Remington HH-70-SS-A User's Manual & Operating Instructions

Page 1
DANGER
DANGER
Factory ID: 001
User’s Manual & Operating Instructions
Model Numbers
HH-70-SS-A
CONSUMER: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL HAZARD WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ASSEMBLING, STARTING, OR SERVICING THE HEATER. Be sure to comply with the
NOT FOR USE IN RESIDENTIAL LIVING AREAS OR IN ENCLOSED SPACES
WITHOUT ADEQUATE VENTILATION. FOR OUTDOOR USE. INDOOR USE PERMITTED ONLY FOR: THE TEMPORARY HEATING OF ADEQUATELY VENTILATED BUILDINGS OR STRUCTURES UNDER CONSTRUCTION, ALTERATION OR REPAIR. This is
an unvented portable heater that uses air (Oxygen) from within the area in which it is used. Failure to provide adequate combustion and ventilation air will result in asphyxiation, carbon monoxide poisoning, bodily injury or death. Refer to “Ventilation” on Page 6.
© 2015 Pinnacle Products International, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA
Fax: (215)-891-8461 • Web: www.remingtonheater.com • Email: info@pinnacleint.com
751000231-14
Page 2
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Table Of Contents
Safety Information.............................................1-2
Features and Specications.................................3
HH-70-SS-A Assembly......................................4-5
Ventilation............................................................6
Operation..........................................................6-7
Maintenance.....................................................8-9
Troubleshooting Guide.......................................10
Wiring Diagram..................................................11
Exploded View...................................................12
Parts List............................................................13
Warranty.............................................................14
Safety Information
FIRE, BURN, INHALATION AND EXPLOSION HAZARD. Keep combustibles such
as; building materials, paper or cardboard a safe distance away from the heater as recommended by these instructions. Never use the heater in spaces which contain products such as; gasoline, solvents, paint thinners, dust particles, volatile or airborne combustibles or any unknown chemicals. This is an unvented portable heater. It uses air (Oxygen) from the area in which it is used. Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to “Ventilation” on page 6. Bulk fuel storage should be a minimum of 25 feet from heater.
DO NOT OPERATE THIS HEATER UNTIL YOU HAVE READ AND THOROUGHLY UNDERSTAND THESE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS.
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater can result in death, serious bodily injury, property loss or damage from the hazards of fire, soot production, explosions, burns, asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Only persons who can read and understand these instructions should use or service this heater.
DO NOT START THE HEATER WHEN EXCESS OIL HAS ACCUMULATED.
DO NOT START THE HEATER WHEN THE CHAMBER IS HOT.
WARNING
Wash hands after handling.
MASSACHUSETTS RESIDENTS: Massachusetts state law prohibits the use of this heater in any building which is used in whole or in part for human habitation. Use of this heating device in Massachusetts requires local fire department permit (M.G.L.C. 148, Section 10A).
NEW YORK CITY RESIDENTS: The New York City Fire Code prohibits the storage, handling and use of kerosene fueled heaters for space heating. Any person violating that provision may be punished by a fine up to $10,000 and a term of imprisonment of up to 6 months.
THE INSTALLATION OF THIS HEATER SHALL COMPLY WITH THE REGULATIONS OF THE AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
CALIFORNIA RESIDENTS: This product contains chemicals, including lead, known
to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Look for this icon throughout the manual for helpful tips on how to assemble, use and clean your OFR Heater.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
1
Page 3
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Safety Information
RISK OF INDOOR AIR POLLUTION!
The products described in this manual are
Kerosene/Diesel direct-red, forced air heaters.
ALWAYS use only the electrical power (voltage and frequency) specified on the model plate of the heater.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Kerosene/Diesel forced air heaters are primarily intended for use for temporary heating of buildings under construction, alteration or repair.
Direct-red means that all of the combustion
products of the heater enter the heated space. This appliance is rated at 98% combustion
efciency, but does produce small amounts of
ALWAYS use only three-prong, grounded outlet and extension cord.
ALWAYS use only 14 AWG or better extension cord. ALWAYS unplug the heater when not in use. ALWAYS install the heater so that it is not directly
exposed to water spray, rain, dripping water, or wind.
carbon monoxide.
CARBON MONOXIDE POISONING MAY LEAD TO DEATH!
Carbon monoxide is toxic. Humans can tolerate only small amounts of carbon monoxide and so precautions should be taken to provide proper ventilation. Failure to provide proper ventilation in accordance with the instructions in this manual can result in death.
People with breathing problems should consult a physician before using this heater.
NEVER use fuels such as gasoline, benzine, paint thinners or other oil compounds in this heater.
NEVER refill the heater’s fuel tank while the heater is operating or still hot. This heater is EXTREMELY HOT while in operation.
NEVER block air outlet (front). NEVER use duct work in front of heater. NEVER move or handle heater while still hot.
RISK OF BURNS, FIRE AND EXPLOSION!
Early signs of carbon monoxide poisoning
resemble the u. Symptoms of improper
ventilation / carbon monoxide poisoning are:
Headache • Dizziness • Nausea Dry Mouth
Sore Throat
Burning of Nose and Eyes
If you experience any of these symptoms: GET FRESH AIR AT ONCE! Have your heater serviced and check for proper ventilation. Some people are more affected by carbon monoxide than others. These include: pregnant women, those with heart or lung problems, anemia or those under the influence of alcohol or at high altitudes.
FOR OUTDOOR USE. INDOOR USE PERMITTED ONLY FOR: The temporary
NEVER transport heater with fuel in tank. NEVER use with an external fuel tank.
CAUTION! HOT WHILE IN
OPERATION. DO NOT TOUCH. KEEP CHILDREN, ANIMALS, CLOTHING AND COMBUSTIBLES AWAY FROM HEATER.
Keep all combustible materials away from this heater.
Minimum Clearance From Combustibles
HH-70-SS-A
Top
Sides
Front
4 ft. 4 ft. 8 ft.
heating of adequately ventilated buildings or
structures under construction, alteration or
ALWAYS locate heater on a stable and level surface.
repair! Provide at least a three square foot (2,800 sq cm) opening of outside air for every 100,000 Btu / Hr heater rating. Refer to “Ventilation” on page 6 for further instructions.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
If your heater is equipped with a thermostat, once it is plugged in, it can start at anytime in accordance with the thermostat setting.
2
Page 4
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Specications
Model # HH-70-SS-A
Rating: Btu/Hr Fuel Consumption: G/Hr .50 Fuel Tank Capacity: G Max Operating Hours Volts: AC/Hz Amps Heating Area m
2
Specications subject to change without notice.
70,000
4
7.2
120V / 60Hz
5
1,750
Features
HH-70-SS-A
Figure 1
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
3
Page 5
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Assembly Instructions
HH-70-SS-A
- Remove the heater and all packaging materials from the shipping carton.
What’s In The Box
Carry Handle (1) Black Screws (2)
Carry Handle Assembly
1. Align holes in the upper housing with the 2 holes in the handle as shown in Figure 2.
2. Insert screws and tighten firmly.
Note: Save the box and packaging materials for future storage.
Tools Needed:
- Phillips Head Screw Driver
Attach the handle while still in the box for easier unpacking. (See Figure 3)
Figure 2
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
Figure 3
4
Page 6
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Assembly
IMPORTANT:
INSTALL HEAT SHIELD BEFORE OPERATING YOUR HH-70-SS HEATER
Step 1:
- Remove existing screws from shell ring on either side of heater.
Step 2:
- Line up holes on heat shield with holes in shell ring. Attach with screws removed in step 1.
Heat Shield
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
5
Page 7
Fueling The Heater:
CAUTION
DANGER
DANGER
WARNING
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Operation
Ventilation:
Kerosene
For optimal performance of this heater, it is strongly suggested that Kerosene be used.
Kerosene has been rened to virtually eliminate
contaminants, such as sulfur, which can cause a rotten egg odor during the operation of the heater. Using diesel fuel can cause excess soot production. Do not use Bio-Diesel as this fuel will
damage your heater’s seals and lter.
NEVER REFUEL THIS HEATER
WHILE IT IS HOT OR OPERATING. FIRE OR EXPLOSION COULD RESULT.
NEVER FILL THE FUEL TANK
INDOORS. ALWAYS FILL THE TANK OUTDOORS. BE SURE THAT THE HEATER IS ON LEVEL GROUND WHEN FUELING, AND NEVER OVERFILL THE TANK.
DO NOT USE GASOLINE OR CRANKCASE DRAININGS.
- Risk of indoor air pollution and Carbon Monoxide Poisoning. Use heater only in well ventilated areas.
- Refer to Safety Information on pages 1-2 for information about Carbon Monoxide Poisoning.
- ALWAYS provide a fresh air opening in the heated
space of at least 2,800 square centimeters (3 sq. ft) for each 100,00 Btu / Hr. of heater output. Provide a larger opening if more heaters are being used.
CARBON MONOXIDE POISONING MAY LEAD TO DEATH!
Minimum Ventilation Opening Needed
HH-70-SS-A
2.1 ft.
64 cm
2
2
- NEVER use fuel such as, benzene, alcohol, white glass, camp stove fuel, paint thinners, or other oil compounds in this heater. THESE ARE VOLATILE FUELS THAT CAN CAUSE A FIRE OR EXPLOSION.
- NEVER store Kerosene in the living space. Kerosene should be stored in a well ventilated area outside the living area.
- NEVER store Kerosene in direct sunlight or near a source of heat.
- NEVER use Kerosene that has been stored from one season to the next. Kerosene deteriorates over time. OLD Kerosene WILL NOT BURN PROPERLY IN THIS HEATER.
NOTE: Kerosene should only be stored in a blue container that is clearly marked “Kerosene.” Never store Kerosene in a red container. Red is associated with gasoline.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
6
Page 8
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WARNING
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Operation
Starting the Heater: (Ignition)
HH-70-SS-A:
1. Fill the tank with Kerosene or other approved
fuel until needle on fuel gauge points to “F”.
2. Replace fuel cap and tighten firmly.
3. Connect the heater to a three prong
(grounded) power source. You must use a three prong (grounded) extension cord that is at least 1.8 meters long and is a minimum of 14 AWG rating.
Stopping the Heater: (Cool Down)
1. Turn the power switch to the “OFF” position. Combustion will stop and the Cooling Cycle will begin.
- HH-70-SS-A: approx. 7 mins When the Cooling Cycle is complete the fan
will stop running and it will be safe to unplug the heater.
NOTE: On first ignition or after refueling, you may hear a grinding sound just before ignition. This is the fuel pump removing the air from the fuel line. Your heater will start up within seconds. If it does not start repeat start-up procedures with fuel gauge reading at least 1/2 tank.
NOTE: The electrical components of these heaters are protected by a fuse mounted in the PC board. If the heater fails to ignite, check this fuse first and replace if necessary. Also check the power source to be sure the proper voltage is being provided to the heater.
1. Complete steps 1-3 above.
2. Push the power switch to the “ON” position. The power indicator lamp will light and heater will ignite. (See Figure 5)
NOTE: Unplugging the heater before the Cooling Cycle has been completed may cause overheating, possible damage to the heater and heat plate.
Restarting the Heater:
1. Wait ten seconds after Cooling Cycle has been completed.
2. Follow all start-up procedures above.
DO NOT disconnect heater from power source before
cooling cycle has been completed.
Electrical Outlet:
- Never plug an appliance with more than a 5 amp rating into this outlet (See Figure 6).
- Always keep outlet covered when not in use
Figure 5
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
Power Switch
Electrical Outlet
Figure 6
7
Page 9
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WARNING
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Maintenance
Long Term Storage:
1. Unscrew the fuel cap.
2. Using an approved siphon, remove the Kerosene or diesel.
3. Using a small amount of Kerosene or diesel, rinse and swirl the fuel inside the fuel tank
NOTE: NEVER MIX WATER WITH FUEL. It will cause rust inside the tank.
4. Empty the tank completely.
IMPORTANT: Never store leftover Kerosene between seasons, using old fuel can damage heater.
Store Heater in a dry, well ventilated area.
- Be sure that the storage area is free of dust and corrosive vapors. Repack the heater in the original packaging and keep user’s manual in an easily accessible place.
Service:
Never service heater while it is plugged in or hot!
SPARK PLUG:
Clean and re-gap every 600 hours of operation or replace as needed. After removing the Spark Plug, clean the terminals with a wire brush. Re-gap the terminals to 0.140” (3.5mm). (See Figure 7)
Figure 7
FAN BLADES:
The fan blades should be cleaned at least once per heating season, depending on conditions. Remove all accumulated dust and dirt with a burst of condensed air. (See Figure 8)
DO NOT TAMPER WITH THE UNIT. HAVE AN EXPERIENCED SERVICEMAN MAKE ANY NECESSARY ADJUSTMENT OR REPAIRS.
We suggest following a maintenance schedule as follows:
Figure 8
FUEL / FUEL TANK:
TIP: Follow the long term storage
instructions to ush the tank.
Flush tank every 200 hours of operation or as
needed. DO NOT ush with water, use fresh
Kerosene only.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
8
Page 10
Service (Continued):
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Maintenance
NOZZLES:
Nozzles should be cleaned or replaced at least once per heating season. Contaminated fuel could make this necessary immediately. To clean dirt from nozzle, blow compressed air through nozzle front. It may be necessary to soak nozzle in clean Kerosene or diesel to help loosen any particles. (See Figure 9)
Figure 9
PHOTOCELL:
The photocell should be cleaned at least once per heating season or more depending on conditions. Use a cotton swab and water or alcohol to clean the lens of the photocell. Be certain to reinstall the photocell in proper position as shown below. (See Figure 10)
FILTERS:
The fuel filter and oil filter should be cleaned at least twice per heating season by rinsing it in clean Kerosene or diesel. Contaminated or old fuel could make cleaning necessary immediately. (See Figure 11)
Figure 11
Figure 10
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
9
Page 11
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Troubleshooting Guide
Problem Possible Cause Solution
Heater fires, but shuts down after a short period of time.
Heater will not operate, or motor runs for short time.
Fan does not operate when heater is plugged in and Operating Switch is in the “ON” position.
1. Dirty Fuel Filter.
2. Nozzle Dirty.
3. Photocell Dirty.
4. Photocell not installed properly.
5. Photocell Defective .
6. Improper electrical connec­tion between Circuit Board and Photocell.
7. Cooling Fan is obstructed
1. No Kerosene/ diesel in fuel tank.
2. Corroded Spark Plug or incorrect plug gap.
3. Dirty Fuel Filter.
4. Dirty Nozzle.
5. Moisture in Fuel/Fuel Tank.
6. Improper electrical connection between Transformer and Circuit Board.
7. Transformer Wires not connected to Spark Plug.
8. Defective Transformer.
1. Broken electrical connection between Circuit Board and motor.
2. Not enough amps available to power heater.
1. Clean/replace Fuel Filter.
2. Clean/replace Nozzle
3. Clean/replace Photocell .
4. Adjust Photocell position.
5. Replace Photocell.
6. Check wiring connections (See Wiring Diagrams, Page 11).
7. Check to be sure cooling fan is not obstructed.
1. Fill tank with fresh Kerosene/ diesel.
2. Clean/replace Spark Plug.
3. Clean/replace Fuel Filter.
4. Clean/replace Nozzle.
5. Rinse out fuel tank with clean fresh Kerosene/ diesel.
6. Inspect all electrical connections. (See Wiring Diagrams, Page 11).
7. Re-attach Transformer wires to Spark Plug.
8. Replace Transformer.
1. Inspect all electrical connections on Wiring Diagrams (Page 11).
2. Use a new extension cord or try another electrical socket.
1. Air in fuel pump. 1. Sound will stop after 3 seconds. If
Heater makes grinding noise.
1. Temperature limit sensor has over­heated.
2. No electrical power.
Heater does not turn on and the lamp is not lit.
3. Fuse break down.
4. Improper electrical connection between Temperature Limit Sensor and Circuit Board.
1. Pump Pressure.
Poor combustion and / or soot production.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
2. Poor fuel quality.
10
grinding sound continues, add fuel to tank.
1. Push Operating Switch to “OFF” and allow heater to cool for 5 minutes. Push Operating Switch back to “ON”.
2. Check power cord and extension cord to insure of proper connection. Test power supply.
3. Check/replace Fuse.
4. Inspect all electrical connections. (See Wiring Diagrams, Page 11).
1. Be sure pump pressure is adjusted correctly.
2. Be sure Kerosene/ diesel is not old or contaminated.
Page 12
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Wiring Diagram
HH-70-SS-A
Figure 12
AC 120V/60Hz
AC 125V 3.15A
ELECTRIC OUTLET
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
11
Page 13
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
35
33
341331
32
3029
36
21
14
11
37
10
41
9
7
6
2
3
4
5
40
16
12
17
18
42
8
19
24
23
25
2627
28
20
22
15
39
38
43
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Exploded View
HH-70-SS-A
Figure 13
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
12
Page 14
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Parts List
Item # Description HH-70-SS-A
1 Fuel Tank Assembly 75-001-0350 2 Oil Filter Assembly 75-023-0270 3 Fuel Pipe 75-023-0345 4 Fuel Packing 75-023-0355 5 Fuel Hose 75-024-0510 6 Fuel Gauge Assembly 75-022-0210 7 Fuel Cap Assembly 75-002-0110 8 Cooling Fan Housing 75-011-0670
9 Operating Switch 75-012-0110 10 Operating Switch Wire Assembly 75-012-0220 11 Rear PCB Assembly 75-013-0200 12 Electronic-Pump Assembly 75-027-0250 13 Ignitor 75-025-0120 14 Main PCB Assembly 75-025-0400 15 Tip-Over Sensor 75-051-0200 16 Tip-over Sensor Wire Assembly 75-051-0260 17 Cooling Motor Assembly 75-047-0250 18 Cooling Fan 75-047-0200 19 Shell 75-011-1050 20 Handle 75-001-0060 21 Shell Insulator 75-011-1100 22 Temperature Limit Switch 75-040-0100 23 Chamber Assembly 75-035-0800 24 Chamber Insulator 75-035-0820 25 Ceramic Fiber 75-035-0830 26 Heat Plate 75-012-0600 27 Shell Ring 75-011-0650 28 Safety Guard 75-012-0310 29 Burner Body 75-036-0180 30 Spark Plug 75-075-0200 31 Burner Blade 75-036-0120 32 Nozzle 75-036-0400 33 Nipple 75-040-0610 34 Diffusion Cap 75-036-0500 35 Blower Motor Assembly 75-045-0200 36 Photocell Assembly 75-038-0200 37 Back Cover 75-013-0105 38 Power Supply Cable Assembly 75-032-0186 39 Electrical Outlet Assembly 75-029-0100 40 Return Pipe 75-055-0100 41 Return Hose 75-055-0200 42 Electronic Pump Bracket 75-027-0255 43 Heat Shield 75-012-0320
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
13
Page 15
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
LIMITED WARRANTY
Pinnacle Products International, Inc. warrants this heater to the original retail purchaser only, to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of initial purchase. This product must be properly installed, maintained and operated in accordance with the instructions provided.
Pinnacle Products International, Inc. requires reasonable proof of your date of purchase from an authorized retailer or distributor. Therefore, you should keep your sales slip, invoice or cancelled check from the original purchase. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and service within the warranty period, and which Pinnacle Products International , Inc. shall determine at its reasonable discretion.
This warranty does not apply to products purchased for rental use.
This Limited Warranty does not cover any failures or
operating difculties due to normal wear and tear, accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance and service by you or any third part. Failure to perform normal and routine maintenance on the heater, shipping damage, damage related to insects, birds or animals of any kind, and damage due to weather conditions are also not covered. In addition, the Limited Warranty does not cover damage
to the nish, such as scratches, dents, discoloration, rust or
other weather damage, after purchase.
All transportation costs for the return of damaged product or parts will be the responsibility of the purchaser. Upon receipt of damaged item, Pinnacle Products International, Inc. will examine the item and determine if defective. Pinnacle Products International, Inc. will repair or replace and return the item, freight pre-paid.
If Pinnacle Products International, Inc. nds the item to be in normal operating condition, or not defective the item will be returned freight collect. This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Pinnacle Products International, Inc. disclaims al warranties for products that are purchased from sellers other than authorized dealers or distributors.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR EXPRESS WARRANTY EXPIRES, Pinnacle Products International,
Inc. DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR APPLICATION. FURTHER, Pinnacle Products International, Inc. SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FRO ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Pinnacle
Products International, Inc. assumes no responsibility for any defects caused by third parties. This Limited Warranty
gives the purchaser specic legal rights; a purchaser may
have other rights depending upon where he or she lives. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
Pinnacle Products International, Inc. does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return or replacement of its equipment, and no such representations are binding on Pinnacle Products
International, Inc.
Always be sure to specify the model number and serial number when making any claim with Pinnacle Products International, Inc. For your convenience, use the space provided below to list this information.
Register Your Product Online at: http://www.remingtonheater.com/Product_Registration.php
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on a blue label on the left side cover. It will begin with 2 digits, the letter “H” followed by 6 digits. For Example: 13H123456. Have your Serial Number ready before calling customer service at 800-641-6996.
Model #:________________________________
Serial #:________________________________
Date of Purchase: ________________________
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
XXXXXXXXXX
Serial Number Label
14
Page 16
© 2015 Pinnacle Products International, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA • Toll Free (800)-641-6996
Fax: (215)-891-8461 • Web: www.pinnacleint.com • Email: info@pinnacleint.com
Page 17
Manual del Usuario e Instrucciones de Operación
Modelos No.
HH-70-SS-A
Factory ID: 001
CONSUMIDOR: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIA DE PELIGRO GENERAL: ANTES DE ENSAMBLAR, ARRANCAR O REALIZAR SERVICIO TÉCNICO AL
CALENTADOR, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL.
Asegúrese de seguir las instrucciones y advertencias provistas con este calentador. No seguirlas puede resultar en incendio o explosión que puede causar pérdidas de propiedad, lesiones corporales o muerte. Solamente personas que puedan seguir y comprender estas instrucciones pueden operar o realizar servicio a este calentador. Si necesita información sobre el calentador, como un manual de operación, etiquetas, etc. contáctese con Pinnacle Products International al teléfono 800-641-6996.
NO UTILICE EL CALENTADOR EN ESPACIOS RESIDENCIALES INTERIORES O EN ESPACIOS CERRADOS SIN VENTILACIÓN ADECUADA. PARA USO EN
EXTERIORES. EL USO EN INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA: La calefacción temporal de
edificios adecuadamente ventilados o estructuras en construcción, modificación o reparación. Este es un calentador portátil sin ventilación que utiliza aire (oxígeno) del área en el que se usa. Si no se suministra aire de combustión y ventilación adecuados puede resultar en asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono, lesiones físicas o la muerte Consulte “Ventilación” en la página 6.
© 2015 Pinnacle Products International, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA
Fax: (215)-891-8461 • Web: www.remingtonheater.com • Email: info@pinnacleint.com
751000250-14
Page 18
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Tabla de Contenidos
Información Sobre Seguridad...........................1-2
Características y Especicaciones......................3
HH-70-SS-A Montaje........................................4-5
Ventilación............................................................6
Operación..........................................................6-7
Mantenimiento..................................................8-9
Guía de Solución de Problemas........................10
Diagramas Eléctricos.........................................11
Dibujo de Despiece de Piezas...........................12
Lista de Recambios ..........................................13
Garantía.............................................................14
Información Sobre Seguridad
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURA, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN Mantenga
los combustibles, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura lejos del calentador, como recomiendan estas instrucciones. Nunca use el calentador en espacios que contengan productos como: gasolina, solventes, diluyentes, partículas de polvo, combustibles volátiles o en atomizador o cualquier químico desconocido. Es un calentador portátil sin ventilación. Usa el aire (oxígeno) del área en el que se usa. Se debe proveer aire de ventilación y combustión adecuados. Consulte “Ventilación” en la página 6. El almacenamiento de combustible a granel debe estar a un mínimo de 25 pies del calentador.
NO OPERE ESTE CALENTADOR HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO A
PROFUNDIDAD ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
El no cumplir con las precauciones e instrucciones provistas con este calentador puede resultar en muerte, lesiones serias, pérdida de propiedad, daños por fuego, producción de hollín, explosiones, quemaduras, asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono. Solamente personas que puedan leer y comprender estas instrucciones deben usar o realizar servicio a este calentador.
NO ENCIENDA EL CALENTADOR CUANDO SE HAYA ACUMULADO UN
EXCESO DE ACEITE.
NO ENCIENDA EL CALENTADOR CUANDO LA CÁMARA ESTÁ CALIENTE.
RESIDENTES DE CALIFORNIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluyendo plomo, conocido en el estado de California para causar defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávarse las manos después de manipular.
RESIDENTES DE MASSACHUSETTS: La ley del Estado de Massachusetts prohíbe el uso de este calentador en cualquier edificio que se utilice total o parcialmente para la habitación humana. El uso de este dispositivo de calefacción en Massachusetts requiere la autorización del departamento de bomberos de la localidad (M.G.L.C. 148, Sección 10A).
RESIDENTES DE LA CIUDAD DE NUEVA YORK: El Código de Incendios de la Ciudad de Nueva York prohíbe el almacenamiento, la manipulación y el uso de calentadores alimentados por keroseno para calentamiento de espacios. Cualquier persona que infrinja esa disposición estará sujeta a una multa de hasta 10,000 dólares y una pena de prisión de hasta 6 meses.
LA INSTALACIÓN DE ESTE CALENTADOR DEBE CUMPLIR CON LAS REGLAS DE LAS AUTORIDADES QUE TENGAN JURISDICCIÓN.
Busque este ícono en todo el manual para encontrar consejos útiles sobre cómo ensamblar, usar y limpiar su Calentador OFR.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
1
Page 19
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Información Sobre Seguridad
¡RIESGO DE CONTAMINACIÓN
DEL AIRE INTERIOOR!
Los productos descritos en este manual son calentadores de aire forzado e impulsados directamente a kerosén.Los calentadores de aire forzado a kerosén están pensados principalmente
para calentamiento temporal de edicios en
construcción, alteración o reparación.Impulsados
directamente signican que todos los productos de
combustión del calentador ingresan en el espacio
calentado.Este dispositivo está clasicado para que tenga 98% de eciencia de combustión pero produce
pequeñas cantidades de monóxido de carbono.
¡LA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDE DE CARBONO
PUEDE LA MUERTE!
El monóxido de carbono es tóxico. Los humanos pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido de carbono, y por tanto, deben tomarse las medidas de precaución necesarias para suministrar una ventilación adecuada. No proporcionar la ventilación adecuada de acuerdo con este manual puede ocasionar la muerte.
Las personas con problemas respiratorios deberían consultar con un médico antes de usar el calentador.
Los primeros síntomas de envenenamiento a causa del monóxido de carbono se parecen a los de la gripe. Los síntomas de ventilación inadecuada o envenenamiento por monóxido de carbono son:
Dolor de Cabeza • Mareo • Náusea
Boca Seca Irritación de la Nariz y los Ojos
Irritación de la Garganta
Si tiene alguno de estos síntomas: ¡SALGA AL AIRE LIBRE DE INMEDIATO! Haga
revisar a su calentador para comprobar que la ventilación es la adecuada. Algunas personas se ven más afectadas que otras por el monóxido de carbono. Por ejemplo: mujeres embarazadas, personas con problemas pulmonares o cardíacos, anemia o bajo influencia del alcohol o en grandes altitudes.
¡PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA: La
calefacción temporal de edificios adecuadamente ventilados o estructuras en construcción, modificación o reparación! Proporcione una abertura de al menos tres pies cuadrados (2800 cm cuadrados) al aire exterior por cada 100.000 Btu/h que genere el calentador. Consulte “Ventilación” en la página 6 para obtener más instrucciones.
¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
SIEMPRE use solamente la energía eléctrica (voltaje y frecuencia) especificada en la placa de modelo del calentador.
SIEMPRE use solamente enchufes de tres patas, con conexión a tierra y cable de extensión.
SIEMPRE use solamente cable de extensión 14 AWG o superior.
SIEMPRE desenchufe el calentador cuando no se usa.
SIEMPRE instale el calentador para que no esté expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteras o viento.
¡RIESGO DE QUEMADURAS,
INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN!
NUNCA use combustibles como gasolina, bencina, diluyentes u otros compuestos aceitosos en este calentador.
NUNCA rellene el tanque de combustible del calentador mientras esté en operación o caliente. Este calentador genera CALOR EXTREMO cuando funciona.
NUNCA bloquee el ingreso de aire (atrás) o la salida de aire (adelante). NUNCA mueva o maneje el calentador mientras está caliente.
NUNCA mueva o maneje el calentador mientras está caliente.
NUNCA transporte el calentador con combustible en el tanque.
NUNCA use con un tanque de combustible externo.
¡PRECAUCIÓN! CALIENTE
MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. NO TOQUE. MANTENGA A NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR.
Mantenga todos los materiales combustibles lejos de este calentador.
Separación Mínima Entre el Calentador y Materiales Combustibles
HH-70-SS-A
Superoir
Lados
Frente
SIEMPRE ubique el calentador en una superficie estable y a nivel.
Si su calentador tiene un termostato, una vez que se enchufe, puede iniciar en cualquier momento según la configuración del termostato.
4 ft. 4 ft. 8 ft.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
2
Page 20
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Especificaciones
Modelo # HH-70-SS-A
Potencia Térmica: Btu/Hr 70,000 Consumo de Combustible .50 Capacidad del Despotivo: G Horas Máximas de Funcionamiento 7.2 Voltaje: AC/Hz 120V / 60Hz Amperaje 5 Zona Calentada m
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
2
4
1,750
ARO DE LA CORAZA
PLACA DE CALOR
PROTECCIÓN DE PARED
ENVOLTURA DE
VENTILADOR
TANQUE DE
COMBUSTIBLE
Características
HH-70-SS-A
MANGO
CONJUNTO DE LA CAMARA
CUBIERTA POSTERIOR
BOMBILLA
INTERRUPTOR DE
FUNCTIONAMIENTO
CABLE DO ALIMENTACIÓN
Figura 1
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
INDICIADOR DE COMBUSTIBLE
TAPA DE COMBUSTIBLE
3
Page 21
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Instrucciones de Montaje
HH-70-SS-A
- Retire el calentador y los materiales de embalaje de la caja de envío
Qué Hay en la Caja
Manija (1) Tornillos Negros (2)
Montaje del Manija
1. Alinee los orificios en el alojamientp supe­rior con los 2 orificios en el manija, como se muestra en la Figura 2.
2. Inserte tornillos y apriételos firmemente.
Nota: Guarde la caja y los materiales de embalaje para almacenamiento futuro..
Herramientas Necesarias:
- Destornillador Phillips
Coloque el mango cuando aún estaba en la caja para facilitar el desembalaje. (Ver
Figura 3)
Figura 2 Figura 3
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
4
Page 22
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Montaje
IMPORTANTE:
INSTALE EL ESCUDO DE CALOR ANTES DE PONER A FUNCIONAR SU
CALENTADOR 70-SS
Paso 1:
- Retire los tornillos existentes del anillo de
la carcasa en ambos lados del calentador
Paso 2:
- Alinee los oricios en el escudo de calor
con los oricios en el anillo de la carcasa. Sujete con los tornillos que retiró en el paso 1.
Escudo de Calor
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
5
Page 23
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS
DANGER
ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
Operación
Cómo Llenar Comustible en el Calentador:
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Kerosén (1-K)
NOTA: El keroseno debe almacenarse
Para el rendimiento óptimo de este calentador,
se sugiere rmemente que se use kerosén 1-K. El kerosén 1-K se ha renado para eliminar
virtualmente todos los contaminantes, como azufre, que puede causar olor a huevos podridos durante la operación del calentador. Usar combustible diésel puede causar producción excesiva de hollín. No use Bio-diésel pues
Ventilación:
- Riesgo de contaminación del aire interior.
dañará los sellos y el ltro del calentador.
NUNCA LLENE DE COMBUSTIBLE ESTE
CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CALIENTE
- Consulte la Información de seguridad en las
O EN FUNCIONAMIENTO. ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UNA XPLOSIÓN.
NUNCA LLENE EL TANQUE DE
COMBUSTIBLE EN UN LUGAR INTERIOR. SIEMPRE LLENE EL TANQUE AFUERA. ASEGÚRESE QUE EL CALENTADOR
- SIEMPRE En el espacio que busca calentar,
ESTÉ EN UN SUELO NIVELADO CUANDO LLENE DE COMBUSTIBLE, Y NUNCA LLENE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE DEMASIADO.
NO USE GASOLINA O DRENAJES DEL CÁRTER
- NUNCA use un combustible como gasolina, bencina, alcohol, gas blanco, combustible para hornos de campento, solventes de pintura u otros compuestos de aceite en este calentador. ESTOS SON COMBUSTIBLES VOLÁTILES QUE PUEDEN CAUSAR INCENDIOS O EXPLOSIONES.
- NUNCA almacene keroseno en el área habitable. El keroseno debe almacenarse en un área bien ventilada, situada fuera del espacio habitable.
únicamente en un contenedor azul que esté claramente identicado con la palabra “keroseno”. Nunca almacene keroseno en un contenedor rojo. El color rojo se asocia con la gasolina.
Utilice el calentador sólo en áreas bien ventiladas.
páginas 1 y 2 para buscar información acerca del envenenamiento por monóxido de carbono.
CARBON MONOXIDE POISONING
MAY LEAD TO DEATH!
proporcione una entrada de aire fresco de al
menos 2,800 cm2 (3 pies 2) por cada 100,000
Btu/h de salida del calentador. Proporcione una abertura más grande si se utilizan más calentadores.
Ventilación Mínima Necesaria
HH-70-SS-A
2.1 ft.
64 cm
2
2
- NUNCA almacene el keroseno expuesto directamente a la luz solar ni cerca de cualquier fuente de calor.
- NUNCA utilice keroseno que se haya tenido almacenado de una temporada a la siguiente. El keroseno se deteriora con el paso del tiempo. EL
KEROSENO ANTIGUO O VIEJO NO QUEMARÁ
ADECUADAMENTE EN ESTE CALENTADOR
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
6
Page 24
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
Operación
Encendido del calentador: (Ignición)
HH-70-SS-A:
1. Llene el tanque de keroseno hasta que el
indicador de combustible indique “F”.
2. Reemplace la tapa de combustible y ajuste
firmemente.
3. Conecte el calentador a una fuente de
energía con tres conexiones (con conexión a tierra). Debe usar un cable de extensión con tres conexiones (conectado a tierra) que tenga al menos 6 pies de largo y sea de calidad mínima de 14 AWG.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
1. Complete los pasos 1 a 3 descritos arriba.
2. Mueva el interruptor de encendido a la posición “On”. La luz indicadora de energía se iluminará y se encenderá el calentador. (Vea la Figura 5)
Parada del Calentador: (Enfriarse)
1. Ponga el interruptor de energía en la posición de apagado (OFF). La combustión cesará, y el ciclo de enfriamiento comenzará.
- HH-70-SS-A: approx. 7 minutos Cuando el ciclo de enfriamiento concluye (el
ventilador se detiene), se puede desenchufar el calentador sin peligro.
NOTA: Alla prima accensione o dopo l’alimentazione di combustibile, è possibile che la stufa emetta un suono stridulo subito prima di mettersi in funzione. Questo è prodotto dalla pompa del carburante che rimuove l’aria dall’impianto di alimentazione. La stufa si accenderà dopo qualche secondo. Se ciò non avviene, ripetere le azioni delineate nel punto 4, verificando che l’indicatore del livello di carburante mostri almeno 1/2 serbatoio.
NOTA: Los componentes eléctricos de este calentador están protegidos por medio de un fusible que está montado en la placa de circuitos impresos. Si el calentador no se enciende, revise primero este fusible, y reemplácelo si es necesario. También revise la fuente de alimentación eléctrica para asegurarse que el voltaje correcto esté siendo suministrado al calentador.
¡NO DESCONECTE LA FUENTE DE ENERGÍA NI DESENCHUFE EL
CORDÓN DE ALIMENTACIÓN HASTA QUE HAYA
CONCLUIDO EL CICLO DE ENFRIAMIENTO!
NOTA: Si se desenchufa la unidad antes de que el ciclo de enfriamiento concluya, es posible que se produzca un sobrecalentamiento, daño al calentador y podría anularse la garantía.
Rearranque del Calentador:
1. Espere diez segundos después de apagar el calentador.
2. Asegúrese de acatar todas las precauciones del procedimiento de arranque.
Toma de Corriente Eléctrica:
- NUNCA enchufe aparato eléctrico con una capa­cidad de más de 5 amperios en esta toma de cor­riente eléctrico (Vea la Figura 6).
- SIEMPRE mantenga cubierta la toma de corriente cuando no se.
Interruptor de Alimentación
Figura 5
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
Toma de Corriente Eléctrica
Figura 6
7
Page 25
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Mantenimiento
Almacenamiento a Largo Plazo:
1. Desatornille la tapa del tanque de combustible.
2. Con un sifón para keroseno, extraiga el keroseno.
3. Con una pequeña cantidad de keroseno, enjuague y arremoline el keroseno dentro del tanque de combustible.
NOTA: NOTA: NUNCA MEZCLAR EL AGUA
CON COMBUSTIBLE. Esto causará que oxida el interior del tanque.
4. Vacíe completamente el tanque.
IMPORTANTE: Nunca almacene el keroseno sobrante durante el verano. El uso de todo combustible antiguo puede dañar su
calentador.
Almacene el calentador en un área seca y bien ventilada.
- Asegúrese que en el área de almacenamiento no haya polvo ni vapores corrosivos. Reembale el calentador en el material de envío original. Mantenga el Manual del Usuario en un lugar fácilmente accesible.
Servicio:
Nunca realice el mantenimiento del calentador mientras esté
enchufado o caliente.
NO ADULTERE LA UNIDAD. HAGA QUE UN TÉCNICO REPARADOR COMPETENTE
REALICE LOS AJUSTES O REPARACIONES
NECESARIAS. Le sugerimos seguir un programa de mantenimiento como el siguiente:
BUJÍA:
Límpiela y reajuste la separación entre los electrodos de la bujía después de cada 600 horas de funcionamiento, o reemplácela según sea necesario. Después de extraer la bujía, limpie las terminales con una escobilla metálica. Reajuste la
separación de las terminales (o electrodos) a 3.5
mm (0.140 pulg) véase la Figura 7.
Bujia
Figura 7
Cabezal del Quemador
PALETAS DE VENTILADOR:
Las aspas del ventilador deben limpiarse al menos una vez por cada temporada de calefacción, dependiendo de las condiciones.Limpie todas las acumulaciones de polvo y tierra con un trapo húmedo, teniendo cuidado de no doblar ninguna de las aspas del ventilador. Asegúrese que las aspas del ventilador estén secas antes de volver a encender el calentador. Para desmontar el ventilador, véase la Figura 8
Ventilador de Refrigeración
Cabezal del Quemador
COMBUSTIBLE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE:
TIP: Follow the long term storage
instructions to ush the tank.
Purgue el tanque después de cada 200 horas de funcionamiento o según sea necesario.
No use agua para purgar el tanque. Utilice
únicamente keroseno 1-K fresco.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
Motor del Ventilador
Figura 8
8
Page 26
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Servicio (Continuación):
Mantenimiento
BOQUILLAS:
Las boquillas deben limpiarse o reemplazarse al menos una vez por cada temporada de calefacción. El combustible contaminado podría hacer esto inmediatamente necesario. Para limpiar la suciedad de la boquilla, sople aire comprimido a través del frente de la boquilla. Es posible que sea necesario remojar la boquilla en
keroseno 1-K limpio para facilitar el aflojamiento
de las partículas. (Vea Figura 9)
Diffusión
Motor del Ventilador
Hoja Quemador
Boquilla
Figura 9
Cabezal del Quemador
Aislador del Quemador
FILTEROS:
El filtro de combustible debe limpiarse al menos dos veces por cada temporada de calefacción,
enjuagándolo con keroseno 1-K limpio. El
combustible contaminado podría hacer esto inmediatamente necesario (Vea la Figura 11).
Aabastezca de
Combustible Tubo
Manguera de Entrada
Bomba Electrónica
Manguera de Entrada Filtro de Aceite
Figura 11
(Combustible)
Embalaje de
Admisión
FOTOCÉLULA:
La fotocélula debe limpiarse al menos una vez por cada temporada de calefacción o más, dependiendo de las condiciones. Utilice un hisopo de algodón remojado en agua o alcohol para limpiar la lente de la fotocélula. Observe la posición correcta de la fotocélula, tal como se indica en la Figura 10.
Figura 10
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
9
Page 27
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS
ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Guía de Solución de Problemas
Problema Causa posible Solución
El calentador se enciende, pero se apaga después de un corto período de tiempo
El calentador no funciona, o el motor funciona por un corto tiempo
El ventilador no funciona cuando el calentador está enchufado y el interrup­tor de energía está en la posición de encendido (ON)
1. Filtro de combustible sucio
2. Boquilla sucia
3. Fotocélula sucia
4. La fotocélula está mal instalada
5. Fotocélula defectuosa
6. Mala conexión eléctrica entre la placa de circuitos y la fotocélula
1. No hay keroseno en el tanque de combustible
2. La bujía está oxidada o la separación entre los electrodos de la bujía es incorrecta
3. Filtro de combustible sucio
4. Boquilla sucia
5. Humedad en el combustible o en el tanque de combustible
6. Mala conexión eléctrica entre el transformador y la placa de circuitos
7. El conductor del transformador no está conectado a la bujía
8. Transformador defectuoso
1. Conexión eléctrica interrumpida entre la placa de circuitos y el motor
1. Limpie o reemplace el filtro de combustible
2. Limpie o reemplace la boquilla
3. Limpie o reemplace la fotocélula
4. Ajuste la posición de la fotocélula
5. Reemplace la fotocélula
6. Revise las conexiones eléctricas (consulte los Diagramas eléctricos en la Página 11)
1. Llene el tanque con keroseno fresco
2. Limpie o reemplace la bujía.
3. Limpie o reemplace el filtro de combus­tible
4. Limpie o reemplace la boquilla.
5. Enjuague el interior del tanque con keroseno fresco y limpio
6. Inspeccione todas las conexiones eléctricas. Consulte los Diagramas eléctricos (Página 11)
7. Reconecte el conductor del transformador en la bujía
8. Reemplace el transformador
2. Inspeccione todas las conexiones eléc­tricas que aparecen en los diagramas eléctricos (Página 11)
1. Aire en la bomba de combustible. 1. El sonido parará transcurridos 3 segun-
El calefactor emite un sonido chirriante.
1. El sensor de límite de temperatura se ha calentado demasiado
2. No hay energía eléctrica
3. Se ha quemado el fusible
4. Mala conexión eléctrica entre el Sensor de límite de temperatura y la
El calentador no se enciende y la lámpara está apagada
Mala combustión y/o producción exce­siva de hollín.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
Placa de circuitos
1. Mala calidad de combustible.
2. La presión es demasiado alta o demasiado baja.
10
dos. Si el ruido chirriante continúa, añada combustible al depósito.
1. Ponga el interruptor de energía en la posición de apagado (OFF) y deje que el calentador se enfríe durante 5 minu­tos. Ponga el interruptor de energía nuevamente en la posición de encen­dido (ON)
2. Revise el cordón de alimentación y el cordón de extensión para asegurarse que haya una buena conexión eléctrica. Compruebe la fuente de energía eléc­trica.
3. Revise y remplace el fusible si es nece­sario
4. Inspeccione todas las conexiones eléc­tricas. Diagramas eléctricos (Página 11)
3. Asegúrese que el combustible no sea viejo ni esté contaminado.
4. Use la presión adecuada.
Page 28
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS
ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Diagramas Eléctricos
HH-70-SS-A
Figura 12
AC 125V 3.15A
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
11
Page 29
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS
35
33
341331
32
3029
36
21
14
11
37
10
41
9
7
6
2
3
4
5
40
16
12
17
18
42
8
19
24
23
25
2627
28
20
22
15
39
38
43
ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Dibujo de Despiece de Piezas
HH-70-SS-A
Figura 13
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
12
Page 30
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS
ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Lista de Recambios
Item # Description HH-70-SS-A
1 Tanque de Combustible 75-001-0350 2 Conjunto del Filtro de Aceite 75-023-0270 3 Aabstezca de Combustible Tubo 75-023-0345 4 Aabstezca de Combustible Empacar 75-023-0355 5 Manguera De Entrada 75-024-0510 6 Conjunto del Indicador de Combustible 75-022-0210 7 Tapa del Tanque de Combustible 75-002-0110 8 Envoltura de Ventilador 75-011-0670
9 Interruptor de Energía 75-012-0110 10 Cojunto de Cables de Interruptor de Energía 75-012-0220 11 Subconjunto de Placa de Circuitos Impresos 75-013-0200 12 Bomba Electrónica 75-027-0250 13 Encendedor 75-025-0120 14 Cojunto de Placa de Circuitos Impresos 75-025-0400 15 Sensor de Vuelco 75-051-0200 16 Cojunto de Cables de Sensor de Vuelco 75-051-0260 17 Cojunto del Motor Enfriamiento 75-047-0250 18 Ventilador de Enfriamiento 75-047-0200 19 Coraza 75-011-1050 20 Mango 75-001-0060 21 Aislador de la Coraza 75-011-1100 22 Termostato 75-040-0100 23 Conjunto de la Camara 75-035-0800 24 Camara Aislador 75-035-0820 25 Fibra Ceramica 75-035-0830 26 Placa de Calefacción 75-012-0600 27 Aro de la Coraza 75-011-0650 28 Protección de Pared 75-012-0310 29 Cuerpo del Quemador 75-036-0180
30 Bujía 75-075-0200 31 Aspa del Quemador 75-036-0120 32 Boquilla 75-036-0400 33 Niple 75-040-0610 34 Tapa de Diffusion 75-036-0500 35 Conjunto del Motor del Soplador 75-045-0200 36 Conjunto de la Fotocélula 75-038-0200 37 Cubierta Posterior 75-013-0105 38 Conjunto del Cordón de Alimentación 75-032-0186 39 Toma de Corriente Eléctrica 75-029-0100
40 Manguera de Retorno 75-055-0100 41 Tubiera de Retorno 75-055-0200 42 Corchete Electrónico de Bomba 75-027-0255 43 Escudo de Calor 75-012-0320
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
13
Page 31
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS
ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
GARANTÍA LIMITADA
Pinanacle Products International, Inc. le garantiza
exclusivamente al comprador minorista original de este calentador que no tendrá defectos de material ni mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Este producto debe instalarse, mantenerse y operarse correctamente de acuerdo con las instrucciones suministradas.
Pinnacle Products International, Inc. requiere una prueba razonable de su fecha de compra de un minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, usted debe guardar su recibo de compra, factura o el cheque canjeado de la compra original. Esta Garantía limitada se limita a la reparación o el reemplazo de piezas que se comprueben defectuosas en condiciones normales de uso y mantenimiento dentro del período de garantía, y que Pinnacle Products International, Inc. así determine a su discreción razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para usar en alquiler.
Esta Garantía limitada no cubre ningún fallo ni dificultad de funcionamiento debido a un desgaste normal, accidente, abuso, mal uso, alteración, aplicación incorrecta, instalación incorrecta o un mantenimiento y servicio inadecuados realizados por usted o cualesquiera terceros. Asimismo, la garantía no cubre el incumplimiento de las revisiones de mantenimiento normales y regulares del calentador, los daños sufridos durante el transporte, los daños relacionados con insectos, aves o animales de cualquier tipo, y los daños consecuencia de las condiciones atmosféricas. Adicionalmente, la Garantía limitada no cubre daños del acabado, como ralladuras, abolladuras, cambios de color, oxidación u otros daños ocasionados por las condiciones atmosféricas después de la compra.
El comprador será responsable de todos los gastos de transportación para la devolución del producto dañado o piezas dañadas. Al recibir el artículo dañado, Pinnacle Products International, Inc. lo examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle Products International, Inc. reparará o reemplazará y devolverá el artículo con
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
porte pagado. Si Pinnacle Products International, Inc. determina que el artículo está en condición normal de funcionamiento o no defectuoso, el artículo será devuelto con flete por pagar. Esta Garantía limitada sustituye toda otra garantía expresa. Pinnacle Products International, Inc. excluye todas las garantías de los productos comprados de otros vendedores que no sean minoristas o distribuidores autorizados.
DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE UN (1) A—O DE LA GARANTÍA LIMITADA, Pinnacle Products International, Inc. DESCONOCERÁ CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Products International, Inc. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR CUALESQUIERA DA—OS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Pinnacle Products International, Inc. no asume ninguna responsabilidad por defectos causados por terceros. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, y es posible que el comprador tenga otros derechos, dependiendo del lugar donde viva. Algunos Estados no permiten la exclusión ni limitación de daños especiales, menores o indirectos, ni limitaciones de la duración de la garantía; por lo que es posible que la exclusión y las limitaciones anteriores no le conciernan a usted.
Pinnacle Products International, Inc. no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir a nombre de ella cualquier otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, desmontaje, devolución o reemplazo de su equipo y ninguna tal representación será obligatoria para Pinnacle Products International, Inc.
Asegúrese siempre de especificar el número de modelo y el número de serie cuando presente reclamos a Pinnacle Products International, Inc. Para su comodidad, apunte esta información en el espacio provisto:
Register Your Product Online at: http://www.remingtonheater.com/Product_Registration.php
Ubicación del Serial:
El serial se puede encontrar en una etiqueta azul en el lado izquierda de la cobertura de su calentador.
Comenzará con 4 dígitos, la letra “H” seguida por 6 dígitos. Por ejemplo: 1312S123456. Busque el serial antes
de llamar a servicio al cliente al teléfono 800-641-6996.
Número de Modelo:_______________________
Número de Serie: ________________________
Fecha de Compra: _______________________
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Oil Fired Radiant Heater User’s Manual
XXXXXXXXXX
Etiqueta del
Número de Serie
14
Page 32
© 2015 Pinnacle Products International, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA Toll Free (800)-641-6996
Fax: (215)-891-8461 • Web: www.pinnacleint.com • Email: info@pinnacleint.com
Loading...