Polesaw Model Chain Saw Model
BPS188A (8"/20.3 cm) BS188A (8"/20.3 cm)
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or
operating this saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep
this manual for future reference.
STOP
STOP
PARA
PARA
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.remingtonpowertools.com
This manual is your guide to safe and proper operation of the saw.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para más información, www.remingtonpowertools.com
PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237
Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.
www.remingtonpowertools.com
manera adecuada y segura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
2
INTRODUCTION
Your Remington Cordless Polesaw and Cordless Chainsaw may have been purchased together (as a 2-in-1 polesaw/chainsaw) or
seperate (chainsaw only). If the chainsaw was purchased separately, the pole is available as an accessory and may be purchased by
visiting the "On-Line Outlet" at www.remingtonpowertools.com.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION....................................................................... 4
Before Operating Saw .......................................................................................................... 4
While Operating Saw ........................................................................................................... 4
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN.................................................................... 43
PARTS CENTRALS................................................................................................... 45
ENGLISH
3
www.remingtonpowertools.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and under-
stand all instructions in Important Safety Information. Improper use
of this chain saw can cause severe
injury or death from fi re, electrical
shock, body contact with moving
chain, or falling wood.
DANGER: Serious injury or
death from electrocution if power
lines are contacted. Never use
near any electrical source, wires,
or power lines.
WARNING: When using a battery operated chain saw, basic
safety precautions should always
be followed to reduce the risk of
fi re and injury to persons, including the following:
WARNING: For safe operation read and understand owners manual. Wear face shield
(and/or safety glasses) and hard
hat to protect against falling debris. Always have a clear work
area, retreat path, and be aware
of limb/branch location to avoid
falling limbs and debris. Keep
bystanders 50 ft(5m) away when
operating saw. Store indoors.
BEFORE OPERATING SAW
For safe operation read and understand this
owner’s manual before operating saw.
Only well-instructed adults should operate
saw. Never allow children to operate saw.
Keep Work Area Clean
Cluttered work areas invite injuries. Before
cutting, always provide the following:
• clear work area
• secure footing
• planned retreat path from falling
tree
Consider Work Area Environment
1. Do not operate saw
• in rain or snow
• in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or
gases are present
• while in a tree or on a ladder
• while on aerial booms, buckets, or
platforms
2. Inspect tree before trimming or cutting down. Make sure there are no
dead limbs or branches that may fall
on you. Make allowance for branches
to fall freely to the ground.
Use Right Tool
Use saw for cutting wood only.
• Do not use chain saw for purpose not
intended.
• Do not use for cutting non-wood
items.
Dress Properly
1. Wear snug-fi tting clothes when operating saw. Do not wear loose clothing
or jewelry. They can get caught in
moving saw chain.
2. Wear hair covering to contain long
hair.
Wear Safety Gear
Wear the following safety gear when operating saw:
• heavy-duty gloves (wear rubber
gloves when working outdoors)
• steel-toed safety footwear with non-
skid soles
• eye protection such as safety glasses,
goggles, or face screen
• safety hard hat
• ear mufflers or ear plugs
• face or dust mask (if working in
dusty areas)
Stay Alert
1. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate saw when
you are tired.
2. Do not operate saw
• while under the influence of alcohol,
medication, or drugs
• while in a hurry
Check for Damage
Do not operate saw
• if pole or saw is damaged, adjusted
wrong, or not fully and securely
assembled
• if trigger does not turn saw on and
off. Chain must stop moving when
you release trigger. Have faulty
switch replaced by authorized service center (see Technical Service).
WHILE OPERATING SAW
Keep Work Area Clean
1. Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.
2. Do not use near power lines. Keep
at least 10 feet away from electrical
lines.
3. If two or more persons perform bucking and felling operations at the same
time, provide plenty of distance between operations. Provide distance of
at least twice the height of tree being
felled.
4. Secure wood you are cutting by using
clamps or chocks.
Keep Children, Bystanders, and
Animals Away
1. Only saw user should be in work
area. Keep bystanders 50 feet (15m)
away when operating saw.
2. Do not let visitors contact chain saw.
Use Right Tool
1. Do not use the polesaw to cut down
trees. Use the chain saw without
pole attachment and only if you are
trained or have expert help.
2. Do not cut small brush and saplings
with the polesaw. Use the chain saw
only, with extreme care. Slender matter may catch in the chain and be
whipped toward you. This could also
pull you off balance.
Stay Alert
1. Stay alert. Use common sense while
operating saw.
2. Grip chain saw fi rmly with both
hands. Never operate chain saw with
one hand. Never use hand guard as
handle.
3. Grip polesaw securely. Place one
hand on the pole and the other on the
handle.
4. Keep fi nger off trigger until ready to
make cut.
5. Before starting saw, make sure chain
is not touching anything.
6. To guard against electrical shock,
avoid body contact with grounded
objects such as pipes, fences, and
metal posts.
7. Keep all parts of body away from
chain when saw is running.
8. When cutting limb or tree trunk that
is under tension, use extreme caution.
Be alert for wood springing back.
When wood tension is released, limb
could spring back and strike operator
causing severe injury or death.
Do Not Force Saw While Cutting
Apply light pressure. It will do the job better and safer at the rate for which it was
intended.
www.remingtonpowertools.com
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Carrying Saw
Carry saw from one place to another
• with saw stopped
• with fi nger off trigger
• with guide bar and chain to rear
• Chain saw - by holding front handle
(never use hand guard as handle)
• Polesaw - with telescoping pole returned to shortest position
• Polesaw - by holding the pole at the
balance point (close to saw end)
• Remove battery and use scabbard
when transporting saw.
WARNING: This product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects, or other reproductive harm.
WARNING: Some dust created
by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
known (to the state of California)
to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• lead from lead-based
paints
• crystalline silica from
bricks and cement and
other masonry products
• arsenic and chromium
from chemically-treated
lumber
Your risk from these exposures
varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks
that are specially designed to fi lter
out microscopic particles.
KICKBACK
WARNING: Kickback may occur
when the nose or tip of the guide
bar touches an object, or when the
wood closes in and pinches the saw
chain in the cut. Tip contact in some
cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar
up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the
top of the guide bar may push the
guide bar rapidly back towards the
operator. Either of these reactions
may cause you to lose control of the
saw which could result in serious
injury to user.
Kickback Safety Devices On This
Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced kickback guide bar. Both items reduce
the chance of kickback. Low-kickback saw
chain is a chain which met the kickback
performance requirements of ANSI B175.1.
Kickback can still occur with this saw.
Follow assembly instructions on page 11. Do
not remove front hand guard. Do not replace
front hand guard with substitute.
The following steps will reduce the risk of
kickback.
• Use both hands to grip saw while saw
is running:
- For chain saw, use both hands to grip
saw while saw is running. Use fi rm
grip. Thumbs and fi ngers must wrap
around saw handles.
- For polesaw, use one hand to grip
the handle and the other hand to grip
the pole. Use fi rm grip. Thumbs and
fi ngers must wrap around pole and
handle.
• Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
• Chain saw - do not overreach or cut
above shoulder height.
• Polesaw - do not overreach or extend
arms above shoulder height.
• Keep solid footing and balance at all
times.
• Stand slightly to left side of saw. This
keeps your body from being in direct
line with chain.
• Do not let guide bar nose touch anything when chain is moving (see Figure
1).
• Never try cutting through two logs
at same time. Only cut one log at a
time.
• Do not bury guide bar nose or try
plunge cut (boring into wood using
guide bar nose).
• Watch for shifting of wood or other
forces that may pinch chain.
• Use extreme caution when reentering a
previous cut.
• Use low-kickback chain and guide bar
supplied with this chain saw. Only replace these parts with chains and guide
bars listed in this manual.
• Never use dull or loose chain. Keep
chain sharp with proper tension.
Saw Maintenance and Kickback
Safety
Follow maintenance instructions in this
manual. Proper cleaning of saw and chain and
guide bar maintenance can reduce chances
of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service
life of your saw. Note: Even with proper
sharpening, risk of kickback can increase
with each sharpening.
Direction
90°
Quadrant
Figure 1 - Kickback Hazard Example:
Do Not Let Nose of Guide Bar Touch
Object While Chain is Moving
Do Not Let Guide
Bar Touch Here
MAINTENANCE AND
STORAGE OF SAW
Disconnect Battery
Remove battery from saw
• when not in use
• before moving from one place to
another
• before tensioning saw chain
• before servicing
• before changing accessories or attachments, such as saw chain and
pole.
Check for Damage
Inspect saw before and after each use.
• Check saw closely if guard or other
part has been damaged.
• Check for any damage that may affect operator safety or operation of
saw.
• Check for alignment or binding of
moving parts.
• Check for broken or damaged parts.
Do not use saw if damage affects
safety or operation. Have damage repaired by authorized service
center.
ENGLISH
5
www.remingtonpowertools.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
General Maintenance
Maintain saw with care.
• Never expose saw to rain.
• Keep chain sharp, clean, and lubricated for better and safer
performance.
• Follow steps outlined in this manual
to sharpen chain.
• Keep handles dry, clean, and free of
oil and grease.
• Keep all screws and nuts tight.
• Keep power cord on battery charger away from heat, oil, and sharp
edges.
POLESAW TRIMMING
PRECAUTIONS
Service
When servicing, use only identical replacement parts.
Storage
When not in use, always store saw
• with battery removed
• in a high or locked place, out of children’s reach
• in a dry place
• with scabbard over guide bar
• indoors
Save these instructions. It is your guide to
safe and proper operation of this saw.
Never stand directly under the limb
you are trimming. Always position
yourself out of the path of falling
debris.
Never stand on a ladder or other type
of unstable support while using the
polesaw.
Always use both hands to operate
polesaw. Keep a fi rm, steady pres-
sure on the polesaw while cutting but
do not try to force the saw through
the wood.
Do not use the polesaw to cut limbs
larger in diameter than the length of
the guide bar.
Keep other persons away from cutting
end of polesaw and at a safe distance
from work area.
Do not use polesaw near cable, elec-
tric power or telephone lines. Maintain
a minimum clearance of 10 feet from
all power lines.
IMPORTANT: Read and understand
this manual before assembling or
operating this chain saw. Improper
use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future
reference.
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all items for any shipping damage. If you fi nd any damage or if any
parts are missing, promptly inform dealer where you bought chain saw.
www.remingtonpowertools.com
6
PRODUCT IDENTIFICATION
Front Hand
Guard
Saw
Chain
Rear Handle
Handle
Release
Button
CHAIN SAW
ENGLISH
Guide Bar Nose
Battery
Sprocket
Cover
Power
Head
Battery Release
Button
Guide
Bar
Scabbard
POLESAW
Hand Guard
Spike
Handle Release
Front
Handle
Saw Chain
Button
Trigger
Lockout
Trigger
Battery Release
Button
Guide Bar
Handle
Battery
Trigger
Trigger
Outer Pole
Lockout
Battery Release
Button
Clamping
Lever
Grip Area
Handle Release
Button
Handle Release
Button
7
Power Head
Inner Pole
www.remingtonpowertools.com
CHAIN SAW TERMS AND DEFINITIONS
Bucking Process of cutting a felled tree
or log into lengths.
Felling Process of cutting down a tree.
Felling Cut Final cut when felling a tree.
Make this cut on opposite side of tree from
notching cut.
Front Handle Located at front of saw
body.
Front Hand Guard Shield between front
handle and guide bar. Protects left hand
while using saw.
Guide Bar Metal bar that extends from
saw body. The guide bar supports and
guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide
bar.
Inner Pole The moveable section of tubing
to which the saw is attached.
Kickback Quick backward and upward
motion of guide bar. Kickback may occur
when tip of guide bar touches an object while
chain is moving. The guide bar will kick up
and back towards operator.
Limbing Process of cutting limb(s) from
a felled tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces
chance of kickback as required by ANSI
B175.1.
Normal Cutting Position Stance used
while making bucking and felling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that directs fall of tree.
Outer Pole Retains the moveable inner
pole.
Power Head Chain saw without chain and
guide bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid
pushback of chain saw. Pushback may occur
if chain along top of guide bar is pinched,
caught, or contacts a foreign object.
Rear Handle Handle located at rear of
saw body.
Reduced Kickback Guide Bar Guide
bar that reduces chance of kickback.
Replacement Chain Chain that complies
with ANSI B175.1 when used with a specifi c
saw. It may not meet ANSI requirements
when used with other saws.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting teeth for cutting wood. The
motor drives chain. The guide bar supports
chain.
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth
at front of saw body beside guide bar. Keep
spiked bumper in contact with wood when
felling or bucking. It helps maintain position
of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives
chain.
Switch Device that completes or interrupts
electrical circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects
switch to trigger. It moves switch when you
squeeze trigger.
Trigger Lockout Device that reduces accidental starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and off.
Squeezing trigger turns saw on. Releasing
trigger turns saw off.
Trimming (Pruning) Process of cutting
limb(s) from a living tree.
Undercut An upward cut from underside
of log or limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top
of guide bar.
www.remingtonpowertools.com
8
RECHARGEABLE BATTERY
PROTECTIVE BATTERY
TERMINAL CAP
WARNING: Do not store or
carry battery so that metal objects
can contact exposed battery terminals. For example, do not place
battery in aprons, pockets, tool
boxes, product kit boxes, drawers,
etc. with loose nails, screws, keys,
jewelry etc. without battery cap.
A protective battery terminal cap is provided
for use whenever the battery is out of the
tool or charger. Remove cap before placing
battery in charger or tool.
SAFETY WARNINGS
1. This manual contains important safety and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings
on battery charger, battery pack, and
product using battery pack.
CAUTION: To reduce the risk
of injury, charge only Remington
brand batteries. Other types of batteries may burst causing personal
injury and damage.
3. Do not expose charger to rain or
snow.
4. Use of an attachment not recommended
or sold by Remington brand may result
in a risk of fi re, electric shock, or injury
to persons.
5. To reduce risk of damage to electric
plug and cord, pull by plug rather than
cord when disconnecting charger.
6. An extension cord should not be used
unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in a risk of fi re, electric shock or
electrocution.
a. Two-wire cords can be used with
2-wire or 3-wire extension cords.
Only round jacketed extension cords
should be used, and we recommend
that they be listed by Underwriters
Laboratories (U.L.). If the extension
is to be used outside, the cord must
be suitable for outdoor use. Any cord
marked for outdoor use can also be
used for indoor work. The letters
“W” or “WA” on the cord jacket
indicate that the cord is suitable for
outdoor use.
b. An extension cord must have ad-
equate wire size (AWG or American
Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power and overheating.
The smaller the gauge number of
the wire, the greater the capacity of
the cable; that is, 16 gauge has more
capacity than 18 gauge. When using
more than one extension to make up
the total length, be sure each extension contains at least the minimum
wire size.
CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE
(AWG) OF EXTENSION CORDS
NAMEPLATE RATING AMPS – 0
– 10.0
Cord
Length
25 feet18 AWG
50 feet18 AWG
100 feet16 AWG
150 feet14 AWG
AWG Cord
Size
7. Use only the supplied charger (P/
N 121397-01)when charging. The
use of any other charger could damage the battery or create a hazardous
condition.
8. Use only one charger when charging.
9. Use only Remington RB18V OR
RBE18V battery packs with this
product.
10. Do not attempt to open the charger.
There are no customer serviceable parts
inside. If damaged, call DESA Power
Tools Technical Service.
11. DO NOT incinerate the battery pack
even if they are severely damaged or
completely worn out. The batteries can
explode in a fi re.
12. A small leakage of liquid from the
battery pack cells may occur under
extreme usage, charging, or temperature conditions. This does not indicate
a failure. However, if the outer seal is
broken and this leakage gets on your
skin:
• Wash quickly with soap and water.
• Neutralize with a mild acid such as
lemon juice or vinegar.
• If the battery liquid gets in your eyes,
fl ush them with clean water for a
minimum of 10 minutes and seek
immediate medical attention.
MEDICAL NOTE: The liquid is a
25-35% solution of potassium
hydroxide.
ENGLISH
9
www.remingtonpowertools.com
RECHARGEABLE BATTERY
CHARGING BATTERY
The battery pack is not fully
charged at the factory. Before
attempting to charge the battery
pack, thoroughly read all Safety
Instructions.
The charger is designed to use standard
household 120 volt 60 Hz power.
1. Plug cord from charger into charger
base. (See Figure 2)
Figure 2 - Plug Charger into Base
2. Plug the charger into any standard
120 Volt 60 Hz electrical outlet.
IMPORTANT: Do not charge by means
of an engine generator or DC power
source. Use only 120V AC.
3. Slide the charger onto the battery pack
as shown in Figure 3. The LED will
light up, Let the battery pack charge
until red LED turns off. After the initial charge, under normal usage, your
battery pack should be fully charged in
3 to 9 hours.
4. Unplug charger. Remove the charger
by sliding off (See Figure 4).
5. Place the battery pack in the tool and be
certain that it is inserted fully into the
tool cavity until it “clicks” into place.
Figure 4 - Remove Charger
IMPORTANT CHARGING
NOTES
1. After normal usage, your battery
pack should be fully charged in 3 to 9
hours. If the battery pack is run-down
completely, it may take up to 9 hours
to become fully charged. Your battery
pack was sent from the factory in an
uncharged condition. For best performance charge battery until red LED
turns off. Allow the battery to cool
30 minutes before charging after
down
using the saw. NOTE: A hot battery
placed in the charger will not charge.
2. DO NOT charge the battery pack in an
air temperature below 40°F (4,5 °C) or
above 105°F (40,5 °C). This is important and will prevent serious damage to
the battery pack. Longest life and best
performance can be obtained if battery
pack is charged when air temperature
is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum
and become warm to touch. This is a
normal condition and does not indicate
a problem.
4. If the battery pack does not charge
properly
• Check current at receptacle by plugging
in a lamp or other appliance.
• Check to see if receptacle is connected
to a light switch which turns power off
when you turn out the lights.
• Move charger and battery pack to a
surrounding air temperature of 40°F
(4,5°C) to 105°F (40,5 °C)
• If the receptacle and temperature are
OK, and you do not get proper charging contact DESA Power Tools.
5. The battery pack should be recharged
when it fails to produce sufficient
power on jobs which were easily done
previously. DO NOT CONTINUE using product with its battery pack in a
depleted condition.
6. To prolong battery life, avoid leaving
the battery pack on charger for extended periods of time (over 30 days
without use). Although overcharging is
not a safety concern, it can signifi cantly
reduce overall battery life.
7. The battery pack will reach optimum
performance after being cycled 5 times
during normal usage. There is no need
to run the batteries down completely
before recharging. Normal usage is
the best method of discharging and
recharging the batteries.
Figure 3 - Slid Charger onto
Battery
www.remingtonpowertools.com
10
CHAIN SAW INFORMATION
CHAIN SAW ASSEMBLY
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
1. Align rib on chain saw power head with
groove in main handle (see Figure 5).
2. Slide power head into main handle until
units “snap” together (see Figure 6).
IMPORTANT: Both release buttons on
main handle must be fully engaged.
3. Slide battery onto main handle until
release buttons “snap” together (see
Figure 7).
Note: Fully charge battery before using
for fi rst time. See Charging Battery
NOTE: Your Remington Cordless Polesaw
and Cordless Chainsaw may have been
purchased together (as a 2-in-1 polesaw/
chainsaw) or seperate (chainsaw only). If
the chainsaw was purchased separately, the
pole is available as an accessory and may be
purchased by visiting the "On-Line Outlet"
at www.desatech.com.
.
Figure 6 - Assembled Power Head
Main Handle
Main Handle
Battery
Figure 7 - Assemble Battery onto Main
Handle
3. Pull chain with light force 1/8" away
from bottom of guide bar and release
(see Figure 8). If chain lightly snaps
back into place, tension is correct.
A slight sag (1/16" or less) between
chain and bottom of guide bar is
acceptable.
Figure 8 -Check Chain Tension
Saw Chain Tension Adjustment
1. Loosen guide bar nuts before adjusting chain (see Figure 9).
ENGLISH
Groove
SAW CHAIN TENSION
WARNING: Remove battery from
chain saw before adjusting saw chain
tension.
could occur from body contact with
moving chain.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
Rib
WARNING: Maintain proper
chain tension always. A loose chain
will increase the risk of kickback. A
Main
Handle
Power Head
Figure 5 - Align Power Head with
Handle
loose chain may jump out of guide
bar groove. This may injure operator and damage chain. A loose
chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
Note: The saw chain tension is properly set at
the factory. A new chain will stretch. Check
new chain tension frequently (after disconnecting battery) during the fi rst 2 hours of
operation. Allow chain to cool down. Follow
steps below to check saw chain tension.
1. Remove battery from chain saw.
2. Place chain saw on a fi rm surface to
check chain tension.
Severe injury or death
Guide Bar Nuts
Figure 9 - Loosen Guide Bar Nuts
2. Turn adjusting screw on front of
power head clockwise until slack is
out of chain (see Figure 10).
3. Wearing protective gloves, pull down
on chain to check chain tension (See
Step 3 Saw Chain Tension).
Adjusting
Screw
Figure 10 - Turning Adjusting Screw
11
www.remingtonpowertools.com
CHAIN SAW INFORMATION
4. Do not over-tension chain. Over-tensioning will cause excessive wear and
will reduce the life of the guide bar
and chain. Over-tensioning also reduces the amount of cuts per battery
charge.
5. After chain tension is correct, tighten
guide bar nuts fi rmly (see Figure 11).
Guide Bar
Nuts
Figure 11 - Tighten Guide Bar Nuts
OILING CHAIN
IMPORTANT: Applying oil to the chain and
guide bar reduces friction and excessive
wear. Improper oiling will cause excessive
wear and reduce the life of the chain and
guide bar.
1. Fill included squeeze bottle with
SAE #30 or #40 motor oil or bar
chain oil.
2. Apply several drops of oil between
chain and guide bar (see Figure 12.
Note: Oil should be applied before each
use and every 5 minutes during continuous use.
Oil Chain
Frequently
Guide Bar
Figure 12 - Applying Oil to Chain
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
1. Attach battery to saw.
2. Make sure section of log to be cut is
not laying on ground. This will keep
chain from touching ground as it cuts
through log. Touching ground with
moving chain will dull chain.
Use both hands to grip saw. Always use
3.
left hand to grip front handle and right
hand to grip rear handle. Use fi rm grip.
Thumbs and fi ngers must wrap around
saw handles (see Figure 13).
4. Make sure your footing is fi rm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly
on both feet.
Trigger Lockout
Trigger
Figure 13 - Trigger Lockout and Trigger Location
5. When ready to make a cut, press in
trigger lockout with right thumb and
squeeze trigger (see Figure 13). This
will turn saw on. Releasing trigger
will turn saw off. Always turn saw on
before contacting saw chain with log.
6. When starting a cut, place moving
chain against wood. Hold saw fi rmly
in place to avoid possible bouncing or
skating (sideways movement) of saw.
7. Guide saw using light pressure. Do not
force saw. The motor will overload and
can burn out. It will do the job better
and safer at the rate for which it was
intended.
8. Remove saw from a cut with saw running. Stop saw by releasing trigger.
Make sure chain has stopped before
setting saw down.
9. Practice until you can maintain a
steady, even cutting rate.
FELLING A TREE (Cutting
Down a Tree)
WARNING:
• Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or
death. See Kickback, page 5,
to avoid risk of kickback.
•
Do not fell a tree without
ample skill or expert help.
• Keep children, animals, and
bystanders away from area
when felling a tree.
•
If two or more persons
perform bucking and felling
operations at the same time,
provide ample distance
between operations. Provide
distance of at least twice the
height of tree being felled.
WARNING: When felling a tree,
be aware of your surroundings. Do
not endanger any person, strike
utility lines, or cause property
damage. If tree strikes utility lines,
contact utility company at once.
Felling is the process of cutting down a tree.
Make sure your footing is fi rm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to fell a tree.
Before Felling a Tree
1. Before felling, inspect tree. Make sure
there are no dead limbs or branches that
may fall on you. Study natural lean of
tree, location of larger branches, and
wind direction. This will help you
judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path before
felling. Make retreat path opposite to
planned direction of fall of tree and at
45° angle (see Figure 14).
Remove dirt, stones, loose bark, nails,
4.
staples, and wire from tree where you
will make felling cuts.
5. Stay on uphill side when felling tree.
Tree could roll or slide downhill after
falling.
Retreat Path
Direction of Fall
45°
Retreat Path
Figure 14 - Retreat Path From Tree
Tree
www.remingtonpowertools.com
12
CHAIN SAW INFORMATION
Felling Procedure
A) Felling Notch
A properly placed felling notch will determine direction tree will fall. Place felling
notch on side of tree in direction you want
tree to fall (see Figure 15).
Follow directions below to create a felling
notch.
1. Make lower notch cut as close to
ground as possible. Hold saw so guide
bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter
of tree trunk (see Figure 15). Note:
Always make this horizontal lower
notch cut fi rst. If you make this cut
second, tree can pinch chain or guide
bar.
2. Start upper notch cut the same distance
above fi rst cut as fi rst cut is deep.
Example: If lower notch cut is eight
inches deep, start upper notch cut eight
inches above it. Cut downward at 45°
angle. The upper notch cut should meet
end of lower notch cut (see Figure
15).
3. Remove tree trunk wedge created by
notching cuts.
Direction of Fall
3rd Cut Felling Cut
2"
Hinge
2"
2nd Cut Upper
Notch
Cut
1st Cut Lower
Notch
Cut
B) Felling Cut
1. Make felling cut two inches higher than
lower notch cut and on opposite side of
tree (see Figure 15). Keep felling cut
parallel to lower notch cut.
2. Cut towards notch.
3. As felling cut nears hinge, tree should begin to fall. Note: If needed, drive wedges
into felling cut to control direction of fall.
If tree settles back and pinches chain,
drive wedges into felling cut to remove
saw. Only use wedges made of wood,
plastic, or aluminum. Never use wedge
made of steel. This could cause kickback
and damage to chain.
4. When tree begins to fall, quickly
• remove saw from felling cut
• release trigger to turn saw off
• put saw down
• exit area using retreat path
WARNING: Do not cut all the
way through tree. Leave about
two inches of tree diameter uncut
directly behind felling notch (see
Figure 15). This uncut portion acts
as a hinge. The hinge helps keep
tree from twisting and falling in
wrong direction.
WARNING: Be alert for falling
overhead limbs. Watch your footing
while exiting area.
LIMBING A TREE
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury
or death. See Kickback to avoid risk
of kickback.
WARNING: When cutting limb
that is under tension, use extreme
caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is
released, limb could spring back
and strike operator causing severe
injury or death.
Limbing is removing branches from a fallen
tree. Make sure your footing is fi rm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on both
feet. Do not remove larger limbs under tree
that support log off ground. Remove each
limb with one cut (see Figure 16). Clear cut
limbs from work area often. This will help
maintain a safe work area.
Make sure you start your cut where limb
will not pinch saw during cutting. To avoid
pinching, start cut on freely hanging limbs
from above limb. Start cut on limbs under
tension from under limb. If pinch occurs, turn
saw off, lift limb, and remove saw.
ENGLISH
Figure 15 - Felling A Tree
13
Figure 16 - Limbing A Tree
www.remingtonpowertools.com
CHAIN SAW INFORMATION
BUCKING A LOG
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury
or death. See Kickback to avoid
risk of kickback.
WARNING:
•
If on slope, make sure log
will not roll down hill. Secure
log by using wooden stakes.
Drive wooden stakes into
ground on downhill side of
log. Stand on uphill side of
log while cutting. Log may
roll after cutting.
• Never try cutting through
two logs at same time. This
could increase the risk of
kickback.
• While cutting log, never hold
log with your hand, leg, or
foot.
• While cutting log, never
allow another person to hold
log.
• Turn off and unplug saw
before moving from one
place to another.
Bucking a log is cutting a log into sections.
Make sure your footing is fi rm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet. When
possible, raise log or section off ground. Do
this by using limbs, logs, chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by
reducing cutting pressure near end of cut. Do
not relax your grip on chain saw handles. Do
not let moving chain touch ground. Ground
will dull moving chain. After cutting through
log, release trigger to turn saw off before
moving saw.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log from top (see Figure 17).
Log Supported On One End
1. Make fi rst cut on underside of log (see
Figure 18). Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter
of log. This cut will keep section from
splintering when cut.
2. Make second cut directly above fi rst
cut. Cut down to meet fi rst cut. This
cut will keep log from pinching guide
bar and chain.
2nd Cut
1st Cut
Figure 18 - Bucking Log When Log Is
Supported On One End
Log Supported On Both Ends
1. Make fi rst cut from above log (see
Figure 19). Cut 1/3 through diameter
of log. This cut will keep section from
splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log,
directly under fi rst cut. Use top of guide
bar to make this cut. Cut up to meet fi rst
cut. This will keep log from pinching
guide bar and chain.
1st Cut
2nd Cut
Figure 19 - Bucking Log When Log Is
Supported On Both Ends
TRIMMING A TREE (PRUNING)
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe
injury or death. See Kickback to
avoid risk of kickback.
WARNING: Do not extend
arms above shoulders when using polesaw.
CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond
your ability.
Trimming a tree is the process of cutting
limbs from a living tree. Make sure your
footing is fi rm. Keep feet apart. Divide your
weight evenly on both feet. Follow directions
below to trim a tree.
1. Make fi rst cut six inches from tree trunk
on underside of limb. Use top of guide
bar to make this cut. Cut 1/3 through
diameter of limb (see Figure 20).
2. Move two to four inches farther out
on limb. Make second cut from above
limb. Continue cut until you cut limb
off.
3. Make third cut as close to tree trunk as
possible on underside of limb stub. Use
top of guide bar to make this cut. Cut
1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut.
Cut down to meet third cut. This will
remove limb stub.
4th Cut - Final
Stub Cut
2nd Cut - Pruning
Cut (to avoid
pinching)
6"
2" to 4"
1st Cut - Pruning
Undercut (to avoid
splintering)
3rd Cut - Stub Undercut
(to avoid splintering)
Figure 17- Bucking Log With Entire
Length On Ground
www.remingtonpowertools.com
Figure 20 - Cutting A Limb
14
POLESAW INFORMATION
POLESAW ASSEMBLY
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
1. Remove battery from chain saw.
2. Separate main handle from chain saw
power head by pressing both release
buttons on main handle and pulling
apart (see Figure 21).
Press
Release
Buttons
Figure 21- Separate Main Handle from
Powerhead.
3. Align rib on chain saw power head with
groove in power head adapter on pole
(see Figure 22).
Release
Button
Groove
Groove
Rib
Polesaw
Handle
Adapter
Main Handle
Figure 24 - Align Main Handle with Handle Adapter
6. Slide main handle into handle adapter
until units “snap” together (see Figure
25). IMPORTANT: Both release but-
tons on main handle must be fully
engaged.
3. To lock pole in position, tighten clamping
lever (see Figure 27).
UNLOCK
Figure 27 - Extending Telescopic Pole
LOCK
CUTTING WITH THE POLESAW
1. Attach battery to saw.
2. Use both hands to grip polesaw. Use
only designated grip areas when operating polesaw (see Figure 28). Use fi rm
grip. Thumbs and fi ngers must wrap
around polesaw handle and pole.
3. Make sure your footing is fi rm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly
on both feet.
ENGLISH
Rib
Power Head
Polesaw
Power Head
Adapter
Figure 22 - Align Power Head with Power
Head Adapter
4. Slide power head into power head
adapter until units “snap” together (see
Figure 23). IMPORTANT: Both release
buttons on power head adapter must be
fully engaged.
Figure 23 - Assembled Power Head and
Power Head Adapter
5. Align rib on handle adapter on pole
with groove in main handle (see Figure
24).
Figure 25 - Assembled Main Handle and
Handle Adapter
7. Slide battery onto main handle until
release buttons “snap” together (see
Figure 26).
Note: Fully charge battery before using
for fi rst time. See Charging Battery,
page 10
Main Handle
Battery
Figure 26 - Assembled Battery onto Main
Handle
ADJUSTING POLE LENGTH
The Remington brand polesaw has a telescoping pole assembly that will extend from
47 inches (fully retracted) to 83 inches (fully
extended). A cam levered collet is used to
hold the pole in position at any extended
length.
1. To extend the pole, loosen the clamping
lever (see Figure 27). Pole will slide
freely.
2. Pull inner pole section out to desired
length of extension. Note: Only extend
pole to minimum length required to
reach limb that is being cut.
Grip Area
Figure 28- Designated Grip Areas
4. When ready to make a cut, press in
trigger lockout and squeeze trigger (see
Figure 29). This will turn polesaw on.
Releasing trigger will turn polesaw off.
Make sure saw is running before starting
a cut.
5. When starting a cut, place moving
chain against wood. Hold polesaw
fi rmly in place to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of
saw.
6. Guide polesaw using light pressure. Do
not force saw. The motor will overload
and can burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was
intended.
7. Remove polesaw from a cut with saw
running. at full speed. Stop polesaw by
releasing trigger. Make sure chain has
stopped before setting polesaw down.
Trigger
Trigger Lockout
Figure 29- Polesaw Handle with Trigger
Lockout
15
www.remingtonpowertools.com
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions
for servicing your chain saw. Any
servicing not mentioned below
should be done by an authorized
service center.
CLEANING SAW BODY
WARNING: Remove battery
from chain saw before servicing.
Severe injury or death could occur from body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
WARNING: When cleaning saw
body,
• do not submerge saw in
any liquids
• do not use products
that contain ammonia,
chlorine, or abrasives
• do not use chlorinated
cleaning solvents, carbon
tetrachloride, kerosene,
or gasoline
Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture.
Wipe saw body to clean.
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems. Incorrect sharpening of chain cutter
and depth gauge settings often cause this.
When bar wears unevenly, it widens guide
bar groove (see Figure 30). This causes chain
clatter and rivet popping. Saw will not cut
straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bar before sharpening chain.
A worn or damaged guide bar is unsafe. A
worn or damaged guide bar will damage
chain. It will also make cutting harder.
Guide Bar
Groove
Guide Bar
Normal Guide
Bar
Figure 30 - Guide Bar Cross Section
Showing Uneven Bar Wear
Guide Bar With
Uneven Wear
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar
groove periodically. Use putty knife
or wire (see Figure 31).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide
bar. Use fl at fi le to make side edges
square.
Replace guide bar when
• bar is bent or cracked
• inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see
Replacement Parts and Accessories for
replacement information. See Parts Lis
correct bar.
Flat File
Figure 31 - Guide Bar Maintenance
SHARPENING SAW CHAIN
WARNING: Remove battery
from chain saw before servicing.
Severe injury or death could occur from body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster
and more safely. A dull chain will cause
undue sprocket, guide bar, chain, and motor
wear. If you must force chain into wood and
cutting creates only sawdust with few large
chips, chain is dull.
Items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local
dealer, hardware store, or chain saw supplies outlet.
• 5/32" round fi le
• Depth gauge tool
• File guide
• Vise
• Medium sized flat fi le
for
Burr
Guide Bar
Cleaning Groove With
Putty Knife
Oil Slot
Sharpening Cutters
Use fi le guide for 30° fi ling.
1. Adjust chain for proper tension (see
Saw Chain Tension, page 11).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw
steady. Note: Do not clamp chain.
3.
Press 5/32" round fi le (attached to fi le
guide) into groove between top plate and
depth gauge on chain. File guide should
rest on both top plate and depth gauge
(see Figure 32). Note: File at midpoint
of guide bar.
30° Guide Mark
Note: This illustration shows le guide placement
and ling direction for sharpening cutters on left
side of chain.
Figure 32 - File and File Guide Placement on Chain
Filing Direction
File Guide
5/32" Round
File
4. Hold fi le guide level. Make sure 30°
mark on fi le guide is parallel to center of guide bar (see Figure 33). This
will insure that you fi le cutters at 30°
angle.
5. File from inside towards outside of
cutter until sharp. Only fi le in this one
direction (see Figure 33). Note: Two or
three strokes with fi le should sharpen
cutter.
6. After each cutter is sharpened, move
chain forward to sharpen next cutter.
File all cutters on one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat
process.
Depth Gauge (right
Depth Gauge (left
side of chain)
Groove
Top Plate (left
side of chain)
Figure 33 - Chain Part Locations
side of chain)
Groove
Top Plate (right
side of chain)
Right Side of Chain
www.remingtonpowertools.com
16
CLEANING AND MAINTENANCE
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as
cutters are sharpened. After every second or
third sharpening, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") fi rmly
across top of two cutters. Make sure
depth gauge enters slot in depth gauge
tool (see Figure 34).
2. Use medium fl at fi le. File depth gauge
level with depth gauge tool.
Remove depth gauge tool. With fl at fi le,
3.
round off front corner of cutter depth
gauge (see Figure 35).
After several hand fi lings, have authorized
service center or sharpening service machine
sharpen chain. This will insure even fi ling.
Depth Gauge
Flat File
Depth Gauge
Tool
Figure 34 - Depth Gauge Tool On
Chain
Front
Corner
.025"
Figure 35 - Round Off Front Corner Of
Depth Gauge
REPLACING SAW CHAIN
WARNING: Remove battery
from chain saw before adjusting
saw chain tension.
or death could occur from body
contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on
chain are sharp. Use protective
gloves when handling chain.
IMPORTANT: Do not clamp chain-
saw in vise to replace saw chain or
guide bar.
Replace chain when cutters are too worn
to sharpen or when chain breaks. Only use
replacement chain noted in this manual.
Always include new drive sprocket when
replacing chain. This will maintain proper
driving of chain. Note: For proper chain and
drive sprocket, see Parts List.
Refer to Figure 36 while completing the
following steps.
1. Loosen and remove guide bar nuts.
2. Remove sprocket cover.
3. Remove saw chain.
4. Place new chain around drive sprocket,
along top groove of guide bar, and around
guide bar nose. Note: Make sure cutting
edges of chain are facing in right direction.
Position chain so cutting edges on top of
guide bar face guide bar nose (see Figure
37 and indicator on side cover of saw).
5. Before placing sprocket cover onto guide
bar bolts, verify that the adjusting nib is
in the adjusting hole on the guide bar.
6. Place sprocket cover onto guide bar
bolts.
7. Thread guide bar nuts onto guide bar bolts.
IMPORTANT: Finger tighten only.
CAUTION: Do not place chain
on saw backwards. If chain is backwards, saw will vibrate badly and
will not cut.
17
Continued
www.remingtonpowertools.com
STORAGE
If storing saw for more than 30 days, follow
steps below.
1. Remove battery from chain saw.
2. Charge battery completely. Note: It
could take up to 9 hours to completely charge the battery.
3. When battery is completely charged,
remove from charger and put protective cap on battery terminals.
IMPORTANT: To prolong battery life,
avoid leaving battery on charger for
extended periods of time (over 30
days without use).
4. Remove and clean guide bar and
chain. Clean guide bar and chain by
soaking in petroleum based solvent
or mild soap and water mixture.
5. Dry guide bar and chain.
6. Place chain in container fi lled with
oil. This will prevent rust.
7. Wipe a thin coating of oil over surface of guide bar.
8. Wipe off outside of saw body. Do this
with soft cloth dampened with a mild
soap and water mixture.
9. Store chain saw and battery
• in a high or locked place, out of chil-
dren’s reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard over
guide bar
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about assembling, operating, or maintaining this product.
If so, you can visit our Technical Service web
site at www.remingtonpowertools.com or
contact our Technical Service Department
at 1-800-626-2237 (English Only). You may
also write to:
DESA Power Tools
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
When contacting DESA Power Tools, have
ready:
• Your Name
• Your Address
• Your Phone Number
• Model Number of Product
• Date of Purchase (Include copy of receipt for written requests).
REPLACEMENT PARTS
AND ACCESSORIES
WARNING: Use only replacement parts and accessories described in this manual. Use of other
parts or accessories could damage
saw or injure operator.
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement parts.
This will protect your warranty coverage for
parts replaced under warranty.
WARRANTY SERVICE
If product requires warranty service, return
it to nearest Authorized Service Center.
You must show proof of purchase. If faulty
materials or workmanship caused damage,
we will repair or replace product without
charge. Note: Normal wear, misuse, abuse,
neglect, or accidental damage is not covered
under warranty.
NON-WARRANTY SERVICE
If product requires service, return it to nearest
Authorized Service Center. Repairs will be
billed to you at regular repair list prices.
For additional Service Center or warranty
information, call 1-800-626-2237 or visit
our Technical Service web site at www.
remingtonpowertools.com.
We reserve the right to amend these
specifi cations at any time without notice.
The only warranty applicable is our standard
written warranty. We make no other
warranty, expressed or implied.
For original replacement parts and accessories, contact your nearest Authorized
Dealer or Authorized Service Center for this
product. If they can not supply the part or
accessory, contact your nearest Parts Central
listed on page 45 . Each Authorized Dealer,
Authorized Service Center, and Parts Central
is independently owned and operated. You
may also order parts from the "Online Outlet"
at www.remingtonpowertools.com.
See pages 43 through 44 for an Illustrated
Parts List.
If you need additional referral information,
contact our Technical Service Department
(see Technical Service).
BATTERY DISPOSAL AND
RECYCLING
This product uses nickel-cadnium bateries.
Local, state, or federal laws may prohibit
disposal of nickel-cadnium batteries in the
ordinary trash.
To help protect the environment and conserve natural resources, please dispose of
batteries properly. You may contact your
local recycling center for information on
where to drop off the batteries.
www.remingtonpowertools.com
18
TROUBLESHOOTING
Note: For additional help, visit DESA Power Tools’ technical service web site at www.remingtonpowertools.com.
WARNING: Remove battery from chain saw before adjusting saw chain tension.
cur from body contact with moving chain.
OBSERVED FAULTPOSSIBLE CAUSEREMEDY
Saw runs, but does not cut1. Chain assembled backwards on
guide bar,
Saw does not cut unless heavily forced.
1. Chain is dull,1. See Sharpening Saw Chain
Cutting produces only sawdust with
few large chips
1. Battery not installed properly,
squeeze trigger
2. Battery not charged,
3. Trigger lockout not pressed in to
release trigger,
4. Worn out motor brushes,
5. Open wiring circuit on saw
Motor of saw runs, but chain does
1. Gear train failure1. Contact DESA Power Tools
not move
Chain comes off guide bar1. Chain is loose
2. Guide bar and chain not
assembled correctly
Battery dies quickly1. Battery not fully charged
2. Chain tension too tight
3. Old battery that does not hold
charge.
Battery not charging1. Charger not plugged in
2. Charger cord not plugged into
charger base
3. Battery not fully inserted into
charger base.
4. Battery is too hot from use.
Severe injury or death could oc-
1. See Replacing Saw Chain
until red LED turns off.
1. Verify battery is installed
properly.
2.
Check battery charging
requirements.
3. Press in trigger lockout before
squeezing trigger,
4. Contact DESA Power Tools
Technical Service.
5. Contact DESA Power Tools
Technical Service.
Technical Service.
1. Tighten chain. See Saw Chain
Tension
2. See Replacing Saw Chain
1. Recharge battery completely
2. See Saw Chain Tension and
Adjusting Saw Chain Tension
3. Replace battery
1. Plug charger into 120V 60HZ
AC source
2. Ensure charger cord is fully
inserted into charger base.
3. Slide battery fully into charger
base
4. Allow battery to cool for 30
minutes before placing in the
charger.
ENGLISH
19
www.remingtonpowertools.com
WARRANTY INFORMATION
REMINGTON BRAND 18V CORDLESS POLESAW/CHAIN SAW
LIMITED WARRANTIES
NEW PRODUCTS
Standard Warranty
DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of two
(2) years from the date of fi rst purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance with
DESA Power Tools’ warnings and instructions.
Standard Warranty Battery
DESA Power Tools warrants this new battery and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of six
(6) months from the date of fi rst purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance
with DESA Power Tools’ warnings and instructions.
FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS
Limited Warranty
DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 90 days from the
date of fi rst purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’
warnings and instructions.
TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES
e following terms apply to all of the above warranties:
• Always specify model number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of
purchase must be presented.
• is warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer.
• is warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when
provided by a DESA Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product
and/or DESA Power Tools who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this
warranty.
• Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered by
this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.
• Excluded f rom this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack of proper maintenance,
tampering, or alterations.
• Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.
• is is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other warranties,
express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and
fi tness for a particular purpose to two (2) years on new products, six (6) months on battiers and 90 days on factory reconditioned products
from the date of fi rst purchase. DESA Power Tools makes no other warranties regarding this product.
• DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall not be liable for any other damages
whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages.
• Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
• is warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For information about this warranty contact:
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.remingtonpowertools.com
1-800-626-2237 (English Only)
www.remingtonpowertools.com
Model _________________
Date Purchased _________________
20
Ñ
®
Sierra de pértiga INALÁMBRICA DE 18 VOLTIOS
Sierra de cadena INALÁMBRICA DE 18 VOLTIOS
MANUAL PARA EL USUARIO
ESPA
Sierra de pértiga Sierra de cadena
BPS188A (8"/20.3 cm) BS188A (8"/20.3 cm)
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar
OL
u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede
provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
21
INTRODUCCIÓN
Su sierra de pértiga y motosierra inalámbricas pudieron haberse comprado juntas (como una pértiga/motosierra 2 en 1) o por separado (sólo
motosierra). Si la motosierra fue comprada por separado, la pértiga está disponible como un accesorio y se la puede comprar visitando
“On-Line Outlet” en www.remingtonpowertools.com.
EL CONTIENDO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.............................................................23
Antes de utilizar la sierra.....................................................................................................23
Al utilizar la sierra ................................................................................................................ 23
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica .................................................... 25
Precauciones al recortar con la sierra de pértiga ............................................................... 26
DESEMBALAJE
ENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO.................................................................................. 27
Sierra de cadena ...................................................................................................................................27
Sierra de pértig ......................................................................................................................................27
TÉRMINOS Y DEFINICIONES DE LA SIERRA DE CAENA..................................... 28
Asegúrese de leer y entender todas
las indicaciones en Información Importante de Seguridad. El uso
incorrecto de esta sierra de cadena
puede causar lesiones serias o la
muerte debido a incendio, electrochoque, contacto del cuerpo con
una cadena en movmiento, o por
madera que cae.
PELIGRO: Serio daño o muerte
por electrocución si se tocan las líneas eléctricas. Nunca la use cerca
de ninguna fuente eléctrica, cables
o líneas eléctricas.
ADVERTENCIA: Cuando use
una sierra de cadena a base de
baterías, se debe siempre seguir
las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendio o lesión a las personas,
incluyendo lo siguiente:
ADVERTENCIA: Para una operación segura lea y entienda el manual del propietario. Use máscara
(y/o lentes de seguridad) y casco
para protegerse contra los desechos que caen. Tenga siempre un
área limpia de trabajo, un camino
de salida, y esté alerta de la ubicación de las ramas para evitar
las ramas y desechos que caen.
Mantenga a los transeúntes a 50
pies (15 m) de distancia.
ANTES DE UTILIZAR LA
SIERRA
Para una operación sin riesgo lea y entienda
este manual del propietario antes de usar
la sierra.
Sólo un adulto bien instruido debe utilizar
la sierra. Nunca permita que ea utilizada
por niños.
Mantenga limpia el área de
trabajo
Las áreas de trabajo sucias pueden provocar
lesiones. Antes de comenar a cortar, asegúrese de contar
on:
• zona de trabajo limpia;
• calzado fi rme;
• camino de retirada para el momento
de caída del árbol.
Considere el entorno de
área de trabajo
1. No utilice la sierra
• en la lluvia o la nieve;
• bajo la lluvia o en áreas húmedas o
mojadas;
• en presencia de líquidos
o gases altamente infl amables
• mientras está en un árbol o una
escalera
• mientras está en plumas aéreas, cubos o plataforma
2. Inspeccione el árbol antes de talarlo.
Asegúrese de que no tenga ramas vástagos secos que puedan caerle encima.
Deje que las ramas caigan al suelo
libremente
Use la herramienta correcta
Utilice la sierra sólo para cortar madera.
• No la utilice con fi nes para
los que no ha sido diseñada.
• No use para cortar artículos
que no sean de madera
Use la ropa apropiada
1. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada.
No utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden quedar atrapados
en la cadena en movimiento.
2. Use protección del pelo para contener
el pelo largo
Use equipo de seguridad
Use el siguiente equipo de seguridad cuando
usa la sierra::
• guantes resistentes (utilice guantes
de goma para trabajar al aire libre);
• calzado resistente con suelas no
resbaladizas;
• protección ocular, tal como gafas de
seguridad o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
• orejeras o tapones para los oídos;
• máscara contra el polvo (el trabajar
en zonas polvorientas).
Permanezca alerta
1. Proceda con cautela. Utilice el sentido
común. No utilice la sierra cuando se
sienta cansado.
2. No utilice la sierra
• cuando se encuentre bajo la infl uencia de alcohol, medicamentos o
drogas;
• cuando tenga prisa;
Compruebe si hay daño
No utilice la sierra
• si la pértiga o la sierra está dañada,
mal calibrada, o no está montada en
forma segura y por completo
• si no es posible encenderla y apa-
garla mediante el gatillo. La cadena
debe dejar de moverse al soltar el
gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un
centro de servicios autorizado (consulte Servicio Técnico).
AL UTILIZAR LA SIERRA
Mantenga limpia el área de
trabajo.
1. Mantenga limpia el área de trabajo. Las
áreas de trabajo sucias pueden provocar
lesiones.
2. No la use cerca de líneas eléctricas.
Manténgala a por lo menos 10 pies de
distancia de las líneas eléctricas.
3. Si dos o más personas realizan tareas de
tala y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena cantidad de
espacio entre ellos. El espacio que separa
a ambas personas debe ser por lo menos
igual al doble de la altura del árbol que se
está talando.
4. Asegure la madera que se ha de cortar
mediante mordazas o cuñas.
Matenga lejos a los niños,
alos curiosoa y a losanimales
1. Sólo el que usa la sierra debe estar en
el área de trabajo. Mantenga a los curiosos a 50 pies (15 m) lejos de la sierra
en operación.
2. No permita que los visitantes toquen la
sierra de cadena.
Use la herramienta correcta
1. No use la sierra de pértiga para talar
árboles. Use la sierra de cadena sin
el aditamento de pértiga y sólo si ha
sido capacitado o tiene ayuda de algún
experto.
2. No corte los matorrales bajos ni los
árboles tiernos con la sierra de pértiga. Use sólo la sierra de cadena, con
muchísimo cuidado. Los objetos delgados pueden atascarse en la cadena y
azotarle a usted. Esto podría también
desequilibrarle.
ESPAÑOL
23
www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Permanezca alerta
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido
común.
2. Sujete la sierra fi rmemente con ambas
manos. Nunca utilice la sierra con una
sola mano. Nunca utilice el protector de
mano a manera de mango.
3. Agarre la sierra de pértiga en forma
segura. Ponga una mano en la pértiga
y la otra en el asa.
4. No coloque el dedo en el gatillo hasta
que esté listo para realizar el corte.
5. Antes de activar la sierra, asegúrese de
que no se encuentre en contacto con
nada.
6. Para protegerse de un shock eléctrico,
evite el contacto corporal con objetos
conectados a tierra tales como caños,
vallas, cercas y postes de metal.
7. Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la sierra mientras la cadena
esté en movimiento.
8. Proceda con sumo cuidado al cortar
ramas o vástagos de árboles que se
encuentran en tensión. Esté preparado
para actuar en caso de contragolpe de
la madera. Al liberarse la tensión de la
madera, la rama puede moverse hacia el
operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
Al cortar, no aplique gra fuerza a la
sierra.
Para realizar el trabajo de manera más segura, mejor y en la cantidad de tiempo para
la cual fue diseña da la sierra, basta aplicar
una ligera presión sobre ella.
Cómo llevar la sierra
Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro
• Cómo llevar la sierra
• con el dedo fuera del gatillo;
• con la barra de guía y la cadena mirando
hacia atrás.
• Sierra de cadena - sosteniendo el asa
frontal (nunca use la protección de
las manos como asa)
• Sierra de pértiga - con la pértiga
telescópica regresada a su posición
más corta
• Sierra de pértiga - sosteniendo la pér-
tiga en su punto de equilibrio (cerca
del extremo de la sierra)
• Retire la batería y use una vaina
cuando transporte la sierra
ADVERTENCIA: Este pro-
ducto contiene substancias químicas conocidas en el estado de
California como causas de cáncer
o de defectos al recién nacido o de
otros daños de reproducción.
ADVERTENCIA: El polvo causado cuando se usan herramientas
motorizadas para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual que otras
actividades de construcción, contienen substancias químicas conocidas (en el estado de California)
como causantes de cáncer, defectos al recién nacido u otros daños
a los órganos de reproducción.
Algunos ejemplos de estas substancias químicas son:
• plomo de las pinturas
hechas a base de plomo
• sílice cristalina proveniente
de ladrillos y cemento y
de otros productos de
albañilería
• arsénico y cromo
provenientes de madera
tratada con substancias
químicas
Su riesgo debido a la exposición a
estos elementos varía de acuerdo a
cuán a menudo realiza este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición
a estas substancias químicas: trabaje en una área bien ventilada y use
el equipo de seguridad aprobado
tales como aquellas mascarillas
contra el polvo diseñadas en forma
especial para fi ltrar las partículas
microscópicas
.
CONTRAGOLPES
ADVERTENCIA:
pes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca
un objeto o cuando la madera "se cierra" y presiona la cadena dentro del
corte. En algunos casos, el contacto
de la punta de la barra puede provocar
una rápida reacción de contragolpe
y conducir la barra de guía repentinamente hacia arriba y hacia atrás,
en dirección al operario. La compresión de la cadena serrada contra la
barra de guía puede lanzar la sierra
rápidamente hacia atrás, también en
dirección al operario. Cualquiera de
estas reacciones puede hacer que el
operario pierda el control de la sierra
y provocarle lesiones graves.
Los contragol-
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de
contragolpes. Ambas características reducen las probabilidades de contragolpe. Sin
embargo, aún pueden ocurrir contragolpes
con esta sierra.
Siga las Instrucciones de Ensamblado de la.
No retire el protector de mano frontal. No
lo reemplace con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de
contragolpe.
• Utilice ambas manos para sujetar
la sierra mientras se encuentre en
funcionamiento;
Para la sierra de cadena,
ambas manos para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento. Sujétela con fi rmeza: los
mangos de las sierra deben quedar
bien tamados en susdedos.
Para la sierra de pértiga, use una
mano para agarrar el asa y la otra
para agarrar la pértiga. Agarre
con fi rmeza. El pulgar y los dedos
debe cubrir la pértiga y el asa.
• Mantenga todos los dispositivos
de seguridad de la sierra en su
lugar. Asegúrese de que funcionen
correctamente.
• Sierra de cadena - No se extienda por
demás ni realice cortes por encima
de la altura de sus hombros.
• Sierra de pértiga - no se extienda
mucho ni extienda los brazos por
sobre la altura de los hombros.
• Manténgase en posición fi rme y con
buen equilibrio en todo momento.
• Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. De esta manera,
su cuerpo no estará directamente
alineado con la cadena.
• No permita que el extremo de la
barra de guía toque nada mientras la
cadena se halle en movimiento (vea
la Figura 1).
• Nunca intente cortar dos troncos de
una sola vez. Corte uno por vez.
• No hunda el extremo de la barra
de guía ni intente realizar cortes
"de punta" (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de
guía).
• Manténgase alerta a los cambios
de posición de la madera y a otras
fuerzas que pueden provocar presión
sobre la cadena.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado
previamente.
utilice
www.remingtonpowertools.com
24
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• Utilice la cadena y la barra de guía
de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. Reemplácelos
exclusivamente con las cadenas y
barras de guía enumeradas en este
manual.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la
cadena afi lada y tensada.
Mantenimiento de la cadena y
seguridad contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento de este
manual. La limpieza correcta de la sierra y el
mantenimiento adeucado de la cadena y la barra
de guía pueden reducir las probabilidades de
contragolpe. Después de cada uso, inspeccione
su sierra y realice las tareas de mantenimiento
necesarias. Esto prolongará la vida útil de la
sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afi la la cadena,
aun al afi larla debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU
SIERRA ELÉCTRICA
Desconecte la batería
Retire la batería de la sierra
• cuando no se encuentre en uso;
• antes de trasladarla de un lugar a
otro;
•
antes de tensar la cadena de la
sierra
• antes de realizar tareas de servicio
en ella;
• antes de recambiar piezas o accesorios
de la misma, tales como la cadena serrada y el protector.
Compruebe si hay daño
Inspeccione la cadena serrada antes y después
de cada uso.
• Inspeccione la sierra detenidamente si
se daña el protector u otra parte
• Compruebe que no presente daños que
pueden afectar la seguridad del operario
o de la herramienta en sí.
• Verifi que la alineación y la articulación
de las piezas móviles.
• Compruebe que no haya piezas rotas o
dañadas. No utilice la sierra si presenta
daños que afectan su funcionamiento o
la seguridad del operario. Haga reparar
los daños en un centro de servicios
autorizado.
Servicio
Cuando dé servicio, use sólo piezas
de repuesto idénticas.
ALMACENAMIENTO
Cuando no esté en uso, guarde siempre
la sierra
• quitada la batería
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del
alcance de niños;
• en un sitio seco;
• con la funda sobre la barra guía
• dentro de casa
Guarde estas instrucciones. Este manual es
su guía para utilizar esta sierra eléctrica de
manera adecuada y segura.
ESPAÑOL
Dirección
Cuadrante
de 90°
No permita
que la barra
de guía
toque aquí
Figura 1 - Ejemplo del peligro de
contragolpe: No permita que el extremo de la barra de guía toque el
objeto mientras la cadena está en
movimiento.
Mantenimiento General
Cuide de su sierra eléctrica.
• Nunca la exponga a la lluvia
• Mantenga la cadena afi lada, limpia
y lubricada para mayor rendimiento
y seguridad.
• Para afi lar la cadena, siga los pasos
delineados en este manual.
• Mantenga los mangos siempre secos,
limpios y sin aceite o grasa.
• Mantenga ajustadas todas las tuercas y
tornillos.
• Mantenga el cordón de alimentación
del cargador de la batería lejos del
calor, aceite y los bordes afi lados.
25
www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES AL
RECORTAR CON LA SIERRA
DE PÉRTIGA
Mantenga a la gente lejos del extremo cortante de la sierra de pértiga
y a una distancia segura del área
de trabajo.
IMPORTANTE: Lea y entienda
este manual antes de ensamblar
u operar esta sierra de cadena. El
uso incorrecto de la sierra puede
causar una lesión seria. Guarde
este manual como referencia en
el futuro.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del
embalaje.
2. Inspeccione todos los elementos para
asegurar que no se hayan producido
daños durante el envío. Si descubre
daños o si faltan piezas, comuníquese
inmediatamente con la tienda donde
compró la sierra.
Nunca se pare debajo de la rama
que está recortando. Póngase
siempre fuera de la trayectoria de
los desechos que caen.
Nunca se pare sobre una escalera
ni ningún otro tipo de soporte inestable mientras usa la sierra de
pértiga.
Use siempre las dos manos para
operar la sierra de pértiga. Sostenga
una presión fi rme y continua sobre
la sierra de pértiga mientras corta
pero no trate de forzar la sierra a
través de la madera.
No use la sierra de pértiga cerca
de cables, alimentación eléctrica
o líneas telefónicas. Mantenga un
espacio mínimo de 10 pies de todas
las líneas de alimentación.
No use la sierra de pértiga para
cortar ramas que sean más anchas
en diámetro que la longitud de la
barra guía.
www.remingtonpowertools.com
26
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
SIERRA DE CADENA
Protección Frontal
de la Mano
Mango
Posterior
Botón de
desenganche
del mango
Cadena
serrada
Extremo frontal
barra de guía
Botón de
desenganche
de la batería
Batería
SIERRA DE PÉRTIGA
Cubierta de la
rueda dentada
Cabezal
motorizado
Barra de
guía
Vai na
Protección Frontal
de la Mano
Botón de
desenganche
del mango
Espiga
desenganche
Mango
Frontal
Cadena
serrada
Botón de
del mango
Cabezal
motorizado
Bloqueo del
gatillo
Interruptor de
Gatillo
ESPAÑOL
Botón de desenganche
de la batería
Barra de
guía
Interruptor de
Gatillo
Mango
Posterior
Batería
Palanca
sujetadora
Pértiga exterior
Bloqueo del
gatillo
Botón de
desenganche
del mango
Botón de desenganche
de la batería
Área de
agarre
27
Pértiga
Interior
www.remingtonpowertools.com
TÉRMINOS Y DEFINICIONES DE LA SIERRA DE CADENA
Barra de guía Barra de metal que se
extiende hacia adelante desde el cabezal.
La barra de guía sostiene y guía la cadena
serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido Barra de guía que reduce las proba-
bilidades de contragolpe.
Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena
ni la barra de guía.
Cadena de contragolpe reducido
Cadena que reduce las probabilidades de contragolpe según la norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma ANSI B175.1 cuando se la
utiliza con una sierra específi ca. Puede no
satisfacer las exigencias de ANSI si se la
utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena
cerrada que tiene eslabones dentados para
cortar madera. El motor impulsa la cadena
y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia
arriba y hacia atrás de la barra de guía. Los
contragolpes pueden producirse cuando el
extremo de la barra de guía toca algún objeto
mientras la cadena se halla en movimiento.
La barra de guía se sacude hacia arriba y
hacia atrás, en dirección al operario.
Control de lubricación Sistema para
lubricar la cadena y la barra de guía.
Corte de muesca Corte de muesca en un
árbol que sirve para dirigir su caída.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde
el lado inferior de un tronco o una rama. Se
realiza adoptando la posición de corte normal, pero utilizando la parte superior de la
barra de guía.
Desmembramiento El proceso de cortar
ramas de un árbol talado.
Dientes de fi jación Protuberancias ("di-
entes") que se hallan en la sección frontal
cabezal, junto a la barra de guía. Mantenga
estos dientes en contacto con la madera al
talar o trozar, ya que esto contribuye a mantener la posición de la sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guía
La punta de la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la
sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al
soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito eléctrico del motor de
la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte
frontal de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla
en la parte posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un
árbol con vida.
Posición de corte normal Postura utilizada al realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal Escudo
entre el mango frontal y la barra de guía.
Protege la mano izquierda mientras se utiliza la sierra.
Retroceso (Contragolpe, Presión)
Retroceso rápido de la sierra eléctrica. Puede
ocurrir si la parte de la cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda presionada,
atrapada o toca algún objeto extraño.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena.
Tala fi nal El último corte que se realiza
al talar un árbol. Debe realizarse del lado
opuesto a las muescas.
Bloqueo del gatillo El proceso de cortar
y derribar un árbol.
Traba de seguridad Dispositivo que
impide el accionamiento accidental de la
sierra.
Trozar El proceso de cortar un árbol talado
o un tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor Este dispositivo conecta el interruptor con el gatillo. Al
oprimirse el gatillo, este vínculo mueve el
interruptor.
www.remingtonpowertools.com
28
BATERÍA RECARGABLE
TAPA PROTECTORA DEL
TERMINAL DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: No guarde ni
transporte la batería de forma que
objetos metálicos puedan entrar
en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo,
no coloque las baterías sin su tapa
en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajas de piezas de
productos, cajones, etc. mezcladas con clavos, tornillos, llaves,
etc. sueltos.
Se provee una tapa de protección para el terminal de la batería para usarla siempre que
la batería esté fuera de la herramienta o del
cargador. Retire la tapa antes de colocar la
batería en el cargador o en la herramienta.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre seguridad y
operación.
2. Antes de usar el cargador de la batería,
lea todas las instrucciones y señales de
precaución del cargador, paquete de
batería, y del producto que se usa con
este paquete.
No exponga el cargador a la lluvia o
3.
nieve.
4. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por la marca Remington
puede representar un riesgo de incendio, sacudida eléctrica o lesiones a
personas.
PRECAUCIÓN: Para reducir el
riesgo de una lesión, cargue sólo
baterías marca Remington. Otros
tipos de baterías pueden reventarse
causando lesiones personales y
daños.
5. Para reducir el riesgo de daños al
enchufe y cable eléctricos, hale del
enchufe en lugar de hacerlo del cable
cuando desconecte el cargador.
6. No se debería usar un cable de extensión a no ser que sea muy necesario. El
uso de un cordón de extensión inadecuado puede representar un peligro de
incendio, sacudida eléctrica o lesión.
a. Los cordones de dos conductores
pueden usarse con cordones de extensión de 2 o 3 conductores. Sólo
debe usarse cordones de extensión
de forro redondo, y recomendamos que lleven la catalogación UL
(Underwriters Laboratories). Si la
extensión se la va a usar a la intemperie, esta debe ser adecuada para
este fi n. Cualquier cordón marcado
para uso a la intemperie puede usarse
bajo techo. Las letras “W” ó “WA”
impresas en el forro indican que el
cordón es adecuado para usarse a la
intemperie.
b. Un cordón de extensión debe tener
por seguridad el tamaño adecuado
(AWG ó American Wire Gaugecalibre americano de cables) para
prevenir pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. Mientras más
pequeño es el número del calibre del
conductor mayor es la capacidad del
cable; así un calibre 16 tiene mayor
capacidad que el 18. Cuando use
más de una extensión para formar
la longitud total, asegúrese que cada
extensión tiene al menos el tamaño
mínimo del conductor.
LA TABLA DE TAMAÑOS (AWG)
MÍNIMOS DE CONDUCTORES
PARA CORDONES DE
EXTENSIÓN. AMPERIOS
NOMINALES DE LA PLACA DE
DATOS – 0 – 10.0
Longitud
del cable
Tamaño AWG
del cable
25 Pies18 AWG
50 Pies18 AWG
100 Pies16 AWG
150 Pies14 AWG
7. Cuando cargue use sólo el cargador
provisto. El uso de otro cargador podría
dañar la batería o crear una condición
peligrosa.
8. Cuando cargue use sólo un cargador.
9. Use solo paquetes de batería Remington
RB18V1 o RBE18V1 con este
producto.
10. No trate de abrir el cargador. No hay
piezas a las que el cliente pueda darles servicio. Si está dañada, llame al
Servicio Técnico de DESA Power
Tools
11. NO QUEME el paquete de batería
incluso si tiene mucho daño o está
completamente inservible. Las baterías
pueden explotar en el fuego.
12. Puede haber un pequeño goteo de líquido de las celdas del paquete de baterías
bajo condiciones extremas de uso, recargo o temperatura. Esto no indica una
falla. Sin embargo, si el sello externo
está roto y este goteo hace contacto con
su piel:
• Lave rápidamente con agua y
jabón.
• Neutralice con ácido suave como
jugo de limón o vinagre.
• Si el líquido de la batería entra en
sus ojos, lávelos con fl ujo de agua
limpia por al menos 10 minutos y
busque atención médica inmediata.
NOTA MÉDICA: El líquido es una
solución de hidróxido de potasio
al 25-30%
ESPAÑOL
29
www.remingtonpowertools.com
BATERÍA RECARGABLE
CARGA DE LA BATERÍA
El paquete de baterías no viene
completamente cargado de fábrica. Antes de intentar cargar el
paquete de baterías, lea completamente todas las instrucciones
de seguridad.
El cargador está diseñado para usar energía
casera estándar de 120 voltios y 60 Hz.
1.
Enchufe el cordón del cargador en la
base del cargador .
(Vea la fi gura 2)
Figura 2 - Enchufe el cargador en
la base
2. Enchufe el cargador en cualquier
tomacorriente estándar de 120 voltios
y 60 Hz. Importante: No cargue con
un moto-generador ni con una fuente
de CC (corriente continua). Use sólo
120V de CA.
3. Deslice el cargador en el paquete de
baterías como se muestra en la fi gura 3.
Deje que el paquete de baterías se cargue hasta que el LED rojo se apague.
Luego de la carga inicial, bajo uso
normal, su paquete de baterías debería
estar completamente cargado de 3 a 9
horas.
4. Desenchufe el cargador. Quite el cargador deslizándolo hacia afuera (Vea
la Figura 4).
5. Coloque el paquete de baterías en la
herramienta y esté seguro de haberlo
insertado completamente en la cavidad
de la herramienta hasta ponerlo en su
sitio con un “clic”.
Figura 4 -Quite el cargador
NOTAS IMPORTANTES SOBRE
LA CARGA
1. Luego de un uso normal, su paquete
de baterías debe ser completamente
cargado en 3-9 horas. Si el paquete de
baterías está completamente agotado,
puede necesitar hasta 9 horas para
cargarse completamente. Su paquete
de baterías fue enviado descargado de
fábrica. Para un mejor rendimiento cargue la batería hasta que el LED rojo se
apague. Luego de usar la sierra y antes
de cargar la batería deje que la batería
se enfríe unos 30 minutos. NOTA: Si
pone una batería caliente en el cargador
no se cargará.
2.
NO cargue el paquete de baterías a una
temperatura ambiente por debajo de los
40ºF (4,5 ºC) o por encima de 105ºF
(40,5ºC). Esto es importante para evitar
graves daños al paquete de baterías. Se
pueden conseguir una vida más larga y
el mejor rendimiento si el paquete de
baterías se lo carga a una temperatura
ambiente de cerca de 75º (24º).
3. Mientras carga, el cargador puede zumbar o volverse caliente al tacto. Esto es
normal y no indica ningún problema.
4. Si el paquete de baterías no se carga
correctamente:
• Revise que haya corriente en el en-
chufe enchufando una lámpara u otro
artefacto.
• Revise y vea que el enchufe no esté
conectado a un interruptor que corta
la corriente cuando apaga las luces.
• Mueva el cargador y el paquete de
la batería donde la temperatura ambiente esté entre 40ºF(4,5ºC) y 105ºF
(40,5ºC).
• Si el receptáculo y la temperatura
están bien y usted no consigue una
carga apropiada, comuníquese con
DESA Power Tools.
5. El paquete de baterías debe recargarse
cuando ya no produce sufi ciente energía en los trabajos donde antes lo
hacía fácilmente. NO SIGA usando
el producto con su paquete de baterías
envejecido.
6. Para prolongar la vida de la batería,
evite dejar el paquete de la batería en
el cargador por mucho tiempo (más de
30 días sin uso). Aunque la sobrecarga
no sea una preocupación de seguridad,
puede reducir significativamente la
vida total de la batería.
7. El paquete de baterías puede alcanzar
su desempeño óptimo luego de su 5ta
carga en funcionamiento normal. No
hay necesidad de agotarla completamente antes de recargarla. El uso normal es el mejor método de descarga y
carga de la batería.
Figura 3 - Deslizando el cargardo sobre
la batería
www.remingtonpowertools.com
30
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
ENSAMBLADO DE LA SIERRA DE
CADENA
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afi lados. Al
manipular la cadena, utilice guantes de protección.
1. Alinee el reborde del cabezal motriz de
la motosierra con la ranura del mango
principal (vea la fi gura 5).
2. Deslice el cabezal motriz en el mango
principal hasta que las unidades “se
cierren a presión” (vea la figura 6)
IMPORTANTE: los dos botones de desenganche del mango principal deben
estar completamente enganchados.
3. Deslice la batería en el mango principal
hasta que los botones de desenganche
“se cierren a presión” (vea la fi gura
7).
Nota: Cargue completamente la batería
antes de usar por primera vez. Vea
Carga de la batería,
página 30).
NOTA: Su sierra de pértiga y motosierra inalámbricas pudieron haberse comprado juntas
(como una pértiga/motosierra 2 en 1) o por
separado (sólo motosierra). Si la motosierra
fue comprada por separado, la pértiga está
disponible como un accesorio y se la puede comprar visitando “On-Line Outlet” en
www.remingtonpowertools.com.
Ranura
Reborde
Asa principal
Cabezal
motorizado
Figura 5 - Alinee el cabezal motriz
con el mango
Figura 6 - Mango principal del cabezal motriz ensamblado
Asa
principal
TENSIÓN DE LA SIERRA DE
CADENA
ADVERTENCIA: Retire la batería
de la motosierra antes de dar
servicio. Puede ocurrir una grave
lesión o la muerte si el cuerpo entra en contacto con la cadena en
movimiento.
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afi lados. Al
manipular la cadena, utilice guantes
de protección.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra
suelta, existe mayor riesgo de
contragolpes. Además, la cadena
suelta puede salir despedida de
la ranura de la barra de guía. Esto
puede lesionar al operario y provocar daños en la cadena. Si la
cadena está suelta, la cadena, la
rueda dentada y la barra de guía se
desgastarán rápidamente.
Nota: La tensión de la cadena viene calibrada
correctamente de fábrica. Una cadena nueva
se estirará. Revise frecuentemente la tensión
de la nueva cadena (luego de desconectar
la batería) durante las 2 primeras horas de
trabajo. Deje que la cadena se enfríe. Siga
los siguientes pasos para revisar la tensión
de la cadena de la sierra.
1. Retire la batería de la motosierra.
2. Coloque la motosierra sobre una superfi cie fi rme para revisar la tensión de la
cadena.
3. Hale la cadena con una fuerza leve
hasta 1/8 de pulgada de la parte inferior
de la barra guía y suéltela (vea la fi gura
8). Si la cadena se asienta con suavidad
en su lugar, la tensión está correcta.
Una ligera fl ojedad (1/16 de pulgada
o menos) entre la cadena y la parte
inferior de la barra guía es aceptable.
ESPAÑOL
Batería
Figura 7 -Mango principal del cabezal motriz ensamblado
31
Figura 8 - Compruebe la tensión
de la cadena
www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA
CADENA SERRADA
1. Afl oje las tuercas de la barra guía antes de regular la cadena (vea la fi gura
9).
Tuercas de la
barra de guía
Figura 9 - Afl oje las tuercas de la
barra guía.
2. Gire en sentido horario el tornillo de
regulación de la parte frontal del cabezal hasta que no haya fl ojedad en la
cadena (vea la fi gura 10).
3. Use guantes de protección, hale la
cadena hacia abajo para revisar la
tensión (vea el paso 3).
Tornillo
de
ajuste
Figura 10 - Giro del tornillo de
regulación.
4. No tense demasiado la cadena. Una
sobre tensión provocará un excesivo
desgaste reduciendo la vida de la barra
guía y de la cadena. Una sobre tensión
reducirá también la cantidad de cortes
por carga de batería.
5. Luego que la tensión de la cadena
está correcta, apriete con fi rmeza las
tuercas de la barra guía (vea la fi gura
11).
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
IMPORTANTE: La aplicación de aceite a la
cadena y a la barra guía reduce la fricción
y el desgaste excesivo. Una aplicación incorrecta desgastará en exceso y reducirá la
vida de la cadena y de la barra guía.
1. Llene la botella de apriete incluida con
aceite de motor SAE Nº40 o Nº30 o con
aceite de la cadena de la barra.
2. Aplique algunas gotas de aceite entre
la cadena y la barra guía (vea la fi gura
12).
Nota: El aceite debe aplicarse antes de
cada uso y cada 5 minutos durante uso
continuo.
Enaceite la
cadena con
frecuencia
Barra de guía
Figura 12 - Aplicación de aceite
a la cadena
REALIZACIÓN DE CORTES
1.Sujete la batería a la sierra
2. Cerciórese de que la porción del tronco
que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitará que la cadena
toque el suelo al cortar a través de él. Si
la cadena toca el suelo mientras se encuentra en movimiento, se desafi lará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la
sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango anterior
y la derecha para tomar la posterior.
Sujétela con fi rmeza: los mangos de la
sierra deben quedar bien tomados por
sus dedos (vea la fi gura 13).
4. Asegúrese de mantener una pisada
fi rme. Mantenga los pies separados y
distribuya su propio peso sobre ambos
pies en forma equilibrada.
5. Cuando esté listo para hacer un corte,
presione el bloqueo del gatillo con el
pulgar derecho y accione el gatillo (vea
la fi gura 13). Esto enciende la sierra.
Al soltar el gatillo la sierra se apaga.
Encienda siempre la sierra antes que
entre en contacto con el madero.
Bloqueo del gatillo
Interruptor de Gatillo
Figura 13 - Bloqueo del gatillo y
ubicación del gatillo
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera.
Sujete la sierra fi rmemente en su lugar
para evitar que la sierra rebote hacia
arriba y hacia abajo o hacia los lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión. No la someta a un esfuerzo
excesivo; de lo contrario, el motor se
sobrecargará y se quemará. La sierra
funcionará de manera mejor y más
segura si se la utiliza según ha sido
diseñada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena
girando a la máxima velocidad. Para
interrumpir el corte, suelte el gatillo.
Asegúrese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la
sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una velocidad de corte estable y
pareja.
Tuercas de la barra
de guía
Figura 11 - Apriete las tuercas de
la barra guía
www.remingtonpowertools.com
32
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
TALA DE UN ÁRBOL
(Derribamiento de un árbol)
ADVERTENCIA:
• Evite los contragolpes, ya
que pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de
contragolpe, vea la sección
Contragolpes.
o se disponga a talar un árbol si
•
no es diestro o no cuenta con
ayuda confi able.
• Al talar un árbol, mantenga a
los niños, animales y curiosos alejados del área.
• Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado
el mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena
cantidad de espacio entre
ellos. El espacio que separa
a ambas personas debe ser
por lo menos igual al doble
de la altura del árbol que se
está talando.
ADVERTENCIA: Al talar un
árbol, manténgase alerta a su
entorno. No provoque daños ni
ponga a riesgo a ninguna persona
o línea de servicios públicos. Si
el árbol cae sobre alguna línea de
un servicio público, comuníquese
con la compañía correspondiente
de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un árbol.
Asegúrese de contar con una pisada fi rme.
Mantenga los pies separados y distribuya
su propio peso sobre ambos pies de manera
equilibrada. Para talar un árbol, siga estas
instrucciones:
Antes de derribar un árbol
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo.
Asegúrese de que no tenga ramas o
vástagos secos que puedan caerle encima. Analice la inclinación natural
del árbol, la posición de sus ramas
más grandes y la dirección del viento.
Todo esto le ayudará a decidir hacia
qué lado derribar el árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor
del árbol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la caída.
Éste debe ser en sentido contrario al
de la caída del árbol y a un ángulo de
45° (vea la Figura 14).
4. Retire la tierra, piedras, corteza
suelta, clavos, grampas y alambres de
las partes del árbol donde aplicará la
sierra.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta
arriba de él. Una vez derribado, el
árbol puede rodar o deslizarse cuesta
abajo.
Trayecto
de retirada
Dirección de
caida
45°
Trayecto de retirada
Árbol
Figura 14 - Trayeacto de retirada
de un árbol
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparación correcta de una muesca determinará la dirección en que caerá el árbol. Corte
la muesca del lado del árbol correspondiente
a la dirección en la cual desea que éste caiga
(vea la Figura 15). Siga las instrucciones a
continuación para cortar la muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan
cerca del suelo como sea posible. Sujete
la sierra de modo que la barra de guía se
encuentre en posición horizontal. Corte a
través del tronco del árbol hasta atravesar
1/3 de su diámetro (vea la Figura 15).
Nota: Haga siempre este corte inferior
horizontal en primer lugar. Si la hace en
segundo lugar, el árbol puede presionar
la cadena o la barra de guía.
2. Comience el corte superior de la muesca a una distancia del corte inferior
igual a la profundidad de éste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene
una profundidad de 20 cm, comience
el corte superior 20 cm por encima de
aquél. Corte en dirección hacia abajo y
a un ángulo de 45°. El corte superior de
la muesca debe llegar y unirse al punto
fi nal del corte inferior (vea la Figura
15).
3.
Retire la cuña creada por los dos cortes de
muesca.
Dirección de caida
3er
corte:
Tala nal
2"
Punto de
bisagra
2"
2do
corte:
Muesca
superior
1er
corte:
Muesca
inferior
Figura 15 - Tala de un árbol
ADVERTENCIA: No atraviese
el árbol completamente. Deje alrededor de cinco centímetros de
diámetro sin cortar, directamente
detrás de la muesca (vea la Figura
15). Esta porción sin cortar funciona a manera de bisagra. La
bisagra ayuda a evitar que el árbol
se tuerza y caiga en la dirección
equivocada.
B) Tala fi nal
1. Haga el corte de tala fi nal 5 cm por encima del corte inferior de la muesca y
sobre el lado opuesto del árbol (vea la
Figura 15). Mantenga el corte de tala
final paralelo al corte inferior de la
muesca.
2. Corte en dirección a la muesca.
3. A medida que el corte fi nal se aproxime
al punto de bisagra, el árbol comenzará a
caer. Nota: Si es necesario, inserte cuñas
dentro del corte de tala fi nal para controlar la dirección de la caída. Si el árbol
se echa hacia atrás y presiona la cadena,
inserte cuñas dentro del corte fi nal para
extraer la sierra. Utilice siempre cuñas de
madera, plástico o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que podrían provocar contragolpes y dañar la cadena.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápidamente a
• retirar la sierra del corte de tala
fi nal;
• soltar el gatillo para apagar la
sierra;
• asentar la sierra;
• salir del área por el trayecto de
retirada.
ADVERTENCIA: Manténgase
alerta a la caída de ramas del árbol.
Mantenga un paso fi rme al salir
del área.
ESPAÑOL
33
www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
DESMEMBRAMIENTO DE UN
ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte. Para
evitar el riesgo de contragolpes, lea
la sección Contragolpes.
ADVERTENCIA: Proceda con
sumo cuidado al cortar ramas o
vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado
para actuar en caso de contragolpe
de la madera. Al liberarse la tensión
de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo
y provocarle lesiones graves y aun
la muerte.
Desmembrar un árbol signifi ca retirar las
ramas de un árbol caído. Asegúrese de
tener una pisada fi rme. Mantenga los pies
separados y distribuya el peso de su cuerpo
sobre ambos pies en forma equilibrada. No
retire las ramas grandes que se encuentran
por debajo del tronco y separan a éste del
suelo. Retire cada rama con un solo corte
(vea la Figura 16). Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para
mantener el área segura.
Asegúrese de comenzar a cortar cada rama
en un punto donde la sierra no quedará
atrapada por presión durante el corte. Para
evitar el atrapamiento de la sierra, comience
por cortar las ramas que cuelgan libremente,
desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas
en tensión, comience a cortarlas desde abajo.
Si la sierra queda atrapada por la presión de
la rama, apáguela, levante la rama y retire
la sierra.
Figura 16 - Desmembramiento de
un árbol
TROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte. Para
evitar el riesgo de contragolpes, lea
la sección Contragolpes.
ADVERTENCIA:
• Si se halla en una colina,
asegúrese de que el tronco
no vaya a rodar cuesta abajo.
Asegúrelo con estacas de madera. Introduzca las estacas
en el suelo, del lado del tronco
que se encuentra cuesta abajo.
Permanezca en posición cuesta
arriba del tronco al cortar, ya
que éste puede rodar después
de realizarse un corte.
• Nunca intente cortar a través de
dos troncos de una sola vez. De
lo contrario, puede aumentar el
riesgo de contragolpes.
• Al cortar un tronco, nunca lo
sostenga con la mano, la pierna
o el pie.
• Al cortar un tronco, no permita
que otra persona lo sostenga.
• Apague y desenchufe la sierra
antes de trasladarse de un lugar
a otro.
Trozar un tronco signifi ca cortarlo en secciones. Asegúrese de tener una pisada fi rme.
Mantenga los pies separados y distribuya su
propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible, levante y separe
del piso el tronco o la sección por cortar,
utilizando ramas, troncos, cuñas, etc.
Al cortar el tronco, mantenga el control de
la operación reduciendo la presión del corte
al aproximarse al fi nal del corte. No relaje
los músculos de las manos ni deje que la
cadena en movimiento toque el suelo. Si
la cadena en movimiento toca el suelo, se
desafi lará. Al terminar de cortar el tronco,
suelte el gatillo para apagar la sierra antes
de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un
tronco.
La totalidad del tronco sobre el
suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (vea
la Figura 17).
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior
del tronco (vea la Figura 18). Utilice
la parte superior de la barra de guía
para realizar este corte. Atraviese 1/3
del diámetro del tronco. Este corte
impedirá la producción de astillas en
esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente
encima del primero. Corte hacia abajo
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena
queden atrapadas por la presión del
tronco.
2do corte
1er
corte
Figura 18 - Trozado del tronco
apoyado sobre un solo extremo
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del tronco (vea la Figura 19).
Atraviese 1/3 del diámetro del tronco.
Este corte impedirá la producción de
astillas en esta sección al completarse
el corte.
2. Haga el segundo corte directamente
debajo del primero. Utilice la parte
superior de la barra de guía para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte
impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión
del tronco.
1er corte
2do corte
Figura 19 - Trozado del tronco apoyado sobre ambos extremos
www.remingtonpowertools.com
Figura 17 - Trozado del tronco completamente apoyado en el suelo
34
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los
contragolpes. Éstos pueden
provocar lesiones graves y aun
la muerte. Para evitar el riesgo
de contragolpes, lea la sección
Contragolpes en la página 24.
ADVERTENCIA: No utilice la sier-
ra eléctrica mientras se encuentre
• arriba de un árbol;
• sobre una escalera o cualquier
otra superfi cie inestable;
• en cualquier posición incómoda.
Puede perder el control de la sierra
y provocar graves lesiones.
ADVERTENCIA: No extienda los
brazos por sobre los hombros cuando usa la sierra de pértiga.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones del trabajo exceden sus
capacidades, busque asistencia
profesional.
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas
de un árbol con vida. Asegúrese de contar
con una pisada fi rme. Mantenga los pies
separados y distribuya su peso sobre ambos
pies en forma equilibraa. Para podar un árbol,
siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del tronco del árbol, del lado
inferior de la rama. Utilice el lado
superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese la rama
hasta llegar a 1/3 de su diámetro. (vea
la Figura 20).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia el extremo de la rama.
Haga el segundo corte desde la parte
superior de al misma. Atraviese la
rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del
tronco como sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su
diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero. Corte hacia abajo hasta
unirse al tercer corte. De esta manera
conseguirá retirar la base de la rama.
2do corte: Poda preliminar (para
evitar la compresión durante la
4to corte: Poda nal
6"
(15 cm)
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1er corte: Corte inferior
(para evitar la formación
de astillas)
3er corte: Corte inferior
(para evitar la formación
de astillas)
Figura 20- Poda de una rama
poda nal)
ESPAÑOL
35
www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE PÉRTIGA
ENSAMBLADO DE LA SIERRA
DE PÉRTIGA
ADVERTENCIA: Los bor-
des de corte de la cadena
son afi lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de
protección.
1. Retire la batería de la motosierra.
2. Para separar el mango principal del
cabezal motriz de la motosierra presione ambos botones de desenganche
del mango principal y separe (vea la
fi gura 21).
Presione los
botones de
desenganche
Figura 21- Separe el mango principal
del cabezal motriz
3.Alinee el reborde del cabezal de la
motosierra con la ranura del adaptador
del cabezal en la pértiga (vea la fi gura
22).
Botón de
a ojamiento
4.Deslice el cabezal motriz en el mango
principal hasta que las unidades “se
cierren a presión” (vea la fi gura 23)
IMPORTANTE: Los dos botones de desenganche del mango principal deben
estar completamente enganchados.
Figura 23 - Ensamble el cabezal motriz
con el adaptador del cabezal
5.Alinee el reborde del adaptador del
mango de la pértiga con la ranura del
mango principal (vea la fi gura 24).
Ranura
6. Deslice el mango principal en el adaptador del mango hasta que las unidades
“se cierren a presión” (vea la fi gura
25). IMPORTANTE: Los dos botones
de desenganche del mango principal
deben estar enganchados.
Figura 25- Mango principal y adaptador
el mango ensamblados
7. Deslice la batería en el mango principal
hasta que los botones de desenganche
“se cierren a presión” (vea la fi gura
26). Nota: Cargue completamente la
batería antes de usar por primera vez.
Vea Carga de la Batería, página 30.
Asa principal
Ranura
Reborde
Cabezal
motorizado
Adaptador
del cabezal
de la sierra
de pértiga
Figura 22 -Alinee el cabezal motriz
con el adaptador del cabezal
Reborde
Adaptador
del asa de
la sierra de
pértiga
Asa principal
Figura 24 - Alinee el mango principal
con el adaptador del mango
Batería
Figura 26 - Batería ensamblada en el
mango principal
www.remingtonpowertools.com
Continúa
36
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE PÉRTIGA
REGULACIÓN DE LA
LONGITUD DE LA PÉRTIGA
La sierra de pértiga marca Remington tienen
el conjunto pértiga telescópica que se extiende desde 47 pulgadas (totalmente retraída)
hasta 83 pulgadas (totalmente extendida).
Para mantener la pértiga en posición en
cualquier parte de su longitud se usa un
anillo que sujeta con leva.
1. Para extender la pértiga afl oje la palanca de sujeción como se muestra
en la fi gura 27. La pértiga se deslizará
libremente.
2. Hale hacia fuera la sección de la pértiga interna hasta la longitud deseada de extensión.
Nota: Solamente extienda la pértiga hasta la longitud mínima requerida para alcanzar la rama que está siendo cortada.
3. Para bloquear la pértiga apriete la palanca de sujeción como se muestra en
la fi gura 27.
DESBLOQUEADOBLOQUEADO
Figura 27 - Extendiendo la Pértiga
Telescópica
CORTÉ CON LA SIERRA DE
PÉRTIGA
1. Sujete la batería a la sierra.
2. Use ambas manos para agarrar la sierra
de pértiga. Cuando opere la sierra de
pértiga use sólo las zonas de agarre designadas (vea la fi gura 28). Agarre con
fi rmeza. El pulgar y los dedos deben
envolverse alrededor del mango de la
sierra y de la pértiga.
3. Asegúrese de mantener una pisada
fi rme. Mantenga los pies separados y
distribuya su propio peso sobre ambos
pies en forma equilibrada.
4. Cuando esté listo para cortar, presione
el bloqueo del gatillo y apriete el gatillo (vea la fi gura 29). Esto encenderá
la sierra de pértiga. Al afl ojar el gatillo
la sierra se apagará. Asegúrese de que
la sierra esté ya funcionando antes de
comenzar a cortar.
5. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera.
Sostenga firmemente a la Sierra de
Pértiga en el sitio para evitar que rebote
o patine la sierra (movimiento hacia un
lado).
6. Guíe la Sierra de Pértiga usando una
presión ligera. No presione mucho a
la Sierra de Pértiga; de lo contrario, el
motor se sobrecargará y se quemará.
La sierra funcionará de manera mejor
y más segura si se la utiliza según ha
sido diseñada.
7. Retire la Sierra de Pértiga de un corte
cuando esta esté funcionando a su plena
velocidad. Detenga la Sierra soltando
el gatillo. Asegúrese que la cadena se
ha detenido antes de colocarla abajo.
Interruptor de
Gatillo
Bloqueo del
gatillo
ESPAÑOL
Área de agarre
Figura 28 - Áreas de Agarre Designadas
Figura 29 - Asa de la sierra de pértiga con bloqueo del gatillo
37
www.remingtonpowertools.com
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AVISO: A continuación encontrará
instrucciones para la realización
de tareas de servicio en su sierra
eléctrica. Toda tarea de servicio que
no se encuentre incluida a continuación debe realizarse en un centro de
servicios autorizado.
LIMPIEZA DEL CABEZAL
ADVERTENCIA: Retire la batería de la motosierra antes de
regular la tensión de la cadena de
la sierra. Puede ocurrir una grave
lesión o la muerte si el cuerpo entra en contacto con la cadena en
movimiento.
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afi lados.
Utilice guantes de protección al
manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el
cabezal,
• no sumerja la sierra en líquido
alguno;
•
no utilice productos que
contengan amoníaco, cloro o
elementos abrasivos;
• no utilice solventes limpiadores clorinados, tetracloruro
de carbono, querosén o gasolina.
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un
paño suave humedecido con una mezcla de
jabón suave y agua. Frote este paño sobre
el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE
GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía
son producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afi lado
de los elementos de corte de la cadena y en los
valores de medida de profundidad. Cuando la
barra se desgasta de manera despareja, la ranura
de la misma se ensancha (vea la fi gura 30). Esto
causa el matraqueo de la cadena y la rotura y
expulsión de los remaches. La sierra no cortará en línea recta. Si esto ocurre, reemplace
la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afi lar la
cadena. Una barra de guía desgastada o dañada
es insegura y daña la cadena. También difi culta
la realización de cortes.
Figura 30 - Sección transversal de la barra
de guía que ilustra el desgaste desparejo
de la misma
Mantenimiento normal de la barra
de guía
1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura
3. Limpie las ranuras de aceite al fi nal
4. Retire la rebaba de los lados de la
Reemplace la barra de guía cuando
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea
la sección Accesorios y piezas de repuesto
para adquirir la barra de guía correcta.
Esco na
plana
Figura 31 - Mantenimiento de la barra de
guía
AFILADO DE LA CADENA
ría de la motosierra antes de dar
servicio. Puede ocurrir una grave
lesión o la muerte si el cuerpo entra en contacto con la cadena en
movimiento.
Ranura de la barra
de guía
Barra de guía
Barra de guía
normal
Barra de guía con
desgaste desparejo
de la barra de guía en forma periódica. Para ello, utilice una espátula o un
alambre (vea la fi gura 31).
de cada día de uso de la sierra.
barra de guía. Utilice una escofi na
plana para encuadrar los bordes
laterales.
• se encuentre doblada o rasgada;
• la ranura interior de la barra esté
sumamente desgastada;
Rebaba
Barra de
guía
Limpieza de la ranura
con una espátula
Hendija de aceite
ADVERTENCIA: Retire la bate-
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afi lados.
Utilice guantes de protección al
manipular la cadena.
Mantenga la cadena afi lada. La sierra cortará
de manera más rápida y segura. El uso de
una cadena desafi lada provocará el desgaste
innecesario de la rueda dentada, la barra de
guía y el motor. Si resulta necesario aplicar
fuerza para introducir la cadena en la madera,
y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena está desafi lada.
Elementos necesarios para afi lar
la cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferretería o tienda de accesorios
para sierras eléctricas cercanos.
• Escofi na redonda de 5/32 pulgada
• Calibrador de medida de
profundidad
• Guía de escofi na
• Prensa
• Escofi na plana de tamaño medio
Afi lado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofi na para limar a un
ángulo de 30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta
alcanzar la tensión adecuada (vea la
sección Ajuste de tensión de la ca-dena serrada.).
2. Sujete la barra de guía en la prensa
para mantener estable la sierra. Nota:
No aplique la prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de
5/32 de pulgada (adherida a la guía de
escofi na) en la ranura entre la placa
superior y la medida de profundidad
de la cadena. La guía de escofi na debe
descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad
(vea la fi gura 32, en la página 39).
Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofi na a nivel.
Cerciórese de que la marca de 30° de la
guía de escofi na sea paralela al centro de
la barra de guía (vea la fi gura 33 en la
página 39). Esto asegurará que el afi lado
de los elementos de corte se realice a un
ángulo de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del
elemento de corte hasta que quede afi lado. Sólo aplique la escofi na en esta
dirección (vea la Figura 33 en la página
39). Nota: Bastarán dos o tres pasadas
para afi lar cada elemento de corte.
www.remingtonpowertools.com
38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6. Luego de afi lar cada elemento de
corte, mueva la cadena hacia adelante para afi lar el siguiente elemento.
Afi le todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y
repita el mismo proceso.
Dirección del limado
Marca de
guía de 30°
Nota: Esta Figura ilustra la colocación de la guía
de esco na y la dirección del limado para a lar los
dientes del lado izquierdo de la cadena.
Guía de esco na
Esco na
redonda de
5/32 pulg
Figura 32 - Colocación de la guía
de escofi na y de la escofi na sobre
la cadena
Medida de profundidad
(lado derecho de la cadena)
Medida de profundidad (lado
izquierdo de la cadena)
Ranura
Placa superior
(lado izquierdo de
la cadena)
Lado derecho de la cadena
Ranura
Placa superior
(lado derecho
de la cadena)
Figura 33 - Posición de las partes
de la cadena
Limado de los calibradores de
medida de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del
elemento de corte se reduce al afi lar dichos
elementos. Vuelva a establecer las medidas
de profundidad de los elementos de corte
cada dos o tres afi ladas.
1. Coloque el calibrador de medida de
profundidad (.635 mm) firmemente
a lo largo de dos elementos de corte.
Asegúrese de que la medida de profundidad penetra en la ranura del calibrador
de la medida de profundidad (vea la
fi gura 34).
2. Utilice una escofi na plana de tamaño
medio. Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida
de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad. Utilice una escofi na plana
para redondear la esquina frontal de la
medida de profundidad del elemento
de corte (vea la fi gura 35).
Después de afi lar la cadena a mano en varias oportunidades, haga que un centro de
servicios autorizado o una máquina de afi lar
afi le la cadena. Esto asegurará que el limado
quede parejo.
Esco na plana
Medida de
profundidad
Calibrador de
medida de
profundidad
Ranura de medida
de profundidad
Figura 34 - Calibrador de medida
de profundidad en la cadena
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
Figura 35 - Redondeo del ángulo
anterior de la medida de profundidad
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
ADVERTENCIA: Retire la batería de la motosierra antes de dar
servicio. Puede ocurrir una grave
lesión o la muerte si el cuerpo
entra en contacto con la cadena
en movimiento
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afi lados.
Utilice guantes de protección al
manipular la cadena.
IMPORTANTE: No sujete la sierra de
cadena en el tornillo de banco para
reemplazar la cadena de la sierra o
la barra guía.
Reemplace la cadena cuando los elementos
de corte se encuentren demasiado gastados
para ser afi lados o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la cadena de repuesto
indicada en este manual. Al reemplazar la ca-
dena, cambie también la rueda dentada. De ese
modo asegurará el correcto accionamiento de
la cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena
y la rueda dentada adecuada a su modelo,
see Desglose Ilustrado de Partes.
Vaya a la fi gura 36 mientras completa los
siguientes pasos.
1. Afl oje y quite las tuercas de la barra
guía.
2. Quite la tapa de la cadena dentada.
3. Quite la cadena de la sierra.
4. Ponga la nueva cadena alrededor del
piñón motriz, a lo largo de la ranura
superior de la barra guía, y alrededor
del extremo de la barra guía. Nota:
Asegúrese que los bordes cortantes de
la cadena estén mirando en la dirección
correcta. Ponga la cadena de manera
que los bordes cortantes en el tope de
la barra guía miren hacia el extremo
de la barra guía (vea la fi gura 37 y el
indicador en la cubierta lateral de la
sierra).
5. Antes de situar la tapa de la rueda
dentada sobre los pernos de la barra
guía, verifi que que la punta de ajuste
esté en el agujero de ajuste sobre la
barra guía.6. Place sprocket cover
onto guide bar bolts.
7. Enrosque las tuercas de la barra guía
sobre los pernos de la barra guía.
IMPORTANTE: Ajuste solo con los
dedos.
8. Regule la tensión de la cadena. Siga los
pasos que se encuentran en Tensión de la Cadena de la Sierra.
9. Ajuste bien la barra guía con la llave.
Rueda
dentada
Pernos de la barra
Punta de
ajuste
guía
Cadena
serrada
Ori cio
de ajuste
Tapa del Piñón
Barra de
guía
Tuercas de la Barra
de Guía
Figura 36- Reemplazo de la barra
guía y de la cadena de la sierra
Borde de corte
Figura 37 - Instalación correcta de
la cadena de la sierra
ESPAÑOL
39
www.remingtonpowertools.com
ALMACENAMIENTO
If storing saw for more than 30 days, follow
steps below.
1. Quite la batería de la sierra de
cadena.
2. Cargue la batería por completo. Nota:
Puede llevar hast 9 horas poara cargar por completo la batería.
3. Cuando la batería esté cargada por
completo, quítela del cargador y ponga la tapa protectora sobre los terminales de la batería.
IMPORTANTE: PARA PROLONGAR LA
VIDA DE LA BATERÍA, EVITE DEJAR
LA BATERÍA EN EL CARGADOR POR
PERÍODOS LARGOS DE TIEMPO (MÁS
DE 30 DÍAS SIN USARLA).
4. Retire y limpie la barra de guía y la
cadena. Para ello, sumérjalas en un
solvente a base de petróleo o en una
mezcla de agua y jabón suave.
5. Seque la barra de guía y la cadena.
6. Coloque la cadena en un contenedor
lleno de aceite. Esto impedirá que se
oxide.
7. Cubra la superfi cie de la barra de
guía con una fi na lámina de aceite.
8. Limpie la parte externa del cabezal
con un paño suave humedecido con
una mezcla de agua y jabón suave.
9. Store chain saw and battery
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del
alcance de niños;
• en un sitio seco;
• en un estuche o con la barra de guía
cubierta por una funda.
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas sobre
cómo ensamblar, utilizar o mantener este
producto. Si es así, usted puede visitar
nuestro sitio Web de servicio técnico en
www.remingtonpowertools.com o llamar
al departamento de servicio técnico al 1800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede
también escribir a:
DESA Power Tools
ATTN: Technical Service
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Cuando llame a DESA Power Tools
• Su nombre
• Su dirección
• Su número de teléfono
• El número de modelo del producto
• Fecha de compra (incluya un copia del recibo para solicitudes por
escrito).
Especifi que siempre el número de modelo y
el número de serie al escribir a la fábrica.
DESA Power Tools se reserva el derecho
de enmendar estas especifi caciones en
cualquier momento sin previo aviso. La
única garantía aplicable es nuestra garantía
estándar escrita. No ofrecemos ninguna otra
garantía expresa o implícita.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
ADVERTENCIA: Utilice únicamente piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras
piezas o accesorios puede dañar la
sierra o lesionar a su operario.
Para accesorios y piezas de repuesto originales
llame al Distribuidor Autorizado o al Centro
Autorizado de Servicio para este producto. Si
ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a
la Central de Piezas más cercana a usted que
se lista en la página 45. Cada Distribuidor
Autorizado, Centro Autorizado de Servicio
y Central de Piezas es y opera independientemente.
“tienda virtual” en www.remingtonpower-
tools.com.
Vea las páginas 43 por 44 para una lista
ilustrada de piezas.
Si necesita referencia adicional informativa,
llame a nuestro departamento de servicio
técnico (vea Servicio Técnico).
Puede también solicitar piezas en la
SERVICIO DE REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía de
las piezas repuestas bajo garantía.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y
opera independientemente.
SERVICIO CON GARANTÍA
Si el producto necesita servicio bajo garantía,
envíelo al centro de servicio autorizado más
cercano a usted. Usted debe mostrar prueba de compra. Si el daño fue causado por
materiales imperfectos o por mano de obra,
repararemos o cambiaremos el producto sin
cobrarle a usted. Nota: Esta garantía no
cubre desgaste, mal uso, abuso, negligencia
o daño accidental.
SERVICIO SIN GARANTÍA
Si el producto necesita servicio, envíelo al
centro de servicio autorizado más cercano a
usted. Se le enviarán las facturas por reparación a los precios normales de reparación.
Para información adicional sobre centros de
servicio o de garantía, llame al 1-800-626-2237
o visite nuestro sitio Web de servicio técnico en
www.remingtonpowertools.com.
ELIMINACIÓN Y
RECICLAJE DE BATERÍAS
Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio. Las leyes locales, estatales o federales
pueden prohibir botar las baterías de níquel
cadmio en la basura regular. Para ayudar a
proteger el medioambiente y conservar los
recursos naturales por favor deseche las
baterías en la forma apropiada. Usted puede
comunicarse con el centro local de reciclaje
para recibir información sobre dónde dejar
las baterías.
www.remingtonpowertools.com
40
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Power Tools, www.remingtonpower-
tools.com.
ADVERTENCIA: Retire la batería de la motosierra antes de dar servicio. Puede ocurrir una grave lesión o la
muerte si el cuerpo entra en contacto con la cadena en movimiento.
FALLA OBSERVADACAUSA POSIBLESOLUCIÓN
La sierra funciona, pero no corta
La sierra no corta a menos que se aplique
gran fuerza sobre ella. Al cortar, sólo
produce viruta y unas pocos trozos
grandes
1. La cadena se encuentra colocada sobre
la barra de guía en sentido inverso
1. La cadena está desafi lada1. Vea Afi lado de la cadena en la página
1. Vea Recambio de la CadenaSerrada.
.
La sierra funciona lentamente y se atasca
con facilidad
El motor de la sierra no funciona al
oprimirse el gatillo
1. La batería está casi descargada
por completo
1.La batería no está bien instalada
La batería no está cargada
2.
El bloqueo del gatillo no está
3.
presionado para soltar el gatillo.
Cepillos de motor gastados
4.
5. Circuito interrumpido en la sierra
El motor de la sierra funciona pero la
cadena no se mueve
La cadena se sale de la barra de guía
1. Fallo de transmisión1. Comuníquese con el Servicio
1. La cadena está suelta
2. La barra de guía y la cadena no están
bien ensambladas
La batería se agota rápidamente1. La batería no está cargada por
completo
2. Hay demasiada tensión en la
cadena
3. Batería vieja que no retiene la
carga
La batería no se está cargando1. El cargador no está enchufado
2. El cordón del cargador no está
enchufado en la base del
cargador
3. La batería no está insertada por
completo en la base del cargador
4. La batería está demasiado
caliente debido a su uso
1. Recargue la batería por completo
hasta que se apague la luz LED
roja.
1. Verifi que que la batería esté bien
instalada
Revise los requisitos para cargar
2.
la batería
3. Presione el bloqueo del gatillo
antes de activar el gatillo
4. Comuníquese con el Servicio
Técnico de DESA Power Tools
5. Comuníquese con el Servicio
Técnico de DESA Power Tools
Técnico de DESA Power Tools
1. Apriete la cadena. Vea Tensión de la Cadena de la Sierra.
2. Vea Recambio de la Cadena
Serrada.
1. Recargue completamente la
batería
2. Vea Tensión de la Cadena de la
Sierra y Regulación de la Ten
sión de la Cadena de la Sierra.
3. Reemplace la batería
1. Enchufe el cargador en una
fuente de CA de 120V 60HZ
2. Asegúrese de que el cordón del
cargador esté insertado por
completo en la base del cargador
3. Deslice la batería por completo
en la base del cargador
4. Deje que la batería se enfríe por
30 minutos antes de ponerla en el
cargador.
ESPAÑOL
41
www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SIERRA DE PÉRTIGA/DE CADENA INALÁMBRICA DE 18V DE MARCA REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza, por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la primera compra en un distribuidor autorizado y a condición
que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools, que este nuevo producto y cualquiera
de sus partes están sin defectos en material o mano de obra.
Garantía Estándar de la Batería
DESA Power Tools garantiza, por un período de seis (6) meses a partir de la fecha de la primera compra en un distribuidor autorizado y a
condición que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools, que esta nueva
batería y cualquiera de sus partes están sin defectos en material o mano de obra.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en
su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido
utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifi que siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe presentarse
la factura o el comprobante de compra.
•
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de funcionamiento y una
asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo
garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas
de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados con las reparaciones
según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad
del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia del uso indebido,
accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modifi cación o alteración indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permite la ley; esta garantía expresa excluye cualquier otra
garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de cualquiera y de todas las garantías implícitas, incluyendo las garantías de
comerciabilidad o las que se adaptan a un propósito particular a dos (2) años para nuevos productos, seis (6) meses para baterías y 90 días
para los productos reacondicionados en fábrica desde la fecha de la primera compra. DESA Power Tools no ofrece otras garantías sobre este
producto.
• La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable de ningún
otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específi cos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
Bowling Green, KY 42102-9004
U.S.A.
1-800-626-2237 (sólo en inglés)
www.remingtonpowertools.com
www.remingtonpowertools.com
Modelo ___________________________
Fecha de compra __________________
42
NOTES/NOTAS
ESPAÑOL
43
www.remingtonpowertools.com
ILLUSTRATED PARTS LIST/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES
1
4
7
12
3
2
10
11
www.remingtonpowertools.com
8
9
5
6
44
QTÉ
QTY.
CANTIDAD
BS188ABPS188A
1
1
1
11
11
1
11111
111
1
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS
PART NO./
KEY
This list contains replaceable parts used in your chainsaw/polesaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate),
then the part number and description of the desired part.
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar el número correcto del
modelo (de la placa del modelo), luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.
NO. /
45
Juego, Tapa de la rueda dentada (Incluye la tapa de la rueda dentada,los bujes y Perno de la barra guía
tuerca)
Juego, Funda (Incluye la funda y la botella de aceite)
1657 Shermer Road
Northbrook, IL 60062-5362
708-498-5900
1-800-323-0620
www.grainger.com
Portable Heater Parts
342 North County Road 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704
219-462-7441
1-800-362-6951
www.portableheaterparts.com
sales@portableheaterparts.com
techservice@portableheaterparts.com
Lyons & Lyons Sales Co. Inc.
Glen Arm Road
Glen Arm, MD 21057-9454
410-665-6500
1-800-333-5966
lyonsco@erols.com
Master Part Distributors
1251 Mound Avenue NW
Grand Rapids, MI 49504-2672
616-791-0505
1-800-446-1446
www.masterparts.net
Hance Distributors, Inc.
12795 16th Avenue North
Plymouth, MN 55441-4556
763-559-2299
www.hanceco.com
Automotive Equipment Service
3117 Holmes
Kansas City, MO 64109-1716
816-531-9144
1-800-843-3546
www.aes-lawnparts.com
Bowden Electric Motor Service
1681 S. Wesleyan Blvd.
Rocky Mount, NC 27803
252-446-4203
East Coast Energy
10 East Route 36
West Long Branch, NJ 07764-1501
1-800-755-8809
Forrest Lytle and Sons, Inc.
740 West Galbraith Road
Cincinnati, OH 45231-6002
513-521-1464
Bortz Chain Saw Shop
Road #2, Box 64A
Oley, PA 19547-9412
610-987-6452
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944-4034
215-795-0400
1-800-325-4828
Laportes
2444 N 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704
843-332-0191