Remington S3500 Ceramic Straight 230 Instructions Manual

S3500
3
vs. standard ceramic coating
A
T
I
S
T
A
T
I
C
,
C
E
R
A
M
I
C
,
T
O
U
R
M
A
L
I
E
,
S
M
O
O
T
H
G
L
I
D
E
P
L
A
T
E
S
100437 REM IFU S3500 21L.indd 1 24.06.11 16:47
D E F H K
A
B
C G I
J
vs. standard ceramic coating
A
N
T
I
S
T
A
T
I
C
,
C
E
R
A
M
I
C
,
T
O
U
R
M
A
L
I
N
E
,
S
M
O
O
T
H
G
L
I
D
E
P
L
A
T
E
S
100437 REM IFU S3500 21L.indd 2 24.06.11 16:47
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A. Anti static, ceramic, tourmaline, smooth glide plates for extra smooth shine with less
static B. High heat 230°C C. 30 setting variable temperature dial
L = 150°C
5 = 160°C
10 = 175°C
15 = 190°C
20 = 200°C
25 = 215°C
30 = 230°C D. Ready to use in 15 seconds E. 110mm longer length plates F. Floating plate for superior alignment G. On-off switch with LED indictor H. Automatic safety shut off– Unit will automatically switch itself off if left on after 60
minutes and no button is pressed. I. Hinge lock for storage - plates can be shut together for easy storage
Locked - Push the hinge lock up to the locked positions
Unlocked – Pull the hinge lock down to the unlocked position
Note: Do not heat the unit in the locked position J. Heat resistant pouch K. 1.8m swivel cord L. Multi-voltage: For use at home or abroad.
When used at 120V the heat up times and temperatures may vary.
3 year guarantee
1
ENGLISH
GB
100437 REM IFU S3500 21L.indd GB_1 24.06.11 16:47
ENGLISH
2
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free.
Plug in the unit and slide the on/off switch, the LED indicator will glow and the styler will
be ready to use in approximately 15 seconds.
For extra protection and best results, section hair prior to straightening and spray with
heat protection spray. Always straighten the lower layers first. Run the straightener through the entire length of the hair, without stopping. Repeat only twice per section to prevent hair damage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when
using.
While heating, during use and cooling, place on a flat, smooth, heat-resistant surface.
Only hold unit at the end of the handle. This is a high performance product, avoid frequent use to prevent damage to hair. Please note regular use of styling products may deteriorate the coating. Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any build up of styling products with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
100437 REM IFU S3500 21L.indd GB_2 24.06.11 16:47
ENGLISH
3
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
GB
This product is not suitable for use in bath or shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on. Allow the styler to cool down before storage. Do not immerse in water or other liquids. Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc. Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit. Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instructions or supervise the use of the appliance. Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington®. Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. This product is not intended for commercial or salon use. Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair
work could lead to hazardous conditions for the user. We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items(s),
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult a qualified electrician.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big
100437 REM IFU S3500 21L.indd GB_3 24.06.11 16:47
ENGLISH
4
EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
PROTECT THE ENVIR ONMENT
Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at the Remington® Service Centre or appropiate collection sites.
For further information on recycling see www.remington-europe.com
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington® Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights. The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
100437 REM IFU S3500 21L.indd GB_4 24.06.11 16:47
DEUTSCH
5
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
D
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A. Glatte anti-statische Keramik-Turmalin-Stylingplatten für mehr Glanz und weniger
statische Aufladung B. Maximaltemperatur 230°C C. Temperatureinstellrad mit 30 Einstellmöglichkeiten
L = 150 °C
5 = 160 °C
10 = 175 °C
15 = 190 °C
20 = 200 °C
25 = 215 °C
30 = 230 °C D. In 15 Sekunden einsatzbereit E. Extra lange 110 mm Stylingplatten F. Bewegliche Stylingplatten für perfektes Styling G. Ein-/Ausschalter mit LED-Betriebsanzeige H. Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst nach 60 Minuten
aus, wenn keine Taste gedrückt wird oder es angeschaltet geblieben ist. I. Klappmechanismus zur Aufbewahrung – Die Stylingplatten können zur einfachen
Aufbewahrung zusammengeklappt werden.
– Schieben Sie den Klappmechanismus in die geschlossene Position – Schieben Sie den Klappmechanismus in die geöffnete Position
Hinweis: Erhitzen Sie das Gerät nicht im geschlossenen Zustand J. Hitzebeständige Tasche K. 1,8 m langes Spiralkabel L. Unterschiedliche Betriebsspannungen: Zur Verwendung zu Hause und im Ausland.
Bei Verwendung mit 120 V können Aufheizzeiten und Temperaturen variieren.
3 Jahre Garantie
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs13:5 24.06.11 16:47
DEUTSCH
6
STYLINGANLEITUNG
Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und betätigen Sie den Ein-/Ausschalter.
Die LED-Betriebsanzeige leuchtet auf und Sie können den Styler nach ca. 15 Sekunden verwenden.
Für Extraschutz und optimale Resultate sollten Sie das Haar vor der Glättung in Strähnen
teilen und mit einem Hitzeschutzspray besprühen. Glätten Sie immer zuerst die unteren Lagen.
Ziehen Sie den Haarglätter ohne Unterbrechung durch das Haar – von den Wurzeln bis zu
den Spitzen.
Führen Sie den Vorgang pro Abschnitt höchstens zwei Mal durch, um Beschädigungen des
Haars zu vermeiden.
ACHTUNG
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden.
Legen Sie das Gerät während des Aufheizens, Gebrauchs und Abkühlens auf eine ebene,
glatte und hitzebeständige Oberfläche. Das Gerät nur am Griffende halten.
Dies ist ein Hochleistungsprodukt. Sie sollten es nicht zu häufig verwenden, um
Beschädigungen des Haars zu vermeiden.
Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten kann dazu führen,
dass sich die Beschichtung abnutzt.
Die Oberfläche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung
beeinträchtigt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet und abgekühlt ist. Wischen Sie alle Überreste von Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch ab. Für die Reinigung der Stylingplatten kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da diese dadurch beschädigt werden.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs13:6 24.06.11 16:47
DEUTSCH
7
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
D
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist. Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher,
Wolldecken usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht. Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen. Mit diesem Gerät darf nur das von Remington® gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder
Kopfhaut. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung. Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt. Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen
Sie das Gerät zum nächsten anerkannten Remington® -Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden. Remington® übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs13:7 24.06.11 16:47
DEUTSCH
8
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausmüll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können es bei unseren Remington®-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington® gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington®-Servicecenter vor Ort an.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Remington® autorisiert wurde.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs13:8 24.06.11 16:47
NEDERLANDS
9
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
NL
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
PRODUCTSPECIFICATIES
A. Anti-statische, keramisch-toermalijn coating - soepel glijdende platen voor extra glanzend
en minder statisch haar B. Hoge temperatuurinstelling 230°C C. 7 temperatuurinstellingen
L = 150°C
5 = 160°C
10 = 175°C
15 = 190°C
20 = 200°C
25 = 215°C
30 = 230°C D. Binnen 15 seconden klaar voor gebruik E. Extra lange platen (110 mm) F. Flexibel bewegende platen voor een gelijkmatige druk op het haar G. Aan/uit schakelaar met LED-indicatie H. Automatische veiligheidsuitschakeling - deze straightener schakelt zichzelf na 60 minuten
uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien de straightener een uur aanstaat. I. Plaatvergrendeling voor het gemakkelijk opbergen
- schuif de vergrendeling in de vergrendelstand
- schuif de vergrendeling terug in de vrije stand
LET OP: Verwarm de straightener niet wanneer deze vergrendeld is. J. Hittebestendig opbergetui K. 1.8 meter draaibaar snoer L. Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de
opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
3 jaar garantie
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs1:9 24.06.11 16:47
NEDERLANDS
10
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Zorg dat het haar schoon, droog en vrij van klitten is, voordat u met het ontkrullen begint. Steek de stekker in het stopcontact en zet de straightener aan. De LED-indicatie gaat
branden en de straightener is binnen ca. 15 seconden klaar voor gebruik.
Voor extra bescherming en de beste resultaten moet het haar voor het ontkrullen in
secties worden verdeeld en kan het worden voorzien van een hittebeschermende spray. Ontkrul altijd eerst de onderste lagen.
Haal de straightener in één beweging door de gehele lengte van het haar. Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te voorkomen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Wees voorzichtig tijdens het gebruik van deze straightener aangezien deze erg heet kan
worden.
Leg de straightener tijdens het opwarmen, het gebruik en het afkoelen op een vlak en
hittebestendig oppervlak. Houd de straightener alleen aan de handgreep vast.
Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen
dient intensief gebruik vermeden te worden.
Het regelmatig gebruiken van stylingproducten kan de coating aantasten. Vermijd krassen op de platen, omdat dit de werking van de coating nadelig beïnvloedt.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat is afgekoeld. Verwijder alle resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit het oppervlak zal beschadigen.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs1:10 24.06.11 16:47
NEDERLANDS
11
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING – VOOR AANVULLENDE VEILIGHEID WORDT DE INSTALLATIE VAN EEN AARDLEKSCHAKELAAR (ALS) MET EEN NOMINALE LEKSTROOM DIE NIET GROTER IS DAN 30mA GEADVISEERD. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
DIT PRODUCT MAG NIET WORDEN GEBRUIKT IN DE BUURT VAN WATER (BV. BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN).
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
HAAL DE STRAIGHTENER UIT HET STOPCONTACT WANNEER DEZE NIET IN GEBRUIK IS.
Laat de straightener niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten
en aan staat. Laat de straightener afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. Plaats de straightener niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken,
vloerkleden, etc. Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het apparaat is aangegeven
overeenkomt met de lokale netspanning. Houd dit apparaat buiten het bereik van kinderen. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een
gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die
voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht
op het gebruik van het apparaat te houden. Gebruik geen andere hulpstukken bij de straightener anders dan die welke door
Remington® zijn/worden geleverd. Vermijd dat enig deel van de straightener in contact komt met het gezicht, nek, oren of
hoofdhuid. Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. Als het snoer van deze straightener beschadigd raakt, stop dan onmiddellijk met het gebruik
ervan en breng het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington® service dealer
voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of andere
zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of gebruik dat niet in overeenstemming is
met deze gebruiksinstructies.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs1:11 24.06.11 16:47
NEDERLANDS
12
BESCHERM HET MILIEU
Als dit apparaat het einde van zijn levensduur heeft bereikt, gooi het dan niet weg met het reguliere huisvuil, maar lever het in bij de daarvoor geschikte verzamelcentra in uw regio.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims contact op met het Remington® Service Center in uw regio.
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers wordt verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs1:12 24.06.11 16:47
FRANÇAIS
13
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
F
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
A. Plaques revêtement céramique, tourmaline, antistatique B. Température élevée 230 °C C. Température réglable 7 niveaux :
L = 150 °C 5 = 160 °C 10 = 175 °C 15 = 190 °C 20 = 200 °C 25 = 215 °C
30 = 230 °C D. Mise à température en 15 secondes E. Plaques longues :110 mm F. Plaques souples pour une meilleure glisse G. Bouton marche/ arrêt avec témoin lumineux H. Arrêt automatique de sécurité – L’appareil se coupe automatiquement s‘il reste allumé
pendant plus de 60 minutes et si aucune commande n’est actionnée. I. Bouton de verrouillage des plaques pour faciliter le rangement
– Pousser la charnière vers le haut pour bloquer – Tirer la charnière vers le bas pour débloquer
Remarque : Ne mettez pas en marche le lisseur en position verrouillé J. Pochette thermo-résistante K. Cordon rotatif de 1,8 m L. Multi-voltage: Pour une utilisation chez soi ou à l’étranger.
A 120 v, la mise à température et les températures peuvent varier.
Garantie 3 ans
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs2:13 24.06.11 16:47
FRANÇAIS
14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux soient propres, secs et démêlés. Branchez l‘appareil, allumez l’appareil à l’aide du bouton marche/arrêt, le témoin lumineux
s‘allume et le lisseur est prêt à l‘emploi en 15 secondes environ.
Pour une protection supplémentaire et des résultats parfaits, séparez les cheveux avant de
les lisser et vaporisez un spray de protection contre la chaleur. Commencez toujours par les mèches du dessous.
Faites glisser le lisseur sur toute la longueur des cheveux en un seul passage. Veillez à ne lisser maximum que 2 fois la même mèche de cheveux.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions lors de
toute utilisation.
Pendant la montée en température, l‘utilisation et le refroidissement de l‘appareil, posez ce
dernier sur une surface plane, lisse et thermorésistante. Tenez l‘appareil uniquement par l‘extrémité de la poignée.
Produit haute performance, veillez à limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux. Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement.
N’éraflez pas la surface. Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid. Pour conserver l’efficacité de votre appareil, nettoyez-le après chaque utilisation avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de fluide nettoyant abrasif, cela pourrait endommager l’appareil.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs2:14 24.06.11 16:47
FRANÇAIS
15
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
F
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L’INSTALLATION D’UN DISPOSITIF A COURANT RESIDU EL NE DEPASSANT PAS 30 mA EST RECOMMANDEE. PRENEZ CONSEIL AUPRES D’UN ELECTRICIEN.
NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU SECTEUR LORSQUE VOUS N‘EN FAITES PAS USAGE.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance tant qu‘il est branché. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. Ne le plongez pas dans l‘eau ou dans tout autre liquide. Ne placez pas l’appareil sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des
serviettes de toilette, des couvertures, etc.
Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l‘appareil.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil. N’utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington®. Evitez tout contact du fer avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. N’enroulez pas le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulièrement l‘état du cordon. Cet appareil électrique n‘est pas destiné à un usage commercial ou en salon. Les cordons endommagés peuvent présenter un danger. Si le cordon d‘alimentation est
endommagé, arrêtez immédiatement l‘appareil. Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil.
Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner
un danger pour l’utilisateur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux
personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du
non-respect des présentes instructions.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs2:15 24.06.11 16:47
FRANÇAIS
16
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil parmi les déchets ménagers. Respectez les lois nationales et locales relatives au ramassage et à l’élimination des déchets en vigueur dans votre lieu de résidence.
Pour davantage d’informations sur le recyclage de nos produits,
consultez www.remington-europe.com
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, veuillez vous adresser au magasin où vous avez effectué l’achat qui procédera à un échange, sur présentation d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux. La garantie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et /ou de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington®.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs2:16 24.06.11 16:47
ESPAÑOL
17
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
E
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
CARACTERÍSTICAS CLAVE
A. Placas de cerámica turmalina antiestática y deslizamiento fluido para un brillo
extrasuave con menos electricidad estática B. Alta temperatura 230 °C C. Ruedecilla con 7 ajustes de temperatura variable
L = 150 °C
5 = 160 °C
10 = 175 °C
15 = 190 °C
20 = 200 °C
25 = 215 °C
30 = 230 °C D. Listo para usar en 15 segundos E. Placas 110 mm más largas F. Placa flotante para una mejor alineación G. Interruptor on/off con indicador LED H. Apagado automático de seguridad: la unidad se apaga automáticamente si se mantiene
encendida durante más de 60 minutos y no se presiona ningún botón. I. Bloqueo de bisagra para almacenamiento: las placas se pueden cerrar y juntar para
facilitar su almacenamiento.
Bloqueadas: presione el bloqueo de bisagra hacia las posiciones de bloqueo (arriba).
Desbloqueadas: presione el bloqueo de bisagra hacia la posición de desbloqueo (abajo). Nota: No caliente la unidad en la posición bloqueada.
J. Funda resistente al calor K. Cable giratorio de 1,8 m. L. Multivoltaje: para uso en el hogar y de viaje.
Si se usa a 120 V, los tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.
3 años de garantía
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs3:17 24.06.11 16:47
ESPAÑOL
18
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
Enchufe el aparato y desplace el interruptor on/off; el indicador LED se iluminará y el
estilizador estará listo para usarse en aproximadamente 15 segundos.
Para lograr una mayor protección y unos resultados óptimos, divida el pelo en secciones
antes de alisarlo y pulverícelo con spray protector contra el calor. Alise siempre primero las capas inferiores.
Deslice la plancha por toda la longitud del cabello, sin parar. Para evitar daños en el pelo, repita sólo dos veces por sección.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extreme las precauciones al
usarlo.
Mientras se calienta, se usa y se enfría, coloque la unidad sobre una superficie plana, lisa y
resistente al calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo del mango.
Éste es un producto de alto rendimiento, evite el uso frecuente para no dañar el pelo. Recuerde que es posible que el uso habitual de productos de acondicionamiento del
cabello deteriore el revestimiento.
No arañar la superficie: puede reducirse la eficacia del recubrimiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Retire con un trapo húmedo los restos de productos de acondicionamiento. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que podrían causar daños.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs3:18 24.06.11 16:47
ESPAÑOL
19
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
E
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente frío. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama, toallas,
tapetes etc.
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se
indica sobre la unidad. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este
aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington® con este aparato. Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero
cabelludo. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se
estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de
Remington® más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo. Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las
reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro
para el usuario. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el producto, personas u otros
objetos provocados por la mala utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento de
estas instrucciones.
,
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs3:19 24.06.11 16:47
ESPAÑOL
20
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros centros de servicio de Remington® o en los puntos de recolección apropiados.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web
www.remington.es
SERVICIO Y G ARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington® de su región.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.
Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
Posventa +34 902 10 45 17 (08:00h – 13.00h, lunes – viernes) Consulte su Centro de Asistencia Técnica más cercano en www.presat.es mailto:presat@presat.net
Atención al consumidor 900 210 878 (gratuito) mailto: informacion@eu.spectrumbrands.com
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs3:20 24.06.11 16:47
ITALIANO
21
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
I
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A. Piastre in ceramica e tormalina: scorrendo meglio sui capelli e contrastando l’elettricità
statica, consentono di ottenere capelli meno statici, più lisci e luminosi. B. Temperatura elevata, 230 °C C. Regolatore della temperatura
L = 150 °C
5 = 160 °C
10 = 175 °C
15 = 190 °C
20 = 200 °C
25 = 215 °C
30 = 230 °C D. Pronta per l’uso in 15 secondi E. Piastre più lunghe: 110 mm F. Piastra oscillante per un allineamento di precisione G. Interruttore di accensione/spegnimento con spia LED H. Spegnimento automatico di sicurezza: se l’unità rimane accesa senza che venga
premuto alcun pulsante, dopo 60 minuti si spegne automaticamente. I. Meccanismo di blocco a cerniera utile per riporre agevolmente l’apparecchio. Consente
di chiudere l’apparecchio semplicemente spingendo le piastre l’una contro l’altra.
– Spingere il meccanismo di chiusura a cerniera verso l’alto, nella posizione di
blocco
– Spingere il meccanismo di chiusura a cerniera verso il basso, nella posizione di sblocco Nota: non riscaldare l’unità se è in posizione di blocco
J. Custodia termoresistente K. Cavo girevole da 1,8 m L. Voltaggio universale (l’apparecchio può essere utilizzato anche all’estero).
Quando si utilizza l’apparecchio a 120 V, è possibile che i tempi di riscaldamento e le temperature raggiungibili subiscano variazioni.
Garanzia di 3 anni
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs4:21 24.06.11 16:47
ITALIANO
22
ISTRUZIONI PER L’USO
Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e districati. Collegare l’unità e far scivolare l’interruttore di accensione/spegnimento. La spia LED si
accende e dopo circa 15 secondi è possibile utilizzare piastra.
Per ottenere risultati migliori e proteggere più efficacemente i capelli, suddividerli in sezioni
e, prima di iniziare la messa in piega, applicare uno spray termo protettivo su ogni ciocca. Procedere all’acconciatura iniziando sempre dagli strati inferiori.
Passare la piastra lungo l’intera lunghezza delle ciocche con un movimento continuo. Per non stressare i capelli, evitare di passare la piastra sulla stessa ciocca per più di due
volte.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la
massima attenzione durante l’uso.
Durante il riscaldamento, l’uso e il raffreddamento, posizionare l’apparecchio su una
superficie piana e liscia, resistente al calore. L‘unità deve essere tenuta esclusivamente per l’estremità dell‘impugnatura.
Questa piastra è un prodotto ad alte prestazioni. Per evitare di danneggiare i capelli, è
opportuno non utilizzarla troppo frequentemente.
Tenere presente che l’impiego costante di prodotti per lo styling potrebbe
compromettere le funzionalità del rivestimento.
Non graffiare la superficie del rivestimento per non comprometterne l’efficacia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Accertarsi che l’unità sia stata scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Rimuovere gli accumuli di prodotti per lo styling con un panno umido. Non utilizzare sostanze detergenti abrasive per pulire l’apparecchio per non comprometterne la funzionalità.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs4:22 24.06.11 16:47
ITALIANO
23
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
I
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.
IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o nella cabina doccia.
QUANDO NON È IN USO, LA PIASTRA DEVE ESSERE SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa. Fare raffreddare la piastra prima di riporla. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non appoggiare la piastra su superfici morbide quali tappeti, biancheria, asciugamani,
moquette, ecc.
Verificare che la tensione utilizzata corrisponda sempre a quella indicata
sull’apparecchio. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e, possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
Remington®.
Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il
cuoio capelluto.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per
verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento. Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale o commerciale. I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il
cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso
dell’apparecchiatura e restituirla al Centro Assistenza Remington® più vicino che
provvederà a ripararla o sostituirla. Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti adeguati. Una
riparazione eseguita da una persona non qualificata potrebbe determinare condizioni di
pericolo per l’utente. Remington® declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro
causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti
istruzioni.
100437 REM IFU S3500 21L.indd Abs4:23 24.06.11 16:47
Loading...
+ 58 hidden pages