vers le haut de la tête.
ETAPE 4 – Le sommet de la tête – IMAGE 4
Avec un peigne de 9 mm ou 12 mm, coupez les cheveux sur le sommet de la tête en
dirigeant la tondeuse dans le sens contraire de la pousse des cheveux .
Pour que les cheveux soient plus long s sur le sommet du crane, utilisez l’appareil sans
peigne de coupe. Soulevez les cheveu x du dessus de la tête avec un petit peigne classique
et coupez au dessus du peigne ou bien te nez les cheveu x entre les doigts pour les soulever
et coupez à la longueur souhaitée.
Travaillez toujours à partir de l’arrière de la tête.
ETAPE 5 – Les finitions – IMAGE 5
Utilisez la t ondeuse sans peigne pour tondre au plus court sur la nuque et sur les côtés du
cou.
Pour obtenir une ligne nette et droite le long des pattes, retournez la tondeuse. Tenez-la à
angle droit par rapport à la tête, en appuyant légère ment l’extrémité des lames sur la peau
et en coupant du haut vers le bas.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 14100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 14 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
14
Page 17
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE A CHEVEUX
Votre tondeuse e st équipée de lames haute qualité. Pour assurer un nive au de performance optimal et durable de votre t ondeuse, nettoyez les lames et l’unité régulièrement. L aissez toujours le capot de protec tion sur la lame de la tondeuse.
APRES CHAQUE UTILISATION
Assurez-vous que la tondeuse est éteinte et qu’elle est débranchée du secteur.
Brossez les poils accumulés sur les l ames. Ne plongez pas la tondeuse d ans l’eau.
Pour net toyer l’appareil, passez un chiffon humide et essuyez immédiatement .
Remarque : assurez-vous que la tondeuse est bien éteinte lorsque vous la nettoyez.
TOUS LES SIX MOIS
Le bloc de lames doit êt re retiré et nettoyé à intervalles réguliers.
A l’aide d’un t ournevis, retirez les 2 vis qui fixent la lame. Ne pas retirer l’ensemble de lames.
Brossez les poils coincés entre les lames avec une brosse de nettoyage douce. N’enlevez pas la graisse lubrifiante des lames. Il n’est pas nécessaire de retirer la pet ite lame mobile de l’unité.
Si la lame mobile a été re tirée, elle peut être remise en place en insérant le côté long de la lame dans les rainures e n plas tique blanc et en plaçant ensuite la lame sur la l’axe d’oscillation en plastique. La lame fixée est montée de manière à ce que le profil surélevé pointe vers l’extérieur et elle est fixée à l’aide de 2 vis.
Attention : si les lames ne sont pas alignées correctement , cela réduira les performances
de coupe.
ATTENTION : N’utilisez pas de produits nettoyants liquides sur les lames ou de produits
chimiques corrosifs sur le boîtier des lames. Utilisez toujours une brosse douce pour
enlever les cheveux accumulés.
Débranchez le chargeur de la prise électrique quand vous installez ou retirez des acces soires ou lors du nettoyage .
Conservez toujours cet appareil et le cordon d’aliment ation dans un endroit sec.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUTRISQUE DE BRULURE, D’ ELECTRO­CUTION, D’ INCENDIE OU DE BLESSURE:
Un appareil branché à une prise électrique ne devrait jamais être laissé s ans surveillance.
Tenez la fiche et le cordon d’aliment ation à l’écart des sur faces chaudes.
Ne jamais mouiller la fiche et le cordon d’alimentation.
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser le produit si le cordon e st endommagé. Ces éléments peuvent être rempla-
cés en vous adressant au centre de service Remington
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 15100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 15 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
15
Page 18
FRANÇAIS
Charger, utiliser et ranger le produit à une température comprise entre 15°C et 35°C.
Toujours débrancher l’appareil du secteur pour le nettoyer.
Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielle s ou mentales réduites ou un manque d’ex-
périence ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes
responsables de leur sécurité de leur donner des instruct ions claires ou de les surveiller
lors de l’utilisation de l’appareil.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit dans les ordures ménagères lorsqu‘il ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington collecte appropriés.
.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produit s, consultez www.remington
®
-europe.com
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous g arantissons ce produi t contre tout défaut matér iel ou de fabrication pour une période de 3 ans à compter de la dat e d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de l a période de garantie, nou s procéderions à la correction de chaque problè me ou au remplace­ment de tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de l a preuve d’achat. Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie. Si vous êtes amené à f aire valoir votre garantie, veuillez contac ter le service après vente Reming ton votre région.
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.
Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un reven ­deur autorisé.
La garantie ne couvre les couteaux, ces derniers sont des accessoires consommables. Les dommages causés par un accident , une utilisation impropre ou abusive, une détérioration du produit ou une utilisation non conforme aux instructions techniques e t/ ou de sécurité ne sont également pas couverts par la garantie. Cet te garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington
®
ou les sites de
®
.
®
de
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 16100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 16 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
16
Page 19
ESPAÑOL
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satis­facer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
ADVERTENCIA
Utilice este cortapelo sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Remington
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
1. Botón de encendido /apagado
2. Juego de cuchillas de acero avanzado
3. 5 guías de cor tee
3 años de garantía
INDICACIONES DE USO
Antes de iniciar el corte
Compruebe que el cortapelo no tenga pelos ni suciedad. Siente a la persona de modo que su cabeza quede aproximadamente al nivel de sus ojos. Antes de cor tar, peine siempre el cabello para elimin ar nudos y asegúrese de que esté seco.
Para colocar una guía de cor te
Sujete la guía de corte con las púas hacia arriba. Introdúzcala sobre la cuchilla del cor tapelos hasta que la parte frontal de la guí a encaje en la misma.
Para retira r la guía de cor te
Sujet ando el cortapelo con la s cuchillas mirando hacia el lado opues to a usted, tire de la guía de corte hacia arriba y sepárela de la cuchilla.
®
.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
E
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 17100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 17 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
17
Page 20
ESPAÑOL
Longitudes de las guías de corte
Cada guía de corte está identificada con la referencia correspondiente sobre su superficie exterior (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 18mm). La longitud de 0.5mm se consigue sin ningún peine.
INSTRUCCIONES DE CORTE DEL PELO
Nota : Par a obtener un corte uniforme, deje que la guía de corte /cuchilla av ance por sí sola por el pelo. No la fuerce para que corte más rápido. Si es la primera vez que utiliza el aparato, le re comendamos seleccionar la guí a de cor te de longitud máxima.
PASO 1 – Nuca – DIAGRAMA 1
Utilice la guía de cor te de 3mm o 6mm. Sujete el cor tapelo con las púas de la guía apuntando hacia arriba. Empiece cort ando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello. Suba lentamente el cor tador por el pelo moviéndolo hacia arriba y hacia fuera y cortando sólo poco pelo a la vez.
PASO 2 – Par te posterior de la cabeza – DIAGRAMA 2
Con la guía de 12mm corte el pelo de la par te posterior de la cabeza.
PASO 3 – Laterales de la cabeza – DIAGRAM A 3
Con la guía de corte de 3mm o 6mm instalada, recorte las patillas. A continuación cám­biela por la guía de cor te más larga de 9mm o 12 mm, y continúe cor tando haci a la par te superior de la cabez a.
PASO 4 – Par te superior de la cabeza – DIAGR AMA 4
Con la guía de 9 mm o 12 mm, corte el pelo de la parte superior de la cabeza en dirección contr aria al crecimiento normal del pelo. Para dejar e l pelo más largo en la parte superior, no utilice la guía de cor te. Levant e el pelo de la parte superior con un pequeño pe ine de mano. Corte por encima del peine con el pelo levantado o sujete el pelo entre los dedos para levantarlo y corte a la longitud deseada. Trabaje siempre comenzando desde la par te posterior de la cabeza.
PASO 5 – El toque final – DIAGRAMA 5
Utilice el cortapelos sin guía de corte para obtener un corte más al ras en la base y los lados del cuello. Para obtener un contorno recto y nítido en las patill as, invierta el cortador. Apoye el cort apelo invertido en ángulo recto contr a la cabeza , con las puntas de las cuchillas tocando suavemente la piel, y corte hacia abajo.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 18100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 18 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
CUIDADO DEL CORTAPELO
Su cortape lo est á equipada con cuchillas de alta calid ad. Para asegurar un rendimiento duradero del cortador, limpie las cuchillas y el aparato de forma periódica. Mantenga siempre colocada la tapa protectora de la cuchilla.
18
Page 21
DESPUÉS DE CADA USO
Asegúrese de que el cortapelo esté apagado y desenchufado de la red eléc tric a. Elimine el pelo acumulado en las cuchillas con el cepillo. No sumerja e l apar ato en el agua . Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo inmediat amente.
Nota: Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está apagado.
CADA SEIS MESES
Debe extraerse y limpiar se las cuchillas de forma periódica.
Con un destornillador, retire los 2 tornillos de fijación de la cuchilla. No retire el conjunto de cuchillas. Con un cepillo suave retire el pelo que haya quedado entre las cuchillas. No retire el lubricante de las cuchill as. No es necesario extraer la pequeña cuchilla móvil del aparato. Si ha retirado la cuchilla móvil, puede volver a colocarl a introduciendo el borde largo ranur ado de la cuchilla en las dos guías de plástico blancas, y haciendo encajar la cuchilla sobre la barra de accionamiento de plástico. La cuchilla colocada deberá quedar con el perfil levantado orientado hacia afuera y sujetada por medio de los 2 tornillos.
Recuerde que si l as cuchilla s no est án alineadas correctamente, resultará afectada la
eficiencia de corte.
ADVERTENCIA: No utilice productos de limpieza líquidos para las cuchillas ni productos químicos agre sivos o corrosivos sobre la cubiert a de las misma s. Utilice un cepillo suave para eliminar el pelo acumulado. Desenchufe el adaptador de carg a de la toma de corriente antes de colocar o extraer los accesorios y antes de limpiar el producto. Guarde siempre este aparato y el cable en un lugar libre de humed ad. No enrolle el cable alrededor del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:
Nunca deje enchufado un aparato cuando usted no esté presente. Mantenga el enchu fe y el cable alejados de superficies calientes. Asegúrese de que el enchufe y e l cable no se mojen. No enchufe ni desenchufe el cort apelo con las manos húmedas.
No utilice est e producto si el cable está dañado. Puede obtener un cable nuevo a travé s de
nuest ros centros de servicio pos tventa de Remington
Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura de entre 15°C y 35°C.
Antes de limpiar el aparat o, desenchúfelo de la red. Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato.
Mantenga este producto fuera del alc ance de los niños. Este apar ato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limit aciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
E
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 19100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 19 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
19
Page 22
ESPAÑOL
exper iencia o los conocimientos necesarios. Las personas respons ables de su seguridad y bienestar deber án dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No tire el aparato al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuest ros centros de servicio o en los puntos de recolección apropiados.
ADVERTENCIA: No queme ni destruya las pilas, ya que pueden explotar o liberar sustan­cias tóxicas.
Para más información sobre recic laje visite nuestra página web www.remington
®
-europe.com
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no prese nta defectos. Concedemos una garantía de 3 años a partir de la fecha original de compr a para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos compromete mos a repar ar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cu alquier par te del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. E sto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Ser vicio
®
Remington
Esta g arantía excede sus derechos leg ales e stándar como consumidor.
La gar antí a será v álida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un dist ribuidor aut orizado.
La gar antí a de este producto no incluye las cuc hillas ya que éstas se consideran un consum­ible. L a gar antía tampoco cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modifi cación o utilización distint a a lo descrito en las instrucciones téc nicas y/o de seguridad. E sta garantía no será válida si el producto ha sido desmont ado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
Posventa +34 902 10 45 17 (08 :00h – 13.0 0h, lunes – viernes) presat@presat.net Información consumidor final +34 932 070 166 informacion@eu.spectrumbrands.com
de su región.
20
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 20100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 20 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
Page 23
ITALIANO
Complimenti per aver scelto Remington®. I prodotti Reming ton® sono progettati per soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie a questo nuovo apparecchio Remington desiderati. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
®
sarà possibile raggiungere i risultati
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
ATTE NZ IONE
L’uso di questo apparecchio è consentito ai soli fini descritti nel presente ma­nuale. Non utiliz zare accessori non consigliati da Remington
Non utilizzare il prodotto se non correttamente funzionante, se danneggiato, se caduto a terra o in acqua .
®
.
DESCRIZIONE
1. Interruttore On/Off
2. Set lame in acciaio Advanced
3. 5 pettini guida accessori
Garanzia di 3 anni
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di procedere con il taglio
Esaminare attentamente il tagliacapelli per accertarsi che sia privo di residui di capelli e perfettamente pulito. Far accomodare il cliente in modo da averne il capo all’altez za degli occhi. Prima di procedere con il taglio, asciugare e pet tinare con accuratezza i capelli in modo da districarli completamente.
Per montare un pettine
Tenere il pettine in modo che i denti siano rivolti verso l’alto. Farlo scivolare sopra e lungo la lama finché la par te anteriore del pettine non aderisce saldamente alla lama.
Per rimuovere il pettine
Soste nendo il tagliacapelli in modo che le lame siano rivolte in direzione opposta al viso, spingere saldamente il pettine verso l’alto e all’esterno delle lame .
HR/
I
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 21100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 21 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
21
Page 24
ITALIANO
Lunghezze di capelli per i pettini
Ciascun pet tine è contrassegnato oppor tunamente sulla super ficie mediana (3mm, 6mm, 9mm, 12mm , 18mm). Per ottenere la lunghezza di 0 ,5 mm non è nece ssario alcun pettine.
ISTRUZIONI PER IL TAGLIO DE I CAPE LLI
Nota: per un taglio uniforme, la lama o l’accessorio pettine deve scivolare tra i capelli morbidamente. Non forzare per velocizzare l’oper azione. Qu alor a si fosse alla prima esperienza di taglio, utilizzare l’accessorio pettine più grande.
PASSAGG IO 1 - Nuca alla base del collo - FIGURA 1
Utilizzare il pettine guida da 3 o 6mm. Tenere il tagliacapelli con i denti della lama rivolti verso l’alto. Procedere al taglio iniziando dal centro della nuca alla base del collo. Sollevare lentamente il tagliacapelli, muovendolo nei capelli ver so l’alto e l’esterno. Taglia­re poco alla volt a.
PASSAGG IO 2 - NUCA - FIGURA 2
Mont are il pettine guida da 12 mm sul tagliacape lli e tagliare i capelli sulla nuca.
PASSAGG IO 3 - Lati del capo - FIGUR A 3
Mont are il pettine guida da 3 o 6 mm e spuntare le basette. Successivamente, cambiare il pettine guida con q uello da 9 o 12 mm e proseguire con il taglio de i cape lli sulla par te superiore del capo.
PASSAGG IO 4 - Parte superiore del capo - FIGURA 4
Mont are il pettine guida da 9 o 12 mm sulla forbice e tagliare i capelli nella direzione opposta a que lla di crescita. Per i capelli più lunghi della parte superiore del capo, utilizzare il tagliacapelli senza il petti­ne guida. Sollevare i capelli verso l’alto av valendosi di un piccolo pet tine manuale. Tagliare la quantità di capelli che fuoriesce dai denti del pettine. In alternativa , sollevare i capelli prendendoli tra le dita e tagliarli in base alla lunghezza desiderat a. Iniziare sempre lavorando la nuca.
PASSAGG IO 5 - Tocchi di rifinitura - FIGURA 5
Utilizzare il tagliac apelli senz a pettine per un’accurata rifinitura della base e dei lati del collo. Per modellare le basette in una linea di taglio particolarmente definita , girare il tagliacapel­li. Posizionarlo ad angolo retto con la testa in modo che le e stremità delle lame tocchino leggermente la pe lle, quindi procedere lavorando verso il basso.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 22100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 22 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
22
Page 25
MANUTENZIONE DEL TAGLIACAPELLI
La tagliacapelli è dotata di lame ad alta qualità . Perché le pres tazioni de l tagliacapelli si mante ngano integre nel tempo, è necessario pulire regolarmente le lame e l’unit à. Ricoprire sempre la lama del rifinitore con l’apposita protezione.
DOPO OGNI USO
Accertarsi che il t agliacapelli sia spent o e scollegato dalla presa di alimentazione . Spaz zolare i residui di capelli accumulati sulle lame. Non immergere il tagliacapelli in acqua. Per pulire l’unit à, inumidirla con un panno bagnato e asciugarla immediatamente. Nota : quando viene pulito, il tagliacapelli deve essere spento.
OGNI SEI ME SI
Il set lame deve essere rimosso e pulito regolarmente.
Rimuovere le due viti di ritenzione d alla lama fissa con un cacciavite. Non disassemblare il set lame. Eliminare la peluria dalle lame con uno sp azzolino morbido. Non rimuovere il grasso lubrificante dalle lame. Non è necessario smont are la piccola lama mobile dall’unità. Se la lama mobile è stata rimossa , può essere ricollocata in posizione introducendone il bordo lungo scanalato sulle due sporgenze guida di plastica bianc a, quindi adagiandola sulla barra di plastica. La lama fissa viene posizionat a con il profilo sollevato che punta ve rso l’esterno e bloccata con le 2 viti.
Tenere presente che se le lame non sono allineate correttamente , l‘effi cienza di taglio
risulterà compromessa.
ATTENZIONE: Non utilizzare detergenti liquidi sulle lame , né sostanze chimiche aggres­sive o corrosive sulla relativa cust odia . Per rimuovere la peluria accumulata, f are sempre uso di uno spaz zolino morbido. Durante l’inserimento o la rimozione degli accessori e durante le operazioni di pulizia, l’adattatore di corrente deve essere scollegato dalla presa elettrica. Riporre sempre questo apparecchio e il relativo cavo di alimentazione in un ambiente privo di umidità. Non avvolgere il cavo dell’adattatore di corrente intorno all’app arecchio.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA - PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, IN FORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PER SONALI :
Un apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando collegato a una presa elettrica. La presa di alimentazione e il cavo elettrico non devono venire a contatto con super fici riscaldate.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
I
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 23100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 23 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
23
Page 26
ITALIANO
Accertarsi che la presa di alimentazione e il cavo elettrico non vengano a contatto con l’acqua. Non collegare o scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica con mani umide.
Non utilizz are l‘apparecchio con un cavo danneggiato. Per ottenere un cavo sostitutivo,
rivolgersi a un centro di assistenza Remington
L’apparecchio deve essere caricato, utilizzato e custodito a una temperatura compresa tra
15 e 35 °C. Durante le operazioni di pulizia, l’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di cor­rente. Utilizzare solo i componenti forniti con l’app arecchio.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i sogget ti affetti da infermità f isiche o mentali, devono utiliz zarlo adot tando precauzioni aggiuntive e, possibil­mente , dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Non get tare il rifinitore nei rifiuti dome stici al termine del ciclo di vita u tile. È possibile
provvedere allo smaltimento presso i Centri di Assistenza Remington appositi.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.reming ton®-europe.com
ASSISTENZA E GARANZIA
Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli di qualità ed è esente da difetti. Reming ton g arantisce l’apparecchio contro eventuali difetti di materiale o produzione per un periodo di tre ( 3) anni dalla data di acquisto. In caso di difet to del prodotto durante il perio­do di garanzi a, Remington prov vederà ad ef fettuarne la riparazione o la sostituzione gratuita, completa o dei componenti non funzionanti su presentazione della prova di acquisto. Ciò non comport a alcun prolungamento del periodo di garanzia. In caso l’apparecchio sia ancora coper to da g aranzia, sarà suffi ciente rivolgersi al centro di assistenza Remington
La presente garanzia viene offert a nel rispet to e a tutela dei diritti de l consumatore. È da ritenersi valida solo in caso di acquisto del prodot to da un rivenditore autorizzato. Questa garanzia non include i componenti normalmente sog getti a usura, quali testine, lamine e lame, né potr à essere ritenuta valid a in caso di incidenti, uso improprio o non corretto, modifi che sost anzi ali del prodotto o mancat a osservanza delle istruzioni di sicurezza e delle informazioni tecniche ripor tate. La garanzia verrà inol tre a decadere qualora l’apparecchio venga smontato o riparato da per sone non esplicitamente autorizzate.
®
.
®
o i punti di raccolta
®
locale.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 24100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 24 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
24
Page 27
DANSK
Tak fordi du valgte et Remington®-produkt . Vores produkter er designet, så de lever op til de højeste standarder for k valitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af dit nye Remington opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
ADVARSEL
Brug kun det te apparat til de formål, det er beregnet til som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke nogen løsdele, som ikke anbefales af Remington
Brug ikke dette produkt, hvis det ikke virker korrekt , eller hvis det er blevet tabt , beskadiget eller tabt ned i va nd.
BESKRIVELSE
1. Tænd /sluk- knap
2. Avanceret stålknivbladesæt
3. 5 afst andskamme til påmontering
3 års garanti
®
-apparat. Læs brugsvejledningen grundigt, og
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
DK
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 25100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 25 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
SÅDAN BRUGES APPARATET
Før du starter klipningen, skal du
Tjekke hårklipperen og sørge for, at den er fri for hår og smud s.
Anbringe den person, der skal klippes, således at vedkommendes hoved er ca. i din øjen-
højde.
Før klipningen skal håret altid redes ud, så det er tørt og ikke filtrer.
Montering af kammen
Hold kammen med tænderne pegende opad .
Før kammen langs med klipperbladet , indtil forsiden af den sidder fast imod klipperbl adet .
Afmontering af kam
Hold klipperen, så bladene vender væk fra dig selv, og skub med fast hånd k ammen opad og
væk fra bladene
Afstandskamme til forskellige hårlængder
Alle afstandskamme er mærket med længde midt på yder siden (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 18mm) En længde på 0,5 mm kan opnås uden kam.
.
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
25
Page 28
DANSK
VEJLEDNING I KLIPNING AF HÅRET
NB: For at opnå en jævn klipning skal du lade kammen /bl adet se lv klippe sig gennem håret . Undlad at tvinge den hurtigt igennem . Hvis det er før ste gang, du k lipper, skal du starte med afstand skam men, der har størst afstand /længde.
TRIN 1 – Nakken – DIAGRAM 1
Brug 3 m m eller 6 mm afstandskam. Hold klipperen, så tænderne på b ladet peger opad. Start fra mid ten, på den nederste del af nakken. Løft langsomt klipperen, og fortsæt opad og udad gennem håret . Trim et lille stykke ad gangen.
TRIN 2 – Baghovedet – DIAGRAM 2
Håret på baghovedet klippes med kammen på 12 mm.
TRIN 3 – Siden af hovedet – DIAGRAM 3
Trim bakkenbarter med afstandskammen på 3 mm eller 6 mm. Skift derefter til en længere kam - 9 mm eller 12 mm - og gå videre med at klippe mod toppen.
TRIN 4 – Toppen af hovedet – DIAGRAM 4
Med en afstandsk am på 9 mm e ller 12 mm klippe s håret i toppen imod den normale vækst­retning. Hvis du ønsker længere hår i to ppen, kan du k lippe uden afstandskam. Løft håret i toppen med en lille håndkam. Klip over håndkammen, mens du løfter h året , eller løft håret mellem fingrene, og klip det i den ønskede længde. Gå alt id ud fra bagsiden af hovedet .
Trin 5 – Sidste finpudsning – DIAG RAM 5
Brug k lipperen uden kam til at trimme tæt rundt i hårk ante n og på halsen. For at give bakkenbarterne en ren, lige k ant vendes klipperen rundt. Anbring den vendte klipper i en ret vinkel mod hovedet, idet spidsen af bladene let berører huden, og før den nedad.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 26100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 26 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER
Din hårklipper er ud styret med k nivblade af høj kvalitet. Ren s blade og hårk lipper regelmæs­sigt for at sikre lang holdbarhed. Hold altid beskyttelseskappen på trimmerbladet.
EFTER BRUG
Sørg for, at klipperen er slukket og forbindel sen til elnet tet er afbrudt.
Børst opsamlede hår af bladene. Læg ik ke klipperen i vand.
Rengøring foretages ved at aftørre apparate t med en fugtig klud og straks derefter tørre
det af. NB: Sørg for, at hårklipperen er slukket under re ngøring.
26
Page 29
HVER 6. MÅNED
Bladenheden bør tages af og rengøres med jævne mellemrum.
Fjern med en skruetrækker de to sk ruer, der holder det faste blad. Fjern ikke bladenhe-
den.
Børst hår mellem bladene væk med e n blød rengøringsbørste. Fjern ikke smørefedtet fra
bladene. Det er ikke nødvendigt at fjerne det lille bevægelige blad fra enheden.
Hvis det bevægelige blad har været t aget af, kan det sættes på igen ved at føre bladets l ange
kant med en rille ind over de to hvide plas tskinner, og derefter sæt te bladet på aktivator­stangen af plastik. Det f aste blad monteres med den ophøjede profil udad og fastgøres med de 2 skruer.
Før de 2 skruer spændes helt til, indstilles jus teringskontakten i den laveste stilling, og
bladene rettes ind, så deres skær står p arallelt . Spænd de 2 skruer.
Bemærk, at klippefunktionen forringes, hvis bladene ikke er korrekt tilret tet .
ADVARSEL: Undlad at bruge flydende rensemiddel på bladene eller skrappe eller ætsende kemikalier på bladindfatningen. Brug altid en blød børs te til at fjerne de ophobede hår.
Træk laderstikket ud af stikkontakten, mens du påsætter eller f jerner tilbehørsdele eller
rengør apparatet . Opbevar altid apparatet et fug tfrit sted . Ledningen må ikke vik les rundt om apparatet .
.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTR ISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES:
Apparatet bør aldrig efterlades uden opsyn, når stikket sidder i stikkont akten. Hold netstik og ledning væk fra varme over flader. Undgå, at netstik og ledning bliver våde. Stikket må ikke sættes i eller trækkes ud med våde hænder. Brug ikke produktet med en beskadiget ledning. Du kan f å en ny på Reming ton®-
servicecentret. Opladning, brug og opbevaring sk al ske ved en temperatur på mellem 15 °C og 35 °C. Træk altid stikket ud før rengøring. Brug kun de dele, som leveres sammen med apparatet. Hold dette produkt uden for børns r ækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis
dette apparat bruges af personer med nedsat te fysiske, sansemæssige eller mentale evner
eller manglende er faring og viden. De ansvarlige for disse menne skers sikkerhed bør give
dem en ud trykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
DK
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 27100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 27 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
27
Page 30
DANSK
BESKYT MILJØET
Smid ik ke hårklipperen ud med det almindelige husholdning saffald, når den er udtjent. Ap-
paratet kan afleveres på Remington
For yderligere information om miljøvenlig bor tsk affelse, se www.remington®-europe.com
SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er kontrolle ret og er fri for defekter. Vi yder garanti på det te produkt mod alle defekter, som sk yldes materiale - og for arbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra for brugerens oprindelige k øbsd ato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for garantipe rioden (3 års), reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Det te indebærer ik ke en forlængelse af garantiperioden.
Ring til dit nærmeste Remington garanti er en ekstra ser vice oven i dine almindelige lovfæ stede rettigheder. Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autoriseret forhandler.
Garantien omfat ter ik ke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne gar anti g ælder ikke, hvis produkte t er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ik ke er aut oriseret af os.
®
servicecentret eller et dertil egnet indsamlingssted.
®
-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde. Denne
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 28100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 28 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
28
Page 31
SVENSKA
Tack för att du valt Remington®. Våra produkter är framtagna för bästa kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya hårklippningsmaskin från Remington för framtida bruk.
OBS!
Använd endast denna hårklippningsmaskin på avsett sätt enligt denna
bruksanvisning. Anvä nd endast tillbehör som rekommenderas av Remington
Använd aldrig denna hårklippningsmaskin om den inte fungerar som den ska,
om den har tappats eller skadats eller om den har doppats i vatten.
BESKRIVNING
1. Strömbrytare på/av
2. Avancerat stålbladsset
3. 5 kamtillsatser
3 års garanti
ANVÄNDNING
Före klippningen
Kontrollera hårklippningsmask inen för att se till att den är fri från hår och smuts.
Sätt personen så att personens hår är ungefär i ögonhöjd.
Innan klippningen skall håret vara torrt, kammat och utan tovor.
Montering av kam
Håll kammen med dess tänder uppåt.
Låt den glida längs klipparbladet till fronten av spåren så at t den sitter fast mot
klipparbladet.
För att ta bort kammen
Håll klipparen med bladen vända bort från dig, tryck kammen uppåt och bort från bl aden.
Kamtillsatsens hårlängder
Storleken på varje kamtillsats är markerad mitt på utsidan
(3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 18mm) . 0,5 mm längd uppnås utan någr a kammar.
®
. Läs bruksanvisningen noga och spar den
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
®
.
S
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 29100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 29 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
29
Page 32
SVENSKA
INSTRUKTIONE R FÖR HÅRKLIPPNING
OBS : För en jämn klippning låt kamtillsatsen /bladet själv klippa sig igenom håret. Tving a
inte igenom den snabbt. Om du klipper för första gången bör ja med den största k amtill-
satsen.
STEG 1 – Nacken – BILD 1
Använd 3 mm eller 6 mm kam.
Håll k lipparen med bladtänderna riktade uppåt. Börja i mit ten av nedre delen av nacken.
För klipparen sakta uppåt, arbet a uppåt och utåt genom håret och trimma bara en liten bit
i taget.
STEG 2 - Bakhuvudet – BILD 2
Med 12 mm kam monterad, klipp håret bak i nacken.
STEG 3 – Sidan av huvudet – BILD 3
Med kam 3mm eller 6mm monterad trimmar du polisongerna. Byt sed an till den längre
9mm eller 12mm kammen och fortsätt att klippa ovanpå huvudet.
STEG 4 – Ovanpå huvudet - BILD 4
Med 9mm eller 12mm kam monterad, klipp håret ovanpå huvudet mot växtriktningen.
För längre hår ovanpå huvudet, klipp utan kam. Lyft håret med en liten handkam. Klipp
över handkammen med håret upply ft eller håll håret mellan fingrarna och lyft det och klipp
till önskad längd.
Arbeta alltid från baksidan av huvudet.
STEG 5 – Avslutande finputsningar – BILD 5
Använd klipparen utan k amtillsat sen för en närmare trimning runt nederk anten och
sidorna i nacken.
För att få en rak linje på polisongerna, vänd på h årklipparen. Pl acera den vända hårklip-
paren i r ät vinkel mot huvudet, låt bladet lätt röra vid huden och arbe ta nedåt.
VÅRDA DIN HÅRKLIPPNINGSMASKIN
Din hårklippningsmaskin är inpassad med högkvalitativa blad. F ör att g arantera prest andan ska du rengöra bladen och hårklippningsmaskinen regelbundet. H a alltid skyddslocket på vid förvaring.
EFTER VARJE ANVÄNDNING
Se till att hårklippningsmaskinen är avstängd och bortkopplad från elnätet.
Borsta bor t hopsamlat hår från bladen. Doppa inte klipparen i vatten.
För att rengör a enhe ten, t orka av med en fuktig trasa och eftertorka omedelbar t.
OBS : Se till att klipparen är avstängd n är den rengörs.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 30100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 30 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
30
Page 33
VAR SJÄTTE MÅNAD
Ta bort och rengör bladen regelbundet.
Ta bort de två skr uvarna som håller f ast de t fasta bladet med e n skruvmejsel. Ta inte bort
bladenheten.
Borsta bor t hår mellan bladen med en mjuk rengöringsborste. Ta inte bort smörjolja från
bladen. Det är inte nödvändigt att ta bort det lilla rörlig a bladet från hårklippningsmas-
kinen.
Om det rörliga bladet har tagits bort kan det återmonteras genom att föra in kanten med
det långa spåret över de två vita spåren av plast och placera sedan bladet på drivstaven
av plast. Det f asta bladet monteras med den upphöjda profilen ut åt och sätts fast med 2
skruvar.
Innan de två skruvarna dras åt , justera reglerspaken till lägsta läget och rikta bladen så att
deras skärkanter är par allella med varandra. Dra åt de två skruvarna. Om inte bladen är
korrekt inpassade kommer klippeffekten att bli nedsat t.
VARNING: Använd inte alkoholh altiga, stark a eller aggresiva medel p å bladytan. Använd
alltid en mjuk borste för att t a bor t hopsamlat hår.
Koppla ur laddningsadaptern ur nätuttage t när tillsat ser monteras elle r tas bort eller när
hårklippningsmaskinen rengörs.
Förvara alltid de nna apparat och sladden i en fuktfri miljö.
Linda inte elsladden runt appar aten .
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR B RÄNNSKADOR , ELEKTRI SK STÖT, BRAND ELLER PER SONSKADOR :
Apparaten ska aldrig lämnas utan uppsikt när den är inkopplad i et t eluttag.
Håll kontakten och sladden undan från heta ytor.
Se till att kont akte n och sladden inte blir våta.
Koppla inte in eller ur hårklippningsmaskinen med våta händer. Använd inte hårklippningsma skinen om sladden är skadad. En ny sladd kan erhållas från
Ladda, använd och förvara produkten i en temperatur mellan 15°C och 35°C.
Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med ned satt rörlighet, känsel eller
®
Remington
Koppla alltid bort den från elnätet när den rengörs.
Använd endast de tillbehör som levererades med appar aten .
mental kapacite t bör ej använda produkten, då det ta kan orsaka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggr anna instr uktioner eller övervak a
användandet av produkten.
Service Center.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
S
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 31100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 31 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
31
Page 34
SVENSKA
SKYDDA MILJÖN
Kast a inte hårklipparen i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan lämnas in på våra
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi ger 3 års garanti fr ån inköpsdatum för defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel. Om produkten blir defekt under garantitiden reparer ar vi antingen produkten eller byter ut produkten eller delar av den utan kostnad, förutsatt att det fi nns ett inköpsbevis. Detta medför ingen förlängning av garantiti­den. Vid garantif all, ring Remington
Denna garanti erbjuds utöver dina normala lagst adgade rättigheter.
Garantin gäller i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare .
Denna garanti ink luderar inte skär bladen då de är förbruknings varor. Inte heller äcks skador på produkten som orsakats av olyckor eller felanv ändning, våld, ändringar på produkten eller användning som är oförenlig med de tekniska instrukt ionerna och/eller säkerhetsinstruktion­erna. Denna garanti gäller inte om produkten har de monterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
®
Remington
ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar.
För mer a fakta och information om återvinning se www.remington®-europe.com
®s®
servicecenter i din region.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 32100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 32 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
32
Page 35
SUOMI
Kiitämme, että valitsit Remington®in®. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan korkeimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta . Toivomme , että nautit uuden Remington säilytä ne tuleva a käyttöä varten.
VAROITUS
Käytä tätä laitetta ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käy tä muita kuin Remington
Älä käytä laitet ta, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut, vahingoit-
tunut t ai kastunut.
KUVAUS
1. Virtakytkin
2. Edistynyt teräsarja teräksestä
3. 5 vaihdettavaa kampaosaa
3 vuoden takuu
®
-tuotteesi käytöstä.Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
®
in suosittelemia osia .
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
FIN
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 33100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 33 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
KÄYTTÖOHJEET
Ennen leikkaamisen aloittamista
Tarkista, että hiuste nleikkurissa ei ole hiuk sia tai roskia.
Aset a henkilö, jonka hiuksia aiot leikat a, istumaan siten, että hänen päänsä on suunnilleen
silmiesi korkeudella.
Kamp aa hiukset ennen leikkaamista siten, että niissä ei ole takkuj a ja että ne ovat kuivat.
Kamman kiinnitys
Pitele kampaa siten, et tä sen piikit osoit tavat ylöspäin.
Aseta kamp a leikkuuterän päälle ja työnnä sit ä leikkuuterää pitkin eteenpäin, kunnes sen
etureuna on tukevasti kiinni leikkuuterässä.
Kamman irrotus
Pitele leikkuria siten, että sen terät osoittavat itsestäsi poispäin ja työnnä kampaa lujasti
ylöspäin ja terist ä poispäin.
Kampaosien leikkauspituudet
Jokaisessa kampapäässä on vast aava merkintä ulkosivun keskipinnan kohdalla. (3mm , 6mm,
9mm, 12mm , 18mm). 0, 5 mm pituus saadaan ilman kampaa.
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
33
Page 36
SUOMI
HIUSTENLEIKKUUOHJEET
Huomaa: Tasaisen leikk austuloksen saat, kun annat kampa-teräyhdistelmän liik kua rau-
hallisesti hiusten läpi. Älä pakota terää liikkumaan liian nopea sti. Jos leikkaat ensimmäis tä
kertaa, aloita suurimmalla kampaosalla.
VAIHE 1 – Niskan seutu – KUVA 1
Kiinnitä laitteeseen 3 mm:n tai 6 mm:n kampaos a.
Pitele leik kuria siten, ett ä sen piikit osoitt avat ylöspäin. Aloita hiusten leikkaaminen
keskeltä päätä niskan alaosasta.
Nost a leik kuria hita asti j a työskentele hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain vähän
kerrallaan.
VAIHE 2 – Takaraivo – KUVA 2
Kiinnitä 12 mm :n k ampaosa ja leikkaa hiukset takar aivon alueelta.
VAIHE 3 – Ohimot – KU VA 3
Kiinnitä 3 mm:n tai 6 mm:n kampaosa ja rajaa pulisongit. Vaihda sen jälkeen pidempään 9
mm: n tai 12 mm :n k ampaosaan ja jatka leikkaamist a päälaen suuntaan.
VAIHE 4 – Pä älaki – KUVA 4
Kiinnitä 9 mm: tai 12 mm: n kam paosa ja leikkaa hiukset päälaelta hiusten luontaisen kasvu-
suunnan vastaisesti.
Leikkaa päälaella olevat pitkät hiukset ilman kamp aosaa. Nos ta päälaella olevat hiukset
pienen käsikamman avull a. Leikkaa hiukset kamman yläpinnan mukaisesti, kun hiukset ovat
koholla tai tartu hiuksiin sormilla ja leikkaa ne halut tuun pituuteen.
Työskente le aina aloit tamalla pään takaosasta.
VAIHE 5 – Viimeistely – KUVA 5
Käyt ä leik kuria ilman kampaosaa niskan alueen tarkkaan rajaukseen.
Suor at pulisongit saat k ääntämällä leikkurin toisin päin. Pidä leikkuria kohtisuorassa päähän
nähden ja työskentele alaspäin siten, ett ä terien kärjet koskettavat ihoa kevyesti.
HIUSTENLEIKKURIN KUNNOSSAPITO
Trimmerissä on korkeal aatuiset terät . Puhdista terät ja laite säännöllisesti , jotta se pysyy kunnossa pit kään. Pidä rajauster än suojus aina paikallaan.
JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN
Tarkist a, et tä leikkuri on ky tket ty pois päältä ja irrotettu verkosta.
Poista leikkuuteriin kerty neet hiukset harjaamalla. Älä upota leikkur ia veteen.
Puhdista laite py yhkimäll ä se kostealla liinalla ja kuivaa se välittömästi. Huomaa: Varmista,
että leikkuri on puhdistettaessa kytketty pois päältä.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 34100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 34 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
34
Page 37
KUUDEN KUUK AUDEN VÄLEIN
Teräsarja on irrotettava ja puhdistettava sä ännöllisin v äliajoin.
Irrota kiinteätä terä ä paik alla an pit ävät kaksi ruuvia ruuvimeisselillä. Älä irrot a teräsarjaa.
Harjaa terien välissä olevat ihokarvat pois pehmeällä puhdistusharjalla. Älä poista terissä
olevaa voitelurasvaa . Pientä liikkuvaa ter ää ei t arvitse irrott aa laitteesta.
Mikäli liikkuva terä on irrotettu, se voidaan asettaa takaisin paikalleen asett amalla ter än
pitkä urite ttu puoli kahden valkoisen muovisen ohjauskiskon päälle ja sijoitt amalla ter ä
moottorin muovisen tapin päälle. Kiinteä terä on varustettu ulospäin osoitt avalla, koholla-
an olevalla profiililla ja se on kiinnitet ty kahdella ruuvilla . Huomaa, et tä leikkausteho kärsii, jos teriä ei ole kohdistettu oikein.
VAROITUS: Ä lä puhdista leikkuuteriä nestemäisillä puhdistusaineilla t ai ter äkoteloa kar-
heilla tai syövyt tävillä aineilla . Käytä kerääntyneiden hiusten poistamiseen aina pehmeätä
harjaa.
Irrota verkkolaturi verkosta, kun asennat t ai irrotat vaihto -osia tai kun puhdistat laitetta .
Säily tä tämä laite ja se n johto aina kuivassa tilassa.ww
Älä kierrä johtoa l aitteen ympärille.
TÄR K E ITÄ T U RVAO H J EITA
VAROITUS: NOUDATA SEURA AVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HE NKILÖVAHINKOJE N VÄLTTÄMISEKSI:
Älä jätä laitett a ilman valvontaa sen ollessa k ytkettynä vir talähteeseen.
Pidä pistoke ja virtajohto poissa kuumien pintojen läheisyydest ä.
Huolehdi siitä, että pistoke ja vir tajohto eivät pääse kastumaan.
Älä kytke partakonet ta verkkoon tai irrota sitä verkosta , jos kätesi ovat märät. Älä käy tä laitet ta, jos sen johto on v aurioitunut. Vaihto-osan voit hankkia Remington®-
huoltoliikkeestä. Lata a, käytä ja säily tä laitet ta 15°C – 35°C lämpötilassa.
Irrota laite aina verkosta, kun puhdis tat sitä.
Käytä ainoa staan laitteen mukana toimitettuja osia. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös v aarallista ant aa laite henkilöille, jotka
ovat fyysisesti, sielullise sti tai henk isesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja
tietoja laitteen käytöstä . Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annet tava varmat ohjee t
tai heidän on v alvot tava laitteen käytt öä.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
FIN
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 35100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 35 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
HR/
SRB
35
Page 38
SUOMI
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä leikkuria kotitalousjätteen joukossa sen käyttöiän päätyttyä. Toimita
laite hävitettäväksi Remington
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington®-europe.com
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on t arkistet tu ja sen on todettu olevan virheettömässä kunnossa. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei 3 vuode n takuuaik ana ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja , määräaj an alkaessa asiakkaan alkuperäisest ä ostopäivästä. Mikäli tuote osoittautuu vialliseksi takuuajan puit teissa, korjaamme laitteen tai vaihdamme sen tai minkä tahansa sen osan veloitukset ta uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei merkitse takuuaj an pidentämistä. Takuuasioissa voit soittaa asuinalueesi Remington
Takuu myönnetään muiden kuluttajille kuuluvien tavanomaiste n lakisääteisten ikeuksien isäksi.
Takuu on voimassa kaikissa maissa , joissa valtuutetut my yjät myyvät tuotteitamme.
Takuu ei koske ajopäitä, teräsäleikköjä ja ajoteriä , jotk a ovat kulutusosia . Takuu ei myöskään korva a onnettomuudesta tai virheellisest ä käytöstä, tuottee n muut tamisest a ja teknisten ja / tai turvaohjeiden vastaisesta k äytöstä tuotteelle aiheutuneita vahinkoja. Takuu raukeaa, jos tuote on puret tu tai korjat tu jonkun muun kuin valtuuttamamme huoltohenkilön toimesta.
®
-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
®
-huoltoon.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 36100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 36 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
36
Page 39
PORTUGUÊS
Obrigado por ter escolhido a Remington®. Os nossos produtos são criados de acordo com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que goste de usar o seu novo produto Reming ton atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta.
ATE NÇ ÃO
Use este equipamento só para o fim indicado, conforme descrito neste manua l.
Não utilize outros acessórios não recomendados pela Remington
Não use este produto se não estiver a funcionar correctamente, se t iver caído
ou sido mergulhado em água ou estiver danificado.
DESCRIÇÃO
1. Interruptor On/Off (ligado/desligado)
2. Conjunto de Lâmina em Aço Avançado
3. 5 pentes guia acessórios
3 anos de garantia
®
. Leia as instruções
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
P
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 37100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 37 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
UTILIZAR A SUA TESOURA
Antes de começar a cortar
Inspeccione a tesoura, certificando -se de que não tem cabelos ou detritos.
Sente a pessoa de modo a que a cabeça se encontre ao nível dos seus olhos.
Antes de cor tar, penteie sempre o cabelo p ara que não tenha nós e se encontre seco.
Para colocar um pente
Segure o pente com os dentes voltados para cima.
Deslize-o ao longo d a lâmina da tesoura até a frente do pente se encontrar encostada à
lâmina da tesoura.
Para retira r o pente
Segur ando a tesour a com as l âminas viradas para o lado oposto ao seu , puxe o pente para
cima e para longe da lâmina da tesoura.
Comprimentos de cabelo dos acessórios de pente
Cada acessório de pente tem a marca apropriada na sua superf ície média ex terior. (3mm,
6mm, 9mm, 12mm, 18mm) . Sem pentes é possível obter um com primento de 0.5mm.
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
37
Page 40
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES PARA CORTE DO CABELO
Nota: Para um corte uniforme, deixe o acessório do pente /lâmina seguir o seu caminho
pelo cabelo. Não force rapidamente o percurso. Se est á a cortar pela primeira vez, come-
ce por utilizar o acessório do pente máximo.
PASSO 1 – Base da nuca – DIAGRAMA 1
Use a guia de pente de 3mm ou 6mm.
Segure na tesoura com os dentes da lâmina voltados para cima. Comece pelo centro da
cabeça na base do pescoço.
Lent amente, levante a t esoura, progredindo para cima e para fora, pelo cabelo, aparando
apenas um pouco de cad a vez.
PASSO 2 – Nuca – DIAGRAMA 2
Utilizando a guia de pente fornecida com 12 mm cort e o cabe lo na ba se da nuca.
PASSO 3 – Lado da cabeça – DIAGRAMA 3
Apare as patilhas aplicando a guia de pente de 3 mm ou de 6 mm. Em seguida, mude par a
a guia de pente mais comprida de 9 mm ou 12 mm e continue a cort ar até ao cimo da
cabeça.
PASSO 4 – Topo da cabeça – DIAGRAMA 4
Utilizando a guia de pente fornecida com 9 mm ou 12 mm, corte o c abelo no topo da
cabeça na direcção em que o cabelo cresce normalmente.
Para o cabelo mais comprido em cima, use sem a guia de pente. Levante o c abelo no topo
da cabeça com um pequeno pente de mão. Corte sobre o pente com o cabelo lev antado
ou segure no cabelo entre os dedos para o levantar e corte no comprimento desejado.
Progrida sempre a partir d a parte de tr ás da cabeça.
PASSO 5 – Retoques finais – DIAGR AMA 5
Utilize a tesoura sem um pente par a cortar rente na base e lados do pescoço.
Para obter uma linha direita e definida nas patilhas, invert a a tesoura. Prima a tesoura a um
ângulo recto em relação à cabeça , as pontas das lâminas tocando suavemente na pele, e
apare para baixo.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 38100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 38 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
CUIDADOS A TER COM A SUA TESOURA DE CABELO
A sua tresoura de cortar cabelo está equipada com lâmina s de qualidade superior. Limpe as lâminas e a unidade regular mente para se certificar de que o tempo de vida da tesoura não é prematuramente reduzido. Mantenh a sempre a tampa protectora na lâmina do aparador.
38
Page 41
APÓS CADA UTILIZAÇÃO
Assegure-se de que a tesoura est á desligada e com a ficha fora d a tomada de aliment ação.
Retire os pêlos que ficam entre as lâminas com uma escova. N ão mergulhe a tesoura em
água.
Utilize um pano húmido para limpar a unidade, secando -a de imediato.
Nota: Antes de limpar, assegure -se de que a tesoura está desligada.
DE SEIS EM SEIS MESES
O conjunto de lâminas deve ser retirado e limpo regularmente.
Retire os 2 parafusos de retenção da lâmina fixa com uma chave de parafusos. Não retire
o conjunto de lâminas.
Retire os pêlos que ficam entre as lâminas com uma escova m acia de limpeza. Não retire
o produto lubrific ante d as lâminas. Não é necessário retirar a pequena lâmina móve l da
unidade.
Se a lâmina móvel tiver sido retirada, poderá ser colocada novamente inserindo a respec-
tiva extremidade longa com ranhura nas arestas da guia branca de plástico e , em seguida,
encaixando a lâmin a na barra de pl ástico do actuador. A lâmina está equipada com o perfil
levantado apontando para fora e fixo com os 2 par afusos. De notar que se as lâmin as não estiverem correct amente alinhadas o corte não será
eficaz.
ATENÇÃO : Não utilize produtos de limpeza líquidos nas lâ minas ou produtos químicos
fortes ou corrosivos na cobertura das lâminas. Utilize sempre uma escova macia para
retirar os cabelos acumul ados.
Antes de colocar ou retirar acessórios ou antes de limpar o produto, desligue o adaptador
de carregamento da tomada.
Guarde sempre este dispositivo e f io num a área livre de humidade.
Não enrole o fio em volt a do dispositivo.
INSTRUÇÕES DE SEGUR ANÇA IMPORTANTES
AVISO – PAR A REDUZIR O RISCO DE QUEIMADUR AS, CHOQUES ELÉCTRI­COS, INCÊNDIO OU FERIME NTOS :
Nunca deixe o seu aparador sem supervisão se estiver ligado à tomada .
Mantenha a f icha e o f io afastado de superfícies aquecidas.
Certifique-se de que a f icha e o fio não ficam molhados.
Não ligue nem desligue o aparelho à tomada de alimentação com as mãos molhadas. Não utilize o produto quando o fio estiver d anif icado. Pode obter peças sobress alentes
através dos nossos Serviços de Assistência Reming ton Carregue, use e guarde a máquina de barbear a uma temperatur a entre 15ºC e 35ºC .
Quando estiver a limpar o dispositivo, de sligue sempre o fio da tomada de alimentação.
Utilize apenas as peças fornecidas com o dispositivo.
®
Autorizados.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
P
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 39100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 39 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
39
Page 42
PORTUGUÊS
Mantenha este produto fora do alcance d as cri ança s. A utilização deste aparelho por
pessoas com capacidades físic as, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiê ncia
e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança de ssas pessoas
devem fornecer instruções explícitas às mesmas ou super visionar a utilização do aparelho.
PROTEGER O AMBIENTE
No final da vida útil do produto, não o elimine para o lixo doméstico. A eliminaç ão pode
ser feita nos nossos Reming ton
lha adequados.
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington®-europe.com
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. E ste produto possui uma garantia contr a quaisquer defeitos devidos a material ou mão -de -obra defeituosos para um período de 3 anos a partir da dat a original de compr a pelo consumidor. Se o produto apresentar fal­has dentro do período de gar antia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peç a do mesmo sem qualquer custo, desde que se ja apresent ada a prova de compra. Isto não signifi ca o alarg amento do período de garantia . No caso de ser necessário utilizar a garantia , cont acte o Serviço de Assistência Remington da sua área.
Esta g arantia é oferecida par a além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia se rá válida em t odos os países em que o produto tenha sido vendido através de um represent ante autorizado.
Esta g arantia não inclui as lâminas pois são p artes consumíveis. Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrect a, utilização abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com a s instruções técnicas e /ou de segurança necess árias não estão também ao abrigo da garantia. Esta g arantia não se aplicará se o produto tiver sido desmon­tado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington
®
serviços de assistência autorizados ou em locais de reco-
®
.
®
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 40100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 40 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
40
Page 43
SLOVENČINA
Ďakujeme, že ste si vybr ali v ýrobok spoločnosti Remington®. Naše výrobky sú na­vrhnuté tak, aby spĺňali najvyš šie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že tento výrobok značk y Remington prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu.
UPOZORNENIE
Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré je určený, a podľa tohto návo-
du. Nepoužívajte nást avce, k toré spoločnosť Remington
Nepoužívajte tento výrobok, ak nefunguje správne, spadol na zem, je
poškodený alebo spadol do vody.
OPIS
1. Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť
2. Rozšírená súprav a oceľov ých čepelí
3. 5 prípojných vodiacich hrebeňov
3-ročná záruka
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Kým začnete strihať
Skont rolujte zastrihovač, či sa v ňom nenachádzajú vlasy a neč istoty.
Usaďte osobu, ktorú idete strihať tak, aby jej hlava bola približne na úrovni vašich očí.
Pred každým strihaním vlasy prečešte, aby boli suché a ne boli zamot ané.
Nasadenie hrebeňa
Držte hrebeň zúbkami nahor. Nasuňte ho na čepeľ a posúvajte pozdĺž nej, až k ým predok hrebeňa nebude pevne sedieť
na celej strihacej čepeli.
Vyňatie hrebeňa
Pevne zatlač te hrebeň smerom nahor a vysuňte ho z čepelí, pričom zastrihovač držte tak,
aby čepele smerovali od vás.
Dĺžka prípojných hrebeňov na vlasy
Každý prípojný hre beň je na povrchu označený príslušným spôsobom (3mm, 6mm, 9mm,
12mm, 18mm). Dĺžka 0,5 mm sa dosiahne bez pripojených hrebeňov.
®
sa vám bude dobre používať. Pozorne si
®
neodporúča.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
SK
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 41100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 41 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
41
Page 44
SLOVENČINA
NÁVOD NA STRIHANIE VL ASOV
Poznámka: Pre rovnomerné strihanie sa musí hrebeňový nadstavec hladko prestrih ať cez
vlasy. Netlačte ho r ýchlo a nasilu cez vla sy. Ak striháte prv ý raz , začnite s maximálnou
dĺžkou vlasov.
KROK 1 – Zátylok – OBRÁZOK 1
Použite 3- alebo 6-milimetrový hre beňový nástavec.
Drž te zastrihovač tak, aby zúbky čepele smerovali nahor. Začnite v st rede zadnej časti
hlavy nad krkom.
Zastrihovač pomaly nadvihujte a po malých kúskoch postupne zastrihujte smerom n ahor a
od hlavy.
KROK 2 – Zadná časť hlavy – OBRÁZOK 2
Ostrihajte vlasy na zadnej časti hlavy s nasadeným 12-milimetrovým hrebeňovým nástav-
com.
KROK 3 – Bočné strany hlavy – OBR ÁZOK 3
Zastrihnite bokombrady s nasadeným 3- ale bo 6-milimetrovým hrebeňovým nástavcom.
Potom ho v ymeňte za 9- alebo 12-milimetrovým hrebeňový nástave c a pokr ačujte so
strih aním smerom k temenu.
KROK 4 – Temeno – OBR ÁZOK 4
Ostrihajte vlasy na temene s nasadeným 9- alebo 12-milimentrovým hrebeňov ým nástav-
com, pričom postupujte proti smeru ich r astu.
Ak sa na temene nachádzajú dlhšie vlasy, strihajte bez nástavca. Vlasy nadvihnite malým
ručným hrebe ňom a ostrihajte ich nad ním alebo si ich prichyťte medzi prsty, nadvihnite
ich a ostrihajte na požadov anú dĺžku.
Vždy z ačnite strihať od zadnej časti hlavy.
KROK 5 – Posledné úpravy – OBRÁ ZOK 5
Na dosiahnutie kr átkeho zostrihu okolo spodnej časti hlavy a na stranách krku používajte
zastrihovač bez hrebeňového nadstavca.
Pre rovnomerné zastrihnutie bokombrád ot očte zastrihov ač. Otočený zastrihovač priložte
k hlave pod pravým uhlom tak, aby sa rezné hrany čepelí zľahka dotýkali pokožky, a potom
zastrihnite smerom nadol.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 42100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 42 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
OŠETRUJTE VLASOVÝ KLIPER
Zastrihovač vlasov je vybavený vysokokvalitný mi čepeľami. Aby sa zabezpečil dlho tr vajúci výkon klipera, pravidelne čistite čepele a jednotku. Vždy držte ochrannú čiapočku na čepeli orezávača.
42
Page 45
PO KAŽDOM POUŽITÍ
Vypnite kliper a odpojte ho z e lektrickej siete. Okefujte nazbier ané vlasy z čepelí. Nepon árajte kliper do vody. Ak chcete vyčistiť jednotku, utrite ju vlhkou handričkou a okamžite vysušte.
Poznámka: Zabezpečte, aby kliper bol pri čistení vypnut ý.
KAŽDÝCH ŠESŤ MESIACOV
Čepele treba v pravidelných inter valoch vybrať a v yčistiť.
Skrutkovačom odmontujte 2 skrutky, ktoré upevňujú čepele. Nev yberajte celú zostavu. Mäkkou čistiacou ke fkou odstráňte vlasy spomedzi čepelí. Neodst raňujte mazivo z čepelí.
Malú pohyblivú čepeľ vyberať z jednotky nemusíte. Ak sa pohyblivá čepe ľ vyberie, možno ju jednoducho založiť späť zasunutím dlhého
dráž kovaného okraja čepele do dvoch bielych plastových vodiacich dr ážok a potom
založením čepele do plastového puzdra mechanizmu. Pevné čepele majú v yv ýšený profil
smerujúci von a sú prichytené dvoma skrutkami. Upozornenie: nesprávne nasadenie a usporiadanie čepelí môže znížiť účinnosť strihania.
POZOR: Nepoužívajte k vapalinové čističe na čepele alebo agresívne, korozívne chemikálie
na puzdro čepele. Vždy používajte mäkkú kefku na ods tránenie nazbieraných vlasov.
Odpojte nabíjací adaptér od napájacej zásuvky, keď montujete alebo odstraňujete nadstav-
ce, alebo pri čistení výrobku.
Vždy uložte toto zariade nie na suchom mieste.
Neobkrúcajte kábel okolo zariadenia.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – ZN IŽOVANIE RIZIKA POPÁLE NIA , SMRTI SPÔSOBENEJ ELEKTRIC KÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔ B:
Nikdy ne nechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete. Sieťov ý kábel a zástrčku nepok ladajte na horúce povrchy. Zabezpečte, aby sieťový kábel a zástrčka neboli mokré. Neodp ájajte výrobok z elektrickej siete s mokrými ruk ami. Nepoužívajte výrobok s poškodeným sieťový m káblom. Náhradný diel si môžete objednať
prostredníctvom servisných stredísk Remington
Odporúčaná teplota pre nabíjanie, používanie a skladovanie tohto výrobku je 15 – 35 °C.
Pred čistením prístroja alebo keď ho používate pod tečúcou vodou ho v ždy odpojte
z elekt ricke j siete. Používajte iba súčasti dodané s prístrojom.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
SK
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 43100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 43 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
43
Page 46
SLOVENČINA
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedosta-
tkom skúseností a vedomostí môže by ť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť n a používanie
prístroja.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti holiaci strojček nev yhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu
vykonávajú naše servisné stredisk á Remington
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na w ww.reming ton®-europe.com
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytujeme naň 3-ročnú záru­ku na akékoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybného materiálu alebo spracovania, platnú od dátumu zakúpeni a zákazníkom. Ak s a výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplat ne ho opravíme, vyme níme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, z a predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. Toto však neznamená, že sa predĺži z áruč ná dob a opraveného alebo vymeneného výrobku.
V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko Remington
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zák azní kov.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktor ých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na holiace hlavy /planžety a strihače, čo sú súčasti spotrebného charakteru. Nev zťahuje sa ani na škody výrobku, ktoré vznikli ako dôsledok nehody alebo nespr ávneho používania, poškodzovania, zmeny výrobku alebo pou žívania v protiklade s nevyhnutnými technickými alebo bezpečnost nými in štrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak výrobok rozobrala alebo opravovala osoba , ktor á nemá našu autorizáciu .
®
alebo príslušné zberné miesta.
®
vo svojom regióne.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 44100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 44 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
44
Page 47
ČESKY
Děkujeme, že jste si vybrali Remington®. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly t y nejvyšší sta ndardy kvality, funkčnosti a vzhledu. Doufáme, že budete svůj nový výrobek Remington použití a dobře jej uschovejte, a byste se k němu mohli v budoucnu vrátit .
POZOR
Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsán v této příručce. Nepoužívejte jiné příslušenství než to, které doporučuje Remington
Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně , spadl na zem, poškodil se, či pokud spadl do vody.
POPIS
1. Vypínač
2. Doplňková ocelová holicí hlava
3. 5 nást avců s vodícími hřebeny
3 roky záruka
NÁVOD K POUŽITÍ
Než začnete stří hat
Strojek prohlédněte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty. Stříhanou osobu usaďte t ak, abyste její hlavu měli přibližně ve v ýši očí. Než začnete stříhat, vždy vlasy rozčeš te, aby nebyly zacuchané a byly suché.
Připojení hřebenu
Držte hřeben zuby n ahoru. Nasuňte ho na čepel strojku, až bude přední část hřebenu pev ně sedět na čepeli.
Sejmutí hřebenu
Držte strojek tak, aby če pele směřovaly od vás, hře ben silně zatlačte nahoru a smě rem od čepelí.
Délka vlasů u jednotlivých hřebenových nástavců
Každý hřebenový nást avec je na vnější straně uprostřed příslušným způsobem označen (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 18mm) . Délky 0,5mm lze dosáhnout bez jakýchkoli hřebenů.
®
rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod k
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
CZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 45100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 45 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
45
Page 48
ČESKY
POKYNY PRO STŘÍHÁNÍ VL ASŮ
Poznámka: Abyste dosáhli rovnoměrného ostříhání, nechte hřebenový nástavec/ čepe l
volně procházet vlasy. Nesnažte se jím pohybovat rychle. Pokud stříháte popr vé, začněte
nástavcem s největším hřebenem.
KROK 1 – Zátylek – OBRÁZEK 1
Použijte vodicí hřeben šířky 3mm nebo 6mm.
Držte strojek tak, aby zuby čepele směřovaly nahoru. Začněte uprostřed hl avy na spodní
části krku.
Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen
kousek.
KROK 2 – Zadní část hlavy – OBRÁ ZEK 2
Nasaďte vodicí hřeben šířky 12mm a ostříhejte vlasy na zadní straně hlav y.
KROK 3 – Boční strana hlav y – OBR ÁZEK 3
Nasaďte vodicí hřeben s délkou střihu 3 ne bo 6 mm a zastřihněte kotle ty. Pak ho vyměňte
za delší vodící hřeben s délkou střihu 9 nebo 12 mm a pokr ačujte ve stříhání horní č ásti
hlavy.
KROK 4 – Vršek hlavy – OBRÁ ZEK 4
Nasaďte vodicí hřeben šířky 9mm nebo 12mm a ostříhejte vlasy na vršku hlav y v opačném
směru, než vl asy běžně rostou.
Pokud chcete , aby byly vlasy na vršku hlav y delší, použijte strojek bez vodícího hřebene.
Vlasy na vršku hlavy zvedněte malým příručním hřebenem. Stříhejte zvednuté vlasy přes
hřeben nebo je držte zvednuté v prstech a zastřihněte je na požadovanou délku.
Vždy postupujte od zadní části hlavy.
KROK 5 – Konečná úprava – OBR ÁZEK 5
Použijte strojek bez hřebenového nástavce a přesně zastřihněte vlasy na zadní straně a po
stranách krku.
Chcete-li dosáhnout čisté rovné linie na kotletách, strojek otočte. Přiložte otočený
strojek k hlavě v pravém úhlu tak, aby se špičky čepelí zlehk a dotýkaly pokožk y, a pak
postupujte směrem dolů.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 46100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 46 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
PÉČE O STROJEK NA VLASY
Váš strojek na vlasy je v ybaven vysoce kv alitními žiletk ami. Pravidelným čiště ním čepelí a jednotky zajistíte, že bude strojek fungovat po dlouhou dobu. Na čepel z astřihovače nikdy nezapomeňte nas adit ochranný kryt.
PO KAŽDÉM POUŽITÍ
Ujistěte se, že je strojek vypnutý a odpojený ze sítě.
Z čepelí odstraňte nahromaděné vlasy pomocí kar táč ku. Nedávejte strojek do vody.
46
Page 49
Jednotku čistěte tak, že ji otřete navlhčeným hadříkem a hned osušíte. Poznámka: Před
čištěním strojku se ujist ěte, že je vypnut ý.
KAŽDÝCH ŠEST MĚSÍCŮ
V pravidelných inter valech by se mě la sada čepelí vyjmout a v yčistit.
Šroubovákem odstr aňte 2 šrouby, které drží pevnou čepel. Neodstraňujte celou sadu
čepelí.
Měkk ým čisticím štětečkem vykart áčujte vlasy mezi čepelemi. Neodstraňujte z čepelí
mazivo. Malou pohyblivou čepel není tře ba z jednotk y vyjímat .
Pokud jste pohyblivou čepel v yňali, lze ji inst alovat zpět t ak, že dlouhý vroubkovaný okraj
čepele zasunete do dvou vodicích drážek z bílého plastu a pak čepel usadíte přes plastový
poháněcí pr vek. Pevná če pel je opatřena zv ýšeným prof ilem, kter ý směřuje ven, a je
upevněna 2 šrouby. Uvědomte si, že pokud nebudou čepele spr ávně vyrovnány, sníží se účinnost stříhání.
POZOR: Nepoužíve jte tekuté čisticí prost ředk y na čepele ani drsné nebo korozívní čisticí
prostředky na pouzdro čepele. K odstranění nahromaděných vlasů vždy použijte měkký
štěteček.
Když nasazujete nebo snímáte nástavce nebo když v ýrobek čistíte, vždy odpojte nabíjecí
adaptér ze zásuvky.
Tento přís troj a přívodní kabel vždy skladujte na suchém místě.
Neomotávejte kabel okolo přístroje.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
CZ
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 47100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 47 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, Z ASA ŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUD EM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:
Pokud je přístroj zapojen do z ásuvky, neměl by být nikdy ponechán bez dozoru.
Napájecí kabel a zástrčku chr aňte před st ykem s horkými povrchy.
Dejte pozor, aby se napájecí kabel a zástrčk a nenamočily.
Holicí strojek nezapojujte do zásuvk y ani jej z ní nevytahujte mokrýma rukama.
Pokud je napáje cí kabel poškozen, výrobek nepoužívejte . Náhr adní díl si můžete objednat
přes na še ser visní střediska Reming ton
Výrobek nabíjejte, používejte a skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C.
Stroje k před čištěním vždy vy pojte ze sítě.
Používejte pouze ty součásti, které byly dodány s přístrojem. Udržujte tento v ýrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými
fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a zna-
lostmi může vé st ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost
by měly posky tnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.
®
.
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
47
Page 50
ČESKY
OCHR ANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Po ukončení životnosti výrobku jej neodhazujte do domovní ho odpadu. Likvid aci provádějí
naše servisní střediska Remington
Pro další informace ohledne recyklace se obratte na www.remington®-europe.com
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento strojek prošel kont rolou a je bez záv ady. Posk ytujeme na něj záruku v př ípadě výsk ytu z ávad způsobených vadným materiálem nebo chybou zpr acování na dobu 3 let od data prodeje. Pokud se strojek porouchá v záruční době, opravíme vám jej zdarma nebo jej vyměníme buďto v celku, nebo jeho částí, pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však neznamená prodloužení záruční lhůt y. V případě poruchy v záruční době se spojte se servisním střediskem f irmy Remington
Tato záruka je poskytována nad rámec obv yklých zákonných pr áv zákazníka.
Záruka je poskytována ve všech zemích, kde byl n áš výrobek zakoupen od autorizovaného prodejce.
Tato záruka se nev ztahuje na čepele, které jsou spotřební částí. Tato záruka také nezahrnuje poškození výrobku způsobené nehodou nebo chybným použitím, zneužitím, změnou konstrukce výrobku nebo použív áním v rozporu s nutnými technick ými resp. bezpečnostními požad avky. Tato záruka nezahrnuje případ, kdy byl výrobek rozebrán či opraven neoprávněnou osobou.
®
nebo př íslušná sběrná místa .
®
v místě Vašeho bydliště.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 48100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 48 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
48
Page 51
MAGYAR
Köszönjük, hogy a Remington® termékének megvásárlása mellett döntött! Termékünket a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési kritériumok figyelembe vételével hoztuk létre. Reméljük örömét leli termékünk haszná­latában. Kérjük , olvassa el fig yelmesen, majd őrizze meg a termék használati utasítását!
FIGYELEM
A készüléket k izárólag az útmutatóban leírt módon és célra használja .
A borot vához csak a Remington
Ne használja a készüléket, ha az sérült, vízbe esett , vagy elejtette.
LEÍRÁS
1. Be/Ki kapcsoló
2. Minőségi acél pengekészlet
3. 5 db vezetőfésű-toldat
3 év garancia
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A nyírás megkezdése előtt
Győződjön meg róla, hogy a nyírógép hajtól és szennyeződésektől mentes.
Ültesse le a személyt úgy, hogy fe je körülbelül az ön szemmagasságáb an leg yen.
A hajnyírás e lőtt mindig fésülje ki a frizurát, és ellenőrizze, hog y a haj gubancoktól men-
tes-e és száraz- e.
A fésűtoldat felszerelése
Tartsa a fésűt a fogaiv al felfelé.
Csúsztassa az alkatré szt a nyírógép v ágófe jére, amíg a fésű elülső része nem rög zül a
vágófejhez.
A fésű eltávolítása
Tartsa úgy a készüléket, hogy a vágófej Önnel ellentétes irányba nézzen, majd egy határo-
zott mozdulattal húzz a le a fésűt a vágófejről.
A fésűtoldatokkal megvalósítható vágáshosszak
A fésűtoldatok jelöléssel vannak ellátva, ami az alk atrészek külső felületé nek közepén
látható (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 18mm ). A 0,5 mm-es vágáshossz vezetőfésű csatlako-
ztat ása né lkül érhető el.
®
által javasolt kiegészítőket alkalmazzon.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 49100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 49 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
49
Page 52
MAGYAR
ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ
Megjegyzés : Az egyenletes v ágás érdeké ben lassan mozgassa a fésűtoldatot/vágófejet a
frizurában, ne tolja erővel át a hajon. Az első hajnyírás alkalmával válassza a legnagyobb
hajvágási hosszat bizt osító fésűtoldatot.
1. LÉPÉS – A tarkó – 1. ÁBRA
Használja a 3mm- es vagy a 6mm-es vezetőfésűt.
Tartsa a nyírógépet úgy, hogy a vágófej kései felfelé néz zenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó
alján, a fej közé pvonalában.
Lassan moz gassa felfelé a készüléket. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból.
2. LÉPÉS – A fej hátsó része – 2. ÁBRA
A 12mm-es vezetőfésű segítségével vág ja le a fej hátsó részén található hajat .
3. LÉPÉS – A fej oldalsó része – 3. ÁBR A
A 3 vagy a 6 mm-es vezetőfésű segítségével végezze el a pajesz nyírását, majd a hosszab b, 9
vagy a 12 mm-es vezetőfésűt csatlakoztatva folytassa a hajvágást a fejtetőn.
4. LÉPÉS – A fejtető – 4. ÁBRA
A 9mm- es vagy a 12mm-es vezetőfésűt csatlakoztatva vágja le a hajat a fejtetőn, a haj
növekedési irányával ellentétes irányban haladva.
Ha a fejtetőn lévő haj hosszú, használj a a nyírógépet fésűtoldat nélkül. Emelje fel a hajat eg y
fésűvel, majd a fésű mentén haladva végezze el a hajvágást , vag y fogja a tincset az ujjai közé,
és így megemelve vágja le a k ívánt magasságban.
A hajvágás t mindig a fej hátsó része felől kezdje.
5. LÉPÉ S – Befejező lépések – 5. ÁBRA
A nyak oldalát és a nyak szir tet fé sűtoldat nélkül nyírja meg.
A pajesz végének kialakításához fordítsa meg a nyírógépet. Finoman nyomja a megfordított
készülék késének csúcsait merőlegesen a bőréhez, majd moz gassa lefelé a gépet.
A NYÍRÓGÉP ÁPOLÁSA
A borotva kiv áló minőségű pengékkel van felszerelve. A gép hosszú ideig t artó tökéletes üzeme érdekében rendszeres időközönként végezze el a vágókések és a készülék tisztítását. Ha nem használja a készüléket, mindig helyezze fel a védőfedelet a vágókésre.
MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
Kapcsolja ki a készüléket és csatlakoztassa le a vill amos hálózatról.
Egy kefe segítségével tisztítsa meg a késeket a r ájuk rakódott hajtól. Ne merítse a nyírógé-
pet víz alá.
Egy nedves rongy segítségével tisztítsa meg a készüléket, majd törölje szárazr a. Megjeg y-
zés: Tisztítás előtt kapcsolja ki a gépet.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 50100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 50 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
50
Page 53
HATHAVONTA
Rendszeres időközönként szerelje ki és tisztítsa meg a vágókéseket.
Egy csavarhúzó segítségével szerelje k i a fix késeket rögzít ő 2 db csavart . Ne veg ye ki a
késkészletet.
Egy kefe segítségével tisztítsa meg a késeket a köztük maradt szőröktől. N e távolítsa el a
kenőzsírt a késekről. A kisméretű mozgó kés eltávolítása nem szükséges.
Ha levette a moz gó kést, az alkatrész hosszú, hornyos élét a két fehér vezetőhoronyba
csúsztatva, majd ezt követően a kést a mozgatókarra helyezve szerelje vissza azt. A fix kés
kifelé mutató emelt prof illal rendelkezik , rögzítéséről a 2 cs avar gondoskodik.
Ne feledje, hogy a nem megfelel en beállított helyzet ké sek csökkentik a nyírás hatékony-
ságát.
FIGYELEM: Ne használjon folyékony tisz títószert a kések nek, és agresszív vagy korrozív
tisztítószert a ké sek keretének a tisztításához. A felhalmozódot t hajat finom kefével távolí-
tsa el.
A készülék tisztítása, vagy toldat felhe lyezése és levétele előtt csatlakozt assa le a töltő
adaptert a gépről.
A készüléket és annak vezetékét tar tsa mindig száraz helyen.
Ne tekerje a töltő adapter vezetékét a készülék köré.
FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS É S EGYÉB SZE MÉLYI SÉ­RÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:
Ne hag yja őrizetlenül a hálózatra kapcsolt készüléket.
Tartsa a csatlakozódugót és a vezetéket hőforrásoktól távol.
Gondoskodjon arról, hogy a csatl akozódugó és a vezeték ne legyen nedves.
Vizes kézzel soha ne dugja be/húzz a ki a csatlakozódugót.
Sérül t vezetékkel ne használja a készüléket . A cserét a Remington® Szervizközpont segítsé-
gével végezheti el. A borotvát 15°C - 35°C közötti h mérsékleten töltse, használja és tárolja.
A tisztítás megkezdése előtt mindig csatlakoztassa le a készüléket a villamos hálózatról.
A készülékhez csak a vele együtt szállított kiegészítőket használja. Tartsa ez t a terméket gyerme kektől elzárt helyen. A készülék csökkent f izik ai, ér zékelési
vagy mentális képességekkel rende lkező, illetve tapaszt alatlan és megfelelő ismere tekkel
nem rendelkező személyek által történő használata veszélye kkel járhat . A biztonságukért
felelős személyeknek kimerítő magyar ázatokk al kell szolgálniuk, vag y felügyelniük kell a
készülék használatát.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 51100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 51 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
51
Page 54
MAGYAR
VÉDJE KÖRNYEZETÉT
Az elh asználódott nyírógépet ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A
kidob ásban segíthet a Remington
Az újr ahasznosításról további információt a www.reming ton®-europe.com oldalon talál
JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibá­sodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén kártalanítják Önt . Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalommal szer vizközpontunkat vagy ügyfélszolgála­tunkat: Szervizközpont : 06 1 330 0 404 Ügyfélszolgálat: 06 1 347 90 07 vag y 06 1 347 9 000. A cégünk által biztosított garanciális feltételek a z adot t orsz ágban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban ér vényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül került értékesítésre.
A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átal akít ásából és a mű­szaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem t art ásából eredő károkra a g arancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szé tszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított sze mély végzi.
Az újr ahasznosításról további információt a www.reming ton-europe.com oldalon talál.
JÓTÁLLÁSI JEGY
®
Szervizközpont, vagy a helyi begy űjtő telepek.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 52100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 52 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
Importőr: Varta Hungária Kft. 1191 Budap es t Ady Endre út 42- 44. Gyártmány: Reming ton Jótállási idő: 3 év
Eladó szerv által k itöltendő!
52
Forgalmazó neve, címe:
®
Típus:
Vásárlás időpontja:
Page 55
POLSKI
Dziękujemy za wybranie produktu Remington®. Nasze produkty są zaprojektow­ane tak, by spełniać najwyższe normy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, że korzystanie z nowego produktu firmy Remington wiele satysfakcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na pr zyszłość.
UWAGA
Stosować ur ządzenie w yłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejs-
zej instrukcji. Nie stosować końcówek nieza lecanych pr zez firmę Reming ton
Nie korzystać z produktu, jeżeli nie dzia ła prawid łowo, jeżeli zosta ł
upuszczony, uszkodzony lub wpadł do wody.
OPIS
1. Włącznik-wyłącznik
2. Zestaw udoskonalonych stalow ych ostrz y
3. 5 nakładek grzebieniowych
3 lata g warancji
SPOSÓB UŻYCIA
Przed rozpoczęciem strzyżenia
Sprawdź maszynkę, upewniając się, że nie jest zabrudzona i nie ma na niej pozostałości
włosów.
Posadź osobę, której będziesz obcinać włosy tak, aby jej g łowa znajdowała się mniej więcej
na wysokości twoich oczu.
Przed strzyżeniem pamiętaj o dokładnym rozczesaniu i w ysuszeniu włosów.
Nakładanie nasadki grzebieniowej
Trzymaj grzebień t ak, aby jego zęby zwrócone były ku górze .
Przesuń grzebień wzdłuż ostrza masz ynki do momentu, k iedy jego przednia część zostanie
stabilnie zamocowana na ostr zu.
Zdejmowanie nasadki grzebieniowej
Trzymając maszynkę ostrzami od siebie, mocno naciśnij grzebień w kierunku od ostrzy.
®
przyniesie Ci
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
®
.
HUN
PL
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 53100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 53 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
53
Page 56
POLSKI
Nakładki grzebieniowe i dł ugość włosów
Na ka żdej nasadce grzebieniowej na środkowej części jej zewnęt rznej powierzchni umiesz-
czono odpowiednie oznaczenie (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 18mm).
Długość 0, 5 mm można osiągn ąć bez użycia grzebieni.
JAK OBCINAĆ WŁOSY
Uwaga: Aby równo obciąć włosy, nakładka grzebieniowa/ ostrze powinny swobodnie
przesuwać się przez włosy. Nie przesuwaj maszynki szybko i na siłę. Jeżeli strzyżesz włosy
po raz pierwszy, zacznij od nakładki grzebieniowej odpowiadającej najwięk szej d ługości.
KROK 1 - Kark – ZDJĘCIE 1
Używaj 3 mm lub 6 mm nakładki grzebieniowej.
Trzymaj maszynkę tak, aby jej ostrza zwrócone były ku górze. Zacznij strzy żenie od
środkowej części karku.
Powoli unieś maszynkę, st rzygąc w górę ku zewnętrznej stronie głow y, za każdym r azem
obcinając niewielką ilość włosów.
KROK 2 – Tył głowy – ZDJĘC IE 2
Uży wając 12 mm nakładki grzebieniowej, obcinaj włosy z tyłu głowy.
KROK 3 – Boki głowy – ZDJĘC IE 3
Baki przycinać, korzyst ając z nasadki grzebieniowej o d ługości 3mm lub 6mm. Nas tępnie
zmienić nasadkę na d łuższą – 9mm lub 12mm i kontynuować strzyżenie włosów na górze
głowy.
KROK 4 – Czubek głowy – ZDJĘCIE 4
Używając 9 mm lub 12 mm nakł adki grzebieniowej, obcinaj włosy na czubku głowy w
stronę przeciwną do kierunku, w któr ym naturalnie rosną.
Aby uz yskać dłuższe włosy na czubku głowy, używaj maszynki bez nak ładki grzebieniowej.
Unieś włosy za pomocą małego, z wykłego grzebienia. Obcinaj je wzdłuż gr zebienia lub
uniesione tr zymaj między palcami i obcinaj do pożądanej długości.
Zawsze zacz ynaj strzyżenie od t yłu g łowy.
KROK 5 – Końcowe poprawki – ZDJ ĘCIE 5
Aby krótko przystrzyc okolice karku, używaj masz ynki bez nak ładki grzebieniowej.
Aby uz yskać równe linie w okolicach bokobrodów, odwróć maszynkę tak , aby jej zęby
skierowane były w dół. Ustaw odwróconą maszynkę po kątem prostym w stosunku do
głow y, końcówkami ostrzy lek ko dotykając skóry i prze suwaj masz ynkę w dół.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 54100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 54 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
54
Page 57
DBAJ O MASZYNKĘ DO STRZYŻENIA
Masz ynka zawiera ostrza w ysok iej jakości. Aby zagwar antować, że golarka będzie długo speł niała swoje funkcje, zalecamy regularne czyszczenie ostr zy or az ca łej maszynki. N a ostrza zawsze należy zakładać nakładkę zabezpieczającą.
PO KAŻDYM UŻYCIU
Upewnij się, że masz ynka jest w yłączon a i odł ącz ją z sieci.
Z ostrzy należy usuwać włosy, które się na nich nagromadzi ły. Nie wolno zanurzać maszy-
nki w wodzie.
Aby wyc zyścić urządzenie, należ y je przetr zeć wilgotn ą mięk ką ściereczką i od r azu
wytrzeć do sucha. Uwaga: przed czyszczeniem należ y się upewnić, że maszynka jest
wyłączona.
CO SZEŚĆ MIESIĘCY
Zestaw ostrzy należy zdejmować i cz yścić w regul arnych odstępach czasu.
Przy pomoc y śrubokrętu odkręć 2 wkręty utrz ymujące ostrze we w łaściwej pozycji. Nie
zdejmuj zestawu ostrzy.
Przy użyciu mięk kiej szczoteczki usuń włosy znajdujące się pomiędzy ostr zami. Z ostr zy
nie należy usuwać oleju do smarow ania . Nie jest wymagane zdejmowanie małego, rucho-
mego ostrza, wchodzącego w skł ad zestawu.
Jeżeli ruchome ostrze zostało zdjęte, można je ponownie zamocować . W tym celu wpasuj
długą, wyżłobioną krawędź ostrza w dwa białe wybrzuszenia prowadnicy wykonanej z
tworzywa sztucznego, a następnie umieść ostrze na elemencie obrotowym, również wy-
konanym z tworzywa. Przymocowane ost rze w ypos ażone jest w w ysok i prof il zwrócony
na zewnątrz i przytrzymy wane jest w miejscu przy pomocy 2 wkrętów. Uwaga: jeżeli ostrza nie zostaną prawid łowo wyrównane, efektywność cięcia ulegnie
pogorszeniu.
OSTR ZEŻENIE: Do czyszczenia maszynki, bądź jej ostrzy nie stosuj p łynnych ani żrąc ych
środków c zystości oraz środków powodujących korozję.
Przed nakł adaniem lub zdejmowaniem nakładek oraz przed czyszczeniem maszynki, w yłącz
zasilacz z sieci.
Urządzenie oraz przewód elektryczny pr zechowuj wyłącznie w suchym miejscu.
Nie wolno owijać kabl a wokół urządzenia.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
OSTR ZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:
Nigdy nie należy pozostawiać bez n adzoru, urządzenia podłączonego do sieci.
Trzymaj przewód elektryczny or az wtyczkę z dala od gorąc ych powierzchni.
Uważaj, aby przewód elektryczny or az wtyczk a nie uległ y zamoczeniu.
Nie pod łąc zaj, ani nie w yłączaj masz ynki z sieci mokrymi rękoma.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 55100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 55 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
55
Page 58
POLSKI
Nie używaj masz ynki, jeże li przewód elektr yczny jest uszkodzony. Wymiany można
dokonać w centrum ser wisowym f irmy Remington Urządzenie należy stosować, ładować i przechowy wać w temperatur ach między 15°C a
35°C.
Podczas czyszczenia należ y zawsze wyciągnąć wt yczkę z gniazda zasilania.
Korzystaj wył ącznie z wy posa żenia dost arczonego wraz z produktem. Urządzenie przechow ywać poza z asię giem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby
niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo pr zez osoby bez
odpowiedniego doświadc zenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne
za bezpieczeńst wo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z
urządzenia lub zapewnić odpow iedni nadzór.
®
.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Po zakończeniu ekploatacji maszynki nie w yrzucaj jej do śmieci. Urządzenie powinno
zostać dost arczone do centrum serwisowego firmy Reming ton
punktu zajmującego się zbieraniem tego typu urządzeń.
Wiecej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remingoton-europe.com
®
lub do odpowiedniego
SERWIS I GWARANCJA
Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejsz y produkt jes t wolny od wad. Produkt jest objęty 3-letnią g war ancją od wad materiałow ych i produkcy jnych liczoną od daty zakupu przez klienta. W okresie gwarancji wszelkie wady urządze nia, które zostaną wykry te w trakcie jego użytkowania, zostaną usunięte bezpł atnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na inne, pod warunkiem, że zostanie okazany dowód zakupu. Nie oznac za to jednak wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z regionalnym punktem serwisowym Remington Oprócz niniejszej g warancji konsume ntowi przysługują standardowe pr awa ustawowe.
Niniejsza g warancja obowiązuje we wszystkich krajach, w któr ych produkt został zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy. Gwarancja nie obejmuje ostrz y, które są elementem zużywającym się.
Niniejsza g warancja nie obejmuje również przy padkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, uszkodzeń wy nikającyc h z modyfikacji produktu lub uż ycia niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku inter wencji i napraw urz ądzenia dokonywanych przez osoby nieupoważnione.
®
.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 56100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 56 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
56
Page 59
РУССКИЙ
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию ком пании Remington®. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функционально­сти и ди зай на. Мы на деемся, что Вам понравитс я Ваш н овый продукт комп а­нии Remington по эксплуатации и сохраните ее д ля использо ван ия в будущем.
ВНИМАНИЕ!
Используйте данный прибор только в соответствии с е го предназначени-
ем, как описано в это м руко водстве . Не исполь зуйте прина дле жности, не
рекомендова нны е компанией Remington
Не используйте прибор, если он не работает долж ным образом, если его
уронили или повре дили, а та кже если он слу чайно упал в воду.
ОПИСАНИЕ
1. Выключатель
2. Усовершенствованные стальные лезвия
3. 5 нас адо к-гр ебней
3 года г ара нтии
РЕКОММЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед началом стрижки
Убедитесь в том , что машин ка не з агря зне на и не з асор ена .
Пос адите того , кому В ы соби раетесь с трич ь воло сы так, что бы его г олов а находи-
лась п рибл изител ьно на у ров не Ва ших гла з.
Перед нач ало м стр ижки тщате льно р асчешит е волос ы. Они д олжны быт ь су хим и и
не спутанными.
Установка насадки-гребня
Держите гр ебень зуб цам и вве рх
Насадите его на лезвие машинки и надавите, пока передняя часть гребня прочно не
зафиксируется на месте.
Снятие насадки-гребня
Держ а машинку лезв ием от себя, силь но на дав ите снизу н а гре бен ь в нап равл ении о т
лезвий.
Насадки-гребни и дл ина волос
Каж дая наса дка -гр ебе нь имеет по сере дин е соот ветс твую щую м арки ров ку (3m m,
6mm, 9mm, 12mm , 18mm). Д лину 0,5 м м можн о получить б ез насад ки- греб ня.
®
. Пожа луйс та, внимате льно прочитайте данную инструкцию
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
RU
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 57100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 57 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
57
Page 60
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС
Вни ман ие! Д ля ак кур атно й стр ижки д айте г реб ню/лезвию с поко йно п ройт ись по
волос ам. Н е торо пите сь. Ес ли Вы п одстриг аете в олосы в перв ый ра з, ис поль зуй те
греб ень д ля м акси ма льно й дли ны вол ос.
ШАГ 1 – Ли ния ш еи – РИСУНОК 1
Использ уйте г реб ень 3м м или 6 мм
Держ ите м ашин ку ле звием вве рх. Н ачни те стр ижку у осно ван ия шеи о т цент ра.
Мед ленно про вед ите ма шин кой по во лоса м вве рх и от се редины ше и, ка жды й раз
состригая лишь небольшое количество волос.
ШАГ 2 – За дня я час ть головы – РИСУНОК 2
Использ уя гре бень 12мм подстр игит е волос ы на задней час ти головы.
ШАГ 3 – По бокам головы – РИСУНОК 3
Использ уя гре бень для дли ны воло с 3 мм ил и 6 мм, п одровня йте ба кенбард ы. Зат ем
зам енит е гребень н а боле е дли нны й 9 мм ил и 12 мм и пер ейди те к стрижке в олос
свер ху на г олове.
ШАГ 4 – Ма кушка – РИСУНОК 4
Использ уя гре бень 9мм или 12мм , подс тригите волосы н а мак ушк е по направ лени ю
прот ив рос та вол ос.
Боле е дли нные волос ы на ма куш ке можно ост авить, пол ьзу ясь машин кой бе з
насадки -гр ебн я. При п омощи рас чески подними те волосы св ерх у на голове. Срежьте
волос ы пове рх припод ним ающе й их ра счес ки ил и заж мит е подн ятые в олосы между
пал ьца ми и под стр игит е их до же лаемой д лины .
Стрижку вс егда на чина йте с з адн ей час ти головы.
ШАГ 5 – За вершающие штрихи – РИСУ НОК 5
Маш инко й без гребн я коро тко под стр игит е волос ы у основан ия и по б окам ш еи.
Чтоб ы акк урат но подров нять б акенбар ды, п овер ните м аши нку д ля с трижки волос на
180 гра дусов. Приложи те пов ерн ут ую ма шинк у под п рямым углом к голов е. При э том
концы лезв ий дол жны л ишь с легк а прикасаться к коже. По дстр игит е волос ы све рху
вниз.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 58100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 58 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
УХОД ЗА МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Маши нка д ля с триж ки воло с осн ащен а лез виями выс окого качества . Дл я обе спечени я дли тель ной бе зуп реч ной эксплу атац ии прибор а рег уля рно оч ища йте ле звия и корп ус. Всегда над евайте на лезвие машинк и защитны й колпачок.
ПОСЛЕ КАЖ ДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Убеди тесь в т ом, ч то при бор в ыкл ючен и отсое дин ен от се ти пер еме нного тока .
Сма хнит е щето чкой оставшие ся на ле звиях вол осы. Н е погружа йте машин ку в во ду.
Для чист ки про трит е корп ус ма шинк и вла жной т ряпо чкой и н еме дле нно вы трите его
насухо. В ним ание : маш инка д олжна быт ь вык люч ена .
58
Page 61
РАЗ В ПОЛГОДА
Регулярно сни май те и про чищ айте блок лез вий .
Отви нтит е при по мощ и отве ртки 2 в инта, фик сиру ющи х лезв ие. Не сним айте блок
лезвий.
Сма хнит е мяг кой щет очко й волос ы, ос тавшиес я меж ду лез вия ми. Не удал яйте с лез-
вий см азочно е веще ство. Нет не обходимо сти снимать ма ленькое по движное ле зви е
с приб ора .
Если п одвижное лезв ие бы ло сня то, то д ля того, что бы уст ано вить е го на м есто,
насадите длинный снабженный пазами край лезвия на два белых пластмассовых
выступа и зафиксируйте его на пластмассовом приводе. Лезвие устанавливается вы-
сту пам и наружу и к репится 2- мя ви нта ми. Вним ани е! Ес ли лез вия ус тан овле ны не правиль но, у худшится к ачес тво ст рижк и.
ВНИМ АНИЕ: Не исп ольз уйте д ля чистки л езв ий жид кие чи стящие ср едс тва , а так же
агре ссивные и ли вы зыв ающие корр ози ю веще ств а. Ост авш иес я волос ы сма хните
мягкой щеточкой.
Во вре мя ус тановки и ли снятия н аса док, а так же чис тки пр ибо ра отсоеди ните а да п-
тер д ля зарядки от сет и пер еме нног о тока .
Хран ите прибо р и элек трошнур в с ухом пом еще нии.
Не нам аты вайт е элек трош нур н а при бор.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – Д ЛЯ СНИЖЕНИ Я РИСК А ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:
Никогд а не ост авл яйт е подс оеди нен ный к электр осет и при бор бе з при смотра.
Не кл ади те штепсел ьную вилк у и шну р на го рячи е пове рхности .
Не поз вол яйте штепс ельн ой вилке и шн уру на мок нут ь.
Не вст авл яйте и н е вын има йте ште псе льную вил ку из розе тки мо кры ми рук ами .
Не пользуй тесь приб оро м, ес ли повреж ден е го шнур. В сервис ном це нтр е
Хр анит ь в нед ост упном дл я детей мес те. Ис поль зов ани е этого п риб ора л ица ми с
®
Remingt on
Заряжайт е, исп ользуйт е и хра ните п рибор при т емперат уре 15°C – 35°C .
Всегда откл юча йте пр ибо р от сет и при его чис тке.
Испол ьзу йте искл ючит ельно вход ящи е в комп лек т дета ли.
умен ьшенным и физ иче ским и, чу вствите льны ми ил и умс твен ным и спос обностя ми ил и
нехв атко й опыт а и зна ний м ожет бы ть оп асны м. Ли ца, о твет стве нные за их б езопас-
ност ь, дол жны д ать че ткие и нструкции или контр олир оват ь использ ова ние ап пар ата.
можно п рио брести за пас ной шн ур.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
RU
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 59100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 59 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
HR/
SRB
59
Page 62
РУССКИЙ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По окон чан ии срока экс плуатац ии не вы бра сыв айте м ашинку в месте с быто вым и
отхо дам и. Ути лиз ировать б ритв у можно в серв исном цен тре Reming ton
ветствующих приемных пунктах.
®
или в со от-
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington
®
-europe.com
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Приб ор пр ошел п роверк у и не имеет де фек тов. Мы гаранти руем отсу тств ие в при бор е дефе ктов, воз никающи х из- за не качеств енны х мат ериалов и ли не каче стве нно й сбор ки, в тече ние 3-х лет со дня пок упк и приб ора . Есл и в тече ние г ара нтий ного с рока Ваш приб ор вы йдет и з стр оя, мы – п ри на лич ии чека – бес плат но отр емо нтир уем ег о или зам еним на нов ый. Ср ок га ран тии те м сам ым не п род левается. В слу чае п оломки приб ора с вяжи тесь п о теле фон у с серв исн ым цен тро мRemingt on Адр еса и телеф оны се рви сных центров можно уз нат ь по бес платном у теле фону горячей линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ) Данная г ара нтия п редоста вляетс я в дополнен ие к Ва шим з акон ным правам потребителя. Гаранти я дейс тви тель на во всех ст ран ах, в которых Вы пр иоб рели приб ор у на шего авто риз ованного диле ра. Гаранти я не рас про страняе тся на ножи, к отор ые явл яют ся расход ным м атер иал ом. Кроме того, г ара нтия н е распрос тра няет ся на дефек ты, в озникши е из- за не пра вильной эксп луатации п рибора, использован ия его не по на значен ию, из мен ения конструкц ии или не собл юдения ин стру кций п о тех ниче ской э ксплу ата ции и/или ме рам пред осторожн ости. Дей стви е гар антии пре кра щает ся, е сли п рибо р был р азо бра н или отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Гаранти я на из дел ие 3 год а с дат ы продаж и
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
®
Модель _____REMINGTON
HC5015__________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________ (подп ись , печать)
Изделие п роверен о. Пре тензий не и мею. С условиям и гар антии озн акомлен и с оглас ен.
_______________________________________покупатель М.П.
®
в Вашем регионе.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 60100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 60 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
60
Page 63
TÜRKÇE
Remington®’u tercih ettiğiniz için te şekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yen i R eming ton talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride başvurmak için güvenli bir yerde saklayınız.
DİKKAT
Bu cihazı sadece kullanım kılavuzunda belir tilen şek ilde k ullanınız. Remington
tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayınız.
Düzgün çalışmı yorsa, düşürüldüyse, hasar gördüyse veya suya düştüyse bu
ürünü kullanmayınız.
AÇIKLAMA
1. Açma/ Kapama düğmesi
2. Geliştirilmiş Çelik Bıçak seti
4. 5 adet k ılavuz tarak aksesuar ı
3 yıl garanti
KULLANIM
Kesime başlamadan önce
Saç kesme mak inesinde saç veya kir olup olmadığını kontrol ediniz .
Saçı kesilecek kişiyi oturtunuz ve saçlarının göz hizanızda olduğundan emin olunuz.
Kesmeden önce saçları tarayınız, düzgün ve kuru olduğundan emin olunuz.
Tar ağı ta kma k içi n
Tarağı dişler i yukarı bak acak şekilde tutunuz.
Tarağın ön tarafı kesme başlığına sık ıca oturana kadar kesme başlığı üzerinde kaydır ınız .
Tar ağı çı kar mak iç in
Saç kesme makinesini kesim bıçağı dışa dönük şekilde tut arak tarağı sıkıca kesme
başlığından dışa doğru çekiniz.
Tarak Aksesuarları Saç Uzunlukları
Her tarak aksesuarı yüzey alanının orta dış kısmında uygun şekilde iş aretlenmi ştir. (3mm,
6mm, 9mm, 12mm, 18mm). 0. 5mm‘lik uzunluk bir tarak olmadan elde edilir.
®
ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
®
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
TR
HR/
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 61100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 61 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
61
Page 64
TÜRKÇE
SAÇ KESİM TALİM ATLARI
Not: Düzgün kesim için, tarak aksesuarı/kesme başlığının saçınızd a kendi yolunu açarak
kesmesine izin veriniz. Bu işi yaparken acele etmeyiniz. Kesim işlemini ilk defa yapıyorsanız
maksimum tarak uzunluğuyla başlayınız.
1. ADIM - Ense bölgesi – R ESİM 1
3mm’lik veya 6mm’lik kılavuz tarak kullanınız.
Saç kesme mak inesini bıçak dişleri yukarı bakacak şekilde tutunuz. Kesme işlemine e nseni-
zin alt kısmının ortasından başlay ınız .
Saç kesme mak inesini yavaşça k aldırarak yukarı ve dışa doğru her seferinde biraz keserek
devam ediniz .
2. ADIM - Başın arka kısmı – RESİM 2
12mm’lik k ılavuz tarağı takar ak başınızın arka kısmındaki saçları ke siniz.
3. ADIM - Başın yan t arafları – RESİM 3
3 veya 6 mm‘lik kılavuz tarağı takarak favorileri düzeltiniz. Daha sonra 9 veya 12 mm‘lik
kılavuz tar ağı t akar ak başın üst kısımlarına doğru tıraşa devam ediniz .
4. ADI M - Baş ın üst kısm ı – RES İM 4
9mm’lik veya 12mm’lik tar ağı t akarak başın üst tarafındaki saçları normal uzama yönünün
tersine doğru kesiniz.
Üst taraf ta daha uzun saç istiyors anız k ılavuz tarak kullanmay ınız . Baş ın üst t arafındaki
saçları küçük bir el t arağı yard ımıy la kaldırınız. El tar ağının üzerindeki kalkmış olan saçlar ı
kesiniz veya saçları kaldırmak için parmaklarınızın arasına alınız ve istediğiniz uzunlukta
kesiniz.
Daima başınızın arka tarafından b aşlayarak kesiniz.
5. ADIM - Son rötuşlar – RESİM 5
Ensenin alt bölümünde ve yanlarındaki saçlarda y akın düzeltme işlemi için saç kesme maki-
nesini taraksız kullanınız.
Favorilerde temiz düz bir çizgi elde etmek için saç kesme makinesini ters çeviriniz. Ters
çevrilmiş cihazı kesim bıçağı b aşınıza dik açı oluşturacak şekilde haf ifçe cildinize değdiriniz
ve aşağı doğru hareket ettiriniz.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 62100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 62 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
SAÇ KESME MAKİNENİZİN BAKIMI
Makineniz k aliteli bıçaklarla donatılmıştır. Saç kesme makinenizden sürekli yüksek performans almak için bıçakları ve cihazı düzenli olarak temizleyiniz. Koruyucu başlığı d aima ke sme başlığının üzerinde bırakınız.
62
Page 65
HER KULLANIMDAN SON RA
Saç kesme makinesinin kapalı olduğundan ve prizden çıkarılmış olduğundan emin olunuz.
Bıçaklarda kalan saçl arı fırçayla temizleyiniz. Saç kesme makinesini suya sokmayınız.
Cihazı temizlemek için nemli bir bez kullanınız ve sildikten sonr a hemen kurutunuz .
Not: Temizlerken cihazın k apalı olduğundan emin olunuz .
HER ALTI AYDA BİR
Bıçak seti düzenli aralıklarla çıkarılıp temizlenmelidir.
Sabit bıçağı tut an 2 vidayı tornavida yardımıyla çıkarınız. Bıçak setini sökmeyiniz.
Bıçakların aralarındak i saç parçalarını yumuş ak temizleme fırçasıyla temizleyiniz. B ıçaklar-
daki yağı temizlemeyiniz. Cihazd aki küçük bıçağı çıkarmanıza gerek yoktur.
Hareketli bıçağı çıkardıysanız bunu bıçaktaki uzun havzalı yarıktan iki beyaz plastik kılavuz
sırt üzerine tekr ar oturtup bıçağı plastik hareket barına yerleştirebilirsiniz. Sabit bıçak
yüksek profili dışarı doğru olacak şekilde yerleştirilmiş ve 2 vidayla sabitlenmiştir. Bıçaklar doğru şekilde hizalanm amışsa kesme kabiliyetleri a zalacaktır.
DİKKAT: Bıçak larda sıvı temizlik maddeleri kullanmayınız, bıçakların koruyucu kaplamasın-
da aşındırıcı kimyasal maddeler kullanm ayınız. Biriken saç parçalarını temizlemek için daima
yumuşak bir fırça kullanınız.
Ürünü temizlerken ya da aksesuarlar ı takıp çık arırken şarj adaptörünü fişten çekiniz.
Cihazı daima nemsiz ortamlarda saklayınız.
Kabloyu ciha zın etrafına sarmayınız.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 63100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 63 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
UYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMA SI, YANGIN , YARALAN MA RİSKLERİNE KARŞI:
Cihazın fişini takılı bırakıp gitmeyiniz.
Güç kablosu ve kordonunu sıcak yüzeylerden uzak tutunuz.
Güç kablosu ve kordonunun ıslanmamasına dik kat ediniz.
Cihazı ıslak elle prize takıp çıkarmayınız.
Ürünü h asarlı kablo ile kullanmayınız. Remington® Servis Merkezimizden değiştirme
yapılabilir.
Ürünü, 15°C ve 35°C arası sıcaklıklarda şarj ediniz, kullanınız ve saklayınız.
Temizlerken daima prizden çekiniz .
Sadece cihazla birlikte verilen parçaları kullanınız. Bu ürünü çocuk ların ulaş amayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,
algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere
yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu k işileri kullanım konusunda açık ve
net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
TR
HR/
SRB
63
Page 66
TÜRKÇE
ÇEVREYİ KORUMA
Kullanım ömrü sonunda düze lticiyi çöplerle birlikte atm ayınız. Bu işlem Re ming ton® servis
merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında y apıl abilir.
Geri kazaným ile ilgili daha fazla bilgi için w ww.reming ton®-europe.com
SERVİS VE GARANTİ
Bu ürün kalite kontrolünden geçirilmi ş olan kusursuz bir üründür. Bu ürüne mü şteri tarafından ilk olarak satın alındı ğı tarihten itibaren 3 yıllık bir süre için, hatalı malzeme veya işçilikten doğan tüm kusurlar a karşı gar anti vermekteyiz . Ürünün garanti süresi içeri­sinde arızalanması durumunda, söz konusu arıza ücretsiz olarak tamir edilecek veya cih az ya da cihazın herhangi bir parçası satın alma belge sinin gösterilmesi koşuluyla yenisi ile değiştirilecektir. Bu dur um gar anti süresi içinde geçerlidir. Garantinin kapsamındaki bir durumda bölgenizdeki Remington yeterlidir.
Bu gar anti sizin yasal tüketici haklarınıza ilave olarak sunulmakt adır.
Bu gar anti ürünümüzün yetkili bir sat ıcı tarafından satıldığı bütün ülkeler için geçerlidir.
Bu gar anti biçaklar için geçerli dedildir. Ayrıca, kaza ya da yanlış kullanım, bilerek zarar verme, üründe değişiklik yapm a sonucunda ya da gereken teknik ve/veya güvenlik talimatl arına uymayan kullanım sonucu ürüne verilebilecek hasarları da kapsamaz. Bu garanti ürünün tarafımızdan yetkilendirilmemiş biri tarafından sökülmesi y a da tamir edilmesi durumunda geçerli olmay acaktır.
®
Hizmet Merkezini ar amanız
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 64100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 64 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
64
Page 67
ROMANIA
Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington®. Produsele noastre sunt proiectate pentru a se ridica la cele mai înalte standarde de calitate, funcţ iona litate şi de ­sign. S perăm să vă bucure utilizarea noului dumneavoa stră produs Remington Vă rugăm să citiţi instrucţ iunile de utiliza re cu atenţie şi să le păst raţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
ATE NŢIE
Utilizaţi aparatul numai în scopul pentru care a fost creat după cum este
descris în acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu au fost recomandate de
Remington
Nu utilizaţi acest produs dacă nu funcţionea ză corect, dacă a fost scăpat sau
avariat, sau dacă a fost scăpat în apă.
®
.
DESCRIERE
1. Buton pornit/oprit
2. Set de lame din oţel de cea mai bună calitate
3. 5 piepteni de ghidare
3 ani gar anţie
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Înainte de tundere
Verificaţi aparatul de tuns pentru a vă asigura că nu prezintă acumulări de păr sau gunoaie.
Aşez aţi persoana ast fel încât capul lui/ei să fie poziţionat aproximativ la nive lul ochilor
dumneavoastră.
Înainte de tundere , pieptănaţi părul astfel încât să fie descurcat şi uscat.
Pentru a ataşa un piepten
Ţineţi pieptenele astfel încât dinţii să fie orientaţ i în sus. At aşaţi-l la apar at şi de -a lungul lamei aparatului de tuns până când partea frontală a piep-
tenului este poziţionată ferm pe lama aparatului de tuns.
Pentru a detaşa pieptenele
Ţinând aparatul de tuns cu lamele orientate în sens opus faţ ă de dumneavoastr ă, împingeţi
ferm pieptenele în sus şi departe de lame.
®
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
.
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
RO
HR/
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 65100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 65 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
65
Page 68
ROMANIA
Accesorii pieptene gradat
Fiecare accesoriu pieptene este marcat corespunzător pe suprafaţa sa mediană exterioară
(3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 18mm). Lungimea de 0,5 mm se obţine fără niciun pie ptene.
INSTRUCŢIUNI PENTRU TUNDEREA PĂRULUI
Observaţie: Pentru un tuns uniform, lăsaţi lama/pieptenele de ghidare să-şi croia scă drum
prin păr. Nu-l deplasaţi prin păr cu repeziciune. Dacă tunde ţi pentru prima dată, începeţi
cu pieptenele de ghidare cu dimensiunea maximă.
PASUL 1 – Ceafa – DIAGRAMA A
Utilizaţi pieptenele de ghid are de 3 mm sau 6 mm.
Ţineţi aparatul de tuns cu dinţii lamei orientaţ i în sus. Începeţi să tundeţi din centrul
capului de la baza gâtului.
Ridicaţi încet aparatul de tuns, deplasându-vă în sus şi către exterior prin păr, tunzând
puţin câte puţin.
PASUL 2 – Spatele capului - DIAGRAMA 2
Cu pieptenele de ghidare de 12 mm ataşat, tundeţi părul de la ceafă.
PASUL 3 – Lateralele capului – DIAGRAMA 3
Cu pieptenele de ghidare de 3 mm sau 6 mm ataşat, tundeţi perciunii. Apoi schimbaţi
cu pieptenele de ghidare mai lung, de 9 mm sau 12 mm şi continuaţi să tundeţi partea
superioară a capului.
PASUL 4 – Creştetul capului – DIAGRAMA 4
Cu pieptenul de ghidare de 9 mm s au 12 mm ataşat, tundeţi părul de pe creştet în direcţia
inversă sensului de creştere.
Pentru părul mai lung de pe creştet, utilizaţi fără un pieptene de ghidare. Ridic aţi părul de
pe creştetul capului utilizând un pieptene mic de mână. Tundeţi deasupr a pieptenului cu
părul ridicat sau ţineţi părul între degete pentru a-l ridica şi tundeţi-l la lungimea dorită.
Tundeţi întotdeauna începând de la ceaf ă.
PASUL 5 – Finisare – DIAG RAMA 5
Utilizaţi pieptenii de ghidare pent ru urechi pentru a obţine un contur precis împrejurul
fiecărei urechi.
Pentru a obţine un contur precis al perciunilor, întoarceţi aparatul de tuns . Poziţ ionaţi
aparatul de tuns înt ors în unghi drept faţă de cap, marginile lamelor atingând u şor pielea şi
apoi deplas aţi în jos.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 66100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 66 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
66
Page 69
ÎNGRIJIREA MAŞINII DVS. DE TUNS
Maşinii dvs. de tuns este echipat cu lame de înaltă calitate. Pentru a asigura o funcţionare de durat ă a maşinii dvs. de tuns, cur ăţaţi în mod regul at lamele şi aparatul. Păstraţi întotdeauna capacul de protecţ ie pe lama de tuns.
DUPĂ FIECARE UTILIZARE
Asiguraţi-vă că maşina de tuns este oprit ă şi deconectată de la priză. Periaţi părul acumulat pe l ame. N u spălaţi în apă maşina de tuns. Pentru a curăţa unitate a, ştergeţi cu o cârpă umedă şi uscaţi imediat.
Notã: Asiguraţi-vă c ă maşina de tuns este oprită în timpul curăţării.
LA FIECARE ŞASE LUNI
La intervale regulate setul de lame trebuie detaşat şi curăţat.
Deşurubaţi cu o şurubelniţă cele două şuruburi care fixează lama. Nu desfaceţi setul de
lame. Periaţi firele de păr dint re lame cu o perie moale. Nu îndepărtaţi lubr ifiantul de pe lame.
Nu este necesar să îndepărtaţi lam a mobilă mică de pe aparat . Dacă lama mobilă a fost înde păr tată, ea poate fi repoziţionată prin introducerea marginii
lungi canelate a lamei în cele două locaşuri din plastic alb, apoi prin aşezarea lamei în
supor tul din plastic pentru ac ţionare. L ama f ixă are profilul proeminent orientat spre
exterior şi f ixat cu două şuruburi. Obser vaţi că dac ă lamele nu sunt corect aliniate, tunsul va fi mai puţin eficient.
ATENŢIE: Nu folosiţi substanţe de curăţare lichide pe lame şi nici produse chimice dure
sau corozive pe carcasa lamelor. Folosiţi întotdeauna o perie moale pe ntru a îndepărt a
părul acumulat.
Scoateţi adaptorul din priză când montaţi sau demontaţi accesoriile sau când curăţaţi
produsul.
Depozitaþi întotdeauna acest aparat în zone uscate.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR, ELECTROCUTĂRII, RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂ NIRE A PERSOANELOR:
Ţineţ i ştecărul şi cablul departe de supr afeţe încinse. Asiguraţi-vă că ştecărul şi cablul nu au contact cu apa.
Nu conectaţi sau de conectaţ i apar atul de ras cu mâinile ude. Nu utilizaţi produsul atunci când cablul este deteriorat. O componentă de schimb poate f i
obţinută de la Centrul de Service Remington Încărcaţi, utilizaţi şi depozitaţi aparatul la temperaturi cuprinse între 15°C şi 35°C. Deconectaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua de aliment are când îl curăţaţi.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
RO
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 67100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 67 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
67
Page 70
ROMANIA
Utilizaţi numai accesoriile furnizate împreună cu aparatul. Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţ a acestora trebu -
ie să ofere instrucţ iuni explicite sau s ă supravegheze utilizarea acestui aparat.
PROTEJAŢI MEDIUL
Nu eliminaţi maşina de tuns împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul perioadei sale de
viaţă. Eliminarea acestuia se poate face la Centrele noastre de Service Remington
centre de colectare corespunzătoare.
Pentru mai multe informaţ ii despre reciclare puteţi vizita www.remington®-europe.com
SERVICE & GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror defec te cauzate de materialul defec tuos sau manoperei eronate pentru o perioadă de doi 3 ani de la data primei sale achiziţion ări. D acă produsul se defectea ză în perioada de garanţie, vom remedia orice defect de acest ge n sau vom opta pentru înlocuirea produsului sau a oricărei părţi a acestuia f ără a percepe nici o taxă cu condiţia să existe o dovadă a achiziţionării. Acest lucru nu înseamnă ex tinderea perioadei de garanţie. Pentru garanţie apelaţi simplu Centrul Service Remington Această garanţ ie înlocuieşte şi e superioară drepturilor normale stipulate prin lege. Această garanţ ie nu include capul de bărbierit / lame şi freze care constituie componente consumabile. Nu sunt acoperite de asemenea pagubele produse accidental sau în urma utilizării incorecte, abuzului, modificări aduse produsului sau utilizarea necorespunzătoare cu instrucţiunile tehnice şi/s au de siguranţă solicit ate. Această gar anţie nu se va aplica dacă produsul a fost demontat sau repar at de o persoană neautorizată de către noi.
Nivel de zgomot: 75dB Declaratia de conformitate se g aseste pe site-ul: ww w.remington.com
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington Str. Ardealului nr.7, Otopeni, Ilfov. Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert S RL Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucure şti. Tel./fa x: +40 21 411 92 23; Mobil: +4 0 767 101 335/0788 030 359 Email: tkfexpert@gmail.com
®
din regiunea dumneavoastră.
®
SRL
®
sau la
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 68100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 68 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
68
Page 71
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Remington®. Τα προϊόντα μας είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου σας προϊόντος Remington®. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο για την προβλεπόμενη χρήση της,
όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα
που δεν συνιστώνται από την Remington
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν δεν λειτουργεί σωστά, αν έχει πέσει
κάτω ή έχει υποστεί βλάβη ή αν έχει πέσει μέσα σε νερό.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1. Διακόπ της On/Off
2. Σετ προηγμένων λεπίδων από χάλυβα
3. 5 χτένες-οδηγοί προσάρτησης
Εγγύηση 3 ετών
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 69100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 69 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
GR
HR/
SRB
69
Page 72
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Πριν αρχίσετε το κούρεμα
Ελέγξτε την κουρευτικ ή μηχανή και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει τρίχες και
ακαθαρσίες.
Βάλτε το άτομο που θα κουρέψετε να καθίσει , έτσι ώστε το κεφάλι του να είναι
περίπου στο ύψος των ματιών σας.
Πριν αρχίσετε το κούρεμα, να χτενίζετε πάντα τα μαλλιά για να μην είναι
μπερδεμένα και για να φύγει το περιττό νερό.
Για να προσαρτήσετε μια χτένα
Κρατήστε τη χτένα με τα δόντια της προς τα πάνω.
Ωθήστε την πάνω και κατά μήκος της λεπίδας κουρέματος μέχρι το μπροστινό
τμήμα της χτένας να εφαρμόσει σταθερά στη λεπίδα κουρέματος.
Για να αφαιρέσετε τη χτένα
Κρατώντας την κουρευτική μηχανή με τις λεπίδες στραμμένες προς το μέρος
σας, σπρώξτε τη χτένα σταθερά προς τα πάνω και αντίθετα από τις λεπίδες.
Μήκος κοπής μαλλιών για τις χτένες προσάρτησης
Κάθε χτένα προσάρτησης έχει τα ανάλογα σημάδια στην έξω πλευρά
της επιφάνειάς της (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 18mm). Το μήκος των 0,5mm
επιτυγχάνεται χωρίς χτένες.
ΟΔΗΓΙΕ Σ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟ Σ ΜΑΛΛΙΩΝ
Σημείωση: Γι α ομοιόμορφο κόψι μο, χρησιμοποιήσ τε τη χτένα προσάρτησης/
λεπίδα και περάστε τη μηχανή μέσα από τα μαλλιά. Μην κάνετε γρή γορες
κινήσεις. Αν κουρεύετ ε για πρώτη φορά, ξεκινήστε με τη μεγαλύτερη χτένα
προσάρτησης.
ΒΗΜΑ 1 – Σβέρκος – ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 1
Χρησιμοποιήστε τη χτένα-οδηγό 3 mm ή 6 mm.
Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα προς
τα πάνω. Ξεκινήστε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα.
Ανασ ηκώστε αργά την κουρευτική μηχανή, ενώ κουρ εύετε προς τα πάνω και
προς τα έξω, κόβοντα ς μικρές τούφες με κάθε κίνηση.
ΒΗΜΑ 2 – Πίσω μέρος του κεφαλιού – ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 2
Με προσαρτημένη τη χτένα-οδηγό 12 mm κόψτε τα μαλ λιά στο πίσω μέρος του
κεφαλιού.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 70100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 70 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
70
Page 73
ΒΗΜΑ 3 – Πλαϊνά μέρη του κεφαλιού – ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 3
Με προσαρτημένη τη χτένα-οδηγό 3 mm ή 6 mm, κουρέψτε τις φαβορίτες. Στη
συνέχεια, αλλάξτε χτένα-οδηγό και προσαρτήστε αυτή των 9 mm ή 12 mm και
προχωρήστε στο κούρεμα των τριχών στην κορυφή του κεφα λιού.
ΒΗΜΑ 4 – Κορυφή του κεφαλιού – ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 4
Με προσαρτημένη τη χτένα-οδηγό 9 mm ή 12 mm, κουρέψ τε τα μαλλιά στην
κορυφή του κεφαλιού με φορά αντίθετη από αυτήν που φυτρώνουν κανονικά.
Γι α τα μακρύτερα μαλλιά στην κορυφή του κεφα λιού, χρησιμοποιήστε τη
μηχανή χωρίς χτένα-οδηγό. Ανασηκώσ τε τα μαλ λιά στην κορυφή του κεφα λιού
με μια μικρή κανονική χτένα. Κόψτε τα μαλλιά που εξέχουν από τη χτένα ενώ
τα έχετε ανασηκώσει ή κρατήστε τα ανάμεσα στα δάκτυλά σας και κόψτε τα
στο μήκος που επιθυμείτε.
Πάντα να ξεκινάτε από το πίσω μέρος του κεφαλιού.
ΒΗΜΑ 5 – Φινίρισμα – ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 5
Χρησιμοποιήστε την κουρευτικ ή μηχανή χωρίς προσαρτημένη χτένα, για να
κόψετε μεμονωμένες τρίχες στη βάση και πλευρικά του αυχένα για το τελικό
φινίρισμα.
Γι α ίσιες φαβορίτες, κρατήστε την κουρευτική μηχανή ανάποδα. Κρατήστε
την κουρευτική μηχανή ανάποδα στις σωστές γωνίες ως προς το κεφάλι, έτσι
ώστε οι άκρες των λεπίδων να ακουμπούν ελαφρά το δέρμα και κουρέψτε με
κατεύθυνση προς τα κάτω.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 71100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 71 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥ ΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
Η κουρευτικ ή μηχανή σας είναι εξοπλισμένη με υψηλής ποιότητας λεπίδες. Για να διασφαλίσετε την απόδοσή της για μεγάλο διάστημα, να καθαρίζετε τακτικά τις λεπίδες και ολόκληρη τη μονάδα. Πάντα να τοποθετείτε το π ροστατευτικό καπάκι στη λεπίδα της κουρευτικ ής σας μηχανής.
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την κουρευτική μηχανή και την έχετε
βγάλει από την πρίζα. Καθαρίστε με μια βούρτσα τις τρίχες που έχουν μαζευτεί στις λεπίδες. Μην
βυθίζετε την κουρευτική μηχανή σε νερό. Για τον καθαρισμό της μονάδας, χρησιμοποιήστε ένα νω πό πανί και κατόπιν
σκουπίστε την αμέσως.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η κουρευτικ ή μηχανή είναι απενεργοποιημένη όταν την καθαρίζετε.
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
GR
HR/
SRB
71
Page 74
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΑΘΕ ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ
Να αφαιρείτε και να καθαρί ζετε το σετ λεπίδων σε τακτά διαστήματα.
Αφαιρέστε τις 2 βίδες που συγκρατούν τη σταθερή λεπίδα με ένα κατσαβίδι.
Μην αφαιρείτε το σετ λεπίδων. Καθαρίστε με μια μαλακή βούρτσα τις τρίχες ανάμεσα στις λεπίδες. Μην
αφαιρείτε το γράσο από τις λεπίδες. Δεν είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε τη
μικρή κινούμενη λεπίδα από τη μονάδα. Αν αφαιρέσατε την κινούμενη λεπίδα, μπορείτε να την επανατοποθετήσετε
βάζοντας τη μακριά πλευρά της λεπίδας με την εγκοπή πάνω στις δύο
λευκές, πλαστικές άκρες-οδηγούς και στερεώνοντας τη λεπίδα πάνω από την
πλαστική μπάρα ενεργοποίησης. Η σταθερή λεπίδα είναι τοποθετημένη με την
ανασηκωμένη πλευρά προς τα έξω και είναι στερεωμένη με 2 βίδες. Πριν σφίξετε πλήρως τις 2 βίδες, προσαρμόστε το μοχλό στην κάτω θέση
και ευθυγραμμίστε τις λεπίδες έτσι ώστε οι άκρες τους να είναι παράλληλες
μεταξύ τους. Σφίξτε τις 2 βίδες.
Λάβετε υπόψη σας ότι αν οι λεπίδες δεν είναι ευθυγραμμισμένες σωστά, η
αποτελεσματικότητα κοπ ής δεν είναι η αναμ ενόμενη.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε υγρά καθαρισ τικά για τις λεπίδες ή σκληρά,
διαβρωτικά χημικά για τη θήκη των λεπίδων. Να χρησιμοποιείτε πάντα μια
μαλακή βούρτσα για να αφαιρείτε τις τρίχες που έχουν μαζευτεί..
Když nasazujete nebo snímáte nástavce nebo když výrobek čistíte, vždy odpojte
nabíjecí adaptér ze zásuvky. Να βγάζετε το φορτιστή από την πρίζα κατά την προσάρτηση ή αφαίρεση των
εξαρτημάτων ή κατά τον καθαρισμό του προϊόντος. Να φυλάσσετε πάντα αυτήν τη συσκευή σε ξηρό μέρος. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να μένει χωρίς επ ιτήρηση όταν είναι συνδεδεμένη
σε ηλεκτρική πρίζα. Το βύσμα και το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να βρίσκονται μακριά από
θερμαινόμενες επιφάνειες.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 72100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 72 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
72
Page 75
Προσέξτε ώστε να μην βραχούν το βύσμα και το καλ ώδιο τροφοδοσίας. Μην βγάζετε το προϊόν από την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με κατεσ τραμμένο κα λώδιο. Μπορείτε να
προμηθευτείτε ανταλλακτικό από το Κέντρο Σέρβις της Remington®. Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασίες μεταξύ
15°C και 35°C. Πάντα να το βγάζετε από την πρίζα πριν το καθαρίσετε. Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με τη συσκευή. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπ ειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες
περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής
ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπ εύθυνο για την ασφάλεια των
παραπάνω ατόμων.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Μην πετάτε τη μηχανή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα μετά την παρέλευση
του χρόνου ζωής της. Μην πετάτε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Μπορείτε να την επιστρέψτε σε ένα από Κέντρα Σέρβις της Remington® ή σε
κάποιο κατάλ ληλο σημείο συλλογής.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωσ η επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.remington®-europe.com
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
GR
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 73100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 73 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
HR/
SRB
73
Page 76
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΕΡΒΙΣ & ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής για περίοδο 3 ετών από την πραγματική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης, θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το πρ οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράτασ η της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέσ τε το Κέντρο Σέρβις της Remington® στην περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση κα λύπτει και συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπ ρόσωπο.
Επίσης δεν καλύπ τει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν θα ισχύσει, αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
οϊόν ή
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 74100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 74 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
74
Page 77
SLOVENŠČINA
Hvala, da ste izbrali Remington®. Naši izdelki so izdelani skla dno z najviš jimi kakovostnimi standardi ter standardi za funkcionalnost in obliko. Upamo, da boste uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington Prosimo, da si pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
POZOR
Napravo uporabljajte samo za predvideno uporabo, kot je opisano v tem
priročniku. Ne uporabljajte nastavkov, ki jih Remington
Naprave ne uporabljajte, če ne deluje pravilno, če vam je padla na tla , je
poškodovana ali pa vam je pa dla v vodo..
®
ne priporoča.
OPIS
1. Stikalo za vklop /izklop
2. Komplet jeklenih rezil
3. 5 nast avkov za striženje
3-letna garancija
UPORABA
Pred striženjem
Preglejte strižnik in se prepričajte, da v njem ni las in umazanije.
Osebo, ki ji boste strigli lase, posedite tako, da bo njena glava v višini vaših oči.
Pred striže njem lase zmeraj počešite, da bodo brez vozlov in da bodo suhi.
Namestitev nastavka za striženje
Nastavek primite tako, da bodo zobje usmerjeni navzgor.
Vstavite ga na rezilo in potisnite ob njem, dokler ne bo sprednji del nastavka fiksno pritrjen
ob rezilo strižnika.
Odstranjevanje nastavka za striženje
Strižnik primite tako, da bodo rezila usmerjena proti vam, čvrs to potisnite nast avek za
striženje navzgor in proč od rezil.
Nastavek za striženje las
Vsak n astavek za striženje je na zunanji strani ust rezno označe n (3 mm, 6 mm, 9mm, 12
mm, 18 mm) . Dolžino 0,5 mm dosežete brez nastavka.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SL
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 75100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 75 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
75
Page 78
SLOVENŠČINA
NAVODIL A ZA STRIŽE NJE L AS
Opomba: Z a enakomerno striženje pustite, da n astavek za striženje /rezilo drsi skozi lase.
Ne premikajte ga prehitro.
Če strižete prvič, začnite z največjim nastavkom za striženje.
1. KORAK – tilnik – SLIKA 1
Upor abite 3 ali 6-milimetrski nastavek.
Strižnik držite tako, d a bodo zobje rezila usmerjeni navzgor.
Začnite na sredini glave na dnu tilnika.
Počasi dvignite strižnik in strizite navz gor in navzve n. Str izite del po de l.
2. KOR AK – zadnji del glave – S LIK A 2
Upor abite 12 milimetrski nastavek in postrizite lase na zadnjem delu glave.
3. KORAK – stranski del glave – SLIKA 3
Upor abite 3 ali 6-milimetrski nastavek za striženje in ostrizite zalizce.
Nato zamenj ajte nastavek in uporabite 9 ali 12-milimetrski in nadaljujte s striženjem po
vrhu glave.
4. KORAK – vrh glave - SLIKA 4
Za daljše lase na vrhu glave odstranite glavnik . Z majhnim glavnikom dvignite lase n a vrhu
glave in odrežite lase nad glavnikom, lahko pa jih tudi primete med prsta in jih dvignite ter
prirežete na želeno dolžino.
Vedno začnite s striženjem na zadnji strani glave.
5. KORAK – Zadnji popravki – SLIKA 5
Upor abite strižnik brez nastavka, da boste lahko ostrigli lase na tilniku in straneh vr atu.
Za čisto linijo zalizcev, obrnite strižnik za lase. Vz vratno obrnjen strižnik postavite pod
pravim kotom na glavo, pri čemer se naj konice rezil rahlo dotikajo kože in strižnik pomi-
kajte navzdol.
NEGOVANJE STRIŽNIKA
Vaš strižnik ima kakovostna rezila. Da bi zagotovili dolgotrajno delovanje strižnika , redno čistite rezila in napravo. Rezila strižnika zmeraj z avarujte z zaščit nim pokrovom.
PO VSAKI UPOR ABI
Prepričajte se, ali je strižnik izključen in v tič iz vlečen iz električne v tičnice. S krtačko odstranite lase z rezil. Strižnika ne potapljajte pod vodo. Napravo obrišite z vlažno krpo in jo takoj posušite.
POZOR: Med čiščenjem mora biti strižnik izključen.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 76100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 76 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
76
Page 79
VSAKIH ŠEST MESECEV
Sklop rezil je t reba odstr aniti in očistiti v rednih inter valih.
Z izvijačem odstr anite 2 vijaka, s katerima je pritrje no rezilo.
Sklopa rezil ne odst ranite.
Z mehko čistilno krtačko odstr anite lase med rezili. Z rezil ne odstranite maziva .
Majhnega premičnega rezila vam ni treba odst raniti iz naprave.
Če ste odstranili premično rezilo ga lahko vstavite nazaj tako, da dolgi, brazdasti rob
vstavite na dva plastična nastavka in rezilo vstavite nad plast ično sprožilo.
Fiksirano rezilo je vstavljeno t ako, da je narebričen profil usmerjen navzven. Rezilo
fiksirajte z 2 vijakoma. Pomnite, da če rezila niso pravilno naravnana, se bo zmanjšal a učinkovitost striženja.
POZOR: Rezil ne čistite s tekočimi čistili ali grobini ali jedkimi kemikalijami.
Za odstranjevanje nakopičenih las vedno uporabite mehko krt ačko.
Pri vst avljanju ali odstr anjev anju nastavkov ali med čiščenjem izdelka, napajalnik vselej
izključite iz elektrike.
Napravo vedno hranite v suhem prostoru.
Kabla ne ovijajte okoli aparata .
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
OPOZOR ILO – ZA ZMAN JŠANJE T VEGANJA OPEKLIN, E LEKTRIČNEGA UDAR A, POŽAR A ALI POŠKODB OSEB :
Ko je napr ava priključena na elekt riko, je ne pustite brez nadzora. Električnega vtiča in kabla za električno napajanje ne približ ujte ogrevanim povr šinam. Pazite, da se električni vtič in kabel za električno napajanje ne zmočita. Naprave ne izklapljajte z mokrimi rokami.. Ne upor abljajte izdelka, če im a poškodovan kabel. Nadomest ni kabel lahko dobite v servis-
nem centru Remington Izdelek polnite, uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 15 °C in 35 °C. Strižnika ni dovoljeno prati. Če v am pade v vodo, ga najprej izključite iz elektrike in nato
sezite v vodo ponj. Uporabljajte samo dele, ki ste jih prejeli z napravo. Izdelek hranite iz ven dosega ot rok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,
senzorno ali psihično sposobnos tjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride do
nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih mor ajo natanko poučiti o upor abi izdelka
ali jih med uporabo nadzirati.
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 77100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 77 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
VARUJTE OKOLJE
Strižnika po koncu njegove uporabne dobe ne odvr zite med gospodinjske odpadke.
Brivnik lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington
Za več informacij o recikliranju glejte www.remington®-europe.com
®
ali na ustrezna zbir ališča.
SL
HR/
SRB
77
Page 80
SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagot avljamo, da t a izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega material a ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja 3 leti od datuma nakupa izdelka . Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, v am jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Reming ton bližini.
Ta garancija je v sk ladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami. Garancija velja v vseh državah , kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Garancija prav tako ne vključuje poškodb izdelka, k i nastanejo kot posledic a nesreče ali nepravilne uporabe, zlorabe , spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ ali varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popr avljala oseba, ki nima našega pooblastila.
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658 orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com
Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Podatki o prodaji
——————————————————————————————————— Podatki o prodaji
——————————————————————————————————— Podjetje, ki je izdelek prodalo:
——————————————————————————————————— Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:
®
v svoji
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 78100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 78 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
78
Page 81
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington®. Naši proizvodi su dizajnirani kako bi udovoljli najvišim standardima k valitete , funkcionalnosti i dizajna . Nada­mo se da ćete sa zadovoljstvom koristiti ovaj Remington pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu za budućeg korisnika .
OPREZ
Uređ aj rabite samo za namijenjenu uporabu kako je opisano u ovom
priručniku. Ne rabite priključke koji nisu preporučeni od Remington
Ne rabite proizvod ako ne radi is pravno, ako je pao ili je oštećen ili ako je pao u
vodu.
OPIS
1. Prekidač za uključivanje/isključivanje
2. Napredni komplet čeličnih oš tric a
3. 5 nast avaka - češljeva
Trogodišnje jamstvo
KAKO UPOTREBLJAVATI
Prije šišanja
Provjerite šišač d a u njemu ne bi bilo kose i nečistoća.
Posjednite osobu tako da je njezina glava otprilike u razini Vaših očiju.
Prije šišanja uvijek iščetkajte kosu, tako da ne bude zamr šena te pazite da bude suha.
Postavljanje češlja
Držite češalj nazubljenom stranom prema gore.
Postavite ga na oštricu šišača i gurnite tako d a čvrsto sjedne uz oštrice šišača.
Uklanjanje češlja
Držeći šišač tako da su oš trice okrenute od Vas, gurnite češalj prema gore i od oštrica.
Duljina kose za pojedini češalj
Svaki je češalj prikladno označen na vanjskom sredi šnjem dijelu (3mm, 6mm, 9mm, 12mm ,
18mm) . Duljina od 0,5 mm postiže se bez češljeva.
®
ov proiz vod. Molimo,
®a®
.
HR/
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 79100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 79 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
79
Page 82
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
UPUTE ZA ŠIŠANJE
Upozorenje : Kako bi šišanje bilo jednolično, dozvolite češlju /oštrici polagano probijanje
kroz kosu.
Ne vucite ga kroz kosu prevelikom silom niti br zinom. Ako je riječ o prvom ši šanju,
počnite s najvećim češljem.
KORAK 1 – Zatiljak – DIJAGRAM 1
Upotrijebite duljinu češlja od 3 mm ili 6 mm.
Držite šišač tako da zupci pokazuju prema gore. Počnite šišati na sredini, u dnu vrat a.
Polagano podižite šišač, radeći uvijek prema gore i prem a van, podši šavajući vrlo polagano.
KORAK 2 – Potiljak – DIJAGR AM 2
Kosu na potiljku šišajte pomoću nastavka duljine 12 mm.
KORAK 3 – Bočne strane glave – DIJAGRAM 3
Zaliske podšišajte pomoću če šlja duljine 3 mm ili 6 mm . Zatim se prebacite na češalj duljine
9 mm ili 12 mm te nastavite šišati tjeme.
KORAK 4 – Tjeme – DIJAGRAM 4
S češljem od 9 mm ili 12 mm, kosu na vrhu glave šiš ajte suprotno od smjera u kojem
normalno raste.
Ako na tjemenu želite dulju kosu, šišač koristite bez če šlja-vodilice. Kosu tjemena
podignite malim ručnim če šljem. Šišajte kosu podigavši kosu ručnim češ ljem ili držeći kosu
među pr stima kako biste je ošišali na željenu duljinu.
Uvijek počnite od z atiljka.
KORAK 5 – Završne radnje – DIJAGRAM 5
Za fino uklanjanje kose po vratu koristite šišač bez češlja-nastavka.
Za pos tizanje jasne ravne crte zalizaka okrenite šiš ač naopako. Preokrenuti šišač postavite
pod pravim kutom u odnosu na glavu, tako da vršci šišača lagano dodiruju kožu, a zatim
pokrećite šišač prema dolje.
ODRŽAVANJE VAŠEG ŠIŠAČA
Vaš šišač opremljen je visokokvalitetnim oštricama . Redovnim čišćenjem oštrica i šišača postići ćete njegovu dugotrajnu pouzdanost u r adu. Oštricu za podšišavanje uvijek pokrijte zaštitnim poklopcem.
NAKON SVAKE UPORABE
Provjerite je li šišač isključen i iskopčan iz napajanja. Iščetkajte nakupljenu kosu s oštrica. Ne ur anjajte šišač u vodu. Uređaj čistite vlažnom krpom, a zatim ga odmah osušite.
Upozorenje : Uvjerite se kako je šišač isključen prilikom čišćenja.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 80100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 80 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
80
Page 83
SVAKIH ŠEST M JESECI
U redovnim razmacima oštrice treba sk inuti i očistiti.
Pomoću odvijača uklonite 2 vijka koja pridržavaju f iksnu oštricu. Ne uklanjajte oštrice. Mekom četkom za čišćenje iščetkajte kosu između oštrica . Ne uklanjajte ulje za podmazi-
vanje s oštrica. Iz šišač a nije neophodno ukloniti malu pomičnu oštricu. Ako je pomična oštrica skinuta , može se ponovno montirati utaknuvši dugi užlijebljeni
rub oštrice na dva bijela pl astična grebena vodilice te smještajući oštricu na plastični
prigonski profil. Fiksna oštrica opremljena je izdignutim profilom koji pokazuje prema van
te prič vršćena s 2 vijka. Uzmite u obzir kako će učinak šišanj a biti smanje n ako ošt rice nisu pravilno poravnate.
POZOR: Za čišćenje oštrica nemojte koristiti tekuća sredst va za čišćenje, niti agresivne
ili korozivne proizvode za čišćenje kućišta oštric a. Nakupljenu kosu uvijek čistite mekom
četkicom. Pri postavljanju i sk idanju nastavaka, odnosno pri čišćenju proizvoda, isključite adapter z a
struju iz proizvoda. Uređaj uvijek pohr anjujte na mjestu koje nije izloženo vlazi. Nemojte namatati kabel oko uređaja.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA , UDARA STRU­JE, POŽAR A ILI OZLJEDA OSOBA:
Uređaj nikada ne smijete ostaviti bez nadzora kada je uključen u strujnu utičnicu. Strujni utikač i kabel dr žite d alje od zagrijanih površina. Uvjerite se da strujni utikač i kabel nisu vlažni. Ne isključujte proizvod mokrim rukama. Ne rabite proizvod s oštećenim kabelom. Zamjena je dostupna putem servisnog centra
Punite, koristite i čuvajte proizvod na temperaturi između 15 °C i 35 °C. Šišač se ne smije prati. Ako padne u vodu , pazite da je isključen iz struje prije vađenja. Koristite samo dijelove koje ste dobili s uređajem. Držite ovaj proizvod izv an domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih
®
Remington
fizičkih, perceptivnih ili me ntalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, može doći
do opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost tre baju im dati jasne upute ili nadgle-
dati uporabu uređaja.
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 81100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 81 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
HR/
HR/
SRB
SRB
81
Page 84
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK
Proizvod
ZAŠTITA OKOLIŠA
Nakon završetka radnog vijeka uređaja nemojte ga bacati u kućni otpad. To možete učiniti
u našim servisnim centrima Remington
Daljnje informacije o recikliranju vidjeti n a: w ww.re ming ton®-europe.com
SERVIS I JAMSTVO
Proizvod je provjeren i nema oštećenja. Jamčimo za ovaj proizvod da nema oštećenja nastala uslijed neispravnog materijala ili izrade 3 godine od početnog datuma kupnje. Ako proiz vod postane neispravan unutar jamstvenog ra zdoblja, izvršit ćemo popravak takvog oštećenja ili se odlučiti za zamje nu proizvoda ili njegova dijela bez naplate, osiguravajući da postoji dokaz o kupnji. To ne znači produljenje jamst venog roka.
U slučaju jamstva samo nazovite Remington Jamstvo je time osigurano prema važećim zakonskim pravima. Jamstvo se primjenjuje u svim zemljama u kojima je naš proizvod prodan putem ovlaštenih trgovaca.
Također nije pokriveno oštećenje proizvoda uslijed nezgode ili nepr avilne uporabe, zloupora­be, preinaka proiz voda ili nedosljedne primjene tehničkih i /ili zahtijevanih sigurnosnih uputa. Jamstvo ne vrijedi ako je proiz vod rastavljan ili popravljan od osoba koje nismo ovlastili.
Izjava o sukladnosti nala zi se na našoj we b stranici w ww1.hr.reming ton-europe.com: Remington servisni centar
Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb,
Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777
Uvoznik:
Varta Remington R ayovac d .o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25,
Zagreb, tel /fax: 01 24 81 155
Prodajno mjesto
——————————————————————————————————— Proizvod
——————————————————————————————————— Broj ra_una
——————————————————————————————————— Potpis prodava_a i pe_ at Datum prodaje
®
ili u odgovarajućim skuplj alištima .
®
servisni centar u vašoj regiji.
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 82100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 82 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
82
Page 85
ﻲﺑﺮﻋ
ﻖﻘﺤﻴﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺎﻨﺠﺘﻨﹸﻣ ﻥﺇ .Remington® ﻥﻮﺘﻐﻨﳝﺭ ﻰﻠﻋ ﻊﻗﻭ ﻢﻛﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻥﻷ ﹰﺍﺮﻜﺷ
ﺍﻮﻌﺘﻤﺘﺴﺗ ﻥﺄﺑ ﻞﻣﺄﻧ ﻦﺤﻧ .ﻢﻴﻤﺼﺘﻟﺍ ﻭ ﺔﹼﻴﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﻭ ﺓﺩﻮﺠﻠﻟ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋﺃ
ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻹﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ .ﻥﻮﺘﻐﻨﳝﺭ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﳉﺍ ﻢﻜﺠﺘﻨﻣ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻦﻜﳝ ﻲﻜﻟ ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻈﻔﺣ
ﻪﺒﺘﻧﺍ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
ﺍﻮﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺍﺬﻫ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺭﻮﻛﺬﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻥﻮﺘﻐﻨﳝﺭ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﺡﻮﺼﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺭﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ
ﻰﻠﻋ ﻪﻃﻮﻘﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﺍﻮﻣﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﻪﺒﻄﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺽﺭﻷﺍ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
ﺎﻔﻃﻹﺍ ﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ .1
ﺔﻣﺪﻘﺘﳌﺍ ﺔﻳﺫﻻﻮﻔﻟﺍ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ .2
ﻂﺑﺭ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﺕﺍﺫ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻁﺎﺸﻣﺃ .3
ﺕﺍﻮﻨﺳ 3 ﻥﺎﻤﺿ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
AE
83
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 83100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 83 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
Page 86
ﻲﺑﺮﻋ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﺺﻘﻟﺍ ﺀﺪﺑ ﻞﺒﻗ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺭﺍﺬﻗﺃ ﻱﺃﻭ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﻩﻮﻠﺧ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺺﺤﻓﺍ
.ﻚﻴﻨﻴﻋ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻪﺳﺃﺭ ﻥﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺺﺨﺸﻟﺍ ﺲﻠﺟﺃ
ﻚﺑﺎﺸﺘﻣ ﺮﻴﻏﻭ ﺎﻓﺎﺟ ﻥﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺺﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻂﺸﻣ
ﻂﺸﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
.ﻰﻠﻋﻷ ﻪﻧﺎﻨﺳﺃ ﻪﺠﺘﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﻂﺸﳌﺍ ﺖﺒﺛ
ﺍﺪﻴﺟ ﻂﺸﳌﺍ ﺔﻣﺪﻘﻣ ﺖﺒﺜﺗ ﻰﺘﺣ ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺓﺮﻔﺷ ﻊﻣﻭ ﻕﻮﻓ ﻖﻟﺰﻨﻳ ﻪﻠﻌﺟﺇ
.ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺓﺮﻔﺷ ﻞﺑﺎﻘﻣ
ﻂﺸﳌﺍ ﻉﺰﻨﻟ
ﻂﺸﳌﺍ ﻊﻓﺩﺍ ﻢﺛ ،ﻚﺘﻬﺟﺍﻮﻣ ﻲﻓ ﻥﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺎﻬﺗﺍﺮﻔﺷﻭ ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻚﺴﻣﺍ
.ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑﻭ ﻰﻠﻋﻷ ﺓﺪﺸﺑ
ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﺐﺴﺣ ﻁﺎﺸﻣﻷﺍ ﻂﺑﺭ ﺕﺍﻭﺩﺃ
ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺎﻬﺤﻄﺳ ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻣﻼﻋ ﻞﻤﲢ ﻁﺎﺸﻣﻷﺍ ﻂﺑﺭ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻦﻣ ﺓﺍﺩﺃ ﻞﻛ
ﻖﻴﻘﲢ ﻢﺘﻳﻭ .(،ﻢﻠﻣ 18 ،ﻢﻠﻣ 12 ،ﻢﻠﻣ 9 ،ﻢﻠﻣ 6 ،ﻢﻠﻣ 3) ﻊﺸﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﺐﺴﺤﺑ
.ﻂﺸﻣ ﻱﺃ ﻥﻭﺩ ﻢﻠﻣ 0.5 ﻝﻮﻄﻟﺍ
ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺺﻘﻟ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺺﻘﻟﺎﺑ ﻪﻘﻳﺮﻃ ﻚﻠﺴﻳ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ /ﻂﺸﳌﺍ ﻂﺑﺭ ﺓﺍﺩﺃ ﻉﺩ ﻱﻭﺎﺴﺘﳌﺍ ﺺﻘﻠﻟ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﺃﺪﺑﺍ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺺﻘﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ .ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺔﻋﺮﺴﺑﻭ ﺓﺪﺸﺑ ﻪﻌﻓﺪﺗ ﻻ .ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﻼﺧ
.ﻂﺸﻤﻠﻟ ﻂﺑﺭ ﺓﺍﺩﺃ ﺮﺒﻛﺄﺑ
1 ﻢﻗﺭ ﻲﺤﻴﺿﻮﺗ ﻢﺳﺭ – ﻖﻨﻌﻟﺍ ﺓﺮﺧﺆﻣ – 1 ﻢﻗﺭ ﺓﻮﻄﳋﺍ
.ﱈ 6 ﻭﺃ 3 ﺱﺎﻴﻗ ﻭﺫ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻂﺸﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
،ﺱﺃﺮﻟﺍ ﻂﺳﻮﺑ ﺃﺪﺑﺍ .ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻥﺎﻨﺳﺃ ﺮﻴﺸﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﲟ ﻚﺴﻣﺃ
.ﻖﻨﻌﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﺪﻨﻋ
ﺚﻴﺤﺑ ،ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺝﺭﺎﳋﺍ ﻮﺤﻧﻭ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻮﺤﻧ ﻞﻤﻌﺘﻟ ﺀﻂﺒﺑ ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻊﻓﺭﺍ
.ﺓﺮﳌﺍ ﻲﻓ ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺔﻴﻤﻛ ﺐﻳﺬﺸﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ
2 ﻢﻗﺭ ﻲﺤﻴﺿﻮﺗ ﻢﺳﺭ – ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﺮﺧﺆﻣ – 2 ﻢﻗﺭ ﺓﻮﻄﳋﺍ
.ﱈ 12 ﻱﺎﺴﻗ ﺕﺍﺫ ﺔﻘﺤﻠﳌﺍ ﻂﺸﳌﺍ ﺓﺍﺩﺄﺑ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﺮﺧﺆﻣ ﻲﻓ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺺﻗ
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 84100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 84 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
84
Page 87
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺎﻫﺮﻴﻏ ﻢﺛ . 6 ﻭﺃ 3 ﺱﺎﻴﻗ ﺕﺍﺫ ﺔﻘﺤﻠﳌﺍ ﻂﺸﳌﺍ ﺓﺍﺩﺄﺑ ﻒﻟﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺬﺷ
3 ﻢﻗﺭ ﻲﻧﺎﻴﺑ ﻢﺳﺭ – ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺐﻧﺎﺟ – 3 ﻢﻗﺭ ﺓﻮﻄﳋﺍ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻤﻗ ﺺﻘﻟ ﺮﻤﺘﺳﺍﻭ ﱈ12ﻭﺃ ﱈ 9 ﺕﺍﺫ ﻝﻮﻃﻷﺍ
4 ﻢﻗﺭ ﻲﺤﻴﺿﻮﺗ ﻢﺳﺭ – ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻤﻗ – 4 ﻢﻗﺭ ﺓﻮﻄﳋﺍ
ﻲﻓ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻤﻗ ﺪﻨﻋ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺺﻗ ،ﱈ ١٢ ﻭﺃ ﱈ ٩ ﺱﺎﻴﻗ ﺕﺍﺫ ﺔﻘﺤﻠﳌﺍ ﻂﺸﳌﺍ ﺓﺍﺩﺄﺑ
.ﺩﺎﺘﻌﳌﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻮﳕ ﻩﺎﲡﻻ ﺲﻛﺎﻌﳌﺍ ﻩﺎﲡﻻﺍ
ﺪﻨﻋ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻊﻓﺭﺍ .ﻂﺸﳌﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻥﻭﺪﺑ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﺔﻤﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﻮﻃﻷﺍ ﺮﻌﺸﻠﻟ
ﻭﺃ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻊﻓﺭ ﻊﻣ ﻱﻭﺪﻴﻟﺍ ﻂﺸﳌﺍ ﻰﻠﻋﺃ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺺﻗ .ﺮﻴﻐﺻ ﻱﻭﺪﻳ ﻂﺸﲟ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻤﻗ
.ﻪﻴﻓ ﺏﻮﻏﺮﳌﺍ ﻝﻮﻄﻟﺎﺑ ﻪﺼﻗ ﻢﺛ ﻪﻌﻓﺮﻟ ﻊﺑﺎﺻﻷﺍ ﲔﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻚﺴﻣﺃ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﺮﺧﺆﻣ ﻦﻣ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻞﻤﻋﺍ
5 ﻢﻗﺭ ﻲﺤﻴﺿﻮﺗ ﻢﺳﺭ – ﺓﺮﻴﺧﻷﺍ ﺕﺎﺴﻤﻠﻟﺍ – 5 ﻢﻗﺭ ﺓﻮﻄﳋﺍ
ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻝﻮﺣ ﻖﻴﻗﺪﻟﺍ ﺐﻳﺬﺸﺘﻠﻟ ﻂﺸﳌﺍ ﻂﺑﺭ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻥﻭﺪﺑ ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻖﻨﻌﻟﺍ ﺐﻧﺍﻮﺟﻭ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺐﻠﻗﺍ ،ﻒﻟﺍﻮﺴﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﻒﻴﻈﻧ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﻂﺧ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
ﻑﺍﺮﻃﺃ ﺩﺎﻜﺗ ﺚﺤﺑ ،ﺱﺃﺮﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺎﻳﺍﻭﺯ ﻲﻓ ﺔﺑﻮﻠﻘﳌﺍ ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻊﺿ
.ﻞﻔﺳﻸﻟ ﻩﺎﲡﻻﺍ ﻲﻓ ﺃﺪﺑﺍ ﻢﺛ ﺔﻔﺨﺑ ﺪﻠﳉﺍ ﺲﻤﻠﺗ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ
ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺺﻗ ﺔﻨﻴﻛﺎﲟ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺐﺠﻳ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌﺍ ﺀﺍﺩﺃ ﺓﺀﺎﻔﻛ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟ .ﺓﺩﻮﳉﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺕﺍﺮﻔﺸﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﺔﻗﻼﳊﺍ ﺔﻟﺁ
ﻰﻠﻋ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ،ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍﻭ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ
.ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﺓﺮﻔﺷ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﳌﺍ ﻦﻋ ﺎﻬﻠﺼﻔﺑ ﻢﻗﻭ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺺﻗ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺀﺎﻔﻃﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺲﻤﻐﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﻛﺍﺮﺘﳌﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
.ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺺﻗ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ
.ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻔﻴﻔﺠﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺺﻗ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺀﺎﻔﻃﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 85100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 85 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
AE
85
Page 88
ﻲﺑﺮﻋ
.ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺕﺍﺮﺘﻓ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻉﺰﻧ ﺐﺠﻳ
ﺮﻬﺷﺃ ﺔﺘﺳ ﻞﻛ
ﻢﻘﺗ ﻻ .ﻚﻔﻣ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ﺓﺮﻔﺸﻟﺎﺑ ﲔﻜﺴﻤﳌﺍ ﲔﻴﺒﻟﻮﻠﻟﺍ ﻦﻳﺭﺎﻤﺴﳌﺍ ﻉﺰﻨﺑ ﻢﻗ
.ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ
ﻞﻳﺰﺗ ﻻ .ﺔﻤﻋﺎﻧ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺎﺷﺮﻓ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻖﻟﺎﻌﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﲔﺑ ﺎﻣ ﻒﻈﻧ
ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ ﺲﻴﻟ .ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﻴﺤﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ
ﺔﻠﻳﻮﻄﻟﺍ ﺔﻓﺎﳊﺍ ﻖﺷﺭ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻜﻤﻴﻓ ،ﺔﻛﺮﺤﺘﳌﺍ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﻉﺰﻧ ﺍﺫﺇ
ﻰﻠﻋ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻢﺛ ،ﲔﻀﻴﺑﻷﺍ ﲔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﲔﻌﻠﻀﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺮﻔﺸﻠﻟ ﺓﺭﻮﻔﶈﺍ
ﻊﻔﺗﺮﳌﺍ ﺐﻧﺎﳉﺍ ﺮﻴﺸﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ﺓﺮﻔﺸﻟﺍ ﺐﻛﺮﺗ .ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﻙﺮﶈﺍ ﺐﻴﻀﻗ
.ﲔﻴﺒﻟﻮﻟ ﻦﻳﺭﺎﻤﺴﲟ ﺖﺒﺜﺗ ﻢﺛ ،ﺝﺭﺎﳋﺍ ﻰﻟﺇ
ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﺔﻳﻮﺴﺗ ﻡﺪﻋ ﻥﺃ ﻆﺣﻻ .ﻅﻭﻭﻼﻘﻟﺍ ﻦﻳﺭﺎﻤﺴﳌﺍ ﻂﺑﺭﺍ
.ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ ﻦﻣ ﻒﻌﻀﻴﺳ
ﺔﻳﻭﺎﻤﻴﻛ ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻠﺋﺎﺳ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ :ﺮﻳﺬﲢ
ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺓﺎﺷﺮﻓ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﻞﻛﺂﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ ﺔﻴﺳﺎﻗ
.ﻢﻛﺍﺮﺘﳌﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ، ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍ ﻞﺼﻓ ﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻋ ﻦﺣﺎﺸﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻟﺎﺧ ﻑﺎﺟ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺠﻳ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻝﻮﺣ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻒﻠﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻥﺎﻣﻸﻟ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
:ﺹﺎﺨﺷﻷﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﻹﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﳊﺍ ،ﺏﺮﻬﻜﺘﻟﺍ ،ﺕﺎﻗﺍﺮﺘﺣﻻﺍ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ – ﺮﻳﺬﲢ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﹰﻻﻮﺻﻮﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻙﺮﺘﹸﻳ ﻻ ﻥﺃ ﺐﲡ
ﻥﻮﺘﺠﻨﳝﺭ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺰﻛﺮﻣ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﳌﺍ ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ ﻦﻜﳝﻭ
.ﹾﻡ 35 ﻭ 15 ﲔﺑ ﺡﻭﺍﺮﺘﺗ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﻮﻈﻔﺣﺍ ﻭ ﺍﻮﻣﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻦﻋ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻭ ﺭﺎﹼﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺩﺎﻌﺑﺇ
ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻭ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻑﺎﻔﺟ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ
ﺔﻠﻠﺒﻣ ﻱﺪﻳﺄﺑ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
®
.
Remington
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﳌﺍ ﻦﻋ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻪﻠﺼﻓﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻣ ﺓﺩﻭﺰﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 86100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 86 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
86
Page 89
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ .ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍﹰﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﺐﺠﻳ
ﺓﺮﺒﳋﺍ ﻢﻬﺼﻘﻨﻳ ﻭﺃ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻴﻨﻫﺫ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺣ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﺪﺑ ﺕﺍﺭﺪﻗ ﻱﺫ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺀﻻﺆﻫ ﺔﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﲔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻠﻋ ﺐﺠﻳ .ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻟﺇ ﺔﻓﺮﻌﳌﺍﻭ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻭﺃ ﺔﺤﻳﺮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
ﺓﺪﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﻝﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻊﻣ ﺎﻬﺋﺎﻘﻟﺈﺑ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻭﺃ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻪﻴﻠﻋﻭ .ﻪﺘﻴﺣﻼﺻ ﺓﺮﺘﻓ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﳌﺍ ﻕﻮﻘﳊ ﺎﹰﻘﺒﻃ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ
www.remington®-europe.com
.ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻴﻤﲡ
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 87100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 87 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
HR/
SRB
AE
87
Page 90
ﻲﺑﺮﻋ
ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﻭﺍﻟﻀﺎﳕ
ﻩﺫﺍ ﺎﻤﻠﻨﺘﺟ ﺽﺩ ﻼﻌﻳﻮﺑ ﻼﻧﺎﲡﺓ ﻊﻧ ﺎﺴﺘﺧﺩﺎﻣ ﻡﻭﺍﺩ ﺦﻃﺃ ﺃﻭ ﻊﻳﻮﺑ ﻼﺘﺼﻨﻴﻋ ﻢﻟﺩﺓ ﻉﺎﻤﻨﻳ
ﺖﻠﻓ ﺎﻤﻠﻨﺘﺟ ﺄﺜﻧﺍﺀ ﻒﺗﺭﺓ ﻼﻀﻣﺎﻧ، ﻒﺳﻮﻓ ﻦﻗﻮﻣ ﺏﺈﺻﻼﺣ ﺄﻳ ﺖﻠﻛ ﻼﻌﻳﻮﺑ ﺃﻭ ﺎﺴﺘﺑﺩﻻ
ﺏﺩﻮﻧ ﺄﻳ ﻢﻗﺎﺒﻟ ﻒﻳ ﺡﻻﺓ ﻮﺟﻭﺩ ﺈﻴﺻﻻ ﻼﺷﺭﺍﺀ. ﻩﺫﺍ ﻲﻌﻨﻳ ﰎﺪﻳﺩ ﻒﺗﺭﺓ ﻼﻀﻣﺎﻧ.
ﻱﺮﺠﻳ ﺍﻼﺘﺻﻻ ﰈﺮﻛﺯ ﺎﳋﺪﻣﺓ
ﻼﻀﻣﺎﻧ ﻒﻳ ﻙﺎﻓﺓ ﻻﺩﻮﻟ ﻼﺘﻳ ﻲﺘﻣ ﻒﻴﻫﺍ ﺐﻴﻋ ﻢﻨﺘﳒﺍ ﺥﻼﻟ ﰋﺍﺭ ﻢﻓﻮﻀﻨﻳ ﻖﺒﻠﻧﺍ.
ﻝﻼﺴﺘﻫﻼﻛ، ﻚﻣﺍ ﺄﻨﻫ ﻲﺘﻣ ﻼﻌﳌ ﺐﻫ ﻒﻳ ﺡﻻﺓ ﺖﻠﻓ ﺎﻤﻠﻨﺘﺟ ﺐﺴﺒﺑ ﻮﻗﻮﻋ ﺡﺍﺪﺛ ﺃﻭ
ﺐﻃﺮﻴﻗﺓ ﺖﺗﻭﺎﻔﻗ ﻢﻋ ﻼﺘﻌﻠﻴﻣﺎﺗ ﻼﺘﻘﻨﻳﺓ ﺃﻭ ﻼﺘﻌﻠﻴﻣﺎﺗ ﺎﳋﺎﺻﺓ ﺏﻼﺳﻼﻣﺓ. ﻚﻣﺍ ﻲﺘﻣ
ﺐﻫﺫﺍ ﻼﻀﻣﺎﻧ ﻒﻳ ﺡﻻﺓ ﻒﻛ ﺎﺠﻠﻫﺍﺯ ﺃﻭ ﺈﺻﻼﺤﻫ ﱎ ﻖﺒﻟ ﺶﺨﺻ ﻎﻳﺭ ﻢﻓﻮﺿ ﱎ ﻖﺒﻠﻧﺍ.
ﰎ ﻒﺤﺻ ﻩﺫﺍ ﺎﻤﻠﻨﺘﺟ ﻮﻫﻭ ﺥﻻ ﱎ ﻼﻌﻳﻮﺑ، ﻭ ﻦﺤﻧ ﻦﻀﳕ
ﱎﺫ ﻼﺗﺍﺮﻴﺧ ﺍﻸﺼﻠﻳ ﻞﻠﺷﺭﺍﺀ ﱎ ﻖﺒﻟ ﺎﻤﻠﺴﺘﻬﻠﻛ، ﻭ ﻒﻳ ﺡﻻﺓ
ﺎﻤﻠﻨﺘﺟ ﺃﻭ ﺄﻳ ﱎ ﺄﺟﺯﺎﺌﻫ
Remington® Service Centre ﺎﳌﻮﺟﻭﺩ ﻒﻳ ﻢﻨﻄﻘﺘﻛ.
ﻒﻳ ﺡﻻﺓ ﻮﺟﻭﺩ ﻼﻀﻣﺎﻧ،
ﻲﺘﻣ ﺖﻗﺪﳝ ﻩﺫﺍ ﻼﻀﻣﺎﻧ ﻢﻋ ﺢﻗﻮﻘﻛ ﻼﺘﺷﺮﻴﻌﻳﺓ.
ﻲﺘﻣ ﺈﻌﻣﻻ ﻩﺫﺍ
ﻩﺫﺍ ﻼﻀﻣﺎﻧ ﻻ ﻲﺳﺮﻳ ﻊﻠﻳ ﺍﻷﺩﻭﺎﺗ ﻼﻗﺎﻄﻋﺓ ﻼﺘﻳ ﺖﻋﺩ ﺄﺟﺯﺍﺀ ﻕﺎﺒﻟﺓ
ﺱﻭﺀ ﺍﻼﺴﺘﺧﺩﺎﻣ، ﺃﻭ ﺍﻼﺴﺘﻌﻣﻻ ﺃﻭ ﺖﺑﺪﻴﻟ ﺎﻤﻠﻨﺘﺟ ﺃﻭ ﺍﻼﺴﺘﺧﺩﺎﻣ
100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 88100593_REM_IFU_HC5015_21L.indd 88 11.08.10 21:2011.08.10 21:20
88
Loading...