Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe.
Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFEGUARDS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised /instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
3 Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign
of damage.
4 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use
immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington
service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
5 Warning: do not use this appliance near bathtubs, showers or basins
or other vessels containing water.
6 When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a haz ard even when the hairdr yer is
switched o.
7 Warning - for additional protection the installation of a residual current
device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is
advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask an electrician
for advice.
8 For UK, Household Use Only. Currently, the tting in a bathroom of an
electrical socket suitable or capable of operating the dryer/straightener is
not permitted (BS7671).
9 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
10 Do not use the product with a damaged power cord or plug.
11 Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
12 This appliance is not intended for commercial or salon use.
13 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
• Advanced ceramic coated plates for extra smooth glide and longer lasting
plates.
• High heat 200°C.
• Fast heat up - ready in 60 seconds.
• Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may var y.
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
3
ENGLISH
F INSTRUCTIONS FOR USE
• Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
• For extra protec tion use a heat protection spray.
, Hairsprays contain ammable material - do not use while using the styler.
• Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
• Plug in the straightener and slide the switch to turn on.
• Working on one section at a time, run the straightener through the entire
length of the hair without stopping.
• Repeat only twice per section to prevent damage to the hair.
• When nished, slide the on/o switch to turn o and unplug.
C CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow to cool.
• Wipe all the surfaces with a damp cloth.
• Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled.
4
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produk ts
entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen
die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen
die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.
3 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel
regelmäßig auf Schäden.
4 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall
mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler
in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
5 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne,
einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
6 Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
7 Achtung - als zusätzliche Schutzmaßnahme ist der Einbau einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdierenzstrom
(nicht über 30mA) in den Stromkreislauf im Badezimmer ratsam. Fragen Sie
einen Elektriker um Rat.
8 Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
9 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
10 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem
Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
11 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
12 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Ober äche ab.
• Besonders langlebige Stylingplatten mit hochwertiger Keramikbeschichtung
für ein müheloses Gleiten.
• Hohe Temperatur - 200 °C.
• Schnelles Aufheizen – in nur 60 Sekunden einsatzbereit.
• Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt
können Zeiten und Temperaturen variieren.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
• Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht
verheddert ist.
• Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haares ein
Hitzeschutzspray.
, Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray,
während das Gerät in Betrieb ist.
• Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden
Strähnen.
• Schließen Sie das Gerät an den Strom an und schalten Sie es ein.
• Glätten Sie immer nur einzelne Strähnen. Lassen Sie den Haarglätter ohne zu
stoppen durch die gesamte Länge des Haars gleiten.
• Diesen Vorgang pro Strähne maximal zweimal wiederholen, um Schäden am
Haar zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch mithilfe des Ein/Aus-Schalters aus
und trennen Sie es vom Stromnetz.
C REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
6
DEUTSCH
• Wischen Sie alle Oberächen mit einem feuchten Tuch ab.
• Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder
Lösungsmittel.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten.
3 Wik kel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op
tekenen van schade.
4 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
5 Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of
andere vloeistoen bevatten.
6 Wanneer het apparaat in de badk amer wordt gebruikt, dient u de
stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid
van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is
7 Waarschuwing - voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een
aardlekschakelaar (ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan
30mA geadviseerd. Raadpleeg uw installateur.
8 Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het
stopcontact steekt of deze eruit haalt.
9 Gebruik dit product niet met een beschadigd snoer of een beschadigde
stekker.
10 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek,
oren of hoofdhuid.
11 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
12 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond.
8
NEDERLANDS
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Stylingplaten met een Advanced Ceramic coating
2 Aan/uit-schakelaar
3 Controlelampje
4 Hittebestendig opbergetui (Geen afbeelding)
5 Snoer
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
• Geavanceerde keramische coating; glijdt gemakkelijk door het haar en
langere levensduur van de platen.
• Hoge temperatuurinstelling 200°C.
• Snelle opwarming - klaar voor gebruik in 60 seconden.
• Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel
de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
F GEBRUIKSAANWIJZING
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
• Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen
begint.
• Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken.
, Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het
apparaat gebruikt.
• Verdeel het haar in sec ties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd
eerst met de onderste laag.
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en verschuif de
schakelaar om het apparaat aan te zetten.
• Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één
beweging langs de gehele lengte van het haar glijden.
• Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te
voorkomen.
• Wanneer u klaar bent, schuift u de aan/uit-schakelaar om het apparaat uit te
schakelen en haalt u de stekker uit het stopcontac t.
C REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
9
NEDERLANDS
• Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.
• Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met
niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
10
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de
l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans
supervision. Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit
ans.
2 Ne pas laisser l’appareil sans sur veillance lorsqu’il est branché.
3 Veillez à ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Inspectez
régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
4 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service
consommateurs Remington pour réparation ou échange an d'éviter tout
risque.
5 Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de
l'eau.
6 Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez- le après
usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque le
sèche-cheveux est éteint.
7 Avertissement – pour une protection supplémentaire, l’installation d’un
dispositif diérentiel à courant résiduel (RCD), avec un courant opérationnel
résiduel nominal non supérieur à 30mA, est recommandé dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à un électricien.
8 Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
9 N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé.
10 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
11 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
12 Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur.
• Plaques revêtement Advanced Ceramic pour une glisse ultra-facile et des
plaques plus durables.
• Température élevée 200°C.
• Mise à température rapide – prêt en 60 secondes.
• Bi-voltage - permet une utilisation à domicile ou à l’étranger. A 120V, le
temps de chaue et les températures peuvent varier.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et
démêlés.
• Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la
chaleur.
, Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les
utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
• Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la
partie inférieure.
• Branchez l'appareil et faites glisser l'interrupteur pour allumer.
• Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans
vous arrêter.
• Répétez uniquement deux fois par mèche an d’éviter d’abîmer les cheveux.
• Lorsque vous avez terminé, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt sur la
position d’arrêt pour éteindre l’appareil et débranchez-le.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
• Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide.
12
FRANÇAIS
• N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les
appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non
triés. Ils doivent être triés an de faciliter le rec yclage.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
13
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son
supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpiez a y el mantenimiento no deberán ser
realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén super visados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado.
3 No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con
regularidad para detectar cualquier señal de daños.
4 A n de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el
aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de
Remington® más cercano para su reparación o sustitución.
5 Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos
u otros recipientes que contengan agua.
6 Si el aparato se utiliza en un cuar to de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que
la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado.
7 Advertencia: para mayor protección se recomienda instalar un interruptor
diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el
circuito eléctrico del cuarto de baño. Solicite más información a su
electricista.
8 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
9 No utilice el producto con cables o enchufes dañados.
10 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero
cabelludo.
11 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
12 No deje el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Placas revestidas de cerámica avanzada
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Indicador luminoso
14
ESPAÑOL
4 Bolsa resistente al calor (no se muestra en la imagen)
5 Cable de alimentación
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Placas con un avanzado acabado cerámico que aseguran un deslizamiento
extrasuave y una mayor duración de las placas.
• Alta temperatura de 200 °C.
• Calentamiento rápido: listo en 60 segundos.
• Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los
tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.
F INSTRUCCIONES DE USO
• Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y
desenredado.
• Para mayor protección, aplique un spray protector contra el calor.
, La laca contiene materiales inamables: no la aplique mientras utilice el
aparato.
• Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las
capas inferiores.
• Para encender el aparato, enchúfelo a la red y deslice el interruptor.
• Alisando un mechón cada vez, pase la plancha por toda la longitud del pelo,
sin detenerse.
• No repita la operación más de dos veces por mechón para evitar dañar el
pelo.
• Cuando haya acabado, deslice el interruptor de encendido/apagado a la
posición de apagado y desenchufe el aparato.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
• Limpie todas las supercies con un paño húmedo.
• No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
15
ESPAÑOL
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y
electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar
junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
16
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso,
leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o
superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano
compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere eettuata
solo da bambini di età superiore agli otto anni e sot to la supervisione di un
adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli otto anni.
2 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa.
3 Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il
cavo per vericare la presenza di eventuali danni.
4 Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere
immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la
sostituzione per evitare ulteriori rischi.
5 Avvertenza: non utiliz zare l’apparecchio vicino a vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
6 Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla
presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio
anche quando è spento.
7 Avvertenza – per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di
un interruttore dierenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua
non superiore a 30mA nel circuito elettrico di alimentazione. Chiedere
consiglio ad un elettricista.
8 Non collegare o scollegare l’apparecchio con le mani bagnate.
9 Non utilizzare l’apparecchio con un cavo di alimentazione o una spina
danneggiati.
10 Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o
cuoio capelluto.
11 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
12 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
17
ITALIANO
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Piastre con rivestimento in ceramica di ultima generazione
2 Interruttore on/o
3 Indicatore luminoso
4 Custodia resistente al calore (Non mostrata)
5 Cavo di alimentazione
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Piastre rivestite di ceramica di ultima generazione per una migliore
scorrevolezza e piastre più durature.
• Temperature elevate 200°C.
• Riscaldamento rapido - pronta in 60 secondi.
• Voltaggio multiplo: per casa o all’estero. A 120V i tempi e le temperature
possono variare.
F ISTRUZIONI PER L’USO
• Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
• Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
, Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare
mentre l’apparecchio è in uso.
• Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle
ciocche più basse.
• Collegare l'apparecchio alla presa di corrente e fare scorrere l'interrut tore per
accenderlo.
• Lavorare su una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del
capello, senza fermarsi.
• Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli.
• Alla ne, fare scorrere l’interruttore on/o per spegnere e scollegare
l’apparecchio
C PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare.
• Passare un panno umido su tutte le superci.
• Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
18
ITALIANO
H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Per evitare problemi all ’ambiente e alla salute dovuti a sostanze
dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli
apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i riuti urbani indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o
riciclati.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSIBGHRUAAE
HUN
19
DANSK
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne
vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den
fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og
forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rækkevidden af børn under 8 år.
2 Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten.
3 Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn
på beskadigelse.
4 Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med
at bruge den og aevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington®
servicecenter for at få det udskiftet eller repareret.
5 Advarsel: Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar,
brusebad, håndvask eller andre beholdere med vand.
6 Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud
efter brug, da vand i nærheden af udgør en fare, selv når den er slukket.
7 Advarsel – for yderligere beskyttelse anbefales det at installere en
fejlstrømsafbr yder (RCD) med en strøm på højst 30mAh i strømkredsløbet,
der forsyner badeværelset. Spørg en elektriker til råds.
8 Stikket må ikke tages ud eller sættes i med våde hænder.
9 Anvend ikke produktet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
10 Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller
hovedbund.
11 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
12 Sæt kun apparatet fra dig på varmebestandige overader.