Remington User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd 124.06.11 16:09
MUL TI STYLE 210ºC
3
S6600
MULTI STYLE 210ºC
BF
AIJG H
C D E
L
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd 224.06.11 16:09
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read
these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A. Advanced Ceramic Coating for extra smooth glide and longer lasting pl ates
B. Designed with curl b ars to create endle ss styles effor tlessly
C. High heat 150 -210°C
D. Fast heat up and ready for use in 15 seconds
E. Longer length slim 100 mm plates
F. Curl bar switch
G. On-off switch – slide the switch to the left and w ait for the blue indicator to stop
flashing. At this point the straightener is ready to begin styling
150°C - 180°C – Fine Hair
180°C - 20 0°C – Medium H air
200°C - 210°C – Thick H air
J. Autom atic safety shut off – if no buttons have been pressed after 60 minu tes the
straightener will automatically turn off
K. Hinge lock for storage :- Plates can be shut together for easy storage
Locked - Push the hinge lock up to the locked position
Unlocked- Pull the hinge lock down to the unlocked position
NOTE: Do not heat the unit in the locked position
L. Heat protection pouch
M. Multi-voltage : For use at home or abroad.
When used at 120V the heat up times and temperatures may var y
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd GB_124.06.11 16:09
3 year guarantee
1
1
HR/
SRB
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
1
Step 1
Push the button down,
then move forward and
to the left to select
desired curl setting.
2
Step 2
Place curl bars facing
the root.
34
Fig 1Fig 1
STRAIGHT & SMALL CURL (FIG 1)
Before use, make sure hair is clean, dr y and tangle -free.
Plug in the unit and set to your desired temperature.
For extra protection and best results, section hair prior to straightening and spray with heat
protection spray. Always straighten t he lower layers first .
Run the straightener t hrough the entire length of the hair, without stopping for an even and
sleek finish.
For small curls, wrap a section round the styler whilst rotating. Gently move the styler to
the tips, curling the hair as you go.
Repeat only twice per section to prevent hair damage.
Remove the styler and holding the hair length, allow the curl to spring into shape.
Step 3
Turn the iron
180 degrees.
Step 4
Slide down the hair.
2
SETTINGSETTING
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd GB_224.06.11 16:09
ENGLISH
Fig 2
SETTING
Remove styler and holding the hair length, allow the curl to spring into shape.
Repeat in sections until all hair is curled.
MEDIUM CURL (FIG 2)
Push the switches up and outw ards and
click into the 1st extension position.
Before turning on and using please select
the desired curl bar setting using the switch
on both sides of the styler.
Firmly grip a section of hair between the
plates, close to the roots.
Keeping tension firm gently rotate the sty-
ler whilst pulling through the length of the
hair section to the tips using the curl guides
to grip and shape the curl as you style.
Make sure to ke ep rot ating the st yler.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd GB_324.06.11 16:09
Fig 3
SETTING
LARGE LOOS E CURL (FIG 3)
Push the switches up and outw ards and
click into the 2nd extension position.
Firmly grip a section of hair between the
plates, close to the roots.
Keeping tension firm gently rotate the sty-
ler whilst pulling through the length of the
hair section to the tips using the curl guides
to grip and shape the curl as you style.
Make sure to ke ep rot ating the st yler.
Remove styler and holding the hair length,
allow the curl to spring into shape. To maxi-
mise volume spray hair with finishing spray.
To create luscious waves gent ly tease out
the curls with a tail comb.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to high heat capabilities of the straightener do not try to extend the curl bars while
in use.
This is a high performance product; avoid frequent use to prevent damage to hair.
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using.
For shorter hair, place a plastic comb between scalp and iron to avoid touching scalp.
Do not leave switched on for more than 30 minutes.
Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free.
While heating, during use and cooling, place on a flat, smooth, heat-resistant surface.
3
HR/
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
ENGLISH
Only hold unit at the end of the handle.
Do not style too close to scalp, face, ears, neck and skin.
Please note regular use of styling products may deteriorate the coating. Wipe clean
regularly to maintain performance.
Do not use abrasive cleaning fluid to clean the advanced ceramic coated plates, as damage
will occur. Use a soft damp cloth on the unit while unplugged.
Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. To maintain the effectiveness of your product wipe
clean after use with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage
will occur.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION
OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL
OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA is ADVISABLE. ASK AN
ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM.
IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR
OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suitable for use in bath or shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT
IN USE.
Do not leave the styler unatte nded when switched on.
Allow the styler to cool down before storage.
Do not immerse in water or other liquids.
Do not place styler on sof t material e.g. carpet , bedding, towels, rugs etc.
Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit.
Keep this product out of re ach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensor y or mental c apabilities or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instr uctions or supervise the use of t he appliance
Do not use any attachments with this styler, other t han those supplied by Remington®.
Avoid allowing any part of the hot pl ates to contact the face, neck or scalp.
Do not wrap the cord around t he unit. Check cord regularly for any sign of damage.
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd GB_424.06.11 16:09
4
ENGLISH
This product is not intended for commercial or salon use.
Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or repl acement in order to avoid a haz ard.
Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair
work could lead to haz ardous conditions for the user.
We do not accept responsibility for damage to the product, persons or ot her item(s),
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instruc tions.
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be
disconnected and an appropriate plug fi tted as det ailed below. If it is necessary to replace
the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult
a qualified electrician.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE – NEUTR AL
BROWN – LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
– The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked
‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected t o the
terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to t he big
EARTH terminal marked ‘E ’ or coloured GREEN or GRE EN AN D YELLOW.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd GB_524.06.11 16:09
PROTECT THE ENVIR ONMENT
Do not dispose the product in household wa ste at the end of its useful life. Disposal can
take place at the Remington® Service Centre or appropiate collection sites.
For fur ther information on recycling see www.remington- europe.com
5
HR/
SRB
ENGLISH
SERVICE AND WARRANTY
This product h as been checked and is free of defects. We warrant this product against any
defec ts that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the
original date of consumer purchase. If the product should become defective within the
warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any par t
of it wit hout charge provided there is proof of purchase. This does not mean an e xtension
of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington
warranty is offered over and above your normal statutory rights. The warranty shall ap ply
in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
alter ation to the product or use inconsistent with the technical and /or safety instructions
required. This warrant y shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a
person not aut horised by us.
®
Service Center in your region. This
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd GB_624.06.11 16:09
6
DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A. Hochwertige Keramikbeschichtung für besonders sanftes Gleiten und länger haltbare
Stylingplatten
B. G rößenverstellb are Stylingplat ten für ein müheloses Stylen von verschiedenen Looks.
C. Hohe Temper atur von 150-210°C
D. Schnellaufheizung in 15 Sekunden
E. Schmale, extra lange 100mm Stylingplatten
F. Stylingplatten-Verstellschalter
G. Ein-/ Ausschalter – schieben Sie den Schalter nach links und warten Sie , bis die blaue
Betriebsanzeige aufhört zu blinken. Jetzt ist der H aarglätter einsatzbereit.
H. Variables Temperatureinstellrad mit 30 Einstellmöglichkeiten
L - 150°C
5 - 160°C
10 - 170°C
15 - 180°C
20 - 190°C
25 - 200 °C
30 - 210°C
I. Je nach H aar typ e mpfohlene Temperaturen :
150–180°C – Dünnes Haar
180–200°C – Normales Haar
200 –230°C – Dickes H aar
J. Autom atische Sicherheitsabschaltung – Wenn keine Tasten gedrückt wurden, schaltet sich
der Haarglätter nach 60 Minuten automatisch aus
K. Klap pmechanismus zur Aufbewahrung : - Die Stylingplatten können zur einfachen
Aufbewahrung zusammengeklappt werden
Schließen – Schieben Sie den Klappmechanismus in die geschlossene PositionÖffnen – Schieben Sie den Klappmechanismus in die geöffnete Position
HINWEIS : Erhitzen Sie das G erät nicht im geschlossenen Zustand
L. Hitzeschutztasche
M. Automatische Spannungsanpassung: für die Verwendung zu H ause oder im Ausland.
Bei Benutzung mit 120 V können die Aufheizzeiten und Temperaturen abweichen.
3 Jahre Garantie
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd D724.06.11 16:09
7
DEUTSCH
DEUTSCH
STYLINGANLEITUNG
Step 1
1
Schritt 1
Den Knopf nach unten
Push the button down,
drücken, dann nach vorne
then move forward and
und nach links bewege n,
to the left to select
um die gewünschte
desired curl setting.
Locken-Einstellung
auszuwählen.
2
Schritt 2
Den Styler am
Haaransatz ansetzen.
34
Fig 1Fig 1
GLATT & KLEINE LOCKEN (FIG. 1)
Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein.
Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Für Extraschutz und optimale Resultate sollten Sie das Haar vor der Glättung in Strähnen teilen
und mit einem Hitzeschutzspray besprühen. Glätten Sie immer zuerst die unteren Lagen.
Führen Sie den Haarglätter durch das Haar in seiner gesamten Länge ohne anzuhalten, damit es
glatt und geschmeidig wird.
Um kleine Locken zu erzeugen, wickeln Sie eine Haarsträhne mit einer Drehbewegung um den
Styler. Bewegen Sie den Styler behutsam zu den Spitzen und erzeugen Sie dabei Locken.
Führen Sie den Vorgang pro Abschnitt höchstens zwei Mal durch, um Beschädigungen des Haars
zu vermeiden.
Drehen Sie den Styler aus dem Haar und lassen Sie die Locke in Form fallen.
Step 3
Schritt 3
Turn the iron
Den Styler um 180 Grad
180 degrees.
drehen.
Schritt 4
Am Haar hinunter
gleiten lassen.
8
SETTINGSETTING
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd D824.06.11 16:09
DEUTSCH
DEUTSCH
Fig 2
SETTING
Vergessen Sie nicht, den Styler zu drehen, während Sie ihn bis zu den Spitzen langsam durch
das Haar ziehen.
Ziehen Sie den Styler aus dem Haar und lassen Sie die Locke in Form springen.
Wiederholen Sie den Vorgang Strähne für Strähne, bis das ganze Haar lockig ist.
Fig 3
SETTING
Um üppige Wellen zu erzeugen, kämmen Sie die Locken behutsam mit einem Stielkamm aus.
MITTELGROSSE LOCKEN (FIG. 2)
Drücken Sie die Schalter hoch und nach
außen und rasten Sie sie in der ersten
Ausrastposition ein.
Bitte wählen Sie vor dem Einschalten die
gewünschte Locken-Einstellung. Verwenden
Sie dazu den Schalter auf beiden Seiten
des Stylers.
Nehmen Sie eine kleinere Haarsträhne,
ziehen Sie das Haar nach unten und weg
von der Kopfhaut, halten Sie es straff.
Beginnen Sie am Haaransatz, klemmen Sie
das Haar fest zwischen die Stylingplatten
und ziehen Sie den Styler in einer
gleichmäßigen Bewegung vom Ansatz bis
zu den Spitzen.
GROSSE LOCKERE LOCKE (FIG. 3)
Drücken Sie die Schalter hoch und nach
außen und rasten Sie sie in der zweiten
Ausrastposition ein.
Nehmen Sie eine kleinere Haarsträhne,
ziehen Sie das Haar nach unten und weg
von der Kopfhaut, halten Sie es straff.
Beginnen Sie am Haaransatz, klemmen Sie
das Haar fest zwischen die Stylingplatten
und ziehen Sie den Styler in einer
gleichmäßigen Bewegung vom Ansatz bis
zu den Spitzen.
Vergessen Sie nicht, den Styler zu drehen,
während Sie ihn bis zu den Spitzen
langsam durch das Haar ziehen.
Ziehen Sie den Styler aus dem Haar und
lassen Sie die Locke in Form springen.
Für mehr Volumen, sprühen Sie etwas
Haarspray auf das Haar.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd D924.06.11 16:09
9
DEUTSCH
ACHTUNG
Aufgrund der großen Hitze des Haarglätters dürfen Sie nicht versuchen, die größenverstellbaren
Stylingplatten während des Gebrauchs auszufahren.
Dies ist ein Hochleistungsgerät. Setzen Sie es nicht zu häufig ein, um das Haar nicht zu schädigen.
Aufgrund der hohen Temperatur, auf die sich das Gerät erhitzt, muss beim Gebrauch besondere
Sorgfalt ausgeübt werden.
Bei kürzerem Haar platzieren sie einen Kunststoffkamm zwischen der Kopfhaut und dem Eisen, um
die Kopfhaut nicht zu berühren.
Das Gerät nicht länger als 30 Minuten eingeschaltet lassen.
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Haar sauber, trocken und frei von Knoten ist.
Legen Sie das Gerät während des Aufheizens, Gebrauchs und Abkühlens auf eine ebene, glatte und
hitzebeständige Oberfläche.
Das Gerät nur am Griffende halten.
Den Glätter während des Stylens nicht zu dicht an Kopfhaut, Gesicht, Ohren, Hals und Haut
halten.
Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten (Haarspray, Wax, Gel,
etc) kann dazu führen, dass sich die Beschichtung abnutzt. Wischen Sie deshalb die Stylingplatten
regelmäßig ab, um die volle Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten.
Für die Reinigung der hochwertigen Keramikstylingplatten kein aggressives Reinigungsmittel
verwenden, da sie dadurch beschädigt werden. Das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch
reinigen, wenn es vom Stromnetz getrennt ist.
Verkratzen Sie nicht die Oberfläche der Stylingplatten, da sonst die Wirksamkeit der
Keramikbeschichtung beeinträchtigt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Um die Wirksamkeit Ihres Produkts
zu erhalten, sollten Sie es nach der Benutzung mit einem feuchten Tuch abwischen. Für die Reinigung
des Gerätes kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da es dadurch beschädigt wird.
SICHERHEITSHINWEISE
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd D1024.06.11 16:09
WARNUNG – FÜR EINEN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFIEHLT SICH DIE
INSTALLATION EINES FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTERS (RCD) MIT EINEM
BEMESSUNGSDIFFERENZSTROM VON HÖCHSTENS 30 MA. BITTEN SIE EINE
ELEKTROINSTALLATEUR UM RAT.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER
DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN,
DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT
WERDEN.
10
DEUTSCH
Dieses Produkt ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN
WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen
Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen
und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten
ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Remington® gelieferte Zubehör benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen
von Beschädigung.
Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons bestimmt.
Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle einer
Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen Sie das Gerät
zum nächsten autorisierten Remington
zu lassen.
Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am Gerät
können den Benutzer gefährden.
Remington® übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes oder
Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
®
-Servicehändler, um es dort reparieren oder austauschen
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAE
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd D1124.06.11 16:09
Werfen S ie das Gerät nicht in den Hausmüll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können das
Gerät beim Remington®-Servicecenter in Ihrer Nähe oder bei entsprechenden Sammelstellen
entsorgen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
HR/
SRB
11
DEUTSCH
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington® gewährt für
dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung
zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während
der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein
Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit.
Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler
verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte
Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den
technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen,
wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Remington
autorisiert wurde.
®
-Servicecenter vor Ort an.
®
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd D1224.06.11 16:09
12
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product.
Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik door en bewaar deze op een veilige
plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.
PRODUCTSPECIFICATIES
A. Advanced Ceramic coating voor soepel glijdende st ylingplaten en extra duurzaamheid
B. Uitgevoerd me t een uitschuifbaar stylingpaneel voor het moeiteloos creëren van de
meest uiteenlopende haarstijlen.
C. Hoge variabele temperatuurinstelling (150°C-210°C)
D. Binnen 15 seconden klaar voor gebruik
E. Extra lange platen (100 mm)
F. Knop voor het uitschuiven van het stylingpaneel
G. Aan/uit schakela ar - zet de styler aan en wacht tot het blauwe indicatielampje stopt
met knipperen. De styler is nu kl aar voor gebruik.
H. 7 temperatuurinstellingen
L - 150°C
5 - 160°C
10 - 170°C
15 - 180°C
20 - 190°C
25 - 200°C
30 - 210°C
I. Aanbevolen temperatuur voor verschillende haartypen :
150°C - 180°C - Dun haar
180°C - 20 0°C - Normaal haar
200°C - 210°C - Dik haar
J. Autom atische veiligheidsuitschakeling - deze styler schakelt zichzelf na 60 minute n uit
als er geen knop wordt ingedrukt of indien de styler een uur aanstaat.
K. Plaatvergrendeling voor het gemak kelijk opbergen
Gesloten- schuif de vergrendeling in de vergrendelstand
Open- schuif de vergrendeling terug in de vrije stand
LET OP : Verwarm de styler niet wanneer deze vergrendeld is.
L. Hittebestendig opbergetui
M. Multi -volt age : voor ge bruik thuis of in het buitenland. Bij gebruik met 120V kan zowel
de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
3 jaar garantie
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd NL1324.06.11 16:09
13
NEDERLANDS
GEBRUIKSINSTRUCTIES
1
Stap 1
Druk de k nop in e n
schuif deze daarna
voorw aar ts en naar
links voor de gewenste
krulinstelling.
2
Stap 2
Plaats de st yler
in het ha ar met
het uitschuifbare
stylingpaneel richting de
haaraanzet.
34
Fig 1Fig 1
STEIL HAAR EN EEN KLEINE KRUL (AFB. 1)
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.Steek de stekker in het stopcontact en stel de gewenste temperatuur in.Voor de beste resultaten moet het haar voor het ontkrullen in secties worden verdeeld en kan
het worden voorzien van een hittebeschermende spray. Ontkrul altijd eerst de onderste lagen.
Voor het creëren van steil haar laat u de styler in één beweging langs de gehele lengte van het
haar glijden.
Voor kleine krullen wikkelt u smalle haarlokken rond de styler. Krul het haar, terwijl u de
styler geleidelijk langs de lengte van het haar richting de haarpunten beweegt.
Blijf de styler draaien.Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te voorkomen.Verwijder de styler wanneer u bij de haarpunten bent en laat de krul in model springen.
Step 3
Stap 3
Turn the iron
Draai de styler
180 degrees.
180 graden.
Stap 4
Beweeg de styler langs
de gehele lengte van
het haar richting de
haarpunten.
14
SETTINGSETTING
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd NL1424.06.11 16:09
NEDERLANDS
Fig 2
SETTING
Herhaal dit voor iedere haarlok totdat al het haar is gekruld.
MIDDELGROTE KRUL (AFB. 2)
Schuif het stylingpaneel in de eerste stand.
Zorg ervoor dat u de stylingpanelen aan
beide zijden van de styler in de juiste positie
zet, voordat u de styler aanzet.
Plaats de styler dichtbij de haaraanzet en
houdt een haarlok tussen de platen.
Houd de haarlok strak terwijl u de styler
draait. Beweeg de styler in een draaiende
horizontale beweging langs de gehele lengte
van het haar richting de haarpunten.
Blijf de styler draaien.
Verwijder de styler wanneer u bij de
haarpunten bent en laat de krul in model
springen.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd NL1524.06.11 16:09
Fig 3
SETTING
GROTE LOSSE KRUL (AFB. 3)
Schuif het stylingpaneel in de tweede stand.
Plaats de styler dichtbij de haaraanzet en
houdt een haarlok tussen de platen.
Houd de haarlok strak terwijl u de styler
draait. Beweeg de styler in een draaiende
horizontale beweging langs de gehele lengte
van het haar richting de haarpunten.
Blijf de styler draaien.
Verwijder de styler wanneer u bij de
haarpunten bent en laat de krul in model
springen.
Om nog meer volume te creëren, kunt u een
haarlak gebruiken.
Voor het maken van weelderige golven kamt
u het haar voorzichtig uit met een borstel
of kam.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Deze styler heeft een hoge temperatuurinstelling. Wij raden u af om de stylingpanelen te
verschuiven terwijl de styler aanstaat en op temperatuur is.
Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen dient
intensief gebruik vermeden te worden.
Wees voorzichtig tijdens het gebruik van deze styler aangezien deze erg heet kan worden
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
15
NEDERLANDS
Bij korter haar adviseren wij om een kam tussen de hoofdhuid en de styler te plaatsen om het
aanraken van de hoofdhuid te voorkomen.
Laat de styler niet langer dan 30 minuten aanstaan.
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.
Leg de styler tijdens het opwarmen, het gebruik en het afkoelen op een vlak en hittebestendig
oppervlak.
Houd de styler alleen aan de handgreep vast.
Vermijd dat enig deel van de styler in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.
Het regelmatig gebruiken van stylingproducten kan de coating aantasten. Reinig de platen van
de styler regelmatig om de optimale prestatie te behouden.
Gebruik geen schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit het oppervlak zal beschadigen.
Gebruik voor het schoonmaken een zachte vochtige doek. Zorg dat de stekker van het
apparaat uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat is afgekoeld.
Vermijd krassen op de platen, omdat dit de werking van de coating nadelig beïnvloedt.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat is
afgekoeld. Ver wijder alle reste n van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen
schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit het oppervlak zal beschadigen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING – VOOR AANVULLENDE VEILIGHEID WORDT
DE INSTALLATIE VAN EEN AARDLEKSCHAKELAAR (ALS) MET EEN
NOMINALE LEKSTROOM DIE NIET GROTER IS DAN 30mA GEADVISEERD.
VRAAG EEN ELEKTRICIEN OM ADVIES.
DIT PRODUCT MAG NIET WORDEN GEBRUIKT IN DE BUURT VAN WATER
(BV. BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE
WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN).
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd NL1624.06.11 16:09
Dit product is niet geschikt om in bad of onder de douche te gebruiken
HAAL DE STYLER UIT HET STOPCONTACT WANNEER DEZE NIET IN
GEBRUIK IS.
Laat de st yler niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcont act is aangesloten
en aan staat .
Laat de st yler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompele n.
16
NEDERLANDS
Plaats de styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt , beddengoed, handdoeken,
vloerkleden, etc.
Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het apparaat is
aangegeven overeenkomt met de lokale netspanning.
Houd dit apparaat buiten het bereik van kinderen. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte f ysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen
die een gebrek aan er varing of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verant woordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
Gebruik geen andere hulpstukken bij de st yler anders dan die welke door Remington
zijn/worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de styler in contact komt met het gezicht , nek, oren of
hoofdhuid.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelm atig op eventuele
beschadigingen.
Dit appar aat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
Als het snoer van deze styler beschadigd raakt , stop dan onmiddellijk met het gebruik
ervan en breng het apparaat na ar uw dichtstbijzijnde erkende Remington® service dealer
voor reparatie of ver vanging.
Voor het onderzoeken, af stellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg heb ben.
Wij aanva arden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen
of andere zaken, voor tvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
BESCHERM HET MILIEU
Als dit appar aat het einde van zijn levensduur heeft bereikt, gooi het dan niet weg met het
reguliere huisvuil, maar lever het in bij de daarvoor geschikte verzamelcentra in uw regio.
Voor infor matie over rec ycling kijk op www.remington-europe.com
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
HUN
RUTRROGRSLAE
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd NL1724.06.11 16:09
HR/
SRB
17
NEDERLANDS
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij gar anderen voor de
garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van
gebreken ten a anzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de
garantieperiode defect ga an, dan zullen wij het product na ar eigen inzicht kosteloos geheel
vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd.
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
Neem bij claims contact op met het Remington
Deze garantie prevaleert en geldt in a anvulling op normaal geldende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
wordt verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge v an
een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte
wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksa anwijzingen, of vereiste technische
instr ucties en /of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het
produc t door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die
hiervoor gee n (schriftelijke) autoris atie van ons heeft ontvangen.
®
Service Center in uw regio.
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd NL1824.06.11 16:09
18
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington®.
Avant ut ilisation, veuillez lire attentivement cet te notice et conservez la en un
lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A. Plaques revêtement Advanced Ceramic
B. Peigne s réglables pour boucler et créer des st yles variés
C. Température élevé e : 150°C – 210°C
D. Mise à température rapide en 15 secondes
E. Plaques longues 100 mm
F. Bouton de réglages des peignes pour boucler
G. Bouton marche-arrêt – faites glisser le bouton vers la gauche pour allumer et vers
la droite pour l’éteindre. Le témoin lumine ux bleu clignotant indique la mise à
température.
H. Sélection de 7 différents niveaux de température
J. Arrêt automatique de sécurité – Si aucun bouton n’est actionné, le lisseur s’arrête
automatiquement au bout de 60 minutes.
K. Verrou po ur le rangem ent : les plaq ues peuven t se fermer pou r facilite r le rangeme nt.
Verrouiller- Poussez le bouton vers le haut pour bloquer
Déverrouiller – Tirez le bout on vers le bas pour débloquer
REMARQUE : Ne faites pas chauf fer l’appareil en position verrouillée
L. Pochette thermo-résistante
M. Multi-voltage : Pour une utilisation chez soi ou à l’étranger.
À 120 V, la durée de mise à température et les tempér ature s peuvent varier.
Appuyez sur le bouton,
puis déplacez-le vers
l‘avant et vers la gauche
pour sélectionner le
réglage boucle souhaité.
2
Étape 2
Placez les peignes
amovibles face à la
racine.
34
Fig 1Fig 1
LISS E & PETITE BOUC LE (FIG. 1)
Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux soient propres, secs et démêlés.
Branchez l’appareil et choisissez la température souhaitée.
Pour une protection supplémentaire et des résultats parfaits, séparez les cheveux avant de
les lisser et vaporisez un spray de protec tion contre l a chaleur. Commencez toujours par
les mèches du dessous.
Faites passez le lisseur sur toute la longueur du cheveu de manière continue pour un effet
lisse et uniforme.
Pour les petites boucles, enroulez une mèche autour du lisseur tout en tournant. Déplacez
doucement le lisseur vers les pointes, tout en bouclant les cheveux.
Veillez à ne lisser ma ximum que 2 fois la même mèche de cheveux.
Retirez le lisseur et en maintenant la longueur du cheveu, permettre aux boucles de
Assurez-vous de continuellement faire tourner le lisseur.
Retirez le lisseur en maintenant les cheveux sur leur longueur, pour permettre à la boucle
de prendre forme.
Répétez la procédure sur chaque mèche jusqu’à ce que l’ensemble de vos cheveux soient
bouclés.
Fig 3
SETTING
Pour créer des ondulations glamour, démêlez lentement les boucles avec un peigne à queue.
BOUCLE MOYENNE ( FIG. 2)
Avant la mise en marche et l’utilisation,
placez les peignes sur la position 2 (diamètre
moyen) en utilisant les boutons sur les deux
côtés de l’appareil.
Avant la mise en marche et l’utilisation,
sélectionnez le réglage de barre de bouclage
désiré en utilisant les boutons des deux
côtés du lisseur.
Pincez fermement une mèche de cheveux
entre les plaques, près des racines.
Tout en conser vant une tension sur la
mèche , faites doucement tourner le lisseur
tout en descendant sur la longueur des
cheveux jusqu’à la pointe. Le guide -boucles
sur le dessus de l’appareil facilitera la formation de la boucle.
GRANDES BOUC LES L ÂCHES (FIG. 3)
Placez les peignes sur la position 3 en
utilisant les boutons sur les deux côtés de
l’appareil.
Pincez fermement une mèche de cheveux
entre les plaques, près des racines.
Tout en conser vant une tension sur la
mèche , faites doucement tourner le lisseur
tout en descendant sur la longueur des
cheveux jusqu’à la pointe. Le guide -boucles
sur le dessus de l’appareil facilitera la formation de la boucle.
Assurez-vous de continuellement faire
tourner le lisseur.
Retirez le lisseur tout en conservant la lon-
gueur du cheveu pour permettre aux boucles
de prendre leur forme. Pour fixer le volume,
vaporisez un spray fixant pour cheveux.
En raison de la température élevée atteinte par l’appareil, ne changez pas les peignes
réglables de position pendant l’utilisation.
Produit haute performance, en limiter l’utilisation pour éviter d’abîmer les cheveux.
Le niveau de température élevé atteint par l’appareil nécessite des précautions lors de
toute utilisation.
Pour les cheveux courts, placez un peigne en plastique entre le cuir chevelu et le métal
pour éviter tout contact.
Ne laissez pas l’appareil en service pendant plus de 30 minutes.
Avant utilisation, vos cheveux doivent être propres, secs et démêlés.
Pendant la montée en température, l’utilisation et le refroidissement de l’appareil, posez ce
dernier sur une surface plane, lisse et thermorésistante.
Ne tenir l’appareil que par l’extrémité de la poignée.
Ne lissez pas trop près du cuir chevelu, du visage, des oreilles, du cou ou de la peau.
Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement. Essuyez régulièrement l’appareil pour conserver ses caractéristiques.
Ne pas utilisez de nettoyant abrasif pour nettoyer les plaques Advanced Ceramic car cela
les endommagerait. Utiliser un chiffon doux humide sur l’unité débranchée.
Ne pas érafler la surface. Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vérifiez que l’appareil soit dé branché et froid. Pour conserver l’efficacité de votre appareil,
nettoyez-le après chaque utilisation avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de fluide
nettoyant abrasif, cela pourrait endommager l’appareil.
ATTENTION – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE,
L’INSTALLATION D’UN DISPOSITIF À COURANT RÉSIDUEL NE
DÉPASSANT PAS 30 mA EST RECOMMANDEE. PRENEZ CONSEIL AUPRES
D’UN ELECTRICIEN.
NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN
LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU
TOUT AUTRE LIQUIDE.
22
FRANÇAIS
Ce produit ne convient pas pour un usage dans le bain ou la douche
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE LISSEUR DU SECTEUR
LORSQUE VOUS N’EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisserl’appareil sans surveillance tant qu’il est branché.
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Ne pas le plonger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas placerl’ap pareil sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des
serviettes de toilette, des couvertures, etc.
Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au volt age mentionné sur l’appareil.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereu se. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington®.
Ne pas met tre les plaques chaudes en contact avec le visage, le cou ou le cuir cheve lu.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement l’état du cordon.
Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon
Les cordons endommagés peuvent présenter un danger. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, arrêtez immédiatement l’appareil.
Un équipe ment spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil.
Une rép aration ef fectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner
un danger pour l’utilisateur.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux
personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du
Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque l a ne peut plus être utilisé. La mise
au rebut peut s’ef fectuer dans nos centres de ser vice Reming ton® ou les sites de collec te
appropriés.
Pour davantage d›informations sur le reclyclage de nos produits,
consultez www.remington-europe.com
HR/
SRB
23
FRANÇAIS
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit
contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie , à compter de
la date d’achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie ,
veuillez vous adresser au mag asin où vous avez effectué l’achat qui procédera à un échange,
sur présentation d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période
de garantie.
La gar antie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un
revendeur agréé.
Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident , une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Cette garantie ne s’ap plique pas
si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Reming ton
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea
cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas
en el futuro.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A. Recubrimiento de cerámica avanzada para un deslizamiento e xtra fluido y placas más
duraderas
B. Diseñado con barra s de riz ar par a crear infinidad de e stilos sin esfuer zo
C. Alta temperatura 150 - 210°C
D. Calentamiento rápido (15 segundos)
E. Placas má s larg as de 100 mm
F. Interruptor de barr a de rizar
G. Interruptor on /off: deslice el interrupt or a la izquierda y espere a que e l indicador a zul
deje de parpadear. En ese momento, la alisadora está lista para comenzar a pein ar.
H. Ruedecilla con 7 ajustes de temperatura v ariable
L - 150°C
5 - 160°C
10 - 170°C
15 - 180°C
20 - 190°C
25 - 200°C
30 - 210°C
I. Temperaturas recomendadas según el tipo de cabello:
150°C - 180°C – Cabello fino
180°C - 20 0°C – Cabello medio
200°C - 210°C – Cabello grueso
J. Apagado automático de segurid ad: si no se pulsa ningún botón, la alisadora se apagará
automáticamente después de 6 0 minutos.
K. Bloqueo de bisagra par a almacenamiento: Las placas se pueden cerrar para facilitar su
almacenamiento.
Bloqueadas: presione el bloqueo de bisagra hacia la posición de bloqueo ( arriba) .
Desbloqueadas: presione la bisagra de bloqueo hacia la posición de desbloqueo (abajo).
NOTA: No caliente la unidad en la posición bloqueada.
L. Funda resistente al calor
M. Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero
Si se usa a 120 V, los tiempos de calent amiento y las temperaturas pueden variar.
3 años de garantía.
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
E
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd E2524.06.11 16:09
25
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
1
Paso 1
Presione el botón,
luego hacia adelante y
hacia la izquierda para
seleccionar el ajuste
del rizo.
2
Paso 2
Ubique las barras
rizadoras hacia abajo.
34
Fig 1Fig 1
ALISADO Y RIZO PEQU EÑO ( FIG. 1)
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.Enchufe la unidad y fije la temperatura que desee. Para logr ar una mayor protección y unos resultados óptimos, divida el pelo en secciones
antes de alisarlo. Si lo desea puede aplicar un spray contra el calor antes de empezar.
Empiece el alisado siempre por las capas inferiores.
Pase la alisadora por toda la longitud del pelo, sin detenerse, para obtener un acabado suave
y liso.
Para rizos pequeños, envuelva un mechón alrededor del estilizador mientras lo gir a. Mueva
suavemente el e stilizador hacia las puntas, rizando el pelo según avanz a.
Step 3
Paso 3
Turn the iron
Gire la plancha 180
180 degrees.
grados.
Paso 4
Deslice el cabello.
26
SETTINGSETTING
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd E2624.06.11 16:09
ESPAÑOL
Para evit ar daños en el pelo, repita sólo dos veces por sección.Retire el estilizador y permita que el rizo adquiera su for ma manteniendo la longitud del
pelo.
Fig 2
SETTING
Retire el aparato y, manteniendo el pelo estirado, suelte el rizo para que recupere la forma.Repita por mechones hasta que todo el pelo esté rizado.
RIZO MEDIANO (FIG. 2)
Mueva los interruptores hacia arriba y hacia
fuera hast a la posición de 1ª exte nsión.
Antes de encenderlo y usarlo, seleccione el
ajuste deseado par a la barra de rizar con el
interruptor a ambos lados del estilizador.
Sujete con firmeza un mechón de pelo entre
las placas, cerca de las raíces.
Manteniendo firme la tensión, gire
suavemente el aparato mientras tira del
mechón de pelo hast a las puntas utilizando
las guías de rizo par a sujetar y dar forma al
rizo a medida que lo peina.
No deje de hacer gir ar el ap arato.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
E
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd E2724.06.11 16:09
Fig 3
SETTING
RIZO SUELTO Y GRANDE (FIG. 3)
Mueva los interruptores hacia arriba y hacia
fuera hast a la posición de 2ª extensión.
Sujete con firmeza un mechón de pelo entre
las placas, cerca de las raíces.
Manteniendo firme la tensión, gire
suavemente el aparato mientras tira del
mechón de pelo hast a las puntas utilizando
las guías de rizo par a sujetar y dar forma al
rizo a medida que lo peina.
No deje de hacer gir ar el ap arato.Retire el estilizador y permita que el rizo
adquiera su forma manteniendo la longitud
del pelo. Para maximizar el volumen, rocíe
el pelo con pulverizador de acabado.
Para crear onda s seductoras, desenrede los
rizos con un peine de cola.
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
27
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Debido a la capacidad térmica elevada de la alisadora, no intente extender las barras de rizar
durante el uso.
Éste es un producto de altas prestaciones; evite su uso frecuente para evitar daños en el pelo.Dada la alta temperatura que puede alcanzar el alisador, extreme las precauciones al usarlo.Para pelo más corto, coloque un peine de plástico entre el cuero cabelludo y la plancha para
evitar tocar el cuero cabelludo.
No lo deje encendido más de 30 minutos.Antes de usar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.Mientras se calienta, se usa y se enfría, coloque la unidad sobre una superficie plana, lisa y
resistente al calor.
Sujete la unidad únicamente por el extremo del mango.No utilice el aparato demasiado cerca del cuero cabelludo, rostro, orejas, cuello y piel.Recuerde que es posible que el uso habitual de productos de acondicionamiento del cabello
deteriore el revestimiento. Límpielo habitualmente con un paño para mantener el rendimiento.
No utilice líquidos de limpieza abrasivos para limpiar las placas revestidas de cerámica
avanzada, ya que podrían producir daños. Utilice un paño suave y húmedo cuando el
aparato esté desenchufado.
No arañar la superficie: puede reducirse la eficacia del revestimiento.
LIMPIEZA Y MA NTENIMIENTO
Asegúrese de que el ap arato esté desenchufado y frío. Para mantener la efectividad del
produc to, límpielo con un paño húmedo después de usarlo. No utilice líquidos de limpieza
abrasivos, ya que podrían producir daños.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
110449_REM_IFU_S6600_21L.indd E2824.06.11 16:09
ADVERTENCIA: PARA ASEGURAR UNA MAYOR PROTECCIÓN, SE
RECOMIENDA INSTALAR UN DISPOSITIVO DIFERENCIAL RESIDUAL (DDR)
CON UNA CORRIENTE RESIDUAL NOMINAL QUE NO SUPERE LOS 30 mA.
CONSULTE A UN ELECTRICISTA.
NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS
RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
28
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.