When using an electrical ap p l i a n c e ,
basic precautions should always be
o b s e rv e d ,i n cluding the follow i n g .
Read all instructions before using
this ap p l i a n c e .
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
■ Do not reach for an appliance that
has fallen into water. Unplug it
immediately.
■ Do not use while bathing or in
the shower if it is plugged in.
■ Do not place or drop into water
or other liquid while it is plugged
in.
■ Do not place or store this ap p l i a n c e
where it can fall or be pulled into
a tub or sink while it is plugged in.
.■ Except when charging,always
unplug this appliance from the
electrical outlet immediately
after using.
■ Unplug this appliance before
cleaning it.
WA R N I N G
To reduce the risk of burn s ,f i re,
electric shock or injury to persons:
■ This appliance is for household
use only.
2
■ An appliance should never be left
unattended when it’s plugged in,
except when charging a rechargeable appliance.
■ Close supervision is necessary
when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
■ Use this appliance only for its
intended use as described in this
manual.Do not use attachments
not recommended by Remington.
■ Keep the cord away from heated
surfaces.
■ Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug,if it is
not working properly, if it has been
dropped or damaged,or if the
charging unit has been dropped
into water.If any of these things
happen,return the appliance to a
Remington authorized service
center for examination and repair.
■ Never drop or insert any object into
any of the appliance’s openings.
■ Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used,or where oxygen is
being administered.
■ Do not use this trimmer with a
broken cutting unit,as injury
may occur.
■ Do not plug or unplug this appliance when your hands are wet.
■ Do not use an extension cord
or a voltage converter with this
appliance.
■ Do not wrap the cord around the
appliance.
■ Always attach the plug to the
appliance,then to the outlet. To
disconnect,turn all controls to
OFF, then remove plug from outlet.
Detach removable power cords
from appliances for storage.
■ Dispose of used batteries properly.
Do not incinerate.Batteries may
explode if overheated.Do not
wrap them in metal or aluminum
foil.Wrap in newspaper before
discarding.Remington suggests
that you contact local town/city
officials to determine proper
battery redemption site(s)
in your area.
■ Do not attempt to recharge
alkaline,heavy-duty or regular
batteries in a battery charger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Contents
English .........................1
S p a n i s h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
F r e n c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
Before using your personal groomer for the
first time,put it on charge for 14-16 hours.
To charge your groomer
Your groomer automatically begins to
recharge as soon as it is plugged into the
charging adapter.While it is charging,the
red indicator lightwill be on. Your groomer
cannot be turned on while it is charging.Do
not attempt to operate groomer when it is
plugged into the charging adapter.
■ Use only the charging adapter supplied
with the groomer.
■ Charging should be done at
temperatures between 40° and 95°F,
or it could decrease the battery’s life.
■ Make sure the groomer is turned off.
■ Connect the cord to the groomer, then
plug the charging adapter into the
electrical outlet.A charging indicator
light will come on.
■ Your groomer cannot be overcharged,
so you can leave it plugged in and
charging between uses.But if the unit
is not going to be used for an extended
period of time (2-3 months) unplug it
and fully recharge when you want to
use it again.
■ In order to preserve the life of the
batteries,they should be fully
discharged every six months and
then fully charged for 24 hours.
■ Remington®rechargeable groomers are
designed only for cordless operation.
■ Remington®rechargeable groomers are
powered by Nickel Metal Hydride
(NiMH) environmentally safe batteries.
■ Hairs should be free of lotions when
using your groomer.
■ Never use groomer with damaged or
broken cutter units.
A t t a c h m e n t s
Your personal groomer has five different
attachments to meet all your grooming
needs.Just place the attachment on the
handle and turn it clockwise until the lock
symbols align.
Precision trimmer
plus comb attachment
You can use
the precision
trimmer on the
outside of your
bikini line or add
the 3-position
comb attachment
for trimming
inside your bikini
line.
1. To attach 3-
position comb,simply
slide it onto the
trimmer as shown.
2. Depress button to
release comb when
adjusting comb length.
Other uses for this trimmer attachment are on
your arms,neckline,feet,
etc.
1
2
Cosmetic trimmer and
detail trimmer
You can use
these attachments for
trimming
unwanted
eyebrow hair,
fine downy
facial hair,nose
and ear hair, or
any stray body hairs.
Mini-shaver
You can use
this attachment
for smaller
areas such as
your bikini line,
underarms or
the fine,downy
hair on your
face.It was not
designed to
shave larger areas such as your legs.Use it
dry, or use it wet with soap,foaming gel,or
body wash if you prefer.
Hold the groomer so the mini-shaver
screen gently touches your skin.This
allows the unit to work the way it was
designed for the closest shave and minimum screen wear.Avoid holding the
groomer at an angle.This will distort the
screen and may cause some skin irritation.
6
7
Cleaning & Maintenance
To assure optimal performance,Remington
recommends you turn off the groomer after
each use and unplug the adapter when it’s
not being used to recharge the groomer.
Clean your groomer regularly
Cleaning with brush
Your groomer’s cutting blades are permanently lubricated and will never need oiling
if they are never exposed to water.To maintain this lubrication,use the enclosed brush
to clean the unit.
Thoroughly brush and blow out hair clippings from the cutter,the bottom of the
attachments,and the top of the
power handle.
Cleaning with water
Your groomer’s trimmer attachments hav e
r u s t - r e s i s t a n t ,stainless-steel cutting blades
t h at permit the cutting assemblies to be
rinsed under running water if you choose.
■ Remove all attachments
by rotating them counterclockwise to the unlock
position and pulling the
attachment off.
■ Rinse the attachments
under warm running
water. Do NOT use hot
water, which may cause damage to
components.
! Do not use harsh or corrosive cleaners
on the unit or its attachments.
! Do not apply pressure or hard objects
to attachments.
®
Cleaning the Mini-shaver
Thoroughly brush and blow out hair
clippings from the cutter, the bottom of
the attachments,and the top of the
power handle or you may rinse.
■ Press the buttons at the ends of the
screen head.
■ Remove the head and shake out
the clippings or rinse.
■ Blow off the cutter assembly or rinse.
■ Replace the head,making sure the unit
snaps in place.
Oiling the blades:
If you use your trimmer in the shower or
rinse the attachments,you will need to
lubricate the cutter blades once a month
with blade oil.Simply spread 1-2 drops of
oil lightly over the cutters with your fingertip.Wipe away any excess oil from the
cutters or the groomer.
Oil cautions
■ Use only the light-grade oil supplied or a
suitable alternative like sewing machine
oil – these oils will not evaporate and
will not slow down the blades.
■ Do not use hair oil,grease,or any oil
mixed with kerosene or solvent,as the
solvent will evaporate and leave the
thick oil,slowing the blades.
Note:Always store this appliance and cord
in a moisture-free area.Do not store it in
temperatures exceeding 140°F (60°C).
Tr o u b l e s h o o t i n g
? If the groomer doesn’t work when
turned on:
It may simply need charging.Remember,
the groomer needs to be charged for 14-16
hours before first use.If charging doesn’t
solve the problem,contact an authorized
Remington Service Center regarding battery
replacement.
? If the groomer does not hold a charge:
Fully discharge it by running the appliance
until it stops.Then follow the recharging
instructions above.If the time between
recharging cycles does not increase, the
battery may need replacing.Contact an
authorized Remington Service Center.
? If the cutters do not move:
The cutting unit may be dirty and clogged.
Clean and lubricate the unit as described on
the preceeding page.
Note: This appliance does not contain
any user-serviceable parts.Bring this
appliance to an authorized service
representative for service.
8
9
Warranty
Performance Guarantee
Warranty Serv i c e
In the U.S.and Canada,s e rvice is provided
by our Company - owned Service Centers and
more than 300 Authorized Service Dealers.
For the address of your nearest authorized
S e rvice Dealer,contact us at 800-736-4648
(in U.S.),888-277-6333 (in Canada),visit o u r
website at www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o mo r
consult your local Ye l l ow Pages under
" S h av e r- E l e c t r i c - R e p a i r."
U . S .customers may mail the product,p o s tp a i d , with a copy of the sales receipt and a
letter explaining the problem,to this address:
Remington Products Company, L . L . C .
60 Main St.
B r i d g e p o r t ,CT 06604
A t t e n t i o n :S e rvice Department
KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS PROOF
OF PURCHASE FOR WARRANTY PURPOSES.
For questions or comments,contact us:
Remington Products Company, L . L . C .
20 Constitution Boulevard South
P. O . Box 884
S h e l t o n ,CT 06484-0884
A t t n : Consumer A f f a i r s
8 0 0 - 7 3 6 - 4 6 4 8
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
A t t n : Customer Serv i c e
8 8 8 - 2 7 7 - 6 3 3 3
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington and Trim & Shape are trademarks
of Remington Products Company,L . L . C .
Remington Products Company, L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t ,CT 06604
MADE IN CHINA
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Performance Guarantee
Remington®Money-Back Offer
If within 30 days after you have purchased
your Remington®product,you are not satisfied with it and would like a refund,just
return it,together with the sales receipt,to
the retailer from whom it was purchased.
Remington will reimburse all retailers who
accept such appliances within 30 days from
date of purchase.If you have any questions
regarding this money-back guarantee,
please call 800-736-4648 in the U.S.or
888-277-6333 in Canada.
Full Two-Year Warranty
Remington warrants that this product is
free from defect in material and workmanship for two years after its original purchase
date—except for damage as specified
below.
If the product should become defective
within the warranty period,Remington will
repair it or elect to replace it free of charge.
We will return your product,shipping
charges prepaid,if you do the following
within two years of the purchase date:
1.Return the complete product in person
or by mail,postage paid,to a Remington
Company-owned Service Center or
Authorized Service Dealer.
2.Include the original purchase receipt
with the product.
3.Include a description of the problem
or defect.
4.Do not return the product to the store
that sold it to you.
This warranty does not cover products
damaged by the following:
■
A c c i d e n t ,m i s u s e ,abuse or alteration of it.
■ Servicing by unauthorized persons.
■ Use with unauthorized accessories.
■ Connecting it to incorrect current and
voltage.
■ Any other conditions beyond our control.
■ Normal wear over time on mini-shaver
screen.
No responsibility,obligation,or liability is
assumed for the installation or maintenance
of this product.
REMINGTON SHALL NOT BE RESPONSIBLE
FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THIS PRODUCT.ALL IMPLIED
WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND
MERCHANTABILITY,ARE LIMITED IN
DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF
ORIGINAL PURCHASE.
This warranty gives you specific legal
rights,and you may also have other rights
that vary from state to state.Some states
do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages,or
limitations on how long an implied warranty
l a s t s , so the above limitations and excl u s i o n s
may not apply to you.
U.S.residents:
To order, contact us at 800-736-4648,visit
us at www.remington-products.com,or visit
your local retailer.
Canadian residents:
For any shaver accessory requirements,
please call 800-268-6531 or write:
Remington Products (Canada) Inc.,
P. O . Box 601, Postal Station "T," Dept.A - 1 0 0 ,
3019 Dufferin St., Toronto,Ontario,Canada
M6B3T7.
1110
Juego de Arreglo Personal para Mujeres
Guía de Uso y Cuidado
12
Remington Products Company,L . L . C . , 60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604
Siempre que use un artefacto eléctrico
debe tener presente ciertas precauciones básicas,como las que se
sugieren a continuación.Lea todas las
instrucciones antes de usarlo.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica:
■ Si el artefacto cae en el agua,no
trate de sacarlo; desenchúfelo
inmediatamente.
■ No lo use mientras se baña o
dentro de la ducha si estuviera
enchufado.
■ No lo coloque ni sumerja dentro de
agua u otro líquido mientras está
enchufado.
■ No coloque o guarde este aparato
donde se puede caer o ser arrastrado
hacia una tinao lavatorio mientras
está enchufado.
■ Excepto cuando lo esté cargando,
siempre desenchufe el artefacto
del tomacorrientes después de
usarlo.
■ Desenchufe el artefacto antes de
limpiarlo.
ADVERTENCIA
P a ra disminuir el riesgo de sufrir
q u e m a d u ra s ,i n c e n d i o s ,d e s c a rg a s
eléctricas o lesiones:
■ Para uso hogareño únicamente.
■ Nunca debe dejar desatendido el
artefacto mientras esté enchufado,
salvo cuando esté cargando una
unidad recargable.
■ Es necesario estar atento cuando
los niños o las personas inválidas
usan el artefacto, o bien cuando
alguien lo emplea en o cerca de ellos.
■ Use el artefacto sólo para los fines
previstos e indicados en este manual.
Evite el uso de accesorios no
recomendados por Remington.
■ Mantenga el cordón alejado de las
superficies calientes.
■ Nunca opere este ap a r ato si el
cordón o el enchufe están dañados,
si no funciona correctamente,si se
ha caído o ha sido dañado o si el
cargador ha caído en ag u a . Si ha
ocurrido cualquiera de estas cosas,
devuelva el ap a r ato al centro de
s e rvicio autorizado Remington para
ser examinado y reparado.
■ Nunca deje caer ni inserte objetos
en ninguna de las aberturas.
■ No lo use en exteriores, ni cuando
se están rociando productos en
aerosol (spray),ni tampoco en
lugares donde se está administrando
o x í g e n o .
■ No use el recortador si tiene
unidades de corte dañadas o rotas,
ya que podría lesionarse.
■ No enchufe ni desenchufe el
artefacto con las manos mojadas.
■ No utilice cordones prolongadores
ni convertidores de tensión con
este artefacto.
■ No arrolle el cordón alrededor del
a r t e f a c t o .
■ Siempre conecte la cl avija al
artefacto y luego al tomacorrientes.
Para desconectarlo, ap ague
todos los controles (posición OFF), y
luego desenchufe el cordón de la
toma de corriente. Desconecte los
cordones removibles de los
artefactos para guardarlos.
■ Deseche las baterías usadas en
forma apropiada. No las incinere.
Las baterías podrían explotar si
son sobrecalentadas.No las
envuelva en metal o papel de
aluminio. Antes de desecharlas
envuélvalas en papel periódico.
Remington le sugiere que se
ponga en contacto con los
funcionarios de la municipalidad
local para determinar los lugares
apropiados de eliminación de
baterías usadas en su área.
■ No intente recargar en un cargador
de baterías las baterías de servicio
pesado o normales del tipo alcalino.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Índice
Inglés ............................... 4
Español ...........................13
Francés ..........................25
1415
Características del producto
Piezas del equipo de arreglo personal
(A)
(B)
(C)
(D)
(A) Accesorio de recortes de precisión
(B) Cuerpo de la máquina de arreglo personal
(C) Accesorio de recortes de detalles
(D) Accesorio de mini-afeitadora
(E) Recortador cosmético
(F) Accesorio de peine ajustable
(G) Adaptador del cargador
(H) Aceite para las cuchillas
(I) Cepillo de limpieza
(J) Bolsa de almacenaje
(K) Tapa protectora de la mini-afeitadora
(H)
(E)
(J)
(G)
(I)
(K)
(F)
1716
Forma de Uso
Consejos de uso
Primero: Cargue su equipo
Antes de usar por primera vez su equipo de
arreglo personal póngalo a cargar de 14-16
horas.
Para cargar su equipo de arreglo
personal
Su equipo comienza a recargar automáticamente tan pronto lo enchufa en el adaptador
del cargador. Mientras se está recargando,
la luz roja indicadora estará encendida.Su
equipo de arreglo personal no puede ser
encendido mientras se esté cargando.No
intente usarlo cuando esté conectado al
adaptador del cargador.
■ Sólo debe usar el adaptador del
cargador suministrado con el equipo.
■ La carga debe realizarse a temperaturas
entre 40º y 95º F o podría reducirse la
vida útil de la batería.
■ Asegúrese que el equipo de arreglo
personal esté apagado.
■ Conecte el cordón a la máquina,luego
enchufe el adaptador del cargador al
tomacorrientes eléctrico.Se encenderá
una luz indicadora de carga.
■ Su equipo no puede ser sobrecargado,
así que puede dejarlo enchufado y
cargando hasta ser usado. Pero si la
unidad no va a ser usada en un período
prolongado de tiempo (2 a 3 meses)
desenchúfela y recárguela en forma
completa cuando desee usarla
nuevamente.
■ Para conservar la vida útil de las
baterías,éstas deberían descargarse
completamente cada seis meses y luego
recargarlas completamente durante 24
horas.
■ Las máquinas recargables Remington
están diseñadas sólo para operación sin
cordón eléctrico.
■ Las máquinas recargables Remington
están alimentadas por baterías de
Hidruro Metálico de Níquel (NiMH) sin
riesgo para el medio ambiente.
■ Su cabello debe estar libre de lociones
cuando use su equipo de arreglo
personal.
■ Nunca use un equipo de arreglo personal
que tenga unidades de corte dañadas o
rotas.
®
®
A c c e s o r i o s
Su equipo de arreglo personal tiene 5
accesorios distintos para satisfacer todas
sus necesidades arreglo. Basta colocar el
accesorio sobre el mango y girarlo a la
derecha hasta que se alineen los símbolos
de seguro.
Accesorio de
recorte de
precisión más
peine
Puede usar la
recortadora de
precisión en la
parte externa de
su línea de
bikini o añadir
el accesorio de peine de 3 posiciones para
recortar la parte interna de su línea de
bikini.
1. Para acoplar el
peine de 3 posiciones,
basta deslizarlo en la
recortadora como se
muestra.
2. Oprima el botón
para soltar el peine
cuando ajuste el largo
del mismo.
Otros usos para este
accesorio de recorte
son sus brazos,la
línea del cuello,los
pies etc.
1
2
Recortador cosmético y de detalles
Puede usar
estos accesorios
para recortar
pelo no deseado
en las cejas,
vello facial fino,
pelo en la nariz
y orejas o
cualquier
cabello aislado.
Mini-afeitadora
Puede usar
este accesorio
para áreas más
pequeñas como
su línea de
bikini,axilas o
el vello fino de
su cara. No ha
sido diseñado
para afeitar áreas más grandes como sus
piernas.Úselo en seco o húmedo con jabón,
gel espumante o si prefiere con loción para
el cuerpo.
Sostenga el equipo de arreglo personal de
manera que la malla de la mini-afeitadora
toque suavemente su piel.Esto facilita que
la unidad trabaje de la manera para la que
fue diseñada para lograr la afeitada más a
ras con el mínimo de desgaste de la malla.
Evite sostener la máquina en un ángulo.
Esto deformará la malla y puede ocasionar
alguna irritación en la piel.
1918
Limpieza y Mantenimiento
Remington®recomienda que para asegurar
un rendimiento óptimo desconecte la
máquina luego de cada uso y desenchufe
el adaptador cuando no se esté usando
para recargar el equipo.
Limpie frecuentemente su
equipo de arreglo personal
Limpieza con cepillo
Las cuchillas de corte de su equipo
están permanentemente lubricadas y no
necesitarán nunca aceite si no son
expuestas al agua. Para mantener esta
lubricación,utilice el cepillo suministrado
para limpiar la unidad.
Cepille y sople detenidamente los recortes
de pelo de la cuchilla,la parte inferior de
los accesorios y la parte superior del
mango de energía.
Limpieza con agua
Los accesorios de su equipo de arreglo
personal tienen cuchillas de corte de acero
inoxidable resistentes a la oxidación que
permiten enjuagar el conjunto de corte bajo
un chorro de agua si lo desea.
■
Retire todos los accesorios
girándolos a la izquierda
a la posición sin seguro
y retirando el accesorio.
■ Enjuague los accesorios
bajo un chorro de agua
tibia.NO utilice agua
caliente,la cual puede
dañar los componentes.
¡ No use líquidos de limpieza ásperos o
corrosivos en la unidad y sus accesorios.
¡ No ejerza presión o use objetos duros en
los accesorios.
Limpieza de la mini-afeitadora
Cepille y sople detenidamente los recortes
de pelo de la cuchilla,la parte inferior de
los accesorios y la parte superior del
mango de energía o puede enjuagarla.
■ Oprima los botones al extremo del
cabezal de malla.
■ Retire el cabezal y sacuda o enjuague
los recortes de pelo.
■ Sople o enjuague el conjunto de corte.
■ Reemplace el cabezal,asegurándose
que la unidad encaje en su posición.
Lubricación de las cuchillas:
Si utiliza su recortador en la ducha o enjuaga los accesorios,tendrá que lubricar las
cuchillas una vez al mes con un aceite
especial para cuchillas.Simplemente
extienda de 1 a 2 gotas de aceite ligera-
mente sobre las cuchillas con la yema del
dedo.Limpie el exceso de aceite de las
cuchillas o el recortador.
Precauciones acerca del aceite
■ Utilice sólo el aceite ligero suministrado
u otro aceite adecuado,como el aceite
para máquinas de coser.Este tipo de
aceite no se evapora y no ralentiza las
cuchillas.
■ No utilice aceite para el cabello,grasa o
cualquier otro aceite mezclado con
queroseno o disolvente, ya que el disolvente se evaporará y dejará el aceite
espeso,lo que ralentizará las cuchillas.
Nota: Siempre guarde el artefacto y el
cordón en un lugar seco. No los guarde a
t e m p e r aturas superiores a los 140°F (60°C).
Localización y reparación de
fa l l a s
? Si el recortador no funciona cuando se
enciende:
Puede que sencillamente se esté cargando.
Recuerde que el recortador tiene que cargarse de 14 a 16 horas antes de utilizarse
por primera vez.Si cargando el recortador
no se soluciona el problema,póngase en
contacto con un Centro de Servicio autorizado de Remington para reemplazar la
batería.
? Si el recortador no mantiene la carga:
Descárguelo por complete poniendo en funcionamiento el aparato hasta que se pare.
Luego siga las instrucciones de recarga
indicadas arriba.Si no aumenta el tiempo
entre los ciclos de recarga,es posible que
sea necesario reemplazar la batería.
Póngase en contacto con un Centro de
Servicio autorizado de Remington .
? Si las cuchillas del recortador no se
mueven:
La unidad de corte puede estar sucia y
obstruida.Limpie y lubrique la unidad
como se describe en la página anterior.
Nota: Este aparato no contiene ninguna
pieza que pueda ser reparada por
el usuario.Lleve este aparato a un
representante de servicio autorizado
para reparaciones.
2120
Garantía
Garantía de funcionamiento
Servicio cubierto por
la garantía
En los Estados Unidos y Canadá,se
proporciona servicio técnico en los Centros
propios de la compañía y en más de 300
Talleres A u t o r i z a d o s .Para averiguar la
dirección del centro más cercano,p ó n g a s e
en contacto con nosotros al 800 736-4648
(en Estados Unidos), al 888 277-6333
(en Canadá),visite nuestra página web en
w w w.remington-products.com o consulte
las páginas amarillas en el rubro
" S h aver - Electric - Repair" (Rasuradora –
Eléctrica – Reparaciones).
Los clientes que residen en Estados Unidos
pueden enviar el producto por correo,c o n
franqueo pag a d o , junto con una copia del
recibo de venta y una carta en la cual se
explique el problema a la siguiente dirección:
Remington Products Company, L . L . C .
60 Main St.
B r i d g e p o r t ,CT 06604
A t t e n t i o n :S e rvice Department
CONSERVE EL RECIBO DE V E N TA ORIGINAL
COMO COMPROBANTE DE COMPRA A FIN DE
PODER UTILIZAR LA GARANTÍA.
En caso de tener dudas o de querer
hacernos llegar algún comentario,
póngase en contacto con nosotros a:
Remington Products Company L.L.C.
20 Constitution Boulevard South
P. O . Box 884
S h e l t o n ,CT 06484-0884
A t t n : Consumer A f f a i r s
8 0 0 - 7 3 6 - 4 6 4 8
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street.
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
A t t n : Customer Serv i c e
8 8 8 - 2 7 7 - 6 3 3 3
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington y Trim & Shape son marcas
registradas de Remington Products
C o m p a ny,L . L . C .
Remington Products Company, L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t ,CT 06604
HECHO EN CHINA
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Garantía de funcionamiento
Compromiso de reembolso de Remington
Si dentro de un período de 30 días después de
la compra,no está satisfecho con el producto
Remington®y desea que se le reintegre el
dinero,simplemente llévelo con el recibo de
venta a la tienda donde lo compró.Remington
reembolsará el monto correspondiente a todo
comerciante que acepte los artefactos dentro
de los 30 días de la fecha de compra.Si
tiene alguna duda respecto de este compromiso
de reembolso,comuníquese con el teléfono
800-736-4648 en los Estados Unidos
ó 888-277-6333 en Canadá.
Garantía integral de dos años
Remington garantiza por dos años desde la
fecha original de compra que este producto no
presenta ningún defecto de materiales ni de
mano de obra,con excepción de lo expuesto
a continuación y las piezas que se indican a
continuación deben cambiarse cuando se
realizan tareas regulares de mantenimiento.
Si el producto presenta desperfectos dentro del
período de garantía,Remington lo reparará o lo
reemplazará sin cargo.Le devolveremos su artefacto,con los gastos de envío pagados,si sigue
los siguientes pasos dentro de los dos años de
la fecha de compra:
1.Devolver el producto completo en persona o
por correo con franqueo pagado a un Centro
de Servicio Técnico Remington propio o un
Taller Autorizado.
2.Acompañar el recibo de compra original.
3.Incluir una descripción del problema o defecto.
4.No tiene que devolver el producto al lugar
donde lo adquirió.
Esta garantía no cubre productos dañados a
causa de:
■ Accidente,uso incorrecto,abuso o alteración.
®
■ Reparaciones realizadas por personas no
autorizadas.
■ Uso con accesorios no autorizados.
■ Conexión a una corriente y tensión que no
son las correctas.
■ Cualquier otra condición fuera de nuestro
control.
■ Desgaste normal del cabezal de malla de la
mini-afeitadora.
No se asume ninguna responsabilidad ni
obligación de instalar o hacer mantenimiento
de este producto.
REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL,ESPECIAL O INDIRECTO OCASIONADO
POR EL USO DE ESTE PRODUCTO.TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS,INCLUSO LAS DE IDONEIDAD Y
DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO,
PERO SIN LIMITARSE EXCLUSIVAMENTE A ELLAS,ESTÁN
RESTRINGIDAS A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR
DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos,pero es posible que también goce de otros
derechos que varían entre un Estado y otro.
Ciertos Estados no permiten la exclusión ni la
restricción de daños incidentales o indirectos ni
las limitaciones en cuanto al período de vigencia
de una garantía implícita,en cuyo caso las
limitaciones y exclusiones previas no se aplican
a su situación particular.
Residentes de Estados Unidos:Pueden hacer el
pedido al 800 736-4648,a través de nuestro
sitio en Internet en www.remington-products.com
o bien si se dirigen al distribuidor local.
Residentes canadienses: Para solicitar accesorios de la rasuradora,pueden comunicarse al
800 268-6531,o escribirnos a:Remington
Products (Canada) Inc., P.O.Box 601, Postal
Station "T," Dept.A-100,3019 Dufferin St.,
Toronto,Ontario,Canada M6B3T7.
2223
Trousse personnelle de toilette pour femmes
Guide d’utilisation et d’entretien
24
Remington Products Company,L . L . C . , 60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604
Des mesures de sécurité élémentaires,
dont les suivantes, s’imposent lors de
l ’ u t i l i s ation d’un appareil électrique.
Lisez toutes les directives avant
d’utiliser cet ap p a r e i l .
DANGER
Pour réduire les risques de choc
électrique :
■ Si un appareil tombe à l’eau,
débranchez-le immédiatement.
N’essayez pas de le retirer de Ne
l’utilisez pas dans la baignoire ou
dans la douche.
■ Ne pas utiliser dans la baignoire
ou sous la douche s’il est branché.
■ Ne pas poser ou jeter dans l’eau
ou dans tout autre liquide lorsqu’il
est branché.
■ Ne pas déposer ou entreposer cet
appareil à un endroit d’où il peut
tomber ou être tiré dans une baignoire ou un lavabo s’il est
branché.
■ Débranchez cet appareil avant de
le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure,
d ’ é l e c t r o c u t i o n ,d’incendie ou de
b l e s s u re :
■ Cet appareil est destiné à un
usage domestique seulement.
■ Ne laissez jamais un appareil sans
surveillance s’il est branché sauf
lorsque vous chargez un appareil
rechargeable.
■ Surveillez étroitement les enfants
ou les personnes handicapées qui
sont à proximité du rasoir ou qui
s’en servent.
■ N’utilisez cet appareil que pour
l’usage prévu dans ce livret.
N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés
par Remington.
■ Tenez le cordon loin des surfaces
chauffées.
■ Ne jamais utiliser cet appareil si le
cordon ou la fiche est endommag é ,
s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il a été échappé ou endommagé,
ou si le chargeur a été échappé
dans l’eau.Si un de ces événements se produit,retourner
l’appareil à un centre d’entretien
autorisé Remington pour examen
et réparation.
■ Évitez d’échapper ou d’insérer des
objets quelconques dans l’ap p a r e i l .
■ N’utilisez pas le rasoir avec le
chargeur à l’extérieur ni là où l’on
utilise des produits aérosols ou
administre de l’oxygène.
■ N’utilisez pas cette tondeuse si
l’unité de coupe est endommagée
ou brisée,car vous pourriez vous
occasionner des blessures.
■ Évitez de brancher ou de
débrancher cet appareil lorsque
vos mains sont mouillées.
■ N’utilisez pas cet appareil avec
une rallonge ou un convertisseur
de tension.
■ Évitez d’enrouler le cordon autour
de l’appareil.
■ Fixez toujours d’abord la fiche à
l’appareil,puis à la prise de
courant. Pour débrancher,placez
toutes les commandes en position
ARRÊT, puis retirez la fiche de la
prise de courant. Pour le rangement,
retirez les cordons d’alimentation
amovibles des appareils.
■ N’utilisez pas cet appareil si la
tête de coupe ou les grilles sont
endommagées ou brisées,car
vous pourriez vous blesser.
■ Cet appareil est destiné à être
utilisé uniquement pour le rasage
des poils du visage. Ne l’utilisez
pas pour raser votre tête.
■ Utilisez seulement sur une surface
au niveau.
■ Débranchez la base de nettoyage
avant le remplissage. Remplissez
le réservoir uniquement avec la
R e m i n g t o n
Évitez de trop le remplir.
MD
solution nettoyante.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Table des matières
Anglais ...............................1
Espagnol ..........................13
Français ...........................25
2726
Caractéristiques du produit
Pièces du rasoir
(A)
(B)
(C)
(D)
(A) Accessoire de rasage de précision
(B) Pièce principale du rasoir
(C) Accessoire de rasage détaillé
(D) Accessoire mini-rasoir
(E) Rasoir cosmétique
(F) Accessoire peigne réglable
(G) Adaptateur-chargeur
(H) Huile à lame
(I) Brosse de nettoyage
(J) Étui de rangement
(K) Capuchon protecteur pour le mini-rasoir
(H)
(E)
(J)
(G)
(I)
(K)
(F)
2829
Mode d’emploi
Tout d’abord : Chargez-le
Avant d’utiliser votre rasoir personnel pour
la première fois,rechargez-le pendant une
période de 14 à 16 heures.
Pour charger le rasoir
Votre rasoir commence à se charger
automatiquement dès qu’il est branché à
l’adaptateur-chargeur. Pendant qu’il se
charge,le voyant rouge est allumé. Votre
rasoir ne peut être allumé pendant qu’il se
charge.Ne tentez pas d’utiliser le rasoir
pendant qu’il est branché à l’adaptateurchargeur.
■ N’utilisez que l’adaptateur-chargeur
fourni avec le rasoir.
■ Le chargement devrait être fait à une
température comprise entre 4,5 °C
et 35 °C,sinon la durée utile de la pile
pourrait être affectée.
■ Assurez-vous que le rasoir est éteint.
■ Branchez le cordon au rasoir, puis
branchez l’adaptateur-chargeur dans la
prise électrique.Un voyant de charge
s’allumera.
■ Votre rasoir ne peut être surchargé,donc
vous pouvez le laisser branché entre les
utilisations.Mais si l’appareil sera inutilisé pendant une longue période (2-3
mois),débranchez-le et rechargez-le au
complet lorsque vous désirez le
réutiliser.
■ Afin de prolonger la durée utile des
piles,elles devraient être vidées
complètement à tous les six mois,puis
rechargées pendant 24 heures.
■ Les rasoirs rechargeables Remington
sont conçus uniquement pour l’utilisation autonome (sans fil).
■ Les rasoirs rechargeables Remington
sont alimentés par des piles écologiques
à hydrure métallique de nickel (NiMH).
■ Les poils devraient être exempts de
lotion lorsque vous utilisez ce rasoir.
■ N’utilisez jamais le rasoir si le bloccouteau est endommagé ou brisé.
MD
MD
Accessoires
Votre rasoir personnel possède cinq accessoires pour tous vos besoins de rasage.Il
suffit de poser l’accessoire sur la poignée
et de le tourner dans le sens horaire
jusqu’à ce que les symboles soient alignés.
Rasoir de précision et accessoire peigne
Vous pouvez
utiliser le rasoir
de précision à
l’extérieur de la
ligne du bikini
ou ajouter l’accessoire peigne
à trois positions
pour raser à
l’intérieur de la ligne.
1. Pour fixer le peigne
à 3 positions,il
suffit de le glisser
sur le rasoir,tel
que démontré.
2. Appuyez sur le
bouton pour
enlever le peigne
lorsque vous
ajustez sa longueur.
Vous pouvez aussi
utiliser le rasoir sur les
bras,le cou,les pieds,
etc.
1
2
Rasoir cosmétique et rasoir de précision
Vous pouvez
utiliser ces
accessoires
pour raser les
sourcils,le
duvet du visage,
les poils de nez
et d’oreille,ou
tout poil isolé.
Mini-rasoir
Vous pouvez
utiliser cet
accessoire
pour les
endroits plus
réduits comme
la ligne bikini,
les aisselles ou
le duvet du visage.Il n’a pas été conçu pour raser de
grandes surfaces,comme les jambes.
Utilisez-le à sec ou avec du savon et de
l’eau,du gel moussant ou du gel-douche.
Tenez le rasoir de façon à ce que la grille
du mini-rasoir touche légèrement la peau.
Cela permet à l’appareil d’effectuer le
travail pour lequel il a été conçu pour un
rasage de près avec un minimum d’usure
de la grille.Évitez de tenir le rasoir en
angle.Cela abîmera la grille et pourra
causer une irritation de la peau.
3130
Nettoyage et entretien
Pour assurer un rendement optimal,
RemingtonMDrecommande d’éteindre le
rasoir après chaque utilisation et de
débrancher l’adaptateur lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Nettoyez votre rasoir
régulièrement
Nettoyage avec la brosse
Les lames de votre rasoir sont lubrifiées en
permanence et ne nécessiteront jamais de
lubrification si elles ne sont jamais en contact avec l’eau. Pour conserver cette lubrification,utilisez la brosse incluse pour nettoyer l’appareil.Brossez bien et soufflez les
poils du couteau,du dessous des accessoires et le dessus de la poignée.
Nettoyage à l’eau
Les accessoires de votre rasoir sont munis
de lames en acier inoxydable à l’abri de la
rouille qui permettent de rincer le bloc
couteau à l’eau courante,si vous voulez.
■ Retirer tous les accessoires en les tournant dans
le sens anti-horaire en
position déverrouillée et en
tirant l’accessoire.
■ Rincer les accessoires
à l’eau courante tiède.Ne
PAS utiliser d’eau chaude,
car cela pourrait endommager les
composantes.
! Ne pas utiliser de nettoyant acide ou cor-
rosif sur l’appareil ni sur ses accessoires.
! Ne pas exercer de pression ni d’objets
rigides sur les accessoires.
Nettoyage du mini-rasoir
Brossez bien et soufflez les poils du
couteau,du dessous des accessoires et le
dessus de la poignée ou rincez.
■ Appuyer sur les boutons aux extrémités
de la grille.
■ Retirer la tête et enlever les poils en
secouant ou en rinçant.
■ Nettoyer le bloc-couteau en soufflant ou
en le rinçant.
■ Remplacer la tête,en s’assurant d’in-
staller la nouvelle tête complètement
(jusqu’au « clic »).
Lubrification des lames :
Si vous employez votre tondeuse sous la
douche ou en rincez les accessoires,vous
devrez en lubrifier les lames une fois par
mois avec un lubrifiant conçu à cet effet.
Avec le bout du doigt,étendez simplement
une à deux gouttes de lubrifiant sur les
lames.Essuyez tout excédent sur les
lames ou la tondeuse.
Précautions à prendre avec le lubrifiant
■ N’employer que le lubrifiant léger fourni
avec l’appareil ou un produit compatible
tel qu’un lubrifiant pour machine à
coudre – ces lubrifiants ne s’évaporent
pas et ne ralentissent pas les lames.
■Ne pas employer d’huile capillaire,de
graisse ou d’huile mélangée à du
kérosène ou à un solvant puisque le
solvant s’évaporera en laissant l’huile
lourde,ce qui ralentira les lames.
Note : Rangez toujours cet appareil et
son cordon dans un endroit libre de toute
humidité. Évitez de le ranger à des
températures dépassant 140°F (60°C).
Dépannage
? Si la tondeuse ne fonctionne pas
lorsqu’elle est mise en marche :
Il faut peut-être simplement la charger.
N’oubliez pas de charger votre tondeuse
pendant 14 à 16 heures avant de l’employer pour la première fois.Si cela ne
résout pas le problème,veuillez communiquer avec un centre de service Remington
autorisé pour vous informer au sujet du
remplacement de la pile.
? Si la tondeuse ne conserve pas sa
charge :
La décharger complètement en la faisant
fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Ensuite,suivre les directives susmentionnées relativement à la charge.Si le temps
qui s’écoule entre les cycles de charge
n’augmente pas,il faut peut-être remplacer la pile.Communiquer avec un centre de
service Remington.
? Si les lames ne bougent pas :
Le dispositif de coupe est peut-être sale
et obstrué.Le nettoyer et le lubrifier en
suivant les directives à la page précédente.
Note : Cet appareil ne contient pas
de pièces que vous pouvez réparer
vous-même.Apportez l’appareil à
un représentant autorisé qui s’assurera
de la réparation.
32
33
Garantie
Garantie de rendement
Service de garantie
Aux États-Unis et au Canada,le service est
effectué par nos Centres de serv i c e
Remington et plus de 300 détaillants autorisés
Si vous voulez obtenir l’adresse du détaillant
autorisé le plus près de chez vous,v o u s
pouvez nous appeler au 800 736-4648 pour
les États-Unis ou au 888 277-6333 au
C a n a d a ,visiter notre site Web au www. r e mington-products.com ou consulter votre
annuaire sous la rubrique « Rasoirs électriques ».
Les clients américains peuvent poster leur
appareil port payé, a c c o m p agné du reçu de
caisse et d’une lettre expliquant le problème,
à l’adresse suivante :
Remington Products Company, L . L . C .
60 Main St.
B r i d g e p o r t ,CT 06604
A t t e n t i o n :S e rvice Department
CONSERVEZ VOTRE REÇU DE CAISSE
COMME PREUVE D’ACHAT POUR LES FINS
DE LA GARANTIE.
Communiquez avec nous si vous avez
des questions ou commentaires :
Remington Products Company L.L.C.
20 Constitution Boulevard South
P. O . Box 884
S h e l t o n ,CT 06484-0884
A t t n : Consumer A f f a i r s
800 736-4648
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington Products (Canada) Inc.
6 1 , rue A m b e r
Markham (Ontario) L3R 3J7
Attention :S e rvice à la cl i e n t è l e
888 277-6333
w w w. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington et Easy-View sont des marques
de commerce de Remington Products
C o m p a ny,L . L . C . aux États-Unis
Remington Products Company,L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t ,CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.
6 1 , rue A m b e r
Markham (Ontario) L3R 3J7
FABRIQUÉ EN CHINE
Garantie de rendement
Garantie de remboursement de Remington
Si,dans les trente jours suivant l’achat de votre
produit Remington®,vous n’en êtes pas satisfait
et désirez vous faire rembourser, retournez voir le
détaillant chez qui vous l’avez acheté et redonnezlui l’appareil ainsi que le reçu de caisse. R e m i n g t o n
remboursera tous les détaillants qui acceptent
des appareils dans les trente jours suivant la
date de l’achat. Si vous avez des questions relativement à cette garantie de remboursement,
veuillez appeler au 800 736-4648 aux ÉtatsUnis et au 888 277-6333 au Canada.
Garantie complète de deux ans
Remington garantit ce produit contre toute
défectuosité due à des défauts dans les matériaux ou à des erreurs de main-d’œuvre pour une
période de deux ans à compter de la date
d’achat,à l’exception des dommages mentionnés ci-dessous et des pièces devant être remplacées selon un entretien normal :
Si ce produit devait s’avérer défectueux au cours
de la période de garantie,Remington le réparera
ou choisira de le remplacer et ce,sans frais.
Nous vous retournerons le produit port payé,
pourvu que vous ayez effectué ce qui suit dans
les deux années suivant la date d’achat :
1.Retourner le produit en entier,en personne ou
par la poste,port payé,à un centre de service
Remington ou chez un détaillant autorisé.
2.Joindre l’original du reçu de caisse avec
le produit.
3.Inclure une description du problème ou de
la défectuosité.
4.Ne pas retourner le produit au magasin où
vous l’avez acheté.
Cette garantie ne couvre pas les produits
endommagés par ce qui suit :
■ Accident,usage abusif ou modification
apportée à l’appareil.
■ Réparations effectuées par des personnes
®
non autorisées.
■ Utilisation d’accessoires non autorisés
■ Branchement de l’appareil dans une prise
possédant une tension ou un courant
inadéquat.
■ Toute autre circonstance hors de notre
contrôle.
■ Temps fini d'usage normal sur la grille de
mini-rasoir.
Aucune responsabilité ou obligation n’est
présumée pour l’installation ou l’entretien de
cet appareil.
REMINGTON NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL.TOUTES LES GARANTIES
LÉGALES INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX
GARANTIES LÉGALES CONCERNANT LA JUSTESSE ET LA
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE SE LIMITENT À UNE
PÉRIODE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE D’ACHAT.
Cette garantie vous donne des droits précis et
vous pourriez également bénéficier de droits qui
varient d’une province à l’autre. Certaines
provinces ne permettent pas d’exclure ou de
limiter les dommages accessoires,indirects ou
particuliers aussi longtemps que la garantie est
en vigueur ; par conséquent,les restrictions et
les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à vous.
Résidents des États-Unis :pour commander, c o mmuniquez avec nous au 800 736-4648,v i s i t e z nous au www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m , ou visitez
votre détaillant local.
Résidents du Canada :en ce qui concerne tous
les accessoires pour rasoir, veuillez appeler au
800 268-6531 ou écrire à l’adresse suivante :
Remington Products (Canada) Inc.,C.P.601,
Succursale « T »,Service A-100,3019,rue
Dufferin,Toronto (Ontario) Canada M6B 3T7.
3435
36
Remington Products Company,L . L . C . , 60 Main Street, B r i d g e p o r t ,CT 06604