Remington R-225, R-400, R-200 User Manual [es]

Page 1
R-200 R-225 R-400 (Ilustración)
0
EL USO Y EL
CUIDADO
Microflex R_200_400_IB 8/24/06 2:35 PM Page 1
40
®
®
MC
Page 2
15
Nunca tire o inserte ningún objeto dentro de las aberturas del aparato.
No lo use al aire libre u opere donde se usan aerosoles o se administra oxígeno.
Siempre almacene este aparato junto a su cable en un lugar seco. No almacene en temperaturas que excedan los 140° F (60° C).
No enchufe o desenchufe este aparato con las manos mojadas.
No use una extensión eléctrica o un conversor de voltaje con este aparato.
No enrosque el cable alrededor del aparato.
Siempre enchufe el cable al apara­to primero para luego enchufarlo al toma corriente. Para desconectar, apague todos los controles y luego desenchufe del toma.
No use este electrodoméstico con las cuchillas dañadas o rotas, ya que heridas faciales podrían ocurrir.
La afeitadora, incluyendo la mini recortadora, son para uso facial solamente. No se debe usar para afeitarse el cabello o el pelo en cualquier otro lado del cuerpo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Contenidos
Inglés...........1
Español........13
Francés.........25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE LA SEGURIDAD
Cuando se usa un electrodoméstico, se deben tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes.Lea todas las instrucciones antes de usar esta afeitadora.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocutamiento:
No tome un electrodoméstico que haya caído al agua. Desenchúfelo de manera inmediata.
No use mientras esté bañándose o se encuentre en la ducha.
No sumerja o salpique con agua u otro líquido.
No coloque o almacene este aparato donde se pueda caer o ser arrojado a la tina o al lavamanos.
A excepción de cuando se encuen­tre en modo de carga, siempre desenchufe el aparato del toma corriente inmediatamente después de usar.
Desenchufe este electrodoméstico antes de limpiarlo.
CUIDADO
Para reducir el riesgo de que­maduras, fuego, electrocutamiento o heridas a personas:
Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
El electrodoméstico nunca se debe descuidar cuando esté enchufado, excepto cuando éste se encuentre recargando.
La supervisión de cerca será nece­saria cuando este electrodoméstico esté siendo usado por o cerca de niños o minusválidos.
Use este electrodoméstico sólo bajo el propósito para el cual se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por Spectrum Brands, Inc.®.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca opere este aparato si el cable o el enchufe no trabaja apropiadamente o se ha caído, estropeado o caído al agua. Si algo de esto ocurriese, devuelva el electrodoméstico a un centro de reparaciones para examinación y arreglo.
14
Microflex R_200_400_IB 8/24/06 2:35 PM Page 2
Page 3
17
Sistema Eléctrico
Las afeitadoras R-200 y R-225 sólo podrán ser usadas con cable.
La afeitadora R-400 sólo podrá ser usada de manera inalámbrica.
Indicadores Lumínicos
(sólo R-400) Carga
El indicador de carga es la luz verde y se ilumina cuando la afeitadora se encuentra en modo de carga o está totalmente cargada.
¿Cuál modelo es el suyo?
R-200 R-225 R-400
Cartuchera
X X
X X
X 30 min.
Tiempo de
carga
16 hrs.
Recortador
a
Expulsable
X
Felicitaciones por la compra de su afeitadora Remington
®
Premium, basada en tecnología de afeitada revolucionaria.
Operación con cable
Operación
inalámbrica
Tiempo de
operación
16
Características del producto
(A) Cabezal y cuchillas (B) Botón de encendido/apagado (C) Toma (D) Botón de la recortadora (E) Cubierta del cabezal (F) Cepillo de limpieza (G) Cartuchera de almacenamiento
(modelos R-225/R-400)
(H) Cable
Partes de la afeitadora
(A)
(B)
(F)
(G)
(E)
Recortadora Easy-View
®
(C)
(H)
(D)
Microflex R_200_400_IB 8/24/06 2:35 PM Page 4
Page 4
Consejos para el uso
Obtener una afeitada más a ras y cómoda
Las afeitadoras Remington®no necesitan ajustes en sus cuchillas o cabezales antes de que se afeite. Las cabezas automática­mente se ajustarán al contorno de su piel.
Ajustándose a su nueva afeitadora
Como con toda afeitadora,su afeitada mejorará con el tiempo,por esto permita pasar tres semanas para desarrollar un estilo de afeitada efectivo y para que su barba se adecue a la nueva afeitadora. El periodo de adaptación podría tomas un poco más de tiempo si su piel es más sen­sible o si alterna métodos para afeitarse.
Antes de empezar:
Espere unos 15 minu­tos después de levan­tado para afeitarse, de esta forma se asegura que su cara no se encuentra hinchada por el dormir.
Asegúrese que su cara se encuentre limpia y seca antes de empezar la afeitada.
Siempre use la afeitadora seca.
Asegúrese que el cabezal se
encuentra trabado correctamente.
Afeitarse
Presione el botón
“ON/OFF”para activar la afeitadora.
Mantenga la afeitadora en
la posición en la cual todas las cabezas toquen su piel al mismo tiempo. Esto permite a esta tra­bajar en la forma en que
fue diseñada para la afeitada más a ras con mínimo desgaste. Evite sujetar la afeitadora en ángulos que sólo una cabeza se apoye sobre la piel. Esto puede irritar su piel.
Use movimientos cortos y circulares.Use la mano que no usa para extender la piel. Esto permite que el pelo de la barba pueda acomodarse para que entre más efectivamente dentro de las cuchillas.
No es necesario aplicar presión al momento de la afeitada,sólo deje que la afeitadora se deslice suavemente por su piel. Nunca presione bruscamente. Presionar sólo provocará que las patillas se aplanen haciendo difícil se paso de las cuchillas,además de desgastarlas más rápidamente. Una presión leve ayuda a facilitar la afeitada evitando la irritación de la piel.
Para Recortar Recorte del Bigote
Use los cabezales de la afeitadora para
recortar el margen inferior del bigote. Mantenga la afeitadora en la línea de recorte desea­do para un corte rápido, fácil y profesional.
Use la recortadora
expulsable para cortar el margen superi­or del bigote. Extienda la recortadora y pósela sobre el borde hasta llegar al contorno deseado.
Recorte de Patillas
Extienda la recortadora y pósela sobre el borde de las mismas hasta llegar al contorno deseado.
6
12
9
3
19
Antes del primer uso,lea la sección de instrucciones importantes sobre la seguridad,ubicadas al inicio del manual.
Cómo Remover la Cubierta Protectora
Antes de operar su afeitadora,remueva la cubierta protectora,la cuál protege el cabezal y las cuchillas. Es importante que remueva la cubierta de manera cor­recta para evitar daños en los ganchos que la sujetan a la afeitadora.
1. Presione suavemente sobre la parte superior de la cubierta protectora.
2. Levántela por el borde inferior trasero.
3. Extráigala de la afeitadora.
! Mantenga siempre la cubierta protecto-
ra de la afeitadora sobre el cabezal y la recortadora en la posición de apagado cuando ésta no se encuentre en uso.
Operación con cable de la R-200 y R-225
Lleve el interruptor a la posición de
apagado.
Enchufe el cable en la afeitadora y
luego en el toma corriente.
Para activar la afeitadora,lleve el
interruptor a la posición de encendido.
Carga de la R-400
Antes de usar la afeitadora por primera vez,cárguela por 24 horas.
Nota: el maximizado de la capacidad de la batería podría demorarse hasta 3 ciclos de carga/descarga.
Carga
Coloque el botón de encendido en posición de apagado.
Enchufe el cable en la afeitadora y luego en el toma corriente.
Su afeitadora nunca se sobrecargará,por esta razón la puede dejar enchufada entre afeitadas.
Para preservar la vida de las baterías, descárguelas cada 6 meses para luego volver a cargarlas por un plazo de 24 horas.
Las afeitadoras recargables como la R-400 están diseñadas para operación inalámbrica solamente. El enchufado no proveerá de energía a la misma.
Operación inalámbrica de la R-400
Remueva el cable del toma corriente para
luego desenchufarlo de la afeitadora.
Para activar la afeitadora,lleve el interruptor
a la posición de encendido.
Operando la recortadora Easy-View
®
La recortadora expulsable Easy-View®se acciona para recortar el bigote,las patillas, sólo para dar algunos ejemplos.
La recortadora se encuentra apagada hasta
tanto no se accione para el uso.
Presione el botón de la recortadora para
expulsarla.
Mantenga sujetada
la afeitadora con la recortadora hacia Ud. cuando recorte.
Después de recortar,coloque el botón de
la recortadora en la posición de apagado. Manténgalo en esa posición mientras no la use.
Nota (R-400): Es importante que para cerrar la recortadora use el botón adecuado,para así evitar daños en el mecanismo de trabado.
Consejos para el uso
18
Microflex R_200_400_IB 8/24/06 2:35 PM Page 6
Page 5
¿Cuándo es tiempo de reemplazar el cabezal y las cuchillas?
Es muy importante que reemplace el cabezal y las cuchillas cuando sea necesario para que se asegure una afeitada a ras y cómoda sin irritación. Recomendamos que sean reemplaza­dos cada 12 meses. Aquí se le brindan algunos indicios de desgaste que indi­can que el reemplazo es necesario.
Irritación
Cuando la malla se torna excesivamente desgastada puede haber algo de irritación en la piel. Esto puede ser notado visible­mente cuando se aplica loción para después de afeitar.
Halado de Pelos
Cuando las cuchillas se desgastan puede sentir que éstas le halan el pelo y pierde el terminado a ras cuando se afeita. Éste es un indicativo de que ha llegado el momento de reemplazar la malla y las cuchillas.
El modelo del repuesto para su afeitadora es el SP-25.
Para los residentes en EEUU:para ordenar contáctenos al 800-231-8793, visítenos en www.remington­products.com o concurra al distribuidor más cercano.
Para los residentes en Canadá:para ordenar accesorios,por favor llame al 800-268-0425 o visítenos en nuestra página Web en www.remington-products.com.
21
Precauciones sobre la limpieza
Esta afeitadora se encuentra
concebida para uso en seco solamente. No es resistente al agua. Nunca sumerja la afeitadora total o parcialmente en agua.
Nunca limpie la afeitadora o
cambie las cuchillas cuando ésta se encuentre enchufada a la corriente eléctrica.
No use agentes abrasivos ya que éstos pueden destruir las coberturas de la afeitadora.
No limpie ni remueva el cabezal mientras la afeitadora mientras se encuentre en funcionamiento o se encuentre enchufada a la corriente eléctrica, ya que esto podría dañar al cabezal o las cuchillas de la unidad.
Reemplace las partes dañadas o desgastadas sólo con repuestos Remington®.
Es muy importante que limpie su afeitadora para así asegurar un desempeño eficiente y uniforme.
Diariamente
Cepille por dentro del cabezal después de cada uso:
1. Apague la afeita­dora.
2. Tome al cabezal por las tres bar­ras pequeñas y sáquelo de la afeitadora.
3. Use el cepillo para limpiar la parte interna del cabezal y en el área del depósito de pelos donde se encuentran tres ejes.
4. Vuelva a colocar el cabezal.
Semanalmente
Limpie por debajo de las cuchillas al menos una vez por semana:
1. Apague la afeitadora
2. Abra al cabezal como se muestra
en la figura.
3. Destornille el sujetador del centro
para liberar las cuchillas.
4. Use el cepillo para limpiar el polvo
y los pelos en las cuchillas.
5. vuelva a colocar el cabezal.
20
Cabezal/Marco
Cuchillas Flotantes
Alfileres
Soporte de las cuchillas
Sujetador de las cuchillas
Orificios
Lubricación
El lubricante Shaver Saver®de Remington (SP-4) lubrica y limpia el cabezal y las cuchillas de su afeitadora. El lubricante ayuda a remover los restos de pelo y reducir el desgaste. Una rociada rápida luego de cada uso mantiene su afeitadora al máximo el desempeño operativo.
! Importante: asegúrese alinear los dos
orificios localizados en el soporte de las cuchillas con los alfileres del marco del cabezal (lea las instrucciones de abajo). Luego ajuste el sujetador del centro para trabar a las cuchillas.
Vuelva a colocar el cabezal en la afeitadora simplemente presionándola a la misma.
Cubra a la afeitadora con la protección plástica entre usos. Cuando remueva la cubierta protectora o la vuelva a colocar sobre la afeitadora,no utilice mucha presión sobre las cuchillas flotantes ya que esto las podría dañar.
Limpieza y mantenimiento
Microflex R_200_400_IB 8/24/06 2:35 PM Page 8
Page 6
Garantía de desempeño
Garantía completa por 2 años
Spectrum Brands,Inc. garantiza este producto contra todo tipo de defectos que son consecuencia de materiales defectu­osos o manufactura fallida por un período de 2 años contados desde la fecha de compra por parte del consumidor. Esta garantía no cubre daños hacia el producto resultantes de accidentes o mal uso. Si este producto se torna defectuoso en el transcurso del período de garantía,lo repararemos o decidiremos remplazarlo libre de cargo. Devuelva el producto con el recibo de compra con su nombre,dirección y número telefónico para ser llamado durante el día a:Spectrum Brand, Inc., Attention:Consumer Services,601 Rayovac Drive,Madison, WI 53711. Para más información llame al 800-736-4648 (USA) o al 800-268-0425 (Canadá).
La garantía no incluye:
Las mallas y las cuchillas
GUARDE EL RECIBO ORIGINAL COMO PRUEBA DE COMPRA PARA PROPÓSITOS DE GARANTÍA.
Esta garantía no cubre productos dañados por lo siguiente:
Accidente, mal uso, abuso o alteración del producto
Arreglos por personal no autorizado
Uso con accesorios no autorizados
Conexiones a corriente o voltaje
inadecuado
Enrollado del cable alrededor del artefacto causando desgaste o rotura
Cualquier otro tipo de situación fuera de nuestro control
SPECTRUM BRANDS, INC. NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL,ESPECIAL O CONSE­CUENTE DERIVADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COLOCACIÓN Y COMERCIAL­IZACIÓN, SON LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos, especiales o conse­cuentes o limitaciones sobre hasta cuándo una garantía implícita dura, por ende las limitaciones expuestas anteriormente pueden que no se apliquen en su caso.
Garantía de desempeño
Promesa de Devolución de Dinero por Parte de Spectrum Brands,Inc.
Si dentro de los 30 días siguientes a la compra de su producto Remington
®
usted no está satisfecho y quiere la devolución de su dinero, regréselo junto con el recibo de compra indi­cando el precio y el almacén donde lo adquirió. Spectrum Brands, Inc. devolverá el dinero a todos los almacenes que acepten este producto dentro de los 30 días posteriores a su compra. Si usted tiene preguntas relacionadas con este ofrecimiento, por favor comuníquese con el 800-736-4648 en USA o al 800-268-0425 en Canadá.
23
Desechado de baterias
Remoción de Baterías
(sólo R-400)
Cuando su afeitadora llega al fin de su vida útil, las baterías deberán ser removidas de la afeitadora y recicladas o desechadas en la manera adecuada en concordancia con los requerimientos legales estatales o locales.
El siguiente procedimiento deberá ser tenido en cuenta para quitar de las batarías:
Asegúrese que la afeitadora se encuentre desenchufada del toma corriente, para así evitar posibles riesgos de electrocutamiento.
Remueva el cabezal levantándolo gentilmente de la afeitadora.
Usando un destornillador pequeño tipo Phillips, remueva los 3 tornillos de la parte posterior de la afeitadora.
Tire o gentilmente separe las partes de la afeitadora, exponiendo la batería.
Sujete cada batería en su lugar y deslice cuidadosamente los ganchos de la terminal de cada una.
Levante o separe la batería de la afeitadora.
CUIDADO: NO QUEME O MUTILE LAS BATERÍAS PORQUE PODRÍAN EXPLOTAR O LIBERAR MATERIALES TÓXICOS. NO PROVOQUE CORTO CIRCUITOS CON LAS MISMAS YA QUE PODRÍAN PRODUCIR QUEMADURAS. DESÉCHELAS EN LA MANERA ADECUADA SEGÚN LAS LEYES ESTATALES O LOCALES.
El Sello de Reciclado de Pilas de la Certificación EPA RBRC®en las pilas del tipo níquel-cadmio (Ni-Cd) indica que Remington Products Company,LLC está participando de manera voluntaria en un progra­ma de la industria para recolectar estas pilas al final de sus vidas útiles,cuando son desechadas en los Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC®provee de una alternativa conveniente para desechar pilas usadas del tipo níquel­cadmio en basureros adecuados. Favor llamar al 1-800-8-BATTERY
SM
para información acerca del reciclado o desecho de pilas Ni-Cm o para las prohibiciones o restricciones en su área. La participación de Remington Products Company,LLC en este tipo de programas es parte de nuestro compromiso para preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.
22
Microflex R_200_400_IB 8/24/06 2:36 PM Page 10
Page 7
24
R-200 y R-225 120 VAC 60 Hz
R-400 105-130 VAC,60 Hz 105-240 VAC,50 Hz
Comentarios o sugerencias:
Llame en EEUU al 800-736-4648 O en Canadá al 800-268-0425 O visítenos en
www.remington-products.com
Remington, Easy View y Microflex son marcas registradas de ROVCAL Products Company,LLC. ©2006 ROVCAL, Inc.
1/06 Trabajo #CS29563
T22-20903
Distribuido por Spectrum Brands, Inc. Madison,WI 53711
Distribuido por Rayovac Canadá Inc. Mississauga, ON L4W 2T7
Hecho en China
Microflex R_200_400_IB 8/24/06 2:36 PM Page 12
Loading...