Remington S2006 User Manual

Page 1
Model No.
S2004 & S2006
Model No. S2006
Model No. S2004
070524_REM_IFU_S2004.indd 1 25.06.2007 19:04:26
Page 2
HI
A
B
I
B C
F
G
L
E
F
G
L
E
I
J
K
Model No. S2006
Model No. S2004
A
J
K
KM
Page 3
DNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
ENGLISH
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read the instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
Professional straightener
A
Ceramic – high even heat no hot spots
B
Tourmaline – rich with ions reduces static and frizz
With Tefl on
* More protection from hair splitting and damage vs. standard Re mington®
Instant high heat, ready in 60 seconds
E
On-off switch – Press and hold the on-off switch for two seconds to switch on. Press
F
again for two seconds to switc h off.
Variable high heat, 180°C – 220°C
G
LED indicator light – fl ashes until selected t emperature has been reached
Cool tip – for better straightening result squeeze cool tip together whilst running
I
through the hair
Heat protection stand
J
Plate lock switch:
K
Twist anti-clockwise to close Twist clockwise to open
Autom atic safety shut off after one hour
L
Heat protection mat/wrap
M
NOTE: Do not place your hot styler on the faux suede side of the wrap and avoid the inner velcro faste ning
1.8m swivel cord
2 year guarantee
straightener.
®
woven fabric – exclusive to Remington
GBDNLFEI
GB
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
1
1
Page 4
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using. Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free. Section hair prior to straightening
and always straighten the lower layers fi rst.
Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to switch on. Press again
for two seconds to switch off.
Rotate the variable wheel to increase the temperature. The LED will stop fl ashing when the
desired temperature has been reached.
Run the straightener through entire length of the hair, without stopping. Do not scratch the surface, as this could tear the Tefl on® woven fi bre.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this st yler, extra care should be taken
when using.
While heating, during use and cooling, place on fl at , smooth, heat-resistant surface.
Only hold unit at the end of the handle.
This is a high performance product, avoid freque nt use to prevent damage to hair. Please note regular use of s tyling products may deteriorate the coating. Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplug ged and cool prior to cleaning. Wipe clean any build up of styling products with a slightly damp cloth (do not scrub) . NOTE: Excessive use of styling products may deteriorate the Tefl on®
woven fi bre.
Do not use an abrasive cleaning fl uid to clean, as damage will occur.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
2
Page 5
DNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
ENGLISH
GBDNLFEI
GB
This product is not suitable for use in bath or shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the styler unat tended when switched on. Allow the styler t o cool down before storage. Do not immerse in water or other liquids. Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc. Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit. Keep this product out of reach of children. The use of t his appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons re sponsible for their s afety should give explicit
instructions or supervise the use of the appliance. Do not use any attachments with this styler, other than t hose supplied by Remington®. Avoid allowing any par t of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wrap t he cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. This product is not intended for commercial or salon use. Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediate ly and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a haz ard. Special t ools are required for any e xamination, adjustment or repair. Unqualifi ed repair
work could lead to hazardous conditions for t he user. We do not accept responsibility for d amage to the product , persons or ot her items,
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fi t ted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuit able, it should be disconnected and an appropriate plug fi tted as detailed be low. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult a quali fi ed electrician.
The wires in the mains le ad are coloured in accordance with following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
3
Page 6
ENGLISH
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
– The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RE D. Never connect either of the wires to the big EARTH termin al marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AN D YELLOW.
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is fre e of defects. We warrant this product against any defec ts that are due to fault y material or workmanship for the warranty period from t he original date of consumer purchase . If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it wit hout charge provided t here is proof of purchase. This does not me an an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call t he Remington® Service Center in your region. This warranty is offered over and above your nor mal st atutory rights. The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse , abuse , alter ation to the product or use inconsistent with the technical and /or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
For further information on recycling see ww w.remington-europe.com
4
Page 7
GBNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
Professioneller Haarglätter
A
Keramik – hohe gleichmäßig verteilte Wärme, keine heißen Stellen
B
Turmalin – ionenreich, reduziert elektrostatische Aufladung und sorg t für
kräuselfreies Haar
Schnellaufheizung, einsatzbereit in 60 Sekunden
E
Ein-/Ausschalter – Halten Sie zum Einschalten den Ein- /Ausschalter für zwei Sekunde n
F
gedrückt. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf erneut für zwei Sekunden.
Variab le hohe Wärme 180°C – 220°C
G
LED-Anzeigelampe – blinkt bis die gewünschte Temperatur erreicht ist
Kühle Spit ze – für ein besseres Glättungsergebnis drücken Sie die kühle Spitze
I
zusammen, während Sie durc h das Haar gleiten
Hitzebeständige Halterung
J
Tr ans por tve rri ege lun g:
K
Zum Schließen gegen den Uhrzeigersinn drehen Zum Öffnen im Uhrzeigersinn drehen
Automatische Sicherheitsabschaltung nach einer Stunde
L
Hitzebeständige Unterlage/ Hülle
M
HINW EIS : Den heißen Styler nicht auf die mit Kunstwildleder bezogene Seite der Hülle legen und auch nicht in die N ähe des inneren Klettverschlusses bringen
1,8 m langes Kabel mit Drehgelenk
2 Jahre Garantie
-Gewe be – exklusiv bei Remington
* Mehr Schut z vor Spliss und H aarbruch getestet im Vergleich zu Standard
Remington® Haarglättern.
®
Mit Teflon
®
GBDNLFEI
D
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
5
Page 8
DEUTSCH
STYLINGANLEITUNG
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden. Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein.
Vor dem Glätten das Haar in Partien aufteilen und immer zuerst die unteren Schichten
glätten. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und halten Sie zum Einschalten den
Ein-/Ausschalter für zwei Sekunden gedrückt. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf
erneut für zwei Sekunden. Einfach Drehrad auf die gewünschte Temperatur einstellen. Die LED hört auf zu blinken,
wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist. Ziehen Sie den Haarglätter ohne Unterbrechung durch das Haar – von den Wurzeln bis zu
den Spitzen.
Die Oberfl äche nicht verkratzen, da dies das Tefl on®-Gewebe beschädigen könnte.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden. Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät
auf einer ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberläche ablegen. Das Gerät nur
am Griffende halten. Dies ist ein Hochleistungsprodukt. Sie sollten es nicht zu häufi g verwenden, um
Beschädigungen des Haars zu vermeiden. Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten kann dazu führen,
dass sich die Beschichtung abnutzt. Die Oberfl äche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung
beeinträchtigt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Entfernen Sie etwaige Rückst ände von Stylingprodukten mit einem leic ht angefeuchteten
Tuc h ( ni cht s cheue rn ). HINWEIS: Eine übermäßige Verwendung von Stylingprodukten kann das
Tefl on®-Gewebe beschädigen. Kein ag gressives Reinigungsmittel verwenden, da diese Schäden verurs achen kann.
6
Page 9
GBNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist. Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, b evor es wieder verstaut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B . Teppiche, Bet tzeug, Handtücher, Wolldecken
usw., legen. Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Ne tzspannung der auf dem Ger ät
angegebenen Spannung entspricht. Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Gerät s
erteilen oder diese überwachen. Mit diesem Gerät darf nur das von Reming ton® gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht , Hals oder Kopfhaut. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung. Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nut zung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt. Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein S icherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer B eschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werde n. Bringen
Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Remington®-Ser vicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur die ses Gerätes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße E ingriffe und Reparaturen von nicht quali fi zierten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden .
GBDNLFEI
D
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
7
Page 10
DEUTSCH
Remington® übernimmt keine Haf tung für eine Beschädigung des Ger ätes oder sonstige
Sachschäden und Verle tzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuf ühren sind.
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgf ältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem D atum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert ode r ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung de r Garantiezeit. Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington®-Ser vicecenter vor Ort an.
Diese G arantie berührt nicht die geset zlichen Gewährleistung sansprüche.
Die Gar antie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertrags händl er verk auft w urd e.
Diese G arantie erstreck t sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhaf te Verwendung, Missbrauch, Ände runge n am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurück zuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn d as Ger ät von einer Person demontiert oder repariert w urde, die nicht von Remington autorisier t wurde.
Für weitere Informat ionen zum Thema Recycling siehe ww w.remington-europe.com
8
Page 11
GBDFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A
Professionele ontkruller
B
Keramiek – hoge gelijkmatige warmte zonder “hete plekken”
Toermalijn – rijk voor zien van ionen, wat helpt om statische elektriciteit en krullen te
voorkomen
Met een weefstof waarin Tefl on
* Meer bescherming tegen ge spleten haar en beschadiging aan het haar vs een
standard Remington® straigthener.
E
Direct hoge warmte, binnen 60 seconden klaar voor gebruik
F
Aan/uit-schakelaar – indrukken en gedurende 2 seconden ingedrukt houden om het
appar aat in te schake len. Druk nogmaals gedurende twee seconden om het appar aat uit te schakelen.
G
Variabele hoge ver hitt ing, 180°C – 220°C
LED-indicat ielampje – knipper t totd at de gewe nste temper atuur is bereikt
I
Koel uiteinde – voor betere ontkrulresultaten dient u de platen samen te drukken,
terwijl u de ontkruller door het haar laat glijden
J
Warmtebeveiligingstandaard
K
Plaatvergrendelschakelaar:
Linksom dra aien om te vergrendelen
Rechtsom draaien om te ontgrendelen
L
Automatische veiligheidsuitschakeling na een (1) uur
M
Hittebeschermende onderlegger/oprolétui
OPME RKING: plaats de hete styler niet op de stofkant van de onderlegger en voorkom contact met het aan de binnenkant bevestigde klittenband
1,8 meter snoerleng te, spiraalkabel
2 jaar garantie
®
– exclusief voor Reming ton
®
GBDNLFEI
NL
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
9
Page 12
NEDERLANDS
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden. Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint. Om te
ontkrullen verdeelt u het haar in kleine plukken en begin bij het ontkrullen altijd met de
onderste laag. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, druk de aan/uit-schakelaar in en
houd deze gedurende twee seconden ingedrukt. Druk de knop nogmaals gedurende twee
seconden in om het apparaat uit te schakelen. Draai aan het instelbare wieltje om de gewenste temperatuur te verhogen. De LED stopt
met knipperen als de gewenste temperatuur is bereikt.
Trek zonder te stoppen de ontkruller door de gehele lengte van het haar. Vermijd krassen op het oppervlak omdat dit de Tefl on® vezels kan beschadigen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden. Tijdens het opwar men, gebruik en bij het afkoelen op een vlak ke, gladde en
hittebestendig ondergrond plaatsen. Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep
vast. Dit is een product met een hoge prestatie . Om beschadiging van het haar te voorkomen
dient intensief gebruiken vermeden te worden. Onthoud op dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de coating kan
aantasten. Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking v an de ker amische coating
nadelig beïnvloedt.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg vóór het reinigen, dat de stek ker van het apparaat uit het stopcontact is
verwijderd en het apparaat is afgekoeld. Gebruik een iets vochtige doek om resterende s tyling producten te verwijdere n (niet
boenen). OPMERKING : Overmatig gebruik van st yling producten kan de Tefl on®-
vezels aantasten.
Geen schuurmiddelen gebruiken om de pl aten schoon te m aken, a angezien hierbij
besch adiging kan optreden.
10
Page 13
GBDFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GBDNLFEI
WAARSCHUWING – VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld. Laat de st yler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen. Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het appar aat. Dit produc t buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met b eperkte fysieke, sensorische of mentale moge lijkheden of personen
die een gebrek a an ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden. Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler ander s dan die welke door Remington®
zijn /worden geleverd. Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of
hoofdhuid. Het snoer niet om het appar aat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen. Dit appar aat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in ee n salon. Als het snoer van deze ontk rulle r beschadigd raakt , onmiddellijk het ge bruik ervan
stoppen en het appar aat na ar uw dichtst bijzijnde erkende Remington® service dealer
brengen voor reparatie of ver vanging. Voor het onderzoeken, afstelle n of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Repar atiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de ge bruiker tot gevolg hebben. Wij aanvaarden geen aansprakelijk heid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voort vloeiend uit onjuis t gebruik, misbruik of een gebruik d at niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
NL
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
11
Page 14
NEDERLANDS
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij gar anderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopd atum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defec t gaan, dan zullen wij het product na ar eigen inzicht koste loos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
®
Neem bij claims gewoon contact op met het Remington Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende we ttelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of ve rkeerd gebruik, misbruik , gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiks aanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstruc ties. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
Service Center in uw regio.
12
Page 15
GBDNLEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
GBDNLFEI
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Lisseur profe ssionnel
A
Céramique: bonne rép artition de la chaleur, température élevée, pas de points chauds
B
Tourmaline: riche en ions, réduit l’électricité st atique et les fr isottis
Doté d’un tissu Tefl on
* Plus de protection contre le s effets indésirables du lissage en comparaison avec
les lisseurs classiques Remington®.
E
Montée à très haute température immédiate, prêt en 6 0 secondes
Commutateur marche / arrêt : appuyez sur le commutateur marche / arrêt pendant
F
deux secondes pour allumer l’appareil. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pendant deux secondes pour éteindre l’appareil.
Température ma ximale variable entre 180°C et 220°C
G
Indicateur DEL : clignote jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte
Astuce maligne : pour un meilleur résult at de lissage, pressez les pointes froides
I
pendant que vous lissez les cheveux
Support thermorésist ant
J
Commutateur du verrou des plaques :
K
Tournez dans le sens opposé des aiguilles d’une montre pour fermer Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir
Sécurité automatique : l’appareil s’éteint au bout d’une heure
L
Tapis / emballage thermorésistant
M
ATTENTION : Ne placez pa s le lisseur encore chaud sur la partie suédée de l’emballage et évitez le contact avec la fermeture velcro intérieure
Cordon articulé 1.8 m
Garantie 2 ans
®
– une exclusivité Remington
®
F
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
13
Page 16
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent
être prise lors de toute utilisation. Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux sont propres, secs et démêlés. Partagez les
mèches de cheveux avant de les lisser et commencez toujours par les mèches inférieures. Branchez l’appareil, pressez le bouton marche / arrêt pendant deux secondes pour
l’allumer. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pendant deux secondes pour éteindre
l’appareil. Tournez la molette pour atteindre la température désirée. La DEL s’arrête de clignoter
une fois la température souhaitée atteinte.
Passez le fer à lisser sur toute la longueur des cheveux, sans marquer de pause. Ne rayez pas la surface, cela risquerait d’endommager le tissu en Tefl on
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température é levé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent
être prise lors de toute utilisation. Pendant la montée en température, l’ut ilisation ou le refroidissement de m’appareil,
poser ce dernier sur une surface plate, lisse et ther mo-résistante . Ne tenir l’appareil que
par l’extrémité de la poignée.
Produit haute per form ance, limite r l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux. Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiff ants peut détériorer le
revêtement.
Ne pas érafl er la surface. Cela pourrait réduire l’effi cacité du revêtement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil est débranché et froid avant de le nettoyer. Nettoyez tout résidu de produit de coiffage à l’aide d’un chi ffon légèrement humide (ne
grattez pas). ATTENTION : l’utilisation excessive de produits de coiffage peut détériorer
le tissu en Tefl on®.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage abrasif pour nettoyer l’appareil, vous risqueriez de
l’endommager.
®
.
14
Page 17
GBDNLEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
FRANÇAIS
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L’INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE. DEMANDEZ L’AVIS D’UN INSTALLATEUR.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS UNE SALLE DE BAIN. NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
GBDNLFEI
F
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU SECTEUR LORSQUE VOUS N’EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisser le fer sans surveillance t ant qu’il est br anché. Laissez le fer refroidir avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l’eau ou d ans tout autre liquide. Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis, des dr aps de lit, de s
serviettes de toilette, des couvertures, etc. Vérifi ez que le voltage à utiliser corre sponde au voltage mentionné sur l’app areil. Conservez ce produit hors de portée des e nfants. L’utilisation de cet appareil p ar des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expér ience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil. N’utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington®. Eviter de laisser une par tie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le
cou ou le cuir chevelu. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifi ez régulièrement l’état du cordon. Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon Les cordons endommagés peuvent présenter un d anger. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, arrêtez immédiatement l’appareil. Un équipement spécifi que est nécessaire pour vérifi er, régler ou réparer cet appareil.
Une rép aration effectuée par une personne non qualifi ée e t mal outillée peut entraîner
un danger pour l’utilisateur. Nous déclinons toute respons abilité pour les domm ages causés au produit, aux
personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du
non-respect des présentes instruct ions.
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
15
Page 18
FRANÇAIS
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de f abrication ou matériel pendant l a durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale. Si ce produit devenait défec tueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présent ation d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie. Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le ser vice après-vente Remington votre région.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.
La gar antie s’applique à tous les pays d ans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modifi cation du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et /ou de sécurité. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington®.
Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www. remington-europe.com
®
de
16
Page 19
GBDNLFI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Alisador profesional
A
B
Cerámica: calor elev ado homogéneo, sin puntos calientes
Turmalina : rica en iones, minimiza la electricidad estática y el encrespado
E
Calor elevado inmedi ato, listo en 60 segundos
F
Interruptor de e ncendido y apagado : mantenga pulsado el interruptor durante dos
segundos para encender el aparato. Vuelva a pulsarlo durante dos segundos para apagar.
G
Alta temperatura variable, 180°C – 220°C
LED indicador: p arpadea hasta que se alcanza la temperatura seleccionada
I
Puntas frías : para obtener mejores resultados, apriete las puntas frías cuando pase el
alisador por el cabello
J
Base de protección térmica
K
Palanca para bloquear las plancha s:
Gírela en sentido contrario a las agujas del reloj para cerrar Gírela en el sentido de las agujas del reloj para abrir
L
Sistema de apag ado automático de seguridad t ras un a hora
M
Paño/envoltorio de protección térmica
NOTA: no sitúe el aparato caliente sobre el lado de gamuza del envoltorio ni sobre el cierre de velcro en el interior
Cable giratorio de 1,8 m
2 años de garantía
®
Con Tefl on * Más protección contra la rotura del cabello y consecuente dano vs plancha
– exclusivo par a Remington
alisadora con standard de Remington®.
®
GBDNLFEI
E
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
17
Page 20
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extrreme las precauciones al
usarlo. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
Separe el cabello antes de comenzar a alisarlo y empiece siempre por las capas inferiores. Enchufe la unidad, enciéndala manteniendo pulsado el interruptor de encendido durante
dos segundos. Vuelva a pulsarlo durante dos segundos para apagar. Gire la ruedecilla para aumentar la temperatura hasta el nivel deseado. El LED dejará de
parpadear cuando se haya alcanzado la temperatura deseada.
Deslice la plancha por toda la longitud del cabello, sin parar. No arañe la superfi cie ya que podría estropear la fi bra de Tefl on®.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extrreme las precauciones al
usarlo. Mientras esté calentando el aparato, utilizándolo o enfriándolo, colóquelo sobre una
superfi cie lisa, plana y resistente al calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo del
mango.
Éste es un producto de alto rendimiento, evite el uso frecuente para no dañar el pelo. Recuerde que es posible que el uso habitual de productos de acondicionamiento del
cabello deteriore el revestimiento.
No arañar la superfi cie: puede reducirse la efi cacia del recubrimiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la unidad e sté desenchufada y fría ant es de limpiarla. Limpie los restos de productos para moldeado con un paño ligeramente húmedo (sin
refregar). NOTA : un uso excesivo de productos para moldear el cabello puede dañar la
fi bra de Tefl on®.
No utilice líquidos abrasivos para lim piar el aparato pues se deteriorará.
18
Page 21
GBDNLFI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
ADVERTENCIA – NO USE ESTE APARATO EN EL CUARTO DE BAÑO NI TAMPOCO CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, LAVAMANOS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
GBDNLFEI
E
Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilanci a mient ras esté encendido. Antes de gu ardar el aparato, asegúrese de que es té completamente frío. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. No coloque el apar ato sobre materiales blandos como alfombras, ropas de cama , toallas,
tapetes etc. Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se
indica sobre la unidad . Mantenga este producto fuer a del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza un a persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la
experiencia o los conocimientos necesarios. L as personas responsables de su seg uridad
y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este
aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington® con este aparato. Evite que cualquier par te del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero
cabelludo. No enrolle e l cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se
estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor ofi cial de
Remington® más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo. Se necesitan herramientas especiales para ex aminarlo, ajustarlo o repararlo. Las
repar aciones hech as por personas no cualifi cadas podrían crear una situación de peligro
para el usuario.
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
19
Page 22
ESPAÑOL
No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el produc to, personas u otros
objetos provoc ados por la mala utilización, el trato incorrect o o el incumplimiento de
estas instrucciones.
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a p artir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara de fectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el produc to o cualquier parte de l mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Es to no implica una exte nsión del período de garantía.
En caso de garantía , llame al Centro de Ser vicio Reming ton® de su región. Esta garantía excede sus derechos legales est ándar como consumidor.
La gar antía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.
Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto de bido a un accidente o uso incorrecto, modifi cación o utilización distint a a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta g arantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizad a por nosotros.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com
20
Page 23
GBDNLFE
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
ITALIANO
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A
Piastra professionale
Ceramica: l’elevata temper atura si diffonde uniformemente per l’intera super fi cie della
B
piastra, prevenendo il formarsi di zone ad alta concentr azione di calore
Tourmaline : la ricchezza dell’emissione di ioni contr asta l’elettricità statica e riduce
sensibilmente l’aspetto crespo dei capelli
Il tessuto in Tefl on® – Brevetto esclusivo di Remington
*Più protezione da doppie punte e capelli dannegiati vs. piastra Remington®.
E
Raggiungimento immediato di un’alt a temperatura: l’apparecchio è pronto per l’uso
in 60 secondi
F
Interruttore di attivazione: per accendere l’unità, tenere il pulsante premuto per due
secondi; per spegnerla, tenere premuto il pulsante per altri due secondi.
G
Temperatura elevata variabile, da 180°C a 220°C
Spia LED : lampeggia fi nché non viene raggiunta la tempe ratura selezionata
I
Estremità fredde: per ottenere capelli ancora più lisci, premere le estremità fredde
l’una contro l’altra mentre si passa la piastra sulle ciocche
J
Supporto di protezione dal calore
K
Blocco delle piastre:
Girare in senso antiorario per bloccare Girare in senso orario per sbloccare
L
Spegnimento automat ico di sicurezza dopo 60 minuti
M
Panno/tappetino di protezione dal calore
NOTA: non appoggiare la piastra calda sul lato in fi nta pelle de l tappetino ed evitare il blocco del velcro interno
Cavo avvolgibile da 1,8 m
Garanzia di 2 anni
®
GBDNLFEI
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
21
Page 24
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la
massima attenzione durante l’uso. Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e districati e. Suddividere innanzitutto i capelli
in sezioni, quindi procedere al tiraggio iniziando dagli strati inferiori. Collegare l’unità a una presa di rete e tenere premuto l’interruttore di attivazione per due
secondi per accendere l’apparecchio; per spegnerlo, tenere premuto il pulsante per altri
due secondi. Girare la rotellina regolabile per aumentare l’emissione di calore. Al raggiungimento del
valore desiderato, il LED cessa di lampeggiare.
Passare la piastra lungo l’intera lunghezza delle ciocche con un movimento continuo. Non graffi are la superfi cie per evitare di strappare il tessuto in Tefl on®.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la
massima attenzione durante l’uso. Durante il riscaldamento, l’uso ed il raffreddamento, appoggiare l’apparecchio su superfi ci
piane, lisce ed resistenti al calore. Reggere l’apparecchio unicamente per l’impugnatura. Questa piastra è un prodotto ad alte prestazioni. Per evitare di danneggiare i capelli, è
opportuno non utilizzarla troppo frequentemente. Tenere presente che l’impiego costante di prodotti per lo styling potrebbe compromettere
le funzionalità del rivestimento.
Non graffi are la superfi cie del rivestimento per non comprometterne l’efficaciai.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di occuparsi della manutenzione igienica dell’apparecchio, accertarsi che l’unità sia
scollegata d alla presa di corrente e si sia raffreddata. Rimuovere tutti gli accumuli di prodotti per lo styling con un panno leg germente umido,
senza strofi nare. NOTA : l’impiego eccessivo di prodotti per lo styling potrebbe da nneggiare il
tessuto in Tefl on®.
Per non compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio, non utilizzare sostanze
detergenti abrasive.
22
Page 25
GBDNLFE
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
ITALIANO
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE – PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.
ATTENZIONE – NON UTILIZZARE IL PRODOTTO NELLA STANZA DA BAGNO, NÉ IN PROSSIMITÀ DI VASCHE, CABINE DOCCIA, LAVABI O RECIPIENTI CONTENENTI ACQUA O ALTRE SOSTANZE LIQUIDE.
GBDNLFEI
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o nella cabina doccia.
QUANDO NON È USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Non lasciare la piastr a incustodita quando è accesa. Fare raffreddare la piastra prima di riporla. Non immergere in acqua o alt ri liquidi. Non appog giare la piastra su superfi ci morbide quali tappeti, biancheria, a sciug amani,
moquette, ecc. Verifi care che la tensione utilizz ata corrisponda sempre a quella indicata
sull’apparecchio. Tenere lontano dall a portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i sogget ti affetti
da infermità fi siche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e,
possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile. Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
Remington®. Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il
cuoio capelluto. Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Es aminare regolarmente il cavo per
verifi care la presenza di eventuali segni di danneggiamento. Questo ap parecchio non è destinato all’uso professionale o commerciale. I cavi danne ggiati possono essere pericolosi. Per evi tare qualsiasi rischio, se il
cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediat amente l’uso
dell’apparecchiatura e restituirla al Centro A ssistenza Reming ton® più vicino che
provvederà a ripararla o sostituirla. Qualsiasi verifi ca, regolazione o riparazione richiede l’uso di st rumenti adeguati. Una
ripar azione eseguita da una persona non qualifi cata potrebbe determinare condizioni di
pericolo per l’utente.
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
23
Page 26
ITALIANO
Remington declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro
causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osser vanz a delle presenti
istruzioni.
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodott o è stato controllato e non presenta difetti. Of friamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difet to dovuto a materiale o lavora zione carenti per il periodo di durata della garanzia dall a data di acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso in presenza di documento attestante l’acquisto.
Ciò non implica alcuna esten sione del periodo di garanzia.
Per i casi in garanzia , contattare semplicemente il centro di assistenza Reming ton® di zona . La presente garanzia viene offerta al di sopr a e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alter azione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e /o di sicurezza necessarie. L a presente garanzia non trova applicazione qualora il prodot to sia stato smont ato o riparato da personale da noi non autorizzat o.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remingt on-europe .com
24
Page 27
GBDNLFEIFIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
SVENSKA
Tack för att du valde att köpa din nya Remington® produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
Skrapa eller repa inte plattorna eft ersom detta kan minska beläggningens effektivitet
A
Keramik – hög jämn värme. Inga heta ställen
B
Turmalin – rik på negativa joner, vilket minskar st atisk e lektricitet och krusat hår
Snabb uppvärmning. Färdig på 60 sekunder
E
Av-på- knapp – Tryck och håll in av-på-knappen i två sekunder för att sätta p å.
F
Tryck igen i t vå sekunder för att st änga av.
Variabel hög värme, 18 0°C – 220°C
G
LED-indikatorlampa – blinkar tills önskad temperatur uppnåtts
Sval spets – för e tt ännu plattare resultat – tryck ihop /in den svala spetsen medan
I
tången glider genom h året
Värmeskyddsställ
J
Plattlåsknapp:
K
Vrid moturs för at t låsa Vrid medurs för at t öppna
Autom atisk säkerhetsavstängning efter en timme
L
M
Värmeskyddsmatta/fi lt
OBSERVER A: Placera inte tången på den konstgjorda mockasidan av skyddsfi lten och undvik kontakt med det inre kardborrebandet
1.8 m vridbar sladd
2 års garanti
®
Med Tefl on * Mera skydd mot kluvna hår topp ar och sk adat hår jämfört med en standard
-vävt tyg – exklusivt för Remington
plattång från Remington®.
®
GBDNLFEI
S
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
25
Page 28
SVENSKA
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Var extra försiktig när du använder denna plattång eftersom den kan bli mycket varm. Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt. Dela upp håret i sektioner innan
du använder tången och börja alltid underst. Sätt i väggkontakten, tryck och håll in av-på-knappen i 2 sekunder för att sätta på. Tryck
igen i 2 sekunder för att stänga av. Skruva på hjulet för att ställa in önskad temperatur. LED-lampan slutar blinka när önskad
temperatur har uppnåtts.
Kör utslätaren genom hela hårets längd utan att stanna. Repa inte ytan, eftersom detta kan skada de Tefl on®-vävda fi brerna.
VIKTIG INFORMATION
Var xtra försiktig när du använder denna plattång eftersom den kan bli mycket varm. Placera på en plan, jämn och värmebeständig yta under uppvärmning och användning. Håll
apparaten endast i handtaget. Detta är en högeffektiv produkt, undvik frekvent användning för att förhindra att håret
skadas.
Observera att beläggningen kan ta skada vid regelbunden användning av stylingprodukter. Skrapa inte på ytan eftersom detta kommer att försämra effektiviteten hos beläggningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Se till att stickkontakten är urdragen och at t apparaten är kall innan du rengör den. Torka bort eventuell beläggning av hårvårdsprodukter med en lätt fuktad trasa
(gnugga ej). OBSERVERA: Alltför stora mängder av hårvårdsprodukter kan försämra de
Tefl on®- vävda fi brerna.
Använd ing a slipande rengöringsmedel för at t rengöra apparaten, eftersom det kan skada
tången.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN ELEKTRIKER.
26
Page 29
GBDNLFEIFIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
SVENSKA
VARNING – DENNA APPARAT FÅR INTE TAS MED IN ETT BADRUM. DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR.
Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
HÅRFORMAREN BÖR KOPPLAS UR ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.
Lämna inte tången utan uppsikt när den är påslagen. Låt tången kallna innan den lägg s undan för förvaring. Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska. Lägg inte tången på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc. Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på
apparaten. Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan ors aka olyckor. Personer som
ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge nog granna inst ruktioner eller övervaka
användandet av produkten. Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna t ång än de som levererats av
Remington®. Undvik hudkontakt (ansikte , hals eller hjässa) med någon del av tången. Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk. Sk adade sladdar kan var a farliga. E nheten får absolut inte användas om dess nätsladd
skadas. I sådana fall skall den återlämn as till närma ste auktoriserade serviceverk stad för
repar ation för att undvika fara . Specialverkt yg krävs för undersökning, justering eller reparation. Okvalifi cerat
reparationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren. Vi tar inget ansvar för skador på produkte n, personer eller annat som orsakats av
felak tig användning, missbruk eller att dessa instr uktioner inte följt s.
GBDNLFEI
S
S
FIN
P
SK
CZ
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kont rollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defe kter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperiode n från inköpsdatumet. Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna eller välja at t byta ut produkten eller delar den utan kos tnad förutsatt att det fi nns inköpsbevis. Dett a innebär inte en utökning av garantiperioden.
Vid de fall av garantiåtgärder ring Reming ton® servicecenter i din region.
HUN
RUTRRO PL
27
Page 30
SVENSKA
Denna garanti erbjuds utöver och ov anpå dina normala lagstadgade r ättigheter. Garantin sk all gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti inkluder ar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig användning, missbr uk, ändringar på produkten eller användning på annat sät t än vad som anges i de tekniska och/e ller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av e n person som inte är auktoriserad av oss.
För mera fakta och infor mation om återvinning se www.remington-europe.com
28
Page 31
GBDNLFEI
S
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
SUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
Kierr ä säätöpyörä haluamallesi kuumuusasteelle. LED-valo lakk aa vilkkumasta, kun
A
halut tu lämpötila on saavutettu
B
Ker aaminen tar koittaa – korkea tasainen lämpö ilman kuumia pisteit ä
Turmaliini takoittaa – korkea ionipitoisuus vähent ää staatt isuut ta ja k ihar tumista
E
F
G
I
J
K
L
M
2 vuoden takuu
®
Tefl on
Kuumenee välittömästi , käyttövalmis 60 sekunnissa
On /OFF-k ytkin – Pain a ja pidä kaksi sekunt tia käynnis tämään laite. Paina uudelleen
Sä ädettävä lämpötila, 180°C – 220°C
LED-merkkivalo – vilkkuu kunnes valittu lämpötila on saavu tettu
Viileä kärki – saadaksesi paremman suoristustuloksen paina viile ä kärk i yhteen, kun
Lämpösuojattu kannatin
Levyjen lukitus:
Automaattinen irt ikytkent ä tunnin kulut tua
Lämpösuojattu käärittävä laukku
-kangas – tarjoaa vain Remingt on
* Enemmän suojaa hiusten haaroittumista j a vahingoittumista vastaan verrat tuna
Remingtonin® tavalliseen suoristajaan.
kaksi sekunttia sammuttamaan laite.
vedät suortuvaa laitteen läpi
Käännä vastapäivään sulkemaan Käännä myötäpäivään avaamaan
HUOM IO: Älä laita kuumaa laitetta laukun keinosamettipuolelle ja varo myös sisäpuolen tarrakiinnityksiä
1,8 m pyörivä joht o
®
GBDNLFEI
S
FIN
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
29
Page 32
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Koska hiustensuorentaja kuumenee hyvin kuumaksi, sen käytössä on noudatettava erityistä
huolellisuutta. Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole
takkuja. Jaa hiukset osioihin ennen suoristamista ja aloita aina alimmasta kerroksesta. Kytke laite virtaan, paina ja pidä ON-OFF-painiketta kaksi sekunttia käynnistämään laite.
Paina vastaavasti toisen kerran kaksi sekuntia ja laite sammuu. Kierrä säätöpyörä haluamallesi kuumuusasteelle. LED-valo lakkaa vilkkumasta, kun haluttu
lämpötila on saavutettu.
Vedä hiustensuorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä. Älä naarmuta pintaa, tämä voi repiäTefl on®-kangasta.
TÄRKEÄÄ
Koska hiustensuorentaja kuumenee hyvin kuumaksi, sen käytössä on noudatettava erityistä
huolellisuutta. Aseta laite tasaiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetessä, ollessa käytössä tai
jäähtyessä. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta.
Tämä on tehokas laite, joten vältä sen toistuvaa käyttöä hiusvaurioiden välttämiseksi. Huomaa, että muotoilutuotteiden säännöllinen käyttö saattaa vaurioittaa pinnoitetta. Älä naarmuta pintaa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Varmista ennen laitteen puhdistamista, että se on irti verkosta ja kylmennyt. Poista kaikki hoitoaineiden kerrostumat yksinkert aisella kostealla kankaalla ( älä
hinkkaa). HUOMIO: Ylenmäärinen hoitoaineiden käyttö voi vahingoittaaTefl on®-
kangasta. Älä käyt ä puhdistuksessa mitään syövy ttäviä aineita . Ne voivat vahingoittaa laitet ta.
VAROTOIMET
VAROITUS – LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME, ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU
30
Page 33
GBDNLFEI
S
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
SUOMI
JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.
VAROITUS – TÄTÄ LAITETTA EI SAA KÄYTTÄÄ KYLPYHUONEESSA EIKÄ VETTÄ TAI MUITA NESTEITÄ SISÄLTÄVIEN KYLPYAMMEIDEN, SUIHKUJEN, PESUALTAIDEN TAI MUIDEN ASTIOIDEN LÄHETTYVILLÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.
Älä jätä hiustensuorentajaa valvomat ta, kun laite on kytkett y päälle. Anna laitteen jäähtyä täydellisesti käytön jälkeen ennen säilytystä. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitetta pehmeälle alust alle kuten matolle, vuodev aatteille t ai pyyheliinalle , jne. Varmista aina, että käyttöjännit e vast aa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä. Pidä laite poissa lasten ulot tuvilta. Voi olla myös vaarallist a antaa laite henkilöille, jotka
ovat fyysisesti, sielullises ti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia
ja tietoja laitteen käytöstä . Heistä vastuussa olevien henk ilöiden on annettav a varmat
ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä . Älä käyt ä tämän lait teen kanssa muita kuin Remington®in valmistamia lisävarusteita. Vältä koskettamast a kasvoja, kaulaa tai päänahk aa kuumilla levyillä. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille . Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta. Laitet ta ei ole tarkoitettu ammattik äyttöön. Vioittunut vir tajohto voi olla vaarallinen. Jos lait teen virtajohto rikkoutuu, lopeta
laitteen käyttö välit tömä sti ja vie laite lähimpään Re mington®in valtuuttamaan
huoltoliikkeesee n korjattavaksi tai vaihdettavaksi uuteen. Näin välty t lait teen
mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilta. Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoistyökaluja. Asi antuntematon
korjaus voi vaarant aa käyttäjän tur vallisuude n. Emme ole kor vausvelvollisia laite- tai henkilöv ahingoista, jotk a johtuvat laitteen
väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
GBDNLFEI
S
FIN
FIN
P
SK
CZ
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on tarkastettu ja vir heetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteess a ei takuuaikana, alkaen asiakk aan alkuper äisestä ostopäiv ästä, ilme ne mate riaalista tai työstä johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tar koita takuuajan pitkittämistä.
HUN
RUTRRO PL
31
Page 34
SUOMI
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington®-huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Takuu kattaa kaikki maat , joiss a tuotetta myyv ät valtuutetut jälleenmyyjät.
Takuu ei kata onne ttomuudes ta, väärinkäytöstä , tuotteen muuntamisesta tai teknisten­ja/ tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen purkamisen t ai korjaukse n on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.
Lisät ietoja kierrätyksestä saat osoit teesta ww w.remington-europe.com
32
Page 35
GBDNLFEI
S
FIN
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir o novo produto Remington®. Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve­as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Modelador profi ssional
A
Cerâmica – calor elev ado e uniforme sem pontos quentes
B
Turmalin a – enriquecid a com iões, reduzindo assim a electricidade estática e o frisado
Com tecido de Tefl on
* Mais proteccao par a cabelos par tidos e estragados vs alisador standard
Remington®.
Calor elevado instantâneo, pronto em 60 segundos
E
Interruptor on-off (ligar- desligar) – Para ligar, mantenha premido o int erruptor on-off
F
durante dois segundos. Volte a premir durante dois segundos para desligar.
Calor elevado variável, 180°C – 2 20°C
G
LED indicador – pisca até ser atingida a temperatur a seleccionada
Ponta fria – para um resultado melhor, aperte a ponta fria em simultâneo enquanto
I
percorre o cabelo
Supor te de protecção do calor
J
Interruptor de fecho da placa:
K
Vire no sentido contrário ao dos ponteiros do re lógio para fechar Vire no sentido dos ponteiros do relógio para abrir
Encerramento automático de segurança após uma hora
L
Esteira/cobertura de protecção do calor
M
NOTA: Não coloque o modelador quente sobre o lado de camurça da cobertura e evite o fecho interior de velcro
Fio giratório de 1.8m
2 anos de garantia
®
– exclusivo da Remington
®
GBDNLFEI
S
FIN
P
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
33
Page 36
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO
Devido àselevadas temperaturas que este alisador pode atingir, deve ter
cuidadosacrescidos sempre que o utilizar. Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e
desembaraçado. Seccione o cabelo antes do alisamento e comece sempre pelas camadas
inferiores. Ligue a fi cha da unidade na tomada eléctrica e mantenha premido o botão on-off durante
dois segundos para ligar. Volte a premir durante dois segundos para desligar. Rode o botão variável para aumentar para a temperatura desejada. O LED parará de piscar
quando essa temperatura for alcançada.
Percorra, sem parar, toda a extensão do cabelo com o acessório alisador. Não arranhe a superfície, pois poderia rasgar a fi bra tecida de Tefl on®.
INFORMAÇÕ IMPORTANTE
Devido àselevadas temperaturas que este alisador pode atingir, deve ter
cuidadosacrescidos sempre que o utilizar. Quando o aparelhoestiver a aquecer, a ser utilizado, ou a arrefecer, coloque-o sobre
umasuperfície lisa e resistente ao calor. Este é um produto de efeito forte, pelo que deve evitar uma utilização frequente para não
danifi car o cabelo. De notar que a utilização regular de produtos de modelação pode deteriorar o
revestimento.
Não arranhe a superfície pois isto pode deteriorar a efi cácia do revestimento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que a unidade est á desligada e fria antes de a limpar. Limpe qualquer acumulação de produtos de styling com um pano levemente húmido
(não esfregue). NOTA : O uso excessivo de produtos de styling pode deteriorar a fi bra tecida
de Tefl on®.
Não utilize líquidos de limpeza abrasivos, pois pode m ocorrer danos.
34
Page 37
GBDNLFEI
S
FIN
CZ
SK
HUN
RUTRRO PL
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.
AVISO – ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO NA CASA DE BANHO. NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
GBDNLFEI
Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.
O MODELADOR DEVE ESTAR DESLIGADO DA CORRENTE PRINCIPAL QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO.
Não deixe o alisador ligado e sem supervisão. Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar. Não o coloque dentro de água ou outros líquidos. Não coloque o aparelho sobre materiais macios, como por e xemplo, carpetes, camas,
atoalhados, tapetes, etc. Certifi que-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem indicada
no aparelho. Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por
pessoas com capacid ades físicas, sensoriais ou ment ais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pe la segurança dessas pessoas
devem fornecer instr uções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do
aparelho. Não utilize outros acessórios com este alisador, que não aqueles fornecidos pela
Remington®. Evite o contacto de qualquer parte das placas quentes com o rosto, pescoço ou couro
cabeludo. Não enrole o cabo eléctrico em redor do aparelho. Verifi que regularmente se o cabo
eléctrico apresenta sinais de danos. Este aparelho não está indicado para utiliz ação comercial ou par a utilização em salões
de cabeleireiro. Cabos eléctricos danifi cados podem ser perigosos. Se o cabo de aliment ação deste
aparelho se danifi car, deixe de o utilizar de imediato e devolva o aparelho a um centro
de assistência técnica autorizado da Remington® para que possa ser reparado ou
substituído, evitando qualquer perigo.
35
S
FIN
P
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
Page 38
PORTUGUÊS
Qualquer exame , ajuste ou reparação deve ser efectuado com ferramentas especiais.
Qualquer reparação não habilit ada pode sujeitar o utilizador a condições perigos as. Não assumimos qualquer responsabilidade pela danifi cação do produto, danos em
pessoas ou artigos provocados pelo uso indevido, abuso ou não -cumprimento destas
instruções.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos par a o período referido na garantia, a partir d a data origin al de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentad a a prova de compra. Ist o não signifi ca o alargamento do período de garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Ser viço de A ssistência Remington® da sua área.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores. A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um representante autorizado.
Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao produto ou utiliz ação inconsistente com as instruções técnicas e/ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmont ado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington®.
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site w ww.remington-europe.com
36
Page 39
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
HUN
RUTRRO PL
SLOVENČINA
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington®. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
Profesionálna žehlička na vlasy
A
Keramika – rovnomerná vysoká teplota bez horúcich bodov
B
Turmalín – bohat ý na ióny, znižuje v znik statickej elektriny a krepovitosti vlasov
S teflónovou tkaninou – exkluzívne pre Remington
* Ešte viac ochrany pred poškodením vlasov ako štandardn á Remington® vlasová
žehlička.
Rýchle zohriatie do 60 sekúnd
E
Vypínač – stlačením a pridržaním vypínača na dve sekundy prístroj zapnete.
F
Opätovným stlačením a pridržaním ho vypnete.
Variabilná v ysoká teplota,180°C – 220°C
G
LED dióda – indikátor, ktorý bliká, kým nie je dosiahnutá zvolená teplota
Chladný koniec – na dosiahnutie lepších výsledkov stlač te chladný koniec dokopy, kým
I
žehličkou prechádz ate cez vlasy
Ochranný stojan
J
Zámok s platňou – prepínač :
K
Otočením proti smeru hodinových ručičiek platne zamknete Otočením v smere hodinových ručičiek zámok otvoríte
Automatické bezpečnostné vypnutie po jednej hodine
L
Ochranná podložka/obal
M
POZOR: Neklaďte horúcu žehličku n a semišovú stranu obalu a vyhnite sa suchému zipsu vnútri
Šnúra s putkom
Záruka 2 roky
®
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
37
Page 40
SLOVENČINA
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Keď že táto žehlička na vlasy sa môže zahriať na extrémne vysokú te plotu, treba pri jej
používaní postupovať veľmi opatrne. Pred použitím treba zabezpečiť, aby vlasy boli čisté a suché a bez zapletenia. Pred
vyrovnávaním vlasy rozdeľte a vždy začnite od niž ších vr stiev. Zapojte prístroj do zásuvky, stlačte a pridržte vypínač na dve sekundy – prístroj sa
zapne. Opätovným stlačením a pridržaním na dve sekundy prístroj vypnete. Ot áčaním kolieska zvýšite teplotu. Po dosiahnutí nastavenej teploty LE D dióda
prestane blikať.
Ak je to treba, stisnite pre lepšie uchopenie chladné hroty k sebe. Povrch prístroja neškr abte, mohli by ste zničiť tef lónov ú tkaninu.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Keď že táto žehlička na vlasy sa môže zahriať na extrémne vysokú te plotu, treba pri jej
používaní postupovať veľmi opatrne. Poč as zohrievania, používania a chladenia umiestnite na rovný, hladký povrch odolný voči
vysokej teplote. Jednot ku drž te len z a koniec rukovät e. Toto je v ýrobok s vysokou výkonnosťou, vyhnite sa častému pou žívaniu, aby nedošlo k
poškodeniu vlasov. Prosím uvedomte si, že pravidelné používanie v ýrobkov na úpravu vlasov môže zhoršiť
stav poťahu.
Povrch prístroja neškr abte, mohli by ste zničiť efektívnosť ochranného povrchu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením skontrolujte, či je prís troj odpojený zo zásuvky. Prípadné zvyšky kozmetických produktov odstráňte jemne navlhčenou handričkou
(neškrabte). POZOR: Nadmerné používanie kozmetick ých produktov môže poškodiť
teflónovú tkaninu.
Na čistenie nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, mohli by poškodiť povrch.
38
Page 41
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
HUN
RUTRRO PL
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHR ANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA Z VYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. POR AĎTE SA S ELEKTRIK ÁROM.
UPOZORNENIE – TENTO PRÍSTROJ SA N ESM IE POUŽÍVAŤ VO VANI. NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝ VADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.
PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE PRÁVE POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložením. Neponárajte ju do vody alebo iných kvapalín. Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke s alóny. Neklaďte žehličku na vlasy na m äkké materiály, napr. na koberce, poste ľnú bielizeň,
uteráky, deky a pod.. Vždy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete. Tento v ýrobok uchov ávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so
zníženými fyzick ými, zmyslov ými alebo mentálny mi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomos tí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpečnosť by im mali posky tnúť v ýslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie
prístroja. S týmto prístrojom nepoužívajte ži adne prípojk y, okrem t ých, ktoré dod áva spoločnosť
Remington®. Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave. Neobtáčajte sieťový k ábel okolo jednotky. Pravide lne kont rolujte sieťov ý kábel, či nie je
nejako poškodený. Tento v ýrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny. Poškodený sieťový k ábel môže byť nebezpečný. Ak dôjde k poš kodeniu sieťovej šnúry
tohto prístroja, okamžite ho prestaňte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku
a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti
Remington®, kde ho opr avia alebo vymenia. Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potreb né špeciálne
nástroje. Nekvalifikované opravné z ásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
39
Page 42
SLOVENČINA
Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobs ahuje žiadne chyby. Záruka sa v zťahuje na chyby materiálu alebo spracovania, a z áručná doba plynie dátumom zakúpenia z ákazníkom. Ak sa výrobok poč as záručnej doby pok azí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľ vek jeho súčasť alebo aj celý v ýrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručn á doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade rekl amácie prosím kontaktujte servisné stredisko Reming ton® vo svojom regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
Táto záruka platí vo všet kých krajin ách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nespr ávnym používa ním,poškodzovaním, zásahom do výrob ku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými technickými a/ alebo bezpečnost nými inštrukciami . Záruku nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete n a www.remington -europe.com
40
Page 43
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
HUN
RUTRRO PL
ČESKY
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington®. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
Profesionální žehlička
A
Keramická – v ysoká rovnoměrná teplot a, žádná horká míst a
B
Turmalínová – bohatá na ionty, redukuje statickou ele ktřinu a vlny
Látka opatřená teflonem Teflon
* Více ochrany před třepením a poškozením v porovnání se z ákladní žehličkou
Remington®.
Inst antní vysoká teplota, připr aveno za 60 sekund
E
Vypínač – Pro zapnutí stiskněte a podr žte v ypínač po dobu dvou sekund. Pro vypnutí
F
stiskněte opět na dobu dvou sekun.
Proměnlivá v ysok á teplota 180 a ž 220°C
G
Světe lný indikátor LED – bliká do té doby, než bylo dosaženo zvolené teploty
Chladný hrot – pro lepší v ýsledky při žehlení zmáč kněte chladný hrot př i průběhu
I
přes vlasy
Podst avec na ochranu proti v ysoké teplot ě
J
Přepínač destičkového zámku:
K
Pro zavření otočte proti směru hodinovýc h ručiček Pro otevření otočte po směru hodinových ručiček
Automatické bezpečnostní vypnutí po jedné hodině
L
Podložka/zábal na ochranu proti vysoké teplotě
M
POZNÁMKA : Nedávejte horký přístroj na semišovou stranu zábalu a vyhněte se upnutí vnitřní nylonové tkaniny velcro
Otočná šňůr a délk y 1,8 m
Záruční lhůta 2 rok y
®
– výhr adně u zn ačky Reming ton
®
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
CZ
CZ
HUN
RUTRRO PL
41
Page 44
ČESKY
NÁVOD K POUŽITÍ
Při provozu přístroje vzniká vysoká teplota; během je ho používání je proto t řeba
zachovávat mimořádnou opatrnost. Před použitím se ujistě te, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacuchané. Rozdělte vla sy
na oddíly před žehlením a vždy žehlete nejprve spodní vrstvy. Zapojte přístroj do sítě, stiskně te a podr žte v ypín ač na dobu dvou sekund, aby se
přístroj zapnul. Opětovně stiskněte na dvě se kundy, chcete-li přístroj vypnout. Pro z výšení požadované teploty ot áčejte variabilním kolečkem. Indikátor LED přestane
blikat, jakmile jste dosáhli požadované teploty.
Přejeďte rovnacími kleštěmi po celé dé lce vla sů bez zastave ní. Nepoškrabte povrch, protože by to mohlo vést k natržní teflonových vláken Teflon®.
POZOR
Při provozu přístroje vzniká vysoká teplota; během je ho používání je proto t řeba
zachovávat mimořádnou opatrnost. Bě hem ohřevu, použití a ochla zování přístroje jej pokládejte n a rovnou, hladkou
podložku odolnou proti vysokým teplot ám. Výrobek berte do ruky pouze na konci
rukojeti. Toto je v ýrobek s vysokou výkonností, vy hněte se častému používání, aby nedošlo k
poškození vlasů. Prosím vezměte do úvahy, že pravidelné používání v ýrobků pro úpr avu vlasů může
zhoršit stav potahu . Zabraňte poškrábání povrchu ploch. Poškození nepříznivě ovlivňuje ú činnost
keramického povrchu.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Zajistěte, aby před čištěním byl přístroj vypnut ze zásuvky a chladný. Ot řete nahromaděné produkt y úpravy vlasů pomocí lehce navlhčeného h adříku
(nedrhněte). POZNÁMKA: Nadměrné používání produktů pro úpravu vlasů může zhoršit
stav teflonových vláken Teflon®.
Nepoužívejte na čištění abrazívní čistící tekutinu, protože by způsobil a poškození.
42
Page 45
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
HUN
RUTRRO PL
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠ Í BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI OCHR ANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.
VAROVÁNÍ – TE NTO VÝROBEK SE NESMÍ BRÁT DO KOUPELNY. NEPOUŽÍVEJTE HO V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.
Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE HO OD SÍTĚ.
Zapnutý příst roj nenechávejte bez dozoru. Před každým uložením nechte k leště dokonale vychladnout. Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami. Nepokládejte rovnací kleště na měkké podložky, např. koberce , ložní prádlo, ručníky,
vlněné pokr ývk y apod. Pok aždé se přesvě dčte , zda napětí v místní síti skutečně odpovíd á napětí nastavenému
na přístroji. Udržujte tento výrobek mimo dosah d ětí. Používání tohoto zařízení osobami se
sníženými fyzick ými, senzorickými či mentálními schopnost mi nebo nedostateč nou
zkušeností a znalostmi může vést ke v zniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení
dohlížet. Společně s rovnacími kleštěmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington®. Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímé ho kontaktu s obličejem, krkem
nebo pokožkou hlavy. Neomotávejte elektrický kabel kolem rovnacích kleští. Pravidelně kontrolujte, zdali není
poškozen. Přístroj není určen pro používání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických
salonech. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné . Pokud je napájecí kabel tohoto
přístroje poškozen, přestaňte neprodleně přístroj používat a obraťte se na nejbližší
autorizované servisní středisko Remington® a nechte zde přístroj opravit nebo vyměnit. Ke kontrole a opravám přístroje je zapotřebí zvláštního nářadí. Nekvalifikované zásahy
a oprav y osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek ohrožení uživatele
přístroje. Neneseme odpovědnost z a poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných věcí
způsobené ne správným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
CZ
CZ
HUN
RUTRRO PL
43
Page 46
ČESKY
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento výrobek poskytujeme záruku v případě výsk ytu z ávad způsobených vadou materiálu nebo zpracování po záruční dobu začínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v záruč ní době, opravíme ka ždou t akovou závadu nebo výrobek či některou jeho část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen dok lad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednict vím autorizovaného prodejce.
Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo nespr ávným použitím, zneužitím, úpr avou výrobku nebo použitím, které není v souladu s požadovanými technickými a/ nebo bezpeč nostními pokyny. Tato záruka ne platí, pokud byl výrobek rozebrán nebo opr avován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
Pro další informace ohledně recyk lace se obraťte na ww w.remington-europe.com
®
ve
44
Page 47
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.
CECHY PRODUKTU
Profesjonalna prostownica
A
Ceramiczna powłoka – równomierne nagr zewanie do wysokiej temperatury, brak
B
gorących punktów
Turmalin – w ysok i stopień jonizacji zapobiega elektr yzowaniu i skręcaniu się włosów
Tworzywo teflonowe
* Lepsza ochrona przed rozdwajaniem i łamaniem się włosów w porównaniu z
innymi prostownicami Remington®.
Szybkie nagrzewanie się do wysokiej temper atur y, urządzenie gotowe do u życia
E
w 60 sekund
Wyłącznik On /Off – aby włączyć urządzenie, wciśnij i przy trz ymaj przez dwie
F
sekundy. Wciśnij ponownie i przytrzymaj przez 2 sekund y, aby wyłącz yć urządzenie.
Funkcja regulacji wysokiej temperatury: 180°C – 220°C
G
Dioda LED – miga dopók i urządzenie nie nagrzeje się do wybranej temperatury
Nienagrzewające się końcówki – aby uzysk ać lepszy efekt prostowania, podczas
I
stylizacji włosów ściśnij razem końcówki
Pok rowiec odporny na wysoką temperaturę
J
Wyłącznik blokady pł ytek:
K
Aby zablokować, obróć w kierunku pr zeciwnym do ruchu wskazówek zegara Obróć w k ierunku zgodnym z ruchem wsk azówek zegar a, aby odblokować
Autom atyczny wyłącznik awar yjny po upływie godziny
L
Mata odporna na w ysok ą temperaturę/do owij ania
M
UWAGA: Nie kł adź gor ącej prostownicy na zamszowej stronie maty i unik aj kont aktu z wewnętrznym rzepem
1,8- metrowy kabel obrotowy
2-letnia gwarancja
®
– wył ącznie produkty Remington
®
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HUN
RUTRRO PL
45
Page 48
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUG
Wysokie temper atury, które mogą powstać, w ymagają specjalnej ost rożności przy
posługiwaniu się t ym produktem. Pr zed uż yciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz w łosy. Pr zed przyst ąpieniem do
prostowania podziel włosy na pasma. Pr zed prostowaniem podziel włosy na pasma i
zawsze z aczynaj od pasm znajdujących się na dole . Pod łącz urządzenie do prądu, a następnie w celu jego włączenia wciśnij i przytrzymaj
przez dwie sekundy pr zycisk On/Of f. Ponownie wciśnij pr zycisk na dwie sekundy, aby
wyłączyć urządzenie. Obróć pokrętło, aby zwiększyć temperaturę. Dioda LED przestaje migać po osią gnięciu
odpowiedniej temperatury.
Pr zesuw aj prostownicę przez całą długość pasma włosów, nie zatrzymując się. Chroń powierzchnię przed zar ysowaniem. Zarysowani a mogą uszkodzić powłokę
teflonową®.
UWAGA
Wysokie temper atury, które mogą powstać, w ymagają specjalnej ost rożności przy
posługiwaniu się t ym produktem. Podczas nagrzewania, używania i do ochłodzenia należy produkt odkł adać na
powierzchnie równe, gładkie i odporne na działanie w ysok ich temperatur. Trzymać
produkt wył ącznie za koniec uchwytu. Ur ządzenie posiada dużą moc. Należy unikać częstego użycia, aby zapobiec zniszczeniu
włosów. Należy pamiętać, że regularne uż ywanie produktów do stylizacji może powodować
zużywanie się powłoki. Należy uważ ać, aby nie zadr apać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie
skuteczności działania powłoki.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Pr zed rozpoczęciem cz yszczenia upewnij się, że w tyczka jest wyciągnięta z sieci i że
urządzenie ostygło. Usuń kosmetyki do stylizacji włosów lekko z wilżoną szmatką ( nie szoruj) . UWAGA : Stosowanie nadmiernej ilości preparatów do stylizacji może
spowodować uszkodzenie powłoki teflonowej®.
Do czyszczenia nie używać środków żrących lub ostrych, poniew aż mog ą spowodować
uszkodzenia.
46
Page 49
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTRRO
POLSKI
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
OSTR ZEŻENIE – DLA UZ YSK ANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED EWENTUALNYMI PR ĄDAM I USZKODZENIOWYMI ZALECAMY WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIK A 30 mA . PROSZĘ ZAPY TAĆ ELEKTRYKA.
OSTR ZEŻENIE – URZ ĄDZE NIA NIE MOŻNA WNOSIĆ DO Ł AZIENK I. NIE NALEŻY KOR ZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WAN NY, PRYSZNICA , UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNI KÓW ZAWIE RAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY.
GBDNLFEI
Urządzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.
GDY STYLIZATOR NIE JEST UŻYWANY, NALEŻY GO ODŁĄCZYĆ OD ŹRÓDŁA ZASILANIA.
Nie wolno pozostawiać wł ączonego produktu bez nadzoru. Odczekać do zupe łnego ochłodzenia produktu, z anim zostanie on zap akowany i
schowany. Nie wolno wk ładać produktu do wody lub innych ciec zy. Nie wolno kłaść produktu na miękkich powierzchniach ut rudni ających przepł yw
powietrza , jak np. dywany, pościel, ręc zniki, koce itp. Sprawdzić zawsze , czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – podanym na
produkcie. Ur ządzenie pr zechowyw ać poza zasię giem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez
osoby niesprawne pod w zględem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez
osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby
odpowiedzialne za bezpieczeńs two takich osób powinny udzielić im dokładnych
instrukcji korzystani a z urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór. Wolno korzystać w yłącznie z dostarczonego wraz z produktem w ypos ażenia
Remington®. Nie dopuścić do kontaktu gorąc ych pł ytek ze skórą twarzy, szyi czy głowy. Nie wolno owijać kabla wokó ł produktu. Regularnie spr awdzać, czy kabel nie ma
uszkodzeń. Ten produkt nie jest przeznaczony do użyt ku zarobkowego c zy do stosowania w
salonach fryzjerskich. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użyt kownik a. Nie wolno kor zystać z
produktu, jeżeli zauważ y się jakiekolwiek uszkodze nia kabla. N ależ y dost arcz yć
produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington® Service, aby mógł zostać
naprawiony lub wymieniony.
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HUN
RUTRRO PL
47
Page 50
POLSKI
Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne
narzędzia . Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby
niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dl a uży tkownika. Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu , innych przedmiotów
oraz obrażenia osób wynikające z nieprawidłowego użycia, nadużycia lub
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jes t wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązy wania gwarancji rozpoc zyna się od daty zakupu dokonanego przez n abywcę. W okresie obowiązywania gwar ancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpł atnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad , pod warunkiem okazania dowodu z akupu. Nie stanowi to jednak podst awy do w ydłużeni a okresu gwarancyjnego. Aby skor zystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington®.
Oprócz niniejszej g warancji nabywcy przysługują st andardowe prawa ustawowe.
Niniejsza g warancja obowiązuje we wszystkich krajac h, w których produkt został zakupiony u aut oryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza g warancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nie prawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyf ikacji produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wsk azówkami bezpieczeństwa. Gwarancja traci wa żność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyk lingu
www.remington-europe.com
48
Page 51
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
RUTRRO PL
MAGYAR
Köszönjük, hogy a Remington® által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el fig yelmesen az útmutatót , majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.
A TERMÉK JELLEMZŐI
A
Professzionális hajkisimító
B
Kerámia – egyenletese n magas hőmérséklet, nincsenek forró pontok
Turmalin – ionokban g azdag, csök kenti az elek trosztatikus töltést és a sercegést
E
F
G
I
J
K
L
M
2 év garancia
®
Tef lon
Azonnali magas hőmérséklet, 60 másodpercen belül ké sz
Be -ki kapcsoló – Bekapcsoláshoz tartsa benyomva két másodpercig a be-ki kapcsolót .
180 °C – 220°C közt változtatható hőmérséklet
LED-jelzőfé ny – a kiválasztott hőmérséklet eléréséig villog
Hideg vég – a jobb hajk isimítási eredmények elérése érdekébe n a hajon történő
Hővédő állvány
Lemezrögzítő kapcsoló:
Autom atikus biztonsági kikapcsolás egy óra után
Hővédő lap/csomagolás
szőtt szállal – kizárólagos Remington® termék
* Még több védelmet jelent a haj töredezésével és roncsolód ásával szemben,
összehasonlĺtva más Remington® hajkisimĺtóval.
Kikapcsoláshoz ismét tartsa benyomva két másodpercig.
végig vezetés közben szorítsa össze a hideg véget
Záráshoz csavarja az óramutató járásával ellentétes irányba Autom atic safety shut off after one hour
FIGYELEM : Ne tegye a forró hajformázóját a csomagolás műbőr oldalára, és tartsa távol a belső műszálas erősítéstől is
1,8 m-es csat lakozókábel
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
HUN
RUTRRO PL
49
Page 52
MAGYAR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Az ezen a készüléke n keletkező nagy hő miatt használat közben különösen gondosan
járjon el. A készüléke t tiszta, sz áraz és kifé sült hajon használja. A hajkisimítás előtt ossza
tincsekre a hajat és mindig az alsó tincseket simítsa ki először. Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, majd a bekapcsoláshoz tar tsa benyomva két
másodpercig a be-k i gombot. Kikapcsoláshoz ismét tartsa benyomva két másodpercig. A kívánt hőmérséklet növeléséhez forgassa el a forgatógombot . A kívánt hőmérsék let
elérésekor a LE D villogása megszűnik.
Vezesse végig megállás nélkül a hajkieg yenesítőt a tincs teljes hosszán. Ne karcolja meg a felületet, mert ez eltépheti Teflon® szőtt szálat.
FIGYELEM
Az ezen a készüléke n keletkező nagy hő miatt használat közben különösen gondosan
járjon el. Felfűtésnél, haszn álat közben és lehűté shez tegye a készüléket egye nes, sima, hőálló
felületre. A készülé ket csak a fogója végénél fogva tartsa. Ez egy csúcsteljesítményű termék, ezért a haj k árosodásának elkerülése érdekében
kerülje a gyakori használatot. Kérjük, ne felejt se el, hogy a hajformázó szerek rend szeres használata megrongálhatja a
bevonatot.
Ne karcolja meg az e szköz felületét, mert ez csökkenti a bevonat hatékonyságát.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Tisztít ás előtt győződjön meg ról a, hog y a készülék ki van húzva a konnektorból és
lehűlt. Enyhén nedves ronggyal törölje tisztára a hajformázó termékek mindenfajta
felhalmozód ását ( ne súrolja). FIGYELEM: A hajformázó termékek túlzott használata esetleg rongálhatja a
Tef lo n® szőtt szálat. Ne használjon csiszoló hatású tisztító folyadékot, mert kár keletkezhet.
50
Page 53
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
RUTRRO PL
MAGYAR
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELMEZTETÉS – AZ ÖN JOBB VÉDELME ÉRDEKÉBEN AZT AJÁNLJUK , HOGY ÉPÍTSE N BE EGY 30 mA-ES HIBAÁRAM-VÉDŐKÉSZÜLÉKET. KÉRJÜK, FORDULJON VILLANYSZERELŐHÖZ.
FIGYELEM – A KÉSZÜ LÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30 mA NÉVLEGES ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁL ATA JAVASOLT. EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERE LŐ SZAKEMBERHEZ.
A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.
HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, CSATLAKOZTASSA LE A VILLAMOS HÁLÓZATRÓL.
A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni. A készüléket hagyja teljesen k ihűlni, mielőtt elrakná. Ne mártsa vízbe vagy m ás folyadékba. Ne r akja a készüléket puha felületre, pl. szőnyegre, ágyne műre, törülközőre,
gyapjútakaróra stb. Mindig nézzen ut ána, hogy a használatos hálózati feszültség megfelel-e a készüléken
megadott feszültségnek. Tart sa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent f izikai,
érzékelési v agy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat lan és megfelelő
ismeretekkel nem rendelkező személyek által történő használat a veszélyekkel járhat.
A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő magyaráz atokkal kell szolgálniuk , vagy
felüg yelniük kell a készülék használatát. Ezzel a készülék kel csak a Remington® által szállított tartozékot szabad használni. Ne hagyja, hog y a forró lapok hozzáérjene k az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. E llenőrizze a kábelt rendszeresen, nem
láthatók-e r ajta sérülés jelei. Ez a készülék rende ltetése szer int nem kisipari vag y fodr ászszalonban tör ténő
használatra való. A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent , és veszélyes. Ha a hálózati kábel
nem ép, akkor a készüléke t tilos t ovább h asználni. Vigye el a készüléket a legközelebbi
feljogosított Remington® szervizbe-kereskedőhöz, hog y ott megjavíttassa vagy
kicseréltesse. Ennek a készüléknek a meg vizsgálásához, módosításához vagy javításához speciális
szerszámokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett
szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
HUN
RUTRRO PL
51
Page 54
MAGYAR
A helytelen, nem rendeltetésszer ű és az útmutatótól eltérő használatból eredő, a
készülékben vagy más eszközökben keletkező any agi károkért, valamint személyi
sérülésért a Remington® semmilyen felelősséget nem vállal.
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a g yártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülé k anyag-, vag y gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást ig azoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén gondoskodik a hiba kijavít ásáról, vag y a termék illetve a meghibásodot t alkatrész cseréjéről. Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával.
Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Reming ton® szervizközpontot.
A cégünk által biztosítot t garanciális feltételek az adott országban érvé nyes garanciális rendelkezések mellett ér vényesek. A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül került ér tékesítésre.
A balesetből, helytele n illet ve nem megfelelő használatból, a termék átalakít ásából és a műszaki és /vagy biztonsági útmutatók be nem t artásából eredő károkra a gar ancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését , vagy javítását ne m a gyár tó által feljogosított személy végzi.
Az újrahasznosításró oldalon talál.
l további információt a www.remington -europe.com
52
Page 55
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
TRRO PL
РУССКИЙ
Благодарим Ва с за то, что Вы выбра ли продукцию компании Remington®. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функ циональнос ти и дизайна. Мы надеемс я, что Вам понра вится Ваш новый продукт компании Remington. Пожалуйста, внимательно прочита йте данную инструкцию по эксплуат ации и сохраните ее для использован ия в будущем.
ОПИСАНИЕ
A
Профессиональный распрямитель волос
Керамиче ский – р авно мер ный на гре в без го рячи х точе к
B
Турма лино вый – с б ольши м соде ржан ием ионов , умен ьшае т стат ичес кий з аряд
и предотвр ащает спу тыв ание в олос
®
Текстил ьна я ткан ь Teflon
* Бол ьше защиты о т поврежд ения и с ечен ия волос по ср авне нию с обычн ым
выпрямителем Remington®.
Моме нта льный наг рев, г отов ност ь к испо льзован ию через 60 с еку нд
E
Вык лючатель – Для в клю чен ия нажмит е и удержи вайте в наж атом с остоя нии в
F
тече ние дв ух се кун д. Для выключени я снов а наж мите кнопку на две сек унды.
Воз можность в ыбор а рабочей темпе рат уры в диапа зон е от 180°C д о 220°C
G
Светодиодный индикатор – мигает, пока не будет достигнута выбранная
температура
Теплоз ащит ный на коне чник – д ля лу чше го вып рямления п рижи май те
I
тепл озащитны м наконеч ником при пр овед ении по воло сам
Теплоз ащит ная подст авка
J
Защелка фиксатора:
K
Чтоб ы закрыть, пове рнит е прот ив час овой с трелки Чтобы открыть, поверните по часовой стрелке
Автоматическое защитное отключение через час
L
M
Теплозащитный коврик/оболочка
ПРИМЕ ЧАНИ Е: Не кл ади те гор ячую п лойк у на замше вую сторо ну оболочки и застежку-липучку
Вращающ ийся э лект рошн ур длино й 1,8 м
2 года г ара нтии
– иск лючи тельно дл я Remi ngto n
®
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
RU
53
Page 56
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С у чето м того, ч то при бор при эксплуат ации м ожет с тать о чень г оряч им,
необ ходимо при р абот е с ним со блюд ать особые м еры предо стор ожности. Пе ред использов анием вып рями тел я вым ойте, высу шите и р асче шите в олосы.
Пере д вып рямл ение м волос раз дели те их на пряди и в сегда н ачин айте с б олее
низких слоев. По дкл ючит е к электрической с ети. Д ля в клю чени я наж мите и удерживайт е кноп ку
вык лючател я наж атой в те чение дву х сек унд . Дл я вык люче ния сн ова н ажм ите
кноп ку на д ве сек унд ы. По верн ите кол есик о рег улятора д ля уст ано вки желаем ой тем пер ату ры. По сле
дост ижения выб ранн ой темпер ату ры све тоди од пре крат ит миг ать. Ме дле нно и ра вномерн о, без о станово к пров едит е выпрямителем по воло сам от
корн ей до кон чико в. Не ц арапайт е пове рхно сть, т ак как при этом може т быть п орв ана те ксти льна я
ткань Teflon®.
ВНИМАНИЕ
С у чето м того, ч то при бор при эксплуат ации м ожет с тать о чень г оряч им,
необ ходимо при р абот е с ним со блюд ать особые м еры предо стор ожности. Во в рем я наг рева , эксплуат ации и охла жде ния п рибо ра положите е го на ровну ю,
глад кую и те рмо стой кую п овер хнос ть. Де ржите приб ор только за ко нец его
рукоятки. Это очень эффективное устройство, поэтому избегайте частого использования,
чтобы не допустить повреждения волос. Просим обратить внимание, что регулярное использование косметических
прод укто в дл я укл адк и волос м ожет повре дить п окры тие. Не ц арапайт е пове рхно сть, п оскольку э то може т привест и к ослаблен ию
эффе кти внос ти пок рыти я.
ЧИСТКА И УХОД
Пе ред чистко й убе дите сь, чт о устройст во вык люч ено из электрической р озетки
и осты ло. Пр отри те сле гка вл ажн ой тка нью, полнос тью удалив о статки кос мети ческих
прод уктов (не ск рест и). ПРИМЕЧАНИЕ: Чрезме рное использование косметических проду ктов
может ухудшить свойства текстильной ткани Teflon®.
Не п рименяйте абр азивные ч истя щие жи дкости, та к как эт о может п риве сти к
повреждению.
54
Page 57
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
TRRO PL
РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО Д ЛЯ ПОДДЕРЖ АНИЯ ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предох ран итель). ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.
ВНИМАНИЕ – НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННЫЙ ПРИБОР В ВАННОЙ, А ТАКЖЕ ВБЛИЗИ ОТ РАКОВИНЫ ИЛИ ДРУГИХ ЕМКОСТЕЙ, НАПОЛНЕННЫХ ВОДОЙ.
Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место. Не п огру жайт е прибор в воду или д ругую жид кость . Не к ла дите прибо р на мя гкие п овер хнос ти, ка к, на прим ер, ко вры, п осте льное
белье, пол отен ца, в анны е ковр ики и т.д . Убе дите сь в том, что н апряжение в с ети со отве тствует напряже нию, у каз анно му
на приборе. Хр анить в недоступно м для детей мест е. Исп ольз ование это го прибор а лицами с
уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями
или не хва ткой оп ыта и з нани й може т быть о пасн ым. Л ица , ответственны е за их
безопас ност ь, дол жны д ать чет кие ин стру кции и ли кон трол иров ать ис поль зов ание
аппарата. Ис поль зуйт е только аксе ссуа ры, поста вля емые Reming ton®. Из бег айте п рико снов ения ч астей при бора к лицу, шее или коже голов ы. Не н акру чив айте элект риче ский к абел ь на рукоятк у прибора . Рег уляр но
проверяйте кабель на отс утствие повреждений. Пр ибор не пре дна знач ен дл я исп ольз ова ния в пр офес сион альных целя х или в
парикмахерском салоне. По вреж ден ный эле ктр ичес кий ка бель небе зопасен. В с луч ае обн ару жения
повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для
ремонта и ли за мены в б лижа йший а втор изо ванн ый сервис ный це нтр Rem ingt on®. Д ля пр овер ки исправ ност и или ремон та да нног о приб ора необхо димы о собые
инст руме нты. Н еквалифицирова нный р емо нт може т привести к трав мам
пользователя. Пр оиз води тель н е несе т отве тств енно сти з а повр еждения с амого при бора и ли
друг ого им ущес тва , а так же тра вмы лю дей, я вив шиес я рез ультато м неп рави льно й
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
RU
55
Page 58
РУССКИЙ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Приб ор прошел п рове рку и н е имеет дефекто в. Мы га рантируе м отсу тст вие в приб оре де фек тов, в озникаю щих из -за некач ественн ых мат ери алов и ли нека чест венн ой сборки , в тече ние 2 лет со дня по куп ки при бор а. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы – при наличии чека – бесп латн о отре монтируе м его или замени м на новый. Срок га рант ии тем самым не прод лев аетс я. В случае пол омки п рибора св яжитесь по т елеф ону с се рвис ным центр ом Remi ngto n в Ваше м рег ионе .
Данная г аран тия пр едос тав ляе тся в до полнение к В ашим з аконным п рав ам потребителя.
Гаранти я дейс твит ельна во всех стр ана х, в кот орых В ы приобре ли прибор у н ашег о авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной эксплуатации прибора, использования его не по на значению, изменения конструкции или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам предосто рожн ости . Дейс твие гара нтии п рекраща ется , есл и приб ор бы л раз обра н или от ремонтирова н не автори зованны м нам и лицо м.
За д опол ните льно й инфо рма цией о п овто рном испол ьзо вании материа лов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
®
56
Page 59
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RURO PL
TÜRKÇE
Yen i Rem in gto n® ürününü sat ın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar baş vurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
Profesyonel düzleştirici
A
Seramik – eşit dağılımlı yükse k ısı, yer yer sıc ak noktalara son
B
Turmalin – iyon yönünden zengin olması st atik elektriklenmeyi azaltır
Te fl o n® örgülü yapı – Remington®’a özel
* Standart Remington® saç düzleþtiricilerine göre, saç kýrýlmasý ve hasarýna karþý daha
yüksek koruma.
Çabuk ı sınma özelliği, 60 saniyede hazır olur
E
Açma- Kapama düğmesi – Çalışt ırmak için açma-kapama düğmesini iki saniye basılı
F
tutunuz. Kapatmak için yine iki saniye ba sılı tutunuz.
Ayarlanabilir yüksek ısı özelliği, 180°C – 220°C
G
LED gösterge ı şığı – seçilen ısıy a ulaş ana kadar yan ıp söner
Soğuk uç – Daha iyi düzleştirme için saçta ilerletirken soğuk ucu da birlikte b astırınız
I
Isı korumalı stand (ayak)
J
Plaka kilidi anahtarı:
K
Kapatmak için saat yönün tersine çeviriniz Açmak için saat yönünde çeviriniz
Bir saat sonunda otomatik kapanma güvenliği
L
M
Isı koruma altlığı
NOT: Sıcak şekillendiriciyi kılıfın suni süet tarafına yerleştir meyiniz ve cır tcır tın içten kapanmasını engelleyiniz
1,8m burgulu k ablo
2 yıl garanti
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
TR
57
Page 60
TÜRKÇE
KULLANIM TALİMATLARI
Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli
olunmalıdır. Kullanımdan önce saçın temiz, kuru ve düzgün olduğundan emin olunuz. Düzleştirmeden
önce saçı tutamlar a ayırınız ve düzleşt irmeye d aima altlardan başlayınız. Cihazı fişe takınız, çalıştırmak için açma-kap ama düğmesini iki saniye ba sılı tutunuz.
Kapatmak için yine iki saniye basılı tutunuz. İstenilen sıcaklığ ı art tırm ak için ayarlanabilir düğmeyi çeviriniz. İstenilen sıcaklığa
ulaştığı nda LED ışığ ının y anıp sönmesi duracaktır. Düzleşt iriciyi saçın kökünden ucuna kadar, durmadan çekiniz. Yüzeyi çi zmey iniz, Tefl on® örgülü fiber hasar görebilir.
DİKKAT
Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli
olunmalıdır. Cihazı ısıtma, kullanım ve soğutm a sürelerinde, paralel, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye
yerleştiriniz. Cihazı sadece tutamağından tutunuz. Saç þekillendirme ürünle rinin düzenli kullanýmý kaplamay ý bozabilir. Şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımından kaplama hasar görebilir. Kaplamanın etkinliğini azaltacağından, yüzeyini çizmeyiniz.
TEMIZLIK VE BAKIM
Temizlemeden önce cihazın fişinin çekili ve soğuk olduğundan emin olunuz . Şekillendiricide biriken şekillendirici ürünlerin artıklarını haf if nemli bezle silerek
temizleyiniz. (fırçalamayınız).
UYARI: Şek illendirici ürünlerin aşırı kullanımı Teflon
verebilir.
Zarar vereceğinden, t emizlemek için aşındırıcı bir temizleyici kullanmayınız.
®
dokusuna zarar
GÜVENLİK UYARILARI
UYARI – SİZİN GÜVEN LİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK KORUMA TERTİBATI KURMANIZ I TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.
58
Page 61
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RURO PL
TÜRKÇE
DİKKAT – BU ÜRÜ N BANYODA KULLANILMAMALIDI R. BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN K APLARIN YAK ININDA KULLANILMAMALIDIR.
Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.
ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN ÇIKARILMALIDIR.
Saç düzleştiriciyi açık bırakıp uzaklaşmay ın. Şekillendiriciyi çantasına koymadan önce soğumasını bekleyin. Su veya diğer sıvılara batırmayın. Şekillendiriciyi sıcakke n yumuşak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yat ak
örtüleri, h avlu vb. Kullanılan volt ajın he r zaman ürünle ayarlı voltaj olmasına dik kat edin. Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muh afaza ediniz. Bu cihazın fiziksel
engelli, algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı
tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanı m
konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir. Şekillendirici ile birlikte Reming ton® tarafından sağlananlar hariç hiçbir ek araç
kullanmayın. Sıcak tabakalardan hiçbiri boyun veya yüzün diğer kısımlarına değ memelidir. Ürünün kordonunu üzerine sarmayın. Düzenli olarak kordonun sağlam olup olmadığını
kontrol edin. Bu m akine ticari veya kuaför kullanımı için değildir. Ha sarlı kordon tehlikeli olabilir. Makinenin kordonunun hasar görmesi halinde te hlikeye
maruz k almamak için derhal kullanımı kesin, ürünü tamir veya değişim için size en yak ın
Remington® yetkili servisine götürün. Ar acın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin
yapac ağı bu tür çalışmalar kull anıcı açısı ndan tehlikeli olabilir. Ürünün yanlış kullanılması, kötü kullanım veya bu t alimatlar a uyulmaması dolayısıyla bu
ürüne , kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk k abul edilmez.
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
CZ
SERVIS VE GARANTİ
Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikte n doğacak tüm kusurlara karşı garantilidir. Ürün gar anti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, gar anti süresinin uzaması anlamına gelmez. Garanti için bölgenizdek i Remington® yetkili servisine başvurunuz.
HUN
RUTRRO PL
TR
59
Page 62
TÜRKÇE
Bu gar anti yasal tüketici haklarına e k olarak sunulmakt adır.
Garanti, ürünün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
Kaza veya yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan, yapılacak değişikliklerden veya teknik ve/ veya güvenlik talimatlarına uyulmaması nedeniyle doğ acak hasarlar gar anti kapsam ı dışındadır. Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya t amir edildiği takdirde garanti geçersizdir.
Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
60
Page 63
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTR PL
ROMANIA
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă r ugăm s ă citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le pă straţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
Aparat de îndreptat părul
A
Ceramică – temperatură înalt ă ridic ată, fără puncte fierbinţi
B
Turmalin ă – bogată în ioni, reduce acumularea de energie statică şi încurc area
Cu ţesătură/ fibră de Teflon
* Mai multă protecţie împotriv a despicării şi distrugerii firului de p ăr în comparaţie
cu alte modele Remington®.
E
Temperatură ridicată instant, gata de utilizare în 60 de secunde
Buton pornit oprit – Apăsaţi şi menţine ţi butonul pornit- oprit timp de două secunde
F
pentru a porni aparatul. Apăsaţi din nou timp de două secunde pentru a opri.
Temperatură ridicată variabilă 180°C – 220°C
G
Lumina afiş ajului LED – clipeşte până c ând temperatura se lect ată a fost atinsă
Vâr f rece – pe ntru rezultate mai bune str ângeţi vârful rece în timp ce deplasaţi
I
aparatul prin păr
Suport termorezistent
J
Sistem de blocare a plăcii:
K
Răsuciţi în direcţia inversă acelor de ceasornic pentru a bloca Răsuciţi în sensul acelor de ceasornic pentru a elibera
Oprire de siguranţă automată după o oră
L
Ambalaj/suport termorezistent
M
OBSERVAŢIE: Nu aşezaţi aparatul dumneavoa stră pe partea de velur a ambalajului şi evitaţi închidere a interioară cu arici
Cablu pivotant de 1.8 m
Garanţie 2 ani
®
– numai la produsele Remington
®
GBDNLFEI
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
61
RO
Page 64
ROMANIA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Din cauza temperaturii foar te ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie
acordată o atenţie deosebită În timpul utilizării. Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat , uscat şi descurcat . Împărţiţi părul
înaintea operaţiunii de îndreptare şi îndreptaţi întotdeauna prima d ată secţiunile
inferioare. Conectaţi aparatul , apăs aţi şi menţineţi butonul pornit-oprit timp de 2 secunde pentru a
porni aparatul. Apăsaţi din nou timp de două secunde pentru a opri apar atul. Rotiţa de reglare se roteşte pentru a mări temperatura dorită. Afişajul LED nu va mai
clipi când va fi atins ă temperatura dorită. Deplasaţi aparatul de îndreptat pe toată lungimea părului, f ără să vă opriţi. Nu zgâriaţi suprafaţa, deoarece astfel se poate deteriora ţesătura de Teflon®.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
Din cauza temperaturii foar te ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie
acordată o atenţie deosebită În timpul utilizării. În timp ce ace sta se încălzeşte , în timpul utilizării şi în perioada de răcire, plasaţi-l pe
o suprafaţă plană, netedă, rezistenta la căldură. Ţineţi aparatul numai de extremit atea
mânerului. Acesta es te un produs de înaltă performanţă, evitaţi utilizarea frecventă pentru a
preveni deteriorarea părului. Ţineţi cont de faptul că utiliz area frecventă a produselor de coafat poate deteriora
învelişul ondulatorului. Nu zgâriaţi suprafaţa acestuia deoarece acest f apt poate afecta ef icacitatea învelişului.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat înaintea efectuării operaţiunilor de curăţare. Cur ăţaţi orice acumul ări de produse de coafat cu o cârpă uşor umezit ă (nu frecaţi
excesiv). OBSERVAŢIE: Utilizarea excesivă a produselor de coafat poate deteriora
ţesătura de Teflon®.
Nu utilizaţi lichide de curăţ at abrazive pentru a curăţ a deoarece acest lucru poate c auza
deteriorări.
62
Page 65
GBDNLFEI
S
FIN
P
CZ
SK
HUN
RUTR PL
ROMANIA
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIM ENTAR Ă ESTE RECOMANDATĂ UTILIZAREA UN EI IN STALAŢII DE CURE NT REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CU RENTULUI DE OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA . CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN.
AVERTISMENT – NU ESTE PERMISĂ UTILIZAREA ACESTUI APARAT ÎN BAIE. ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA CĂZILOR , DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
GBDNLFEI
Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
APARATUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este pornit . Lăsaţi aparatul să se r ăcească înainte de a-l depozita. A nu se scufunda în apă sau în alte lichide. Nu aşezaţi apar atul pe m ateriale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare, pături etc . Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează s ă fie folosit corespunde voltajului
indicat pe unitate. Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacit ăţi f izice , senzoriale sau ment ale reduse sau lipsite de experienţă
şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora
trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze ut ilizarea acestui aparat . Nu utilizaţi alte dispozitive la acest aparat în afara celor puse la dispoziţie de către
Remington®. Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă , gât sau scalp. Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele
deteriorări. Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane. Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează,
Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi apar atul celui mai apropiat service Remington®
autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol. Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesit ă scule speciale. Lucrările de
reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor
eleme nte cauzate de utilizarea necorespunz ătoare, abuz sau nerespectarea acestor
instrucţiuni.
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
RUTRRO PL
RO
63
Page 66
ROMANIA
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror defec te datorate m aterialelor sau execuţiei defectuoa se corespunzător perioadei de garanţie, de la dat a de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se defec tează în decursul perioadei de garanţ ie, vom remedia orice defect sau vom opta pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost , cu condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de garanţie. În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să contactaţ i telefonic Ce ntrul Service Remington
Această garanţie este oferit ă suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării necore spunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.
Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consult aţi site-ul nostru:
www.remington-europe.com
* Protecţ ie sporită cu până la 70 % împotriva deteriorării părului raport ată la 4 dintre
cele mai bine vândute aparat e de îndreptat din Europa de vest conform datelor GFK din decembrie 06. Tehnologia ţesăturii de Teflon® a fost testat ă de tricologistul de talie mondială Tony Maleedy, MIT şi Centrul de Cercetare a m aterialelor, Universitatea Bat h. Mostrele de păr a fost catalogate ca fiind de calitate superioară.
Pentru informaţii detaliate de spre produs, v ă rugă m să vă adresaţi :
Centrului de Relaţii cu Clie nţii: Varta Rayovac Reming ton SRL Str. Siriului 36 -40, Sect .1, Bucure şti. Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SR L Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti. Tel./Fax: +4 0 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335 Email: tkfexpert@gmail.com
®
din regiunea dumneavoastră.
64
Page 67
REMINGTON® SERVICE HOTLINES
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
SPAIN
UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
POLSKA
PORTUGAL
РОССИЯ
TÜRKIYE
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 8 a.m. – 6 p.m. Central European Time (free call)
SERVICE CENTRE ADDRESS
CONVAR Deutschland GmbH, REMINGTON Service Centre, Gewerbepark Husterhöhe, Massachusetts Ave. 4600, D-66953 Pirmasens E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel. +36 1 431 3600
Varta Hungária Kft., 1103 Budapest, Gyömrői út 120., MAGYARORSZÁG,
www.hu.remington-europe.com
Tel. +48 22 423 70 80
Centrum Serwisowe w Polsce: Bis Serwis 2 Sp. z o.o. 03-303 Warszawa, ul. Jagiellońska 67A, POLSKA, Fax +48 22 676 29 28, www.pl.remington-europe.com
Tel. +351 21 478 96 30
INTERPILHAS SA, Estrada da Paiã – Quinta de Lamas Lote 7-G, Zona Industrial – 1675-077 Pontinha – Odivelas, PORTUGAL, Fax +351 21 478 96 39, www.remington-europe.com
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПрофСервис Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,переулок, 3, www.remington-europe.com
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Page 68
Model No. S2004 / S2006
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте www.remington-products.ru.
07/INT/S2004/ S2006 Version 06 /07 S2004: Part No. T 22-2359 9
S200 6: Part No. T22-22962 REMINGTON® Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries.
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str. 9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2007 S BI
®
Teflon
is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours
Company and is used under liscense by Spectrum Brands.
*More protection from hair splitting and damage vs. standard Remington® straightener
This product is not suitable for use in bath and shower
All technical modifi cations reserved. 04/07. TSC 07.0524
Loading...