Remington S1051 User guide [ml]

Easily creates perfectly straight, wavy or curly hair
Einfaches, perfektes Glätten und Stylen von Wellen und Locken
Pour un lissage parfait ou des boucles souples naturelles
Sleek & Curl Slim 230°C
Model No. S1051
Tourmaline
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
Sleek & Curl Slim 230°Cslim
A B
DC F G
E
M
H
I
I
J
K
L
Model No. S1051
ENGLISH
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
Ceramic-tourmaline and
A
frizz, high even heat , easy glide
Designed with rounded edges to hold and create curls more easily and effectively
B
On /Off button with LED indicator – Press and hold down for 2 seconds until the unit
C
turns on and the LC D lights up. Pre ss again for 2 seconds to switch off
Digital te mperature display – variable heat – 9 settings. Temperature bars flash until
D
desired temperature is reached
Adjustable +/- temperature buttons – provides ultimate heat control to create t he
E
perfect curl and to suit hair t ype and length - 150°C - 230°C
Swit ch lock function - Set t he desired tem perature by pre ssing + /- buttons and lock
F
the switch setting s by pressing the ‘-‘ button for 2 seconds. A ‘padlock’ symbol will appear on your LCD screen. This will prevent accidentally changing the temperature settings while using the straightener. To unlock the switch settings, press and hold the ‘-‘ button again for 2 seconds
Turbo boost function – automatically sets the highest temperature. H old the ‘+’
G
button for 2 seconds and the temperature will boost to 230°C
Automatic safet y shut of f – This unit will switch itself off if no button is pressed or it
H
is left on after 60 minutes
Plate lock switch :- Pl ates can be shut together for easy storage
I
Locked – Twis t clockwise to close Unlocked – Twist anti-clockwise to open
NOTE: Do not he at the unit in the locked position
Multi-voltage : For use at home or abroad
J
When used at 120V the heat up times and temperatures may vary
DVD – salon techniques and tips to help you unravel the ‘how-to’ secrets straight
K
from the Salon !
Gif t box & heat protection pouch
L
1,8m swivel cord
M
Tefl on® coating – rich with ions, helps reduce static and
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE GB
3 year guar antee
1
1
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
SMOOTH AND SLEEK (Fig 1)
Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-
free.
Plug in the unit and set to your desired temperature.
The bars on the LCD will flash until your desired temperature is met.
For extra protection and best results, section hair
prior to straightening and spray with heat protection spray. Always straighten the lower layers first.
Run the straightener through the entire length of the
hair, without stopping for a Smooth and Sleek finish.
Repeat only twice per section to prevent hair damage.
FIG 1
PROFESSIONAL CURLS (Fig 2)
Firmly grip a section of hair between the plates, close to
the roots.
Keeping tension firm gently rotate the styler whilst pulling
through the length of the hair section to the tips using the curl guides to grip and shape the curl as you style.
Make sure to keep rotating the styler. Remove styler and holding the hair length, allow the curl
to spring into shape.
Repeat using different size sections of hair for a natural
soft curl look.
For all other styles see included DVD
FIG 2
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using. While heating and cooling, place on flat, smooth, heat-resistant surface. Only hold unit at
the end of the handle. This is a high performance product, avoid frequent use to prevent damage to hair. Please note regular use of styling products may deteriorate the coating. Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
2
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. To maintain the ef fectiveness of your product wipe clean after use with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA is ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suitable for use in bath or shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on. Allow the styler to cool down before storage. Do not immerse in water or other liquids. Do not place st yler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, r ugs etc. Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage st ated on the unit. Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physic al, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instr uctions or supervise the use of the appliance Do not use any attachments with this styler, other t han those supplied by Remington®. Avoid allowing any part of the hot plates to cont act the face, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regul arly for any sign of damage. This product is not intended for commercial or salon use. Damaged cords can be dangerous. If the sup ply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return the appli ance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or re placement in order to avoid a hazard. Special tools are required for any ex amination, adjust ment or repair. Unqualified repair
work could lead to hazardous conditions for t he user. We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other item(s),
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instruc tions.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE GB
3
ENGLISH
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessar y to replace the plug fuse, use only fuses th at are approved to B S1362, rated at 13A. If in doubt consult a qualified electrician.
The wires in the mains le ad are coloured in accordance with following code:
E
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows :
– The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected t o the terminal which is marked ‘L’ or coloured RE D. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AN D YELLOW.
TO NEUTRAL
BLUE
N
NEW WIRING
COLOUR CODE
L
TO LIVE
BROWN
4
ENGLISH
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is fre e of defe cts. We warrant this product against any defec ts that are due to fault y material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase . If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it wit hout charge provided t here is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call t he Remington warranty is offered over and above your normal statutory rights. The warranty shall apply in all countries in which our product was sold vi a an authorised dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse , abuse, alter ation to the product or use inconsistent wit h the technical and /or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
For fur ther information and advice please contact: Customer Service s Department. Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Watermans Court, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex,TW18 3BA. Tel: 08 00 212 438 Fax: +4 4 (0 ) 1784 411 412
For further information on recycling se e www.remington -europe.com
®
Service Center in your region. This
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE GB
5
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
Keramik-Turmalin- und Tef lo n®-Beschichtung – mit vielen Ionen, reduziert statische
A
Aufladungen und Kräuseln, gleichmäßig hohe Wärmeverteilung, leichtes Gleiten
Mit abgerundeten Kanten zum einfacheren ef fektiveren H alten und Erstelle n von Locken
B
Ein-/Ausschalter mit LED-Anzeige – Zwei Sekunden drücken und gedrückt halten, bis das
C
Gerät eingeschaltet ist und das LCD leuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein-/ Ausschalter erneut für zwei Sekunden.
Digitale Temperaturanzeige – variable Hitze – 9 Einstellungen. Die Temperaturbalken
D
blinken, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Einstellbare „+/ -“-Temperaturtasten – bietet ultimative Hitzekontrolle zum Erstellen der
E
perfekten Locken und passt sich Haart yp und -länge an – 150 – 230 °C
Schalter arretierfunktion – Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Drücken der
F
„+/-“- Tasten ein und arretieren Sie die Schaltereinstellungen durch Drücken der „-“-Taste für zwei Sekunden. Ein „Vorhängeschloss“-Symbol wird auf dem LCD- Display angezeigt. Dies verhindert versehentliches Ändern der Temperatureinstellungen, während man den Haarglätter benutzt . Um die Schaltereinstellungen zu entriegeln, drücken und halten S ie die „-“-Taste erneut für zwei Sekunden.
Turbo-Boost-Funktion – stellt automatisch die höchste Temperatur ein. Halten Sie die
G
„+“-Taste für z wei Sekunden gedrückt, und die Temperatur steigt sofort auf 230 °C .
Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst nach 60 Minuten
H
aus, wenn keine Taste gedrückt wird oder es angeschaltet geblieben ist.
Stylingplatten-A rretiersch alter – Die Stylingplatten könne n zur einfache n Aufbewahrung
I
zusammengeklappt werden.
Arretiert – Zum Arretieren im Uhrzeiger sinn drehen
Entsperrt - Drehen Sie im Gegenuhrzeigersinn zum öffnen
HINWEIS : Erhitzen Sie das Gerät nicht im geschlossenen Zustand.
Autom atische Spannungsanpassung : Für die Verwendung zu Hause und im Ausland.
J
Bei Benutzung mit 120 V können die Aufheizzeiten und Temperaturen abweichen
DVD – Salon-Techniken und Tipps verraten Ihnen die Geheimnisse „Wie’s geht“ direkt aus
K
dem Frisiersalon !
Geschenkkarton & Hitzeschutztasche
L
1,8 m l anges Kabel mit Drehgelenk
M
3 Jahre Garantie
120 - 240V
.
MULTI VOLTAGE
6
DEUTSCH
STYLINGANLEITUNG
GLATT UND GESCHMEIDIG (Abb. 1)
Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes
sauber, trocken und frei von Knoten sein.
Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie die
gewünschte Temperatur ein. Der Balken auf dem LCD blinkt, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Für Extraschutz und optimale Resultate sollten Sie
das Haar vor der Glättung in Strähnen teilen und mit einem Hitzeschutzspray besprühen. Glätten Sie immer zuerst die unteren Lagen.
Führen Sie den Haarglätter durch das Haar in seiner
gesamten Länge ohne anzuhalten, damit es glatt und geschmeidig wird.
Führen Sie den Vorgang pro Abschnitt höchstens
Abb. 1
PROFESSIONELLE LOCKEN (Abb. 2)
Nehmen Sie eine kleinere Haarsträhne, ziehen Sie das
Haar nach unten und weg von der Kopfhaut, halten Sie
es straff. Beginnen Sie am Haaransatz, klemmen Sie das Haar fest
zwischen die Stylingplatten und ziehen Sie den Styler in
einer gleichmäßigen Bewegung vom Ansatz bis zu den
Spitzen. Halten Sie das Gerät nicht längere Zeit an einer Stelle, um
eine Beschädigungen des Haares zu vermeiden. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit allen Partien Ihres
Haares, wobei Sie mit den unteren Haaren beginnen und
danach die oberen und die seitlichen Partien glätten.
Für alle übrigen Stile siehe beiliegende DVD.
zwei Mal durch, um Beschädigungen des Haars zu vermeiden.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE D
Abb 2
WICHTIGE INFORMATIONEN
Aufgrund der hohen Temperatur, auf die sich das Gerät erhitzt, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden. Stellen Sie das Gerät während des Aufheizens und Abkühlens auf eine ebene, glatte und
hitzebeständige Oberfläche. Das Gerät nur am Griffende halten.
7
DEUTSCH
Dies ist ein Hochleistungsprodukt. Sie sollten es nicht zu häufig verwenden, um
Beschädigungen des Haars zu vermeiden. Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten kann dazu führen,
dass sich die Beschichtung abnutzt. Die Oberfläche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung
beeinträchtigt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist . Um die Wirksamkeit Ihres Produkts zu erhalten, sollten Sie es nach der Benutzung mit einem feuchten Tuch abwischen. Für die Reinigung des Ger ätes kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da es dadurch beschädigt wird.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR EINEN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFIEHLT SICH DIE INSTALLATION EINES FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTERS (RCD) MIT EINEM BEMESSUNGSDIFFERENZSTROM VON HÖCHSTENS 30 MA. BITTEN SIE EINE ELEKTROINSTALLATEUR UM RAT.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Produkt ist nicht für die Benutzung in Bad oder Dusche geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, w ährend es eingeschaltet is t. Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen , bevor es wieder verstaut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen . Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bett zeug, Handtücher, Wolldecken
usw., legen. Vergewissern Sie sich immer, dass die ver wende te Net zspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht. Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
8
DEUTSCH
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdrück liche A nweisungen zur Nutzung des G eräts
erteilen oder diese überwachen. Mit diesem Gerät darf nur das von Remington® gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut. Wickeln Sie das Net zkabel nicht um das Gerät . Überprüfen Sie das Kabel regelm äßig auf
Anzeichen von Beschädigung. Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseur salons
bestimmt. Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer B eschädigung des Netzkabels darf da s Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen
Sie das Gerät zum nächsten au torisierten Remington®-Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizier ten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden. Reming ton® übernimmt keine Haf tung für eine Beschädigung des Ger ätes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen G ebrauch und Missbr auch des Gerätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgf ältig geprüft und ist frei von Mänge ln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt . Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Reming ton®-Ser vicecenter vor Ort an.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Gar antie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurück zuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Ger ät von einer Person demontier t oder repariert wurde, die nicht von Remington autorisiert wurde.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE D
Für weitere Informationen zum Them a Recycling siehe ww w.remington-europe.com
9
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A
Ker amische, toermalijn en Teflon®-coating – verrijkt met ionen, gaat statisch en
kroezend haar tegen , hoge gelijkm atige warmte, glijdt gemakkelijk door het haar
B
Ont worpen met afgeronde hoeken voor het gemakkelijker en effectiever vasthouden
en creëren van k rullen
C
Aan /uit-schakelaar met LE D-indicatielampje – indrukken en 2 seconden lang ingedrukt
houden tot het product aangaat en de LED gaat branden. Opnieuw 2 seconden lang ingedrukt houden om uit te schakelen .
D
Digitale temper atuurdisplay – variabele warmte – 9 standen. Temper atuurbalken
knipperen tot gewenste temperatuur is bereikt
E
Instelbare temperatuurknoppen +/- - bieden optimale warmteregeling voor het
creëren van de perfecte krul, passend bij elk haartype en lengte - 150°C - 230°C
F
Schakelaarvergrendeling – Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen
+/- te drukken en vergrendel de schakelaarinstellingen door 2 seconden lang op de knop ‘-’ te drukken. Er zal een ‘hangslot ’-symbooltje op het LC D-scherm verschijnen . Dit voorkomt het per ongeluk wijzigen van de temperatuurinstellingen tijdens het gebruik van het product . Druk de knop ‘-’ weer 2 seconden l ang in om de schakelaarinstellingen te ontgrendelen.
G
Snelle turbofunctie – schakelt automatisch n aar de hoogste temperatuur. Houd de
knop ‘+’ 2 seconden lang ingedrukt om de temperatuur snel n aar 230°C te laten stijgen.
H
Automatische veiligheidsuit schakeling – Dit product schakelt zichzelf na 60 minuten uit
als er geen knop wordt ingedrukt of indien het aangelaten is.
I
Plaatvergrendelingsschakelaar:-. de platen kunnen op elkaar worden geklemd voor
gemak kelijk opbergen. Geblokkeerd – Met de klok meedraaien om te sluiten.
Gedeblokkeerd – Tegen de klok indraaien om te openen.
LET OP : Verwarm het product niet in de vergrendeldstand !
J
Multi-voltage : voor gebruik t huis of in het buitenland
Bij gebruik op 120 V kunnen de verwarmingstijden en temper aturen variëren
K
DVD – salontechnieken en tips om te helpen bij het ont sluiten van de geheimen over
‘hoe en wat’ – rechtstreeks uit de salon!
L
Geschenkbox & hittebestendig etui
M
1,8 meter draaiba ar snoer
MULTI VOLTAGE
120 - 240V
3 jaar garantie
10
NEDERLANDS
GEBRUIKSINSTRUCTIES
GLANZEND EN SOEPEL (Afb. 1)
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat
u met het stylen begint.
Sluit het product op het stopcontact aan en stel de
gewenste temperatuur in. De balken op de LCD zullen knipperen tot de gewenste temperatuur is bereikt.
Voor de beste resultaten moet het haar voor het
ontkrullen in secties worden verdeeld.. Ontkrul altijd eerst de onderste lagen.
Laat de ontkruller zonder te stoppen over de gehele
lengte van het haar glijden voor een soepel en glad effect.
Om beschadiging van het haar te voorkomen, mag
Afb. 1
PROFESSIONELE KRULLEN (Afb. 2)
Pak een haarlok, dicht bij de haarwortels, stevig tussen
de platen vast. Zorg voor een stevige druk en draai de styler voorzichtig
terwijl u langs de lengte van het haar naar het uiteinde van
de haarstreng gaat, waarbij u de krulgeleiding gebruikt om
tijdens het stileren de krul te vormen.
Blijf de styler draaien. Verwijder de styler en houd de haarlengte vast, opdat de
krul in vorm komt. Herhaal en maak gebruik van verschillende hoeveelheden
haar per lok om een natuurlijk kapsel met zachte krullen
te creëren.
Zie voor alle andere stijlen de bijgesloten DVD.
elke haarlok slechts twee maal ontkruld worden.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE NL
Afb. 2
BELANGRIJKE INFORMATIE
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden. Tijdens opwarmen en afkoelen op een vlak, hittebestendig oppervlak plaatsen. Houd het
product uitsluitend bij de handgreep vast. Houd er rekening mee dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de coating kan
aantasten.
11
NEDERLANDS
Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig
beïnvloedt.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg dat de stek ker van het product uit het stopcontact is verwijderd en laat het product afkoelen. Om de effectiviteit van het product te behouden na gebruik schoonvegen met een vochtige doek . Gebr uik gee n schurend, vloeiba ar reinigingsmiddel, omdat dit het opper vlak zal beschadigen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING – VOOR AANVULLENDE VEILIGHEID WORDT DE INSTALLATIE VAN EEN AARDLEKSCHAKELAAR (ALS) MET EEN NOMINALE LEKSTROOM DIE NIET GROTER IS DAN 30mA GEADVISEERD. VRAAG EEN ELEKTRICIEN OM ADVIES.
WAARSCHUWING – HOUD DIT PRODUCT UIT DE BUURT STROMEND WATER. BIJVOORBEELD EEN BAD, DOUCHE, WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE RESERVOIRS.
Dit product is niet geschikt om in bad of onder de douche te gebruiken
DIT PRODUCT DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
Laat het product niet onbeheerd achter, wanneer deze is aangeschakeld. Laat het product af koele n voordat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistof fen onderdompelen. Het product niet op zacht materia al, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen. Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het product. Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit produc t door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een
gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die
voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht
op het gebruik van het product te houden. Gebruik geen andere hulps tukken bij dit product anders dan die welke door Remington®
zijn/worden geleverd.. Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid. Het snoer niet om het product wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen.
12
NEDERLANDS
Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. Als het snoer van dit product beschadigd raakt , onmiddellijk het gebruik ervan stoppen
en het product naar uw dichtstbijzijnde erkende Reming ton® service dealer brengen
voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de ge bruiker tot gevolg hebben. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade a an het product, personen of
andere zaken, voort vloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij gar anderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defec t gaan, dan zullen wij het product na ar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
®
Neem bij claims gewoon contact op met het Remington
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadiginge n aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik , gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebr uiksaanwijzinge n, of vereiste technische instr ucties en/of veiligheidsins tructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schrifte lijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
Voor infor matie over recycling kijk op www.remington-europe.com
Service Center in uw regio.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE NL
13
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Revêtement céramique tourmaline et Teflon
A
l’électricité statique et les frisottis, chaleur constante, glisse facile
Design arrondi pour créer simplement et facilement des boucles
B
Bouton marche/arrêt avec témoin – Appuyer et m aintenir pendant 2 secondes jusqu’à
C
ce que l’appareil s’allume et que l’écr an s’affiche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter.
Affichage digit al de la tempér ature 9 niveaux. Les de température s’allument jusqu’à ce
D
que la te mpérature désirée soit atteinte
Boutons +/- de réglage de l a température fournit une excellente maîtrise de la chaleur
E
pour créer des boucles parf aites et s’adapter à la nature et à la longueur des du cheveux – de 150°C à 230°C
Fonction de verrouillage – mémorisez la tempér ature souhaitée en pressant les
F
boutons +/- et bloquez le paramétrage en pressant le bouton « - » pendant 2 secondes. Un symbole de cadenas apparaît sur votre écran LCD. Cet te procédure évite de changer accidentellement les paramèt res de température en cours d’utilisation du lisseur. Pour déverrouiller les p aramètres , presser le bouton « - » et le maintenir enfoncé pe ndant 2 secondes.
Fonction Turbo boost – Montée en température rapide. Maintenez le bouton « + »
G
appuyé pendant 2 secondes et la température monte à 230°C
Arrêt automatique de sécurité – Ce dispositif éteint l’appareil si aucune commande
H
n’est utilisée ou si l’appareil est laissé allumé pendant plus de 60 minutes
Verrouillage des plaques : Le s plaques peuvent être refermées l’une sur l’autre pour
I
faciliter le rangement Verrouillé – Faites glisser dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer
Déverrouillé – Faites glisser dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir
NOTE : Ne pas faire chauffer l’appareil en position verrouillée
Multi-voltage : pour une utilisation à domicile ou en voyage A 120 V, la durée
J
de chauffage et les températures peuvent varier
DVD Conseils coiffure pour vous permett re de découvrir les astuces coiffure des
K
professionnels
Coffret cadeau & pochette ther mo résistante
L
Cordon rotatif 1,8 m
M
Garantie 3 ans
®
riche en ions, contribue à réduire
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
14
FRANÇAIS
CONSEILS D’UTILISATION
STYLE DE COIFFURE (Fig. 1)
Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux
soient propres, secs e t démêlés.
Branchez l’appareil et choisissez la température
souhaitée. Les barres de l’écran LCD clignotent jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte.
Pour une protection supplémentaire et des résultats
parfaits, séparez les cheveux avant de les lisser et vaporisez un spray de protection contre la chaleur. Commencez toujours par les mèches du dessous
Faites glisser le lisseur fer à lisser sur toute la longueur
des cheveux en un seul passage,
Veillez à ne lisser maximum que 2 fois la même mèche
Fig. 1
BOUCLES PROFESSIONNELLES (Fig. 2)
Pincez fermement une mèche de cheveux entre les
plaques, près des racines. Tout en conserv ant une tension sur la mèche, faites
doucement tourner le lisseur tout en descendant sur la
longueur des cheveux jusqu’à la pointe. Le guide-boucle s
sur le dessus de l’appareil faciliter a la formation de la
boucle. Assurez-vous de continuellement faire tourner le
lisseur. Retirez le lisseur en maintenant le s cheveux sur leur
longueur, pour permettre à la boucle de prendre forme. Répétez sur des mèches de cheveux d’épaisseurs
différentes , pour donner un aspec t naturel et doux
aux boucles.
Pour tou s les autres st yles, voir le DVD inclus
de cheveux .
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE F
Fig. 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions doivent
être prise lors de toute utilisation.
15
FRANÇAIS
Pendant la montée en température et le refroidissement de l’appareil, posez ce dernier sur
une surface plane, lisse et thermo-résistante. Ne tenir l’appareil que par l’extrémité de la
poignée. Produit haute performance, limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux. Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement. Ne pas érafler la surface. Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vérifiez que l’appareil soit débranché et froid . Pour conserver l’efficacité de votre appareil, nettoyez-le après chaque utilisation avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de fluide nettoyant abrasif, cela pourrait endommager l’appareil.
PRECAUTIONS DE SECURITE
ATTENTION – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L’INSTALLATION D’UN DISPOSITIF À COURANT RÉSIDUEL NE DÉPASSANT PAS 30 mA EST RECOMMANDEE. PRENEZ CONSEIL AUPRES D’UN ELECTRICIEN.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS UNE SALLE DE BAIN. NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas pour un usage dans le bain ou la douche
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE LISSEUR DU SECTEUR LORSQUE VOUS N’EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu’il es t branché. Laissez le fer refroidir avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne pas placer le lisseur sur un suppor t souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des
serviettes de toilette, des couvertures, etc. Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au volt age mentionné sur l’appareil. Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
16
FRANÇAIS
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes respons ables de leur sé curité de leur donner des instructions claires ou de
les sur veiller lors de l’utilisation de l’appareil. N’utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington®. Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le
cou ou le cuir chevelu. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement l’état du cordon. Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon Les cordons endomm agés peuvent présenter un danger. Si le cordon d’aliment ation est
endommagé, arrêtez immédiatement l’appareil. Un équipement spé cifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil.
Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner
un danger pour l’utilisateur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit , aux
personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abu sive ou du
non-respect des présentes instructions.
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun déf aut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de f abrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, veuillez vous adresser au magasin où vous avez effectué l’achat qui procédera à un é change, sur présentation d’une preuve d’achat . Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie.
La gar antie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu p ar un revendeur agréé. Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauv aise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et /ou de sécurité. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Re mington®.
Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE F
17
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Cerámica-turm alina, más fuerte revestimiento de Tefl on® con ione s, que ayudan
A
a reducir la electricidad estática y el encrespamiento; temperatura elevada unifor me, fácil deslizamiento.
Dise ñado con bordes redondeados p ara mantener y crear rizos con mayor facilidad y
B
efectividad.
Botón on/off con indicador LED: manténgalo pulsado durante 2 segundos hasta que se
C
encienda la unidad y el LCD. Pulse de nuevo durante 2 segundos para apagarlo.
Indicador de temperatura digital : 9 ajustes distintos de calor. Las barr as de
D
temperatura parpadean hasta alcanzar la temperatura deseada.
Botones de temperatur a +/- ajustable: proporcionan el máximo control de calor para
E
crear el rizo perfecto y adaptarse al tipo y longitud de su pelo; 150 °C - 230 °C.
Función de bloqueo de interruptor: fije la temperatura dese ada; para ello, pulse
F
los botones +/ - y bloquee el interruptor pulsando el botón “-” dur ante 2 segundos. En la pantalla LCD aparecer á el símbolo de un candado. Así evitará cambiar involuntariamente la temperatura configur ada mie ntra s usa la alisadora. Para desbloquear la configuración del interruptor, mantenga pulsado de nuevo el botón “-” 2 segundos.
Función turbo: fija la temperatura más alta de forma automática . Mantenga pulsado el
G
botón “ +” durante 2 segundos y la temperatura subirá a 230 °C.
Apagado automát ico de seguridad: el aparato se apagará cuando no se pulse ningún
H
botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.
Interruptor de bloqueo de placas: las placas se pueden cerrar y juntar par a facilitar su
I
almacenamiento.
Bloqueadas: gírelas en el sentido de las agujas del reloj para cerrarlas.
Desbloqueadas: gírelas en el se ntido contrario a las agujas del reloj para abrirlas.
NOTA: no caliente la unidad en la posición bloqueada.
Multivolt aje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V,
J
los tiempos de calent amiento y las temperatur as pueden var iar.
DVD : técnicas y consejos de peluquería para ayudarle a descubrir los mejores
K
secretos de peluquería.
Caja de regalo y funda de almacenamiento con protección antité rmica.
L
Cable giratorio de 1,8 m.
M
3 años de garantía.
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
18
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
SUAVE Y LISO (Fig. 1)
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo
esté limpio, seco y desenredado.
Enchufe la unidad y fije la temperatura que desee.
Las barras del LCD parpade arán hasta alcanzar la temperatura deseada.
Para lograr una mayor protección y unos resultados
óptimos, divida el pelo en secciones antes de alisarlo y pulverícelo con spray protec tor contra el c alor. Alise siempre primero las capas inferiores.
Pase la alisadora por toda la longitud del pelo, sin
detenerse, para obtener un acabado suave y liso.
Para evitar daños en el pelo, repita sólo dos veces
Fig. 1
RIZOS PROFESIONALES (Fig. 2)
Suje te con fir meza un mechón de pelo e ntre las placas,
cerca de las raíces. Manteniendo firme la tensión, gire suavemente el
aparato mientras tira del mechón de pelo hasta las
puntas utilizando las guías de rizo para sujetar y dar
forma al rizo a medida que lo peina.
No deje de hacer girar el aparato. Retire el aparato y, manteniendo el pelo estirado, suelte
el rizo para que recupere la forma. Repita el procedimiento con mechones de pelo de
distinto tamaño para logr ar un aspecto suave y natural.
Para el resto de estilos, consulte el DVD incluido.
por sección.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE E
Fig. 2
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extrreme las precauciones al
usarlo. Mientras se calienta y se enfría, coloque la unidad sobre una superficie suave y resistente al
calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo del mango. Éste es un producto de alto rendimiento, evite el uso frecuente para no dañar el pelo.
19
ESPAÑOL
Recuerde que es posible que el uso habitual de productos de acondicionamiento del
cabello deteriore el revestimiento.
No arañar la superficie: puede reducirse la eficacia del recubrimiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Par a mantener la efectividad del producto, límpielo con un paño húmedo después de usarlo. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, y a que podrían producir daños.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA ASEGURAR UNA MAYOR PROTECCIÓN, SE RECOMIENDA INSTALAR UN DISPOSITIVO DIFERENCIAL RESIDUAL (DDR) CON UNA CORRIENTE RESIDUAL NOMINAL QUE NO SUPERE LOS 30 mA. CONSULTE A UN ELECTRICISTA.
ADVERTENCIA: NO USE ESTE APARATO EN EL CUARTO DE BAÑO NI TAMPOCO CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, LAVAMANOS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilancia mientr as esté encendido. Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente frío. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. No coloque el aparato sobre materiales blandos como alfombr as, ropas de cama, toallas,
tapetes etc. Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con la que se
indica sobre la unidad. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentale s, o bien, sin la
exper ienci a o los conocimientos necesarios. L as personas responsables de su seguridad
y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervis ar el uso de este
aparato.
20
ESPAÑOL
Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington® con este aparato. Evite que cualquier parte del secador entre en contac to con la cara , cuello o cuero
cabelludo. No enrolle el c able alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se
estropea, deje de usarlo inmediatame nte y devuelva el apar ato al distribuidor oficial de
Remington® más próximo para arreglarlo o cambi arlo y así evitar cualquier riesgo. Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las
repar aciones hechas por personas no cualificadas podrían crear un a situación de peligro
para el usuario. No ace ptamos ninguna responsabilidad por daños en el producto, personas u otros
objetos provoc ados por la mala utilización, el trato incorrect o o el incumplimiento de
estas instrucciones.
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a p artir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cu alquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte de l mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una exte nsión del período de garantía. En caso de garantía , llame al Centro de Ser vicio Reming ton de su región.
Esta g arantía excede sus derechos legales est ándar como consumidor.
La gar antía será válida en todos los paíse s en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.
Esta g arantía no cubre ningún tipo de daño del producto de bido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y /o de seguridad. Esta g arantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una person a no autorizad a por nosotros.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE E
Par a más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington-europe.com
21
ITALIANO
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A
Rivestimento in ceramica e tormalina con Tefl on®: ricca emissione di ioni,
consente di ridurre l’ef fetto crespo e l’elettricità statica , garantisce una dif fusione del calore estremamente uniforme e assicur a che le piastre scivolino sui capelli con la massima scorrevolezza
B
Design a spigoli arrotondati: rende l’apparecchio più maneggevole e facilita la
creazione di ricci bellissimi
C
Pulsante di accensione e spegnimento con indicatore LED: tenere premuto il pulsante
per 2 secondi finché l’unità non si accende e lo schermo LCD non si illumina. Tenere di nuovo premuto il pulsante per 2 secondi per spegnere l’apparecchio
D
Display digitale della temperatura: l’emissione di calore può essere regolat a su nove
impostazioni. Le t acche riportate sul display lampeggiano fino al rag giungimento della temperatura desiderata
E
Pulsant i di regolazione dell a temperatura (“+” e “-” ): consentono di tenere sotto
stret to controllo l’emissione di calore per arricciare perfet tame nte capelli di tutti i tipi e di tutte le lunghezze. L’emissione di calore può essere variata da 150 a 230 °C
F
Funzione di blocco dell’interr uttore: impost are la te mperatura deside rata premendo
i pulsanti di regolazione e bloccare l’impostazione scelta tenendo premuto il pulsante “-” per due secondi. Sullo schermo LCD verrà visualiz zato un simbolo di lucchetto. Il blocco impedirà che l’impostazione venga modificata accidentalmente mentre l’apparecchio è in uso. Per sbloccare l’interruttore, tenere di nuovo premuto il pulsante “-” per due secondi
G
Funzione turbo : imposta automaticamente la te mperatura più alta. Tenendo premuto
il pulsante “+” per due secondi, la temperatura raggiunger à subito i 230 °C
H
Spegnimento di sicurezza automatico: se non si preme alcun pulsante o si lascia l’unità
accesa per oltre 60 minuti, l’apparecchio si spegnerà automaticamente
I
Interruttore di blocco delle piastre: è possibile blocc are le piastre l’una sull’altra per
conservare agevolmente l’apparecchio Blocco: gir are in senso orario per chiudere
Sblocco: girare in senso antiorario per aprire
NOTA: non riscaldare se l’unità è bloccat a
J
Sistema di voltaggio multiplo: l’appare cchio può essere utilizzato anche
all’estero A 120 V, i tempi di riscaldamento e le temper ature possono variare
K
DVD : un video spiega le tecniche u tiliz zate d ai professionisti dei capelli e svela tutti i
segreti per una messa in piega invidiabile
L
Confezione regalo e custodia termoresistente.
M
Cavo girevole da 1,8 m
Garanzia di 3 anni
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
22
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
LOOK LISCIO CON MORBIDEZZA (figura 1)
Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciug ati e pettinati. Collegare l’unità a una presa di corrente e impostare
la temperatura desiderata. Le tacche ripor tate sullo schermo LCD lampeggeranno finché non viene raggiunta la temperatura scelta.
Per ot tenere risultati migliori e proteggere più
effic aceme nte i capelli, suddividerli in sezioni e, prima di iniziare la messa in piega, applicare uno spray termoprotet tivo su ogni ciocca. Procedere all’acconciatura iniziando sempre dagli strati inferiori.
Per ot tenere un impeccabile effetto “liscio con
morbidezza”, passare la piastra per l’intera lunghezza dei capelli senza fermarsi.
gura 1
RICCI DA PROFESSIONISTI (figura 2).
Inserire saldame nte una ciocca di capelli tra le piastre,
vicino alla radice. Mantenendo cost ante la tensione, girare de licat amente
la piastra e contemporaneamente tirare la ciocca
di capelli per tutta la lunghezza verso le estremità ,
utilizzando le apposite guide per tenere e modellare il
riccio mentre si esegue lo stilyng.
Accertar si di continuare o roteare la piastra. Allontanare la piastra dai capelli e tenendo i capelli per
l’intera lunghezza, permettere al riccio di formarsi. Ripetere con ciocche di diverse dimensioni, in modo da
ottenere ricci morbidi e naturali.
Per informazioni su come realizzare altri stili, vedere il DVD
Per non stressare i capelli, evitare di passare la piastra
sulla stessa ciocca per più di due volte.
GBDNLFEISFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLHRAE I E
gura 2
INFORMAZIONI IMPORTANTI
A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la
massima attenzione durante l’uso. Durante il riscaldamento e il raffreddamento, l’apparecchio deve essere posizionato su
una superficie piatta e liscia, resistente al calore. Reggere l’apparecchio unicamente per
l’impugnatura.
23
ITALIANO
Questa piastra è un prodotto ad alte prestazioni. Per evitare di danneggiare i capelli, è
opportuno non utilizzarla troppo frequentemente. Tenere presente che l’impiego costante di prodotti per lo styling potrebbe compromettere
le funzionalità del rivestimento.
Non graffiare la superficie del rivestimento per non comprometterne l’efficacia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Assicurarsi che l’apparecchio sia freddo e scollegato dalla corrente elettrica. Per mante nere integre le alte pre stazioni dell’apparecchio, pulirlo con un panno umido dopo averlo utilizzato. Non impiegare fluidi detergenti abrasivi per evitare danneggiamenti.
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE: COME MISURA DI SICUREZZA AGGIUNTIVA SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN INTERRUTTORE DIFFERENZIALE (RCD) A CORRENTE DI FUNZIONAMENTO RESIDUA NOMINALE NON SUPERIORE A 30 mA. RIVOLGERSI A UN TECNICO PER INDICAZIONI IN MERITO.
ATTENZIONE - NON UTILIZZARE IL PRODOTTO NELLA STANZA DA BAGNO, NÉ IN PROSSIMITÀ DI VASCHE, CABINE DOCCIA, LAVABI O RECIPIENTI CONTENENTI ACQUA O ALTRE SOSTANZE LIQUIDE.
Non utilizzare questo apparecchio mentre si è nella vasca da bagno o sotto la doccia
QUANDO NON È IN USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa. Fare r affreddare la piastra prima di riporla. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non appoggiare la piast ra su superfici morbide quali tappeti, biancheria , asciugamani,
moquette, ecc. Verificare che la tensione utilizzata corrisponda se mpre a quella indicat a
sull’apparecchio. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i sogget ti affetti
da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando prec auzioni aggiuntive e,
possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile. Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
Remington ®.
24
Loading...
+ 59 hidden pages