Remington WPG-150 User Manual

Women’s Personal Grooming Kit
Use and Care Guide
W P G - 1 5 0
I M P O RTA N T S A F E T Y
I N S T R U C T I O N S
When using an electrical ap p l i a n c e , basic precautions should always be o b s e rv e d ,i n cluding the follow i n g . Read all instructions before using this ap p l i a n c e .
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
Do not reach for an appliance that
has fallen into water. Unplug it immediately.
Do not use while bathing or in
the shower if it is plugged in.
Do not place or drop into water
or other liquid while it is plugged in.
Do not place or store this ap p l i a n c e
where it can fall or be pulled into a tub or sink while it is plugged in.
.Except when charging,always
unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
Unplug this appliance before
cleaning it.
WA R N I N G
To reduce the risk of burn s ,f i re, electric shock or injury to persons:
This appliance is for household use only.
2
An appliance should never be left unattended when it’s plugged in, except when charging a recharge­able appliance.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.Do not use attachments not recommended by Remington.
Keep the cord away from heated surfaces.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,or if the charging unit has been dropped into water.If any of these things happen,return the appliance to a Remington authorized service center for examination and repair.
Never drop or insert any object into any of the appliance’s openings.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used,or where oxygen is being administered.
Do not use this trimmer with a broken cutting unit,as injury may occur.
Do not plug or unplug this appli­ance when your hands are wet.
Do not use an extension cord or a voltage converter with this appliance.
Do not wrap the cord around the appliance.
Always attach the plug to the appliance,then to the outlet. To disconnect,turn all controls to OFF, then remove plug from outlet. Detach removable power cords from appliances for storage.
Dispose of used batteries properly. Do not incinerate.Batteries may explode if overheated.Do not wrap them in metal or aluminum foil.Wrap in newspaper before discarding.Remington suggests that you contact local town/city officials to determine proper battery redemption site(s) in your area.
Do not attempt to recharge alkaline,heavy-duty or regular batteries in a battery charger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Contents
English .........................1
S p a n i s h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
3
Product Features
Groomer Pa r t s
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(A) Precision trimmer attachment (B) Groomer body (C) Detail trimmer attachment (D) Mini-shaver attachment (E) Cosmetic trimmer (F) Adjustable comb attachment (G) Charging adapter (H) Blade oil (I) Cleaning brush (J) Storage pouch (K) Protective cap for mini-shaver
(H)
(J)
(G)
(I)
(K)
(F)
54
How to Use
Usage Tips
First: Charge it
Before using your personal groomer for the first time,put it on charge for 14-16 hours.
To charge your groomer
Your groomer automatically begins to recharge as soon as it is plugged into the charging adapter.While it is charging,the red indicator lightwill be on. Your groomer cannot be turned on while it is charging.Do not attempt to operate groomer when it is plugged into the charging adapter.
Use only the charging adapter supplied with the groomer.
Charging should be done at temperatures between 40° and 95°F, or it could decrease the battery’s life.
Make sure the groomer is turned off.
Connect the cord to the groomer, then
plug the charging adapter into the electrical outlet.A charging indicator light will come on.
Your groomer cannot be overcharged, so you can leave it plugged in and charging between uses.But if the unit is not going to be used for an extended period of time (2-3 months) unplug it and fully recharge when you want to use it again.
In order to preserve the life of the batteries,they should be fully discharged every six months and then fully charged for 24 hours.
Remington®rechargeable groomers are designed only for cordless operation.
Remington®rechargeable groomers are powered by Nickel Metal Hydride (NiMH) environmentally safe batteries.
Hairs should be free of lotions when using your groomer.
Never use groomer with damaged or
broken cutter units.
A t t a c h m e n t s
Your personal groomer has five different attachments to meet all your grooming needs.Just place the attachment on the handle and turn it clockwise until the lock symbols align.
Precision trimmer plus comb attachment
You can use the precision trimmer on the outside of your bikini line or add the 3-position comb attachment for trimming inside your bikini line.
1. To attach 3-
position comb,simply slide it onto the trimmer as shown.
2. Depress button to
release comb when adjusting comb length.
Other uses for this trim­mer attachment are on your arms,neckline,feet, etc.
1
2
Cosmetic trimmer and detail trimmer
You can use these attach­ments for trimming unwanted eyebrow hair, fine downy facial hair,nose and ear hair, or any stray body hairs.
Mini-shaver
You can use this attachment for smaller areas such as your bikini line, underarms or the fine,downy hair on your face.It was not designed to shave larger areas such as your legs.Use it dry, or use it wet with soap,foaming gel,or body wash if you prefer.
Hold the groomer so the mini-shaver screen gently touches your skin.This allows the unit to work the way it was designed for the closest shave and mini­mum screen wear.Avoid holding the groomer at an angle.This will distort the screen and may cause some skin irritation.
6
7
Cleaning & Maintenance
To assure optimal performance,Remington recommends you turn off the groomer after each use and unplug the adapter when it’s not being used to recharge the groomer.
Clean your groomer regularly
Cleaning with brush
Your groomer’s cutting blades are perma­nently lubricated and will never need oiling if they are never exposed to water.To main­tain this lubrication,use the enclosed brush to clean the unit.
Thoroughly brush and blow out hair clip­pings from the cutter,the bottom of the attachments,and the top of the power handle.
Cleaning with water
Your groomer’s trimmer attachments hav e r u s t - r e s i s t a n t ,stainless-steel cutting blades t h at permit the cutting assemblies to be rinsed under running water if you choose.
Remove all attachments by rotating them counter­clockwise to the unlock position and pulling the attachment off.
Rinse the attachments under warm running water. Do NOT use hot water, which may cause damage to components.
! Do not use harsh or corrosive cleaners
on the unit or its attachments.
! Do not apply pressure or hard objects
to attachments.
®
Cleaning the Mini-shaver
Thoroughly brush and blow out hair clippings from the cutter, the bottom of the attachments,and the top of the power handle or you may rinse.
Press the buttons at the ends of the screen head.
Remove the head and shake out the clippings or rinse.
Blow off the cutter assembly or rinse.
Replace the head,making sure the unit
snaps in place.
Oiling the blades:
If you use your trimmer in the shower or rinse the attachments,you will need to lubricate the cutter blades once a month with blade oil.Simply spread 1-2 drops of oil lightly over the cutters with your finger­tip.Wipe away any excess oil from the cutters or the groomer.
Oil cautions
Use only the light-grade oil supplied or a
suitable alternative like sewing machine oil – these oils will not evaporate and will not slow down the blades.
Do not use hair oil,grease,or any oil
mixed with kerosene or solvent,as the solvent will evaporate and leave the thick oil,slowing the blades.
Note:Always store this appliance and cord in a moisture-free area.Do not store it in temperatures exceeding 140°F (60°C).
Tr o u b l e s h o o t i n g
? If the groomer doesn’t work when
turned on:
It may simply need charging.Remember, the groomer needs to be charged for 14-16 hours before first use.If charging doesn’t solve the problem,contact an authorized Remington Service Center regarding battery replacement.
? If the groomer does not hold a charge:
Fully discharge it by running the appliance until it stops.Then follow the recharging instructions above.If the time between recharging cycles does not increase, the battery may need replacing.Contact an authorized Remington Service Center.
? If the cutters do not move:
The cutting unit may be dirty and clogged. Clean and lubricate the unit as described on the preceeding page.
Note: This appliance does not contain any user-serviceable parts.Bring this appliance to an authorized service representative for service.
8
9
Warranty
Performance Guarantee
Warranty Serv i c e
In the U.S.and Canada,s e rvice is provided
by our Company - owned Service Centers and
more than 300 Authorized Service Dealers. For the address of your nearest authorized S e rvice Dealer,contact us at 800-736-4648 (in U.S.),888-277-6333 (in Canada),visit o u r website at www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o mo r consult your local Ye l l ow Pages under " S h av e r- E l e c t r i c - R e p a i r."
U . S .customers may mail the product,p o s t­p a i d , with a copy of the sales receipt and a letter explaining the problem,to this address:
Remington Products Company, L . L . C .
60 Main St.
B r i d g e p o r t ,CT 06604
A t t e n t i o n :S e rvice Department KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS PROOF
OF PURCHASE FOR WARRANTY PURPOSES.
For questions or comments,contact us:
Remington Products Company, L . L . C .
20 Constitution Boulevard South P. O . Box 884 S h e l t o n ,CT 06484-0884
A t t n : Consumer A f f a i r s 8 0 0 - 7 3 6 - 4 6 4 8
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7 A t t n : Customer Serv i c e 8 8 8 - 2 7 7 - 6 3 3 3
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington and Trim & Shape are trademarks of Remington Products Company,L . L . C .
© 2003 R.P. C ,L . L . C . Job #WS03-011 11/03 Part No.1 4 8 5 1 Patent pending.
Remington Products Company, L . L . C . 60 Main Street B r i d g e p o r t ,CT 06604
MADE IN CHINA
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Performance Guarantee
Remington®Money-Back Offer
If within 30 days after you have purchased your Remington®product,you are not sat­isfied with it and would like a refund,just return it,together with the sales receipt,to the retailer from whom it was purchased. Remington will reimburse all retailers who accept such appliances within 30 days from date of purchase.If you have any questions regarding this money-back guarantee, please call 800-736-4648 in the U.S.or 888-277-6333 in Canada.
Full Two-Year Warranty
Remington warrants that this product is free from defect in material and workman­ship for two years after its original purchase date—except for damage as specified below.
If the product should become defective within the warranty period,Remington will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product,shipping charges prepaid,if you do the following within two years of the purchase date:
1.Return the complete product in person or by mail,postage paid,to a Remington Company-owned Service Center or Authorized Service Dealer.
2.Include the original purchase receipt with the product.
3.Include a description of the problem or defect.
4.Do not return the product to the store that sold it to you.
This warranty does not cover products damaged by the following:
A c c i d e n t ,m i s u s e ,abuse or alteration of it.
Servicing by unauthorized persons.
Use with unauthorized accessories.
Connecting it to incorrect current and
voltage.
Any other conditions beyond our control.
Normal wear over time on mini-shaver
screen.
No responsibility,obligation,or liability is assumed for the installation or maintenance of this product.
REMINGTON SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSE­QUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.ALL IMPLIED
WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY,ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
This warranty gives you specific legal rights,and you may also have other rights that vary from state to state.Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,or limitations on how long an implied warranty l a s t s , so the above limitations and excl u s i o n s may not apply to you.
U.S.residents: To order, contact us at 800-736-4648,visit us at www.remington-products.com,or visit your local retailer.
Canadian residents: For any shaver accessory requirements, please call 800-268-6531 or write: Remington Products (Canada) Inc., P. O . Box 601, Postal Station "T," Dept.A - 1 0 0 , 3019 Dufferin St., Toronto,Ontario,Canada M6B3T7.
1110
Juego de Arreglo Personal para Mujeres
Guía de Uso y Cuidado
12
Remington Products Company,L . L . C . , 60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604
Remington Products (Canada) Inc., 61 Amber Street,Markham (Ontario) L3R 3J7
W P G - 1 5 0
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre que use un artefacto eléctrico debe tener presente ciertas precau­ciones básicas,como las que se sugieren a continuación.Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica:
Si el artefacto cae en el agua,no trate de sacarlo; desenchúfelo inmediatamente.
No lo use mientras se baña o dentro de la ducha si estuviera enchufado.
No lo coloque ni sumerja dentro de agua u otro líquido mientras está enchufado.
No coloque o guarde este aparato donde se puede caer o ser arrastrado hacia una tinao lavatorio mientras está enchufado.
Excepto cuando lo esté cargando, siempre desenchufe el artefacto del tomacorrientes después de usarlo.
Desenchufe el artefacto antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
P a ra disminuir el riesgo de sufrir q u e m a d u ra s ,i n c e n d i o s ,d e s c a rg a s eléctricas o lesiones:
Para uso hogareño únicamente.
Nunca debe dejar desatendido el
artefacto mientras esté enchufado, salvo cuando esté cargando una unidad recargable.
Es necesario estar atento cuando los niños o las personas inválidas usan el artefacto, o bien cuando alguien lo emplea en o cerca de ellos.
Use el artefacto sólo para los fines previstos e indicados en este manual. Evite el uso de accesorios no recomendados por Remington.
Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
Nunca opere este ap a r ato si el cordón o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente,si se ha caído o ha sido dañado o si el cargador ha caído en ag u a . Si ha ocurrido cualquiera de estas cosas, devuelva el ap a r ato al centro de s e rvicio autorizado Remington para ser examinado y reparado.
Nunca deje caer ni inserte objetos en ninguna de las aberturas.
No lo use en exteriores, ni cuando se están rociando productos en aerosol (spray),ni tampoco en lugares donde se está administrando o x í g e n o .
No use el recortador si tiene unidades de corte dañadas o rotas, ya que podría lesionarse.
No enchufe ni desenchufe el artefacto con las manos mojadas.
No utilice cordones prolongadores ni convertidores de tensión con este artefacto.
No arrolle el cordón alrededor del a r t e f a c t o .
Siempre conecte la cl avija al artefacto y luego al tomacorrientes. Para desconectarlo, ap ague todos los controles (posición OFF), y luego desenchufe el cordón de la
toma de corriente. Desconecte los cordones removibles de los artefactos para guardarlos.
Deseche las baterías usadas en forma apropiada. No las incinere. Las baterías podrían explotar si son sobrecalentadas.No las envuelva en metal o papel de aluminio. Antes de desecharlas envuélvalas en papel periódico. Remington le sugiere que se ponga en contacto con los funcionarios de la municipalidad local para determinar los lugares apropiados de eliminación de baterías usadas en su área.
No intente recargar en un cargador de baterías las baterías de servicio pesado o normales del tipo alcalino.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Índice
Inglés ............................... 4
Español ...........................13
Francés ..........................25
14 15
Características del producto
Piezas del equipo de arreglo personal
(A)
(B)
(C)
(D)
(A) Accesorio de recortes de precisión (B) Cuerpo de la máquina de arreglo personal (C) Accesorio de recortes de detalles (D) Accesorio de mini-afeitadora (E) Recortador cosmético (F) Accesorio de peine ajustable (G) Adaptador del cargador (H) Aceite para las cuchillas (I) Cepillo de limpieza (J) Bolsa de almacenaje (K) Tapa protectora de la mini-afeitadora
(H)
(E)
(J)
(G)
(I)
(K)
(F)
1716
Forma de Uso
Consejos de uso
Primero: Cargue su equipo
Antes de usar por primera vez su equipo de arreglo personal póngalo a cargar de 14-16 horas.
Para cargar su equipo de arreglo personal
Su equipo comienza a recargar automática­mente tan pronto lo enchufa en el adaptador del cargador. Mientras se está recargando, la luz roja indicadora estará encendida.Su equipo de arreglo personal no puede ser encendido mientras se esté cargando.No intente usarlo cuando esté conectado al adaptador del cargador.
Sólo debe usar el adaptador del cargador suministrado con el equipo.
La carga debe realizarse a temperaturas entre 40º y 95º F o podría reducirse la vida útil de la batería.
Asegúrese que el equipo de arreglo personal esté apagado.
Conecte el cordón a la máquina,luego enchufe el adaptador del cargador al tomacorrientes eléctrico.Se encenderá una luz indicadora de carga.
Su equipo no puede ser sobrecargado, así que puede dejarlo enchufado y cargando hasta ser usado. Pero si la unidad no va a ser usada en un período prolongado de tiempo (2 a 3 meses) desenchúfela y recárguela en forma completa cuando desee usarla nuevamente.
Para conservar la vida útil de las baterías,éstas deberían descargarse completamente cada seis meses y luego recargarlas completamente durante 24 horas.
Las máquinas recargables Remington están diseñadas sólo para operación sin cordón eléctrico.
Las máquinas recargables Remington están alimentadas por baterías de Hidruro Metálico de Níquel (NiMH) sin riesgo para el medio ambiente.
Su cabello debe estar libre de lociones cuando use su equipo de arreglo personal.
Nunca use un equipo de arreglo personal que tenga unidades de corte dañadas o rotas.
®
®
A c c e s o r i o s
Su equipo de arreglo personal tiene 5 accesorios distintos para satisfacer todas sus necesidades arreglo. Basta colocar el accesorio sobre el mango y girarlo a la derecha hasta que se alineen los símbolos de seguro.
Accesorio de recorte de precisión más peine
Puede usar la recortadora de precisión en la parte externa de su línea de bikini o añadir el accesorio de peine de 3 posiciones para recortar la parte interna de su línea de bikini.
1. Para acoplar el peine de 3 posiciones, basta deslizarlo en la recortadora como se muestra.
2. Oprima el botón para soltar el peine cuando ajuste el largo del mismo.
Otros usos para este accesorio de recorte son sus brazos,la línea del cuello,los pies etc.
1
2
Recortador cosmético y de detalles
Puede usar estos accesorios para recortar pelo no deseado en las cejas, vello facial fino, pelo en la nariz y orejas o cualquier cabello aislado.
Mini-afeitadora
Puede usar este accesorio para áreas más pequeñas como su línea de bikini,axilas o el vello fino de su cara. No ha sido diseñado para afeitar áreas más grandes como sus piernas.Úselo en seco o húmedo con jabón, gel espumante o si prefiere con loción para el cuerpo.
Sostenga el equipo de arreglo personal de manera que la malla de la mini-afeitadora toque suavemente su piel.Esto facilita que la unidad trabaje de la manera para la que fue diseñada para lograr la afeitada más a ras con el mínimo de desgaste de la malla. Evite sostener la máquina en un ángulo. Esto deformará la malla y puede ocasionar alguna irritación en la piel.
1918
Limpieza y Mantenimiento
Remington®recomienda que para asegurar un rendimiento óptimo desconecte la máquina luego de cada uso y desenchufe el adaptador cuando no se esté usando para recargar el equipo.
Limpie frecuentemente su equipo de arreglo personal
Limpieza con cepillo
Las cuchillas de corte de su equipo están permanentemente lubricadas y no necesitarán nunca aceite si no son expuestas al agua. Para mantener esta lubricación,utilice el cepillo suministrado para limpiar la unidad.
Cepille y sople detenidamente los recortes de pelo de la cuchilla,la parte inferior de los accesorios y la parte superior del mango de energía.
Limpieza con agua
Los accesorios de su equipo de arreglo personal tienen cuchillas de corte de acero inoxidable resistentes a la oxidación que permiten enjuagar el conjunto de corte bajo un chorro de agua si lo desea.
Retire todos los accesorios girándolos a la izquierda a la posición sin seguro y retirando el accesorio.
Enjuague los accesorios bajo un chorro de agua tibia.NO utilice agua caliente,la cual puede dañar los componentes.
¡ No use líquidos de limpieza ásperos o
corrosivos en la unidad y sus accesorios.
¡ No ejerza presión o use objetos duros en
los accesorios.
Limpieza de la mini-afeitadora
Cepille y sople detenidamente los recortes de pelo de la cuchilla,la parte inferior de los accesorios y la parte superior del mango de energía o puede enjuagarla.
Oprima los botones al extremo del cabezal de malla.
Retire el cabezal y sacuda o enjuague los recortes de pelo.
Sople o enjuague el conjunto de corte.
Reemplace el cabezal,asegurándose
que la unidad encaje en su posición.
Lubricación de las cuchillas:
Si utiliza su recortador en la ducha o enjua­ga los accesorios,tendrá que lubricar las cuchillas una vez al mes con un aceite especial para cuchillas.Simplemente
extienda de 1 a 2 gotas de aceite ligera-
mente sobre las cuchillas con la yema del
dedo.Limpie el exceso de aceite de las
cuchillas o el recortador.
Precauciones acerca del aceite
Utilice sólo el aceite ligero suministrado
u otro aceite adecuado,como el aceite para máquinas de coser.Este tipo de aceite no se evapora y no ralentiza las cuchillas.
No utilice aceite para el cabello,grasa o
cualquier otro aceite mezclado con queroseno o disolvente, ya que el disol­vente se evaporará y dejará el aceite espeso,lo que ralentizará las cuchillas.
Nota: Siempre guarde el artefacto y el cordón en un lugar seco. No los guarde a t e m p e r aturas superiores a los 140°F (60°C).
Localización y reparación de fa l l a s
? Si el recortador no funciona cuando se
enciende:
Puede que sencillamente se esté cargando. Recuerde que el recortador tiene que car­garse de 14 a 16 horas antes de utilizarse por primera vez.Si cargando el recortador no se soluciona el problema,póngase en contacto con un Centro de Servicio autor­izado de Remington para reemplazar la batería.
? Si el recortador no mantiene la carga:
Descárguelo por complete poniendo en fun­cionamiento el aparato hasta que se pare. Luego siga las instrucciones de recarga indicadas arriba.Si no aumenta el tiempo entre los ciclos de recarga,es posible que sea necesario reemplazar la batería. Póngase en contacto con un Centro de Servicio autorizado de Remington .
? Si las cuchillas del recortador no se
mueven:
La unidad de corte puede estar sucia y obstruida.Limpie y lubrique la unidad como se describe en la página anterior.
Nota: Este aparato no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.Lleve este aparato a un representante de servicio autorizado para reparaciones.
2120
Garantía
Garantía de funcionamiento
Servicio cubierto por la garantía
En los Estados Unidos y Canadá,se proporciona servicio técnico en los Centros propios de la compañía y en más de 300 Talleres A u t o r i z a d o s .Para averiguar la dirección del centro más cercano,p ó n g a s e en contacto con nosotros al 800 736-4648 (en Estados Unidos), al 888 277-6333 (en Canadá),visite nuestra página web en w w w.remington-products.com o consulte las páginas amarillas en el rubro " S h aver - Electric - Repair" (Rasuradora – Eléctrica – Reparaciones).
Los clientes que residen en Estados Unidos pueden enviar el producto por correo,c o n franqueo pag a d o , junto con una copia del recibo de venta y una carta en la cual se explique el problema a la siguiente dirección:
Remington Products Company, L . L . C . 60 Main St. B r i d g e p o r t ,CT 06604 A t t e n t i o n :S e rvice Department
CONSERVE EL RECIBO DE V E N TA ORIGINAL COMO COMPROBANTE DE COMPRA A FIN DE PODER UTILIZAR LA GARANTÍA.
En caso de tener dudas o de querer hacernos llegar algún comentario, póngase en contacto con nosotros a:
Remington Products Company L.L.C. 20 Constitution Boulevard South P. O . Box 884 S h e l t o n ,CT 06484-0884 A t t n : Consumer A f f a i r s 8 0 0 - 7 3 6 - 4 6 4 8
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street. M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7 A t t n : Customer Serv i c e 8 8 8 - 2 7 7 - 6 3 3 3
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington y Trim & Shape son marcas registradas de Remington Products C o m p a ny,L . L . C .
© 2003 R.P. C ,L . L . C .Trabajo #WS03-011 11/03 Número de pieza 14851
Patentes en p r o c e s o
Remington Products Company, L . L . C . 60 Main Street B r i d g e p o r t ,CT 06604
HECHO EN CHINA
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Garantía de funcionamiento
Compromiso de reembolso de Remington
Si dentro de un período de 30 días después de la compra,no está satisfecho con el producto Remington®y desea que se le reintegre el dinero,simplemente llévelo con el recibo de venta a la tienda donde lo compró.Remington reembolsará el monto correspondiente a todo comerciante que acepte los artefactos dentro de los 30 días de la fecha de compra.Si tiene alguna duda respecto de este compromiso de reembolso,comuníquese con el teléfono 800-736-4648 en los Estados Unidos ó 888-277-6333 en Canadá.
Garantía integral de dos años
Remington garantiza por dos años desde la fecha original de compra que este producto no presenta ningún defecto de materiales ni de mano de obra,con excepción de lo expuesto a continuación y las piezas que se indican a continuación deben cambiarse cuando se realizan tareas regulares de mantenimiento.
Si el producto presenta desperfectos dentro del período de garantía,Remington lo reparará o lo reemplazará sin cargo.Le devolveremos su arte­facto,con los gastos de envío pagados,si sigue los siguientes pasos dentro de los dos años de la fecha de compra:
1.Devolver el producto completo en persona o por correo con franqueo pagado a un Centro de Servicio Técnico Remington propio o un Taller Autorizado.
2.Acompañar el recibo de compra original.
3.Incluir una descripción del problema o defecto.
4.No tiene que devolver el producto al lugar donde lo adquirió.
Esta garantía no cubre productos dañados a causa de:
Accidente,uso incorrecto,abuso o alteración.
®
Reparaciones realizadas por personas no autorizadas.
Uso con accesorios no autorizados.
Conexión a una corriente y tensión que no
son las correctas.
Cualquier otra condición fuera de nuestro control.
Desgaste normal del cabezal de malla de la mini-afeitadora.
No se asume ninguna responsabilidad ni obligación de instalar o hacer mantenimiento de este producto.
REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,ESPECIAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO DE ESTE PRODUCTO.TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,INCLUSO LAS DE IDONEIDAD Y DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO, PERO SIN LIMITARSE EXCLUSIVAMENTE A ELLAS,ESTÁN RESTRINGIDAS A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA.
Esta garantía le otorga derechos legales especí­ficos,pero es posible que también goce de otros derechos que varían entre un Estado y otro. Ciertos Estados no permiten la exclusión ni la restricción de daños incidentales o indirectos ni las limitaciones en cuanto al período de vigencia de una garantía implícita,en cuyo caso las limitaciones y exclusiones previas no se aplican a su situación particular.
Residentes de Estados Unidos:Pueden hacer el pedido al 800 736-4648,a través de nuestro sitio en Internet en www.remington-products.com o bien si se dirigen al distribuidor local.
Residentes canadienses: Para solicitar acceso­rios de la rasuradora,pueden comunicarse al 800 268-6531,o escribirnos a:Remington Products (Canada) Inc., P.O.Box 601, Postal Station "T," Dept.A-100,3019 Dufferin St., Toronto,Ontario,Canada M6B3T7.
22 23
Trousse personnelle de toilette pour femmes
Guide d’utilisation et d’entretien
24
Remington Products Company,L . L . C . , 60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.,61 Amber Street, Markham (Ontario) L3R 3J7
W P G - 1 5 0
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l ’ u t i l i s ation d’un appareil électrique. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet ap p a r e i l .
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
Si un appareil tombe à l’eau, débranchez-le immédiatement. N’essayez pas de le retirer de Ne l’utilisez pas dans la baignoire ou
dans la douche.
Ne pas utiliser dans la baignoire
ou sous la douche s’il est branché.
Ne pas poser ou jeter dans l’eau
ou dans tout autre liquide lorsqu’il
est branché.
Ne pas déposer ou entreposer cet appareil à un endroit d’où il peut
tomber ou être tiré dans une baig­noire ou un lavabo s’il est
branché.
Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure, d ’ é l e c t r o c u t i o n ,d’incendie ou de b l e s s u re :
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Ne laissez jamais un appareil sans surveillance s’il est branché sauf lorsque vous chargez un appareil rechargeable.
Surveillez étroitement les enfants ou les personnes handicapées qui sont à proximité du rasoir ou qui s’en servent.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu dans ce livret. N’utilisez jamais d’autres acces­soires que ceux recommandés par Remington.
Tenez le cordon loin des surfaces chauffées.
Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la fiche est endommag é , s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé, ou si le chargeur a été échappé dans l’eau.Si un de ces événe­ments se produit,retourner l’appareil à un centre d’entretien autorisé Remington pour examen et réparation.
Évitez d’échapper ou d’insérer des objets quelconques dans l’ap p a r e i l .
N’utilisez pas le rasoir avec le chargeur à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosols ou administre de l’oxygène.
N’utilisez pas cette tondeuse si l’unité de coupe est endommagée ou brisée,car vous pourriez vous occasionner des blessures.
Évitez de brancher ou de débrancher cet appareil lorsque vos mains sont mouillées.
N’utilisez pas cet appareil avec une rallonge ou un convertisseur de tension.
Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil.
Fixez toujours d’abord la fiche à l’appareil,puis à la prise de courant. Pour débrancher,placez toutes les commandes en position
ARRÊT, puis retirez la fiche de la
prise de courant. Pour le rangement,
retirez les cordons d’alimentation amovibles des appareils.
N’utilisez pas cet appareil si la tête de coupe ou les grilles sont
endommagées ou brisées,car vous pourriez vous blesser.
Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement pour le rasage des poils du visage. Ne l’utilisez
pas pour raser votre tête.
Utilisez seulement sur une surface
au niveau.
Débranchez la base de nettoyage avant le remplissage. Remplissez le réservoir uniquement avec la
R e m i n g t o n Évitez de trop le remplir.
MD
solution nettoyante.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Table des matières
Anglais ...............................1
Espagnol ..........................13
Français ...........................25
2726
Caractéristiques du produit
Pièces du rasoir
(A)
(B)
(C)
(D)
(A) Accessoire de rasage de précision (B) Pièce principale du rasoir (C) Accessoire de rasage détaillé (D) Accessoire mini-rasoir (E) Rasoir cosmétique (F) Accessoire peigne réglable (G) Adaptateur-chargeur (H) Huile à lame (I) Brosse de nettoyage (J) Étui de rangement (K) Capuchon protecteur pour le mini-rasoir
(H)
(E)
(J)
(G)
(I)
(K)
(F)
28 29
Mode d’emploi
Tout d’abord : Chargez-le
Avant d’utiliser votre rasoir personnel pour la première fois,rechargez-le pendant une période de 14 à 16 heures.
Pour charger le rasoir
Votre rasoir commence à se charger automatiquement dès qu’il est branché à l’adaptateur-chargeur. Pendant qu’il se charge,le voyant rouge est allumé. Votre rasoir ne peut être allumé pendant qu’il se charge.Ne tentez pas d’utiliser le rasoir pendant qu’il est branché à l’adaptateur­chargeur.
N’utilisez que l’adaptateur-chargeur fourni avec le rasoir.
Le chargement devrait être fait à une température comprise entre 4,5 °C et 35 °C,sinon la durée utile de la pile pourrait être affectée.
Assurez-vous que le rasoir est éteint.
Branchez le cordon au rasoir, puis
branchez l’adaptateur-chargeur dans la prise électrique.Un voyant de charge s’allumera.
Votre rasoir ne peut être surchargé,donc vous pouvez le laisser branché entre les utilisations.Mais si l’appareil sera inutil­isé pendant une longue période (2-3 mois),débranchez-le et rechargez-le au complet lorsque vous désirez le réutiliser.
Afin de prolonger la durée utile des piles,elles devraient être vidées complètement à tous les six mois,puis rechargées pendant 24 heures.
Les rasoirs rechargeables Remington sont conçus uniquement pour l’utilisa­tion autonome (sans fil).
Les rasoirs rechargeables Remington sont alimentés par des piles écologiques à hydrure métallique de nickel (NiMH).
Les poils devraient être exempts de lotion lorsque vous utilisez ce rasoir.
N’utilisez jamais le rasoir si le bloc­couteau est endommagé ou brisé.
MD
MD
Accessoires
Votre rasoir personnel possède cinq acces­soires pour tous vos besoins de rasage.Il suffit de poser l’accessoire sur la poignée et de le tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que les symboles soient alignés.
Rasoir de précision et accessoire peigne
Vous pouvez utiliser le rasoir de précision à l’extérieur de la ligne du bikini ou ajouter l’ac­cessoire peigne à trois positions pour raser à l’intérieur de la ligne.
1. Pour fixer le peigne à 3 positions,il suffit de le glisser sur le rasoir,tel que démontré.
2. Appuyez sur le
bouton pour enlever le peigne lorsque vous ajustez sa longueur.
Vous pouvez aussi utiliser le rasoir sur les bras,le cou,les pieds, etc.
1
2
Rasoir cosmétique et rasoir de précision
Vous pouvez utiliser ces accessoires pour raser les sourcils,le duvet du visage, les poils de nez et d’oreille,ou tout poil isolé.
Mini-rasoir
Vous pouvez utiliser cet accessoire pour les endroits plus réduits comme la ligne bikini, les aisselles ou le duvet du vis­age.Il n’a pas été conçu pour raser de grandes surfaces,comme les jambes. Utilisez-le à sec ou avec du savon et de l’eau,du gel moussant ou du gel-douche.
Tenez le rasoir de façon à ce que la grille du mini-rasoir touche légèrement la peau. Cela permet à l’appareil d’effectuer le travail pour lequel il a été conçu pour un rasage de près avec un minimum d’usure de la grille.Évitez de tenir le rasoir en angle.Cela abîmera la grille et pourra causer une irritation de la peau.
3130
Nettoyage et entretien
Pour assurer un rendement optimal, RemingtonMDrecommande d’éteindre le rasoir après chaque utilisation et de débrancher l’adaptateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Nettoyez votre rasoir régulièrement
Nettoyage avec la brosse
Les lames de votre rasoir sont lubrifiées en permanence et ne nécessiteront jamais de lubrification si elles ne sont jamais en con­tact avec l’eau. Pour conserver cette lubrifi­cation,utilisez la brosse incluse pour net­toyer l’appareil.Brossez bien et soufflez les poils du couteau,du dessous des acces­soires et le dessus de la poignée.
Nettoyage à l’eau
Les accessoires de votre rasoir sont munis de lames en acier inoxydable à l’abri de la rouille qui permettent de rincer le bloc couteau à l’eau courante,si vous voulez.
Retirer tous les acces­soires en les tournant dans le sens anti-horaire en position déverrouillée et en tirant l’accessoire.
Rincer les accessoires à l’eau courante tiède.Ne PAS utiliser d’eau chaude, car cela pourrait endommager les composantes.
! Ne pas utiliser de nettoyant acide ou cor-
rosif sur l’appareil ni sur ses accessoires.
! Ne pas exercer de pression ni d’objets
rigides sur les accessoires.
Nettoyage du mini-rasoir
Brossez bien et soufflez les poils du couteau,du dessous des accessoires et le dessus de la poignée ou rincez.
Appuyer sur les boutons aux extrémités de la grille.
Retirer la tête et enlever les poils en
secouant ou en rinçant.
Nettoyer le bloc-couteau en soufflant ou
en le rinçant.
Remplacer la tête,en s’assurant d’in-
staller la nouvelle tête complètement (jusqu’au « clic »).
Lubrification des lames :
Si vous employez votre tondeuse sous la douche ou en rincez les accessoires,vous devrez en lubrifier les lames une fois par mois avec un lubrifiant conçu à cet effet. Avec le bout du doigt,étendez simplement une à deux gouttes de lubrifiant sur les lames.Essuyez tout excédent sur les lames ou la tondeuse.
Précautions à prendre avec le lubrifiant
N’employer que le lubrifiant léger fourni
avec l’appareil ou un produit compatible tel qu’un lubrifiant pour machine à coudre – ces lubrifiants ne s’évaporent pas et ne ralentissent pas les lames.
Ne pas employer d’huile capillaire,de
graisse ou d’huile mélangée à du kérosène ou à un solvant puisque le solvant s’évaporera en laissant l’huile lourde,ce qui ralentira les lames.
Note : Rangez toujours cet appareil et son cordon dans un endroit libre de toute humidité. Évitez de le ranger à des températures dépassant 140°F (60°C).
Dépannage
? Si la tondeuse ne fonctionne pas
lorsqu’elle est mise en marche :
Il faut peut-être simplement la charger. N’oubliez pas de charger votre tondeuse pendant 14 à 16 heures avant de l’em­ployer pour la première fois.Si cela ne résout pas le problème,veuillez communi­quer avec un centre de service Remington autorisé pour vous informer au sujet du remplacement de la pile.
? Si la tondeuse ne conserve pas sa
charge :
La décharger complètement en la faisant fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Ensuite,suivre les directives susmention­nées relativement à la charge.Si le temps qui s’écoule entre les cycles de charge n’augmente pas,il faut peut-être remplac­er la pile.Communiquer avec un centre de service Remington.
? Si les lames ne bougent pas :
Le dispositif de coupe est peut-être sale et obstrué.Le nettoyer et le lubrifier en suivant les directives à la page précédente.
Note : Cet appareil ne contient pas de pièces que vous pouvez réparer vous-même.Apportez l’appareil à un représentant autorisé qui s’assurera de la réparation.
32
33
Garantie
Garantie de rendement
Service de garantie
Aux États-Unis et au Canada,le service est effectué par nos Centres de serv i c e Remington et plus de 300 détaillants autorisés Si vous voulez obtenir l’adresse du détaillant autorisé le plus près de chez vous,v o u s pouvez nous appeler au 800 736-4648 pour les États-Unis ou au 888 277-6333 au C a n a d a ,visiter notre site Web au www. r e m­ington-products.com ou consulter votre annuaire sous la rubrique « Rasoirs électriques ».
Les clients américains peuvent poster leur appareil port payé, a c c o m p agné du reçu de caisse et d’une lettre expliquant le problème, à l’adresse suivante : Remington Products Company, L . L . C . 60 Main St. B r i d g e p o r t ,CT 06604 A t t e n t i o n :S e rvice Department
CONSERVEZ VOTRE REÇU DE CAISSE COMME PREUVE D’ACHAT POUR LES FINS DE LA GARANTIE.
Communiquez avec nous si vous avez des questions ou commentaires :
Remington Products Company L.L.C. 20 Constitution Boulevard South P. O . Box 884 S h e l t o n ,CT 06484-0884 A t t n : Consumer A f f a i r s 800 736-4648
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington Products (Canada) Inc. 6 1 , rue A m b e r Markham (Ontario) L3R 3J7 Attention :S e rvice à la cl i e n t è l e 888 277-6333
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington et Easy-View sont des marques de commerce de Remington Products C o m p a ny,L . L . C . aux États-Unis
.
© 2003 R.P. C ,L . L . C .Tr avail #WS03-011 11/03 Pièce no 14851 Brevet en instance.
Remington Products Company,L . L . C . 60 Main Street B r i d g e p o r t ,CT 06604
Remington Products (Canada) Inc. 6 1 , rue A m b e r Markham (Ontario) L3R 3J7
FABRIQUÉ EN CHINE
Garantie de rendement
Garantie de remboursement de Remington
Si,dans les trente jours suivant l’achat de votre produit Remington®,vous n’en êtes pas satisfait et désirez vous faire rembourser, retournez voir le détaillant chez qui vous l’avez acheté et redonnez­lui l’appareil ainsi que le reçu de caisse. R e m i n g t o n remboursera tous les détaillants qui acceptent des appareils dans les trente jours suivant la date de l’achat. Si vous avez des questions rel­ativement à cette garantie de remboursement, veuillez appeler au 800 736-4648 aux États­Unis et au 888 277-6333 au Canada.
Garantie complète de deux ans
Remington garantit ce produit contre toute défectuosité due à des défauts dans les matéri­aux ou à des erreurs de main-d’œuvre pour une période de deux ans à compter de la date d’achat,à l’exception des dommages mention­nés ci-dessous et des pièces devant être rem­placées selon un entretien normal :
Si ce produit devait s’avérer défectueux au cours de la période de garantie,Remington le réparera ou choisira de le remplacer et ce,sans frais. Nous vous retournerons le produit port payé, pourvu que vous ayez effectué ce qui suit dans les deux années suivant la date d’achat :
1.Retourner le produit en entier,en personne ou par la poste,port payé,à un centre de service Remington ou chez un détaillant autorisé.
2.Joindre l’original du reçu de caisse avec le produit.
3.Inclure une description du problème ou de la défectuosité.
4.Ne pas retourner le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par ce qui suit :
Accident,usage abusif ou modification
apportée à l’appareil.
Réparations effectuées par des personnes
®
non autorisées.
Utilisation d’accessoires non autorisés
Branchement de l’appareil dans une prise
possédant une tension ou un courant inadéquat.
Toute autre circonstance hors de notre contrôle.
Temps fini d'usage normal sur la grille de mini-rasoir.
Aucune responsabilité ou obligation n’est présumée pour l’installation ou l’entretien de cet appareil.
REMINGTON NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS NI DES DOM­MAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS RÉSULTANT DE L’UTILI­SATION DE CET APPAREIL.TOUTES LES GARANTIES LÉGALES INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX GARANTIES LÉGALES CONCERNANT LA JUSTESSE ET LA QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE SE LIMITENT À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE D’ACHAT.
Cette garantie vous donne des droits précis et vous pourriez également bénéficier de droits qui varient d’une province à l’autre. Certaines provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommages accessoires,indirects ou particuliers aussi longtemps que la garantie est en vigueur ; par conséquent,les restrictions et les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Résidents des États-Unis :pour commander, c o m­muniquez avec nous au 800 736-4648,v i s i t e z ­nous au www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m , ou visitez votre détaillant local.
Résidents du Canada :en ce qui concerne tous les accessoires pour rasoir, veuillez appeler au 800 268-6531 ou écrire à l’adresse suivante : Remington Products (Canada) Inc.,C.P.601, Succursale « T »,Service A-100,3019,rue Dufferin,Toronto (Ontario) Canada M6B 3T7.
34 35
36
Remington Products Company,L . L . C . , 60 Main Street, B r i d g e p o r t ,CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.,61 Amber Street, Markham (Ontario) L3R 3J7
Loading...