Remington BKT3000C User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

All technical modifications reserved. 11/05. TSC 05.1537
Model No.
BKT3000C
Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:
-Ürünüdüşürmeyiniz
-Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız
-Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız. Bakanlıkçatespitveilanedilenkullanımömrü7yıldır. ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteries GmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479
Ellwangen, Germany
11/INT/BKT3000C Version Part no. T22-33146
11/11
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
oroneofitssubsidiaries ÜRETİCİFİRMABİLGİSİ:VARTAConsumerBatteriesGmbH& Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germany www.rermington-europe.com
© 2011S B I
CORDLESS
BIKINI TRIMMER
BKT3000
C
BIKINI TRIMMER
8 9
10
11
1
3
6
2
5
13
A
B
12
C
D
E
ENGLISH
Thank you for choosing Remington. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
DESCRIPTION
Adjustable trimmer comb attachment
1
Precision trimmer
2
Miniscreen shaver attachment
3
Foil protective cap (Not shown)
4
Foil assembly
5
Foil release buttons
6
Cutter assembly (Not shown)
7
Length position indicator
8 9
5 Position zoom wheel
10
ON/OFF switch
11
Charging indicator light
12
Mains adaptor Cleaning brush
13 14
Storage bag
(Not shown)
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
1
GETTING STARTED
Be patient when fi rst using your bikini trimmer. As with any new product, it may take a little while to familiarise yourself with the product. Take the time to acquaint yourself with your new trimmer, as we are confi dent you will receive years of enjoyable use and complete satisfaction.
INSTRUCTIONS FOR CHARGING
RECHARGEABLE MODELS
Always ensure that your hands, trimmer and mains adaptor are dry before charging your bikini trimmer. Before using your bikini trimmer for the fi rst time, charge for 14-16 hours. For subsequent uses, the battery will be fully charged within 14 hours. One full charge allows 45 minutes usage time.
Ensure the product is switched off and attach the mains adaptor to the trimmer. Connect the mains adaptor to the mains. The charging indicator will light up. Charge for the time indicated above. Use product until the battery is low. This is indicated by the trimmer working distinctly slower.
NOTE: This product is for cordless use only. Do not use your trimmer whilst plugged into the mains.
Your trimmer cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an extended period time (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully recharge your trimmer when you would like to use it again.
To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for 14-16 hours.
CHARGING CAUTIONS
Do not attach the mains adaptor to the mains with wet hands. Always charge your trimmer in a cool, dry place. Do not charge your trimmer in close proximity to water. The trimmer can be attached to an electrical outlet voltage of 220V – 240V (UK, Europe, Australia standard). Please check the voltage of your destination country before travel.
2
YOUR BIKINI TRIMMER ATTACHMENTS
Your bikini trimmer has 1 or 2 attachments to meet all your bikini zone needs. An adjustable trimmer comb with precision trimmer and a Miniscreen shaver . Please see the ‘How to use’ section for guidance on which attachment to use for what purpose.
EXCHANGING THE ATT ACHMENTS
Always ensure the trimmer is switched off before changing the trimmer and shaver attachments.
REMOVING THE TRIMMER COMB AND CUTTING ASSEMBL Y
Hold the trimmer in one hand with your thumb fi rmly on the zoom wheel to keep it from turning. With your other hand, gently pull the trimmer comb attachment off the trimmer holding the top of the comb (not the comb arms). Remove the cutting assembly by fi rmly pushing the blade away from the trimmer with your thumb.
REMOVING THE SHAVER ATTACHMENT
Hold the trimmer in one hand with your zoom fi rmly on the zoom wheel to keep it from turning. With your other hand, gently pull the shaver attachment off the trimmer holding the attachment either side of the foil (not the shaver arms).
REPLACING THE TRIMMER COMB AND MINISCREEN SHAVER ATTACHMENT
Hold the trimmer in one hand with your thumb fi rmly on the zoom wheel to keep it from turning. Ensure that the length position indicator is at 1. Slide the comb/shaver down the grooves until it clicks into place.
NOTE: The trimmer comb/shaver attachment can only be attached in one way. If it does not go on correctly, turn it around and try again. Do not force into position.
ADJUSTING THE TRIM LENGTH
The trimmer comb can be adjusted to give you 5 different trim lengths simply by turning the zoom wheel to the desired setting. Turn the zoom wheel clockwise for shorter length, anti-clockwise for longer length. The wheel will click into place as it reaches each setting, and the setting number will appear on the length position indicator. (Diagram C)
Setting Length
13 mm 25 mm 37 mm 48 mm 5 12 mm
NOTE: Trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length selector.
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
HOW TO USE
TRIMMING
Attach the precision trimmer and trimmer comb. Use the trimmer with the comb attached. Use the zoom wheel to set the trimmer comb to the desired length setting. The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the fi rst time start with the maximum trimming length setting (5). (Diagram C) Turn the bikini trimmer on. Place the fl at top of the trimmer comb against the skin. Slowly slide the trimmer through the hair, in the direction of hair growth. (Diagram D) If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, remove the adjustable trimmer comb. Brush trimmer/rinse comb.
EDGING AND SHAPING
Attach the precision trimmer. Remove the trimmer comb attachment. Turn the bikini trimmer on. Hold the trimmer at a right angle to your skin and press down gently. Edge and shape the area as desired.
USING THE SHAVER ATTACHMENT
Attach the shaving head and turn the bikini trimmer on. Stretch your skin with your free hand so hairs stand upright. Hold the shaving head to your skin. Only apply light pressure on the shaving head while shaving and shave against hair growth. (Diagram D)
Tips for best results
If you have not shaved for a while, use the trimmer before shaving .
• After trimming, go over trimmed areas with the shaver foil to get a smooth, clean fi nish .
• Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards or across) for better results.
• Regularly exfoliate after trimming to avoid in-growing hair.
NOTE: The miniscreen shaver is designed to shave small detailed areas. It was not designed to shave large surfaces. For a close comfortable shave of these areas use one of Remington’s female shavers.
STORAGE
YOUR STORAGE BAG
The easiest way to store your shaver and its parts is in the storage bag provided. It’s also great for travelling! Ensure that your shaver is dry before storing.
4
CARE FOR YOUR TRIMMER
To ensure the long lasting performance of your trimmer, clean regularly. The easiest and the most hygienic way to clean the shaver is by rinsing the product head after use with warm water . Always keep the protective cap on the sha ving attachment and keep trimmer in the “off” position when not in use.
AFTER EACH USE
TO CLEAN THE COMB AND TRIMMER
Remove the adjustable trimmer comb and cutter assembly. Rinse the accumulated hair from cutters and shake of excess water . Alternatively, use a small soft brush. (Diagram E) Leave the cutting assembly open to let the cutters dry completely.
TO CLEAN THE MINISCREEN FOIL
Hold the trimmer in one hand, with the other press the foil release buttons and gently pull the foil assembly off the trimmer. Blow any loose debris from the foil. Brush or rinse the accumulated hair from the cutter assembly. Leave the head assembly open to let the shaver dry completely. To replace the foil assembly, hold either side of the foil and push down until you hear a click and it is fi rmly attached. Do not press down on the foil.
TO CLEAN THE MAIN UNIT
Wipe the main unit with a damp cloth and dry immediately.
CAUTION:
Do not submerge the trimmer in water. Ensure that the trimmer is turned off (and not attached to the mains ) when cleaning. Do not clean the shaving foil with the brush. At regular intervals, put a drop of sewing machine oil onto the foils and cutters head. Remove excess.
REPLACING THE FOIL & CUTTERS
To ensure the continued highest quality performance from your shaver, we recommend that the foil and cutter are replaced regularly.
REMOVING THE FOILS AND CUTTERS
Gently push the buttons either side of the shaving foil. With the other hand lift the shaver cover.
REPLACING THE CUTTER ASSEMBLY
Hold the trimmer in one hand. With your other hand, insert the lower part of the cutter assembly into the trimmer, push down the cutter until fi rmly attached.
Signs that your foils and cutters need replacing:
1. Irritation: As foils get worn, you may experience skin irritation.
2. Pulling: As the cutters wear , your shave may not feel as close and you may f eel your cutter pulling y our hair.
3. Wear through: You may notice that the cutters have worn through the foils. Do not use until foil has been replaced.
Replacement cutters and foils available. Model: SP03
5
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in to a power outlet. Always unplug your unit when it is not in use, unless it is being recharged. Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Make sure the power plug and cord does not get wet. Do not reach for your unit if it has fallen into water – immediately unplug it from the electrical outlet. Do not plug or unplug the shaver with wet hands. Do not store your unit where it can fall into a tub or sink of water. Do not wrap the cord of your adaptor around the unit. Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our International Service Centres. Charge, use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C. Always unplug from the mains when cleaning or when being used under running water. Only use the parts supplied with the appliance. Use of non Remington parts with this product may give rise to a hazardous condition. This product is for cordless use only. Do not use your Trimmer while it is plugged into the mains.
Do not submerge. Keep away from children.
PROTECT THE ENVIRONMENT
This appliance contains a rechargeable Nickel Metal-Hydride (NiMH) To protect the environment, do not dispose of the appliance or the battery in the household waste as restrictions exist in most countries. Adhere to any national or local regulations for collection and disposal that apply to your specifi c location.
CAUTION: Do not put in fi re or mutilate your battery packs as they may burst or release toxic materials.
battery .
WARRANTY
Full 2 year warranty. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a 2 year period from the original date of consumer purchase, this is offered over and above your normal consumer statutory rights. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. Simply mail the appliance to your nearest Service Centre, with proof of purchase. For further information and advice please contact your nearest International Service Centre.
6
DEUTSCH
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem REMINGTON Produkt viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Verw enden Sie dieses Gerät n ur für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser gefallen ist.
BESCHREIBUNG
Verstellbarer Trimmeraufsatz
1
Präzisonsschneidklinge
2
Miniscreen-Rasieraufsatz
3
Scherfolienschutzkappe
4 5
Scherfolieneinheit
6
Scherfolien-Entriegelungstasten
7
Klingenblock (Nicht abgebildet)
8
Längenanzeige
9
5-stufi ges Einstellrad
10
Ein-/Aus-Taste
11
Ladekontrollanzeige
12
Netzgerät
13
Reinigungsbürste
14
Aufbewahrungstasche
(Nicht abgebildet)
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
7
VOR DER BENUTZUNG
Überstürzen Sie nichts, wenn Sie Ihren Bikini-Trimmer zum ersten Mal benutzen. Wie bei jedem neuen Gerät kann es etwas dauern, bis Sie damit vertraut sind. Nehmen Sie sich Zeit, um sich mit Ihrem neuen Trimmer vertraut zu machen. Wir sind sicher, dass Sie ihn jahrelang zur vollsten Zufriedenheit verwenden werden.
HINWEISE ZUM LADEN
WIEDERAUFLADBARE MODELLE
Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände, der Bikini-Trimmer und das Netzgerät trocken sind, bevor Sie den Bikini-Trimmer laden. Laden Sie Ihren Bikini-Trimmer bei erstmaliger Verwendung 14-16 Stunden lang auf. Für den optimalen Gebrauch die Batterien 14 Stunden lang aufl aden. Eine Vollladung reicht für 45 Minuten im Akkubetrieb.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und verbinden Sie das Netzgerät mit dem Trimmer. Schließen Sie das Netzgerät an das Stromnetz an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf. Laden Sie das Gerät den weiter oben angegebenen Zeitraum lang auf. Verwenden Sie das Gerät, bis der Akku leer ist. Wenn der Bikini-Trimmer merklich langsamer läuft,
deutet dies auf einen geringen Ladezustand des Akkus hin.
HINWEIS: Dieses Produkt ist ausschließlich für den kabellosen Betrieb bestimmt. Benutzen Sie Ihren
Bikini-Trimmer nicht, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist.
Es besteht bei Ihrem Bikini-Trimmer keine Gefahr, dass Sie das Gerät überladen. Wenn Sie den Bikini-Trimmer über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen (2-3 Monate), trennen Sie ihn vom Stromnetz und verstauen Sie das Gerät. Laden Sie Ihren Trimmer vollständig auf, wenn Sie ihn wieder benutzen möchten.
Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerät alle 6 Monate so lange, bis die Akkus vollständig entladen sind. Laden Sie das Gerät dann 14-16 Stunden lang auf.
8
HINWEISE ZUM LADEN
Schließen Sie das Netzgerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an. Laden Sie Ihren Bikini-Trimmer immer an einem kühlen, trockenen Ort. Halten Sie den Bikini-Trimmer während des Ladevorgangs von Wasser fern. Der Bikini-Trimmer kann an eine Strom führende Steckdose mit einer Spannung von 220 V – 240
V (Standard in Großbritannien, Europa, Australien) angeschlossen werden. Bitte informieren Sie sich vor einer Reise über die Netzspannung am Reiseziel.
DIE AUFSÄTZE IHRES BIKINI-TRIMMERS
Die Aufsätze des Bikini-Trimmer sind speziell an das optimale Trimmen der Bikini-Zone angepasst. Einen verstellbaren Trimmeraufsatz mit Präzisonsschneidklinge und einen Miniscreen-Rasiereraufsatz . Im Abschnitt „Benutzung“ wird erklärt, welcher Aufsatz für welchen Bereich eingesetzt werden sollte.
AUSTAUSCHEN DER AUFSÄTZE
Stellen Sie immer sicher, dass der Bikini-Trimmer ausgeschaltet ist, bevor Sie die Trimmer- und Rasieraufsätze austauschen.
ABNEHMEN DES TRIMMERKAMMS UND DES KLINGENBLOCKS
Halten Sie den Bikini-Trimmer in einer Hand und sichern Sie das Einstellrad mit dem Daumen,
damit es sich nicht drehen kann.
Ziehen Sie den Trimmeraufsatz vorsichtig mit der anderen Hand vom Bikini-Trimmer ab, indem
Sie oben am Kamm anfassen (nicht an den seitlichen Halterungen des Kammaufsatzes).
Entfernen Sie den Klingenblock, indem Sie die Klingeneinheit mit dem Daumen hochschieben.
ABNEHMEN DES RASIERAUFSATZES
Halten Sie den Bikini-Trimmer in einer Hand und sichern Sie das Einstellrad mit dem Daumen,
damit es sich nicht drehen kann.
Ziehen Sie den Rasieraufsatz vorsichtig mit der anderen Hand vom Bikini-Trimmer ab, indem Sie
den Aufsatz an beiden Seiten der Scherfolie anfassen (nicht an den seitlichen Halterungen des Rasieraufsatzes).
AUSTAUSCHEN DES TRIMMERAUFSATZES UND MINISCREEN-RASIERAUFSATZES
Halten Sie den Bikini-Trimmer in einer Hand und sichern Sie das Einstellrad mit dem Daumen,
damit es sich nicht drehen kann. Stellen Sie sicher, dass die Längenanzeige auf der Position 1 steht.
Schieben Sie den Trimmer-/Rasiereraufsatz an der Führung entlang, bis er einrastet.
HINWEIS: Sowohl der Trimm- als auch der Rasieraufsatz kann nur in eine Richtung aufgesteckt werden. Wenn dies nicht richtig funktionieren sollte, drehen Sie den Trimmer- oder Rasieraufsatz um und versuchen Sie es erneut. Versuchen Sie nicht den Trimmer- oder Rasieraufsatz mit gewaltsamem Druck auf dem Bikini-Trimmer anzubringen.
EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
Der Trimmeraufsatz bietet Einstellungen für 5 verschiedene Schnittstufen. Drehen Sie einfach das Einstellrad auf die gewünschte Schnittstufe. Um eine kürzere Länge einzustellen, drehen Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn. Für eine größere Länge drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn. Das Einstellrad rastet bei jeder Einstellung ein und die eingestellte Stufe der Haarlänge (Zahl) erscheint auf der Längenanzeige. (Abbildung C)
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
9
Einstellung Länge
13 mm 25 mm 37 mm 48 mm 5 12 mm
HINWEIS: Der Trimmeraufsatz muss auf dem Gerät aufgesetzt sein, um das Einstellrad für die Haarlänge benutzen zu können.
BENUTZUNG
TRIMMEN
Setzen Sie den Präzisonsschneidklinge und den Trimmeraufsatz auf. Verwenden Sie den Bikini-Trimmer mit aufgestecktem Trimmeraufsatz. Stellen Sie den Trimmeraufsatz mit Hilfe des Einstellrads auf die gewünschte Haarlänge ein. Sie
können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie zum ersten Mal einen Bikini-
Trimmer verwenden, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung (5). (Abbildung C) Schalten Sie den Bikini-Trimmer ein. Drücken Sie das fl ache Ende des Trimmeraufsatzes leicht gegen die Haut. Bewegen Sie den Bikini-Trimmer langsam in Wuchsrichtung durch das Haar. (Abbildung D) Falls beim Trimmen zu viele Haare am Kamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
den verstellbaren Trimmeraufsatz ab und bürsten oder spülen Sie die Haare vom Kamm ab.
KONTURIEREN
Setzen Sie die Präzisonsschneidklinge auf. Nehmen Sie den Trimmerkammaufsatz ab. Schalten Sie den Bikini-Trimmer ein. Halten Sie den Bikini-Trimmer im rechten Winkel zu Ihrer Haut und drücken Sie ihn vorsichtig
auf die Haut. Konturieren Sie den Bereich, wie Sie es wünschen.
BENUTZEN DES RASIERAUFSATZES
Setzen Sie den Scherkopf auf und schalten Sie den Bikini-Trimmer ein. Glätten Sie mit der freien Hand Ihre Haut, sodass die Haare aufrecht stehen. Drücken Sie den Scherkopf gegen die Haut. Üben Sie nur leichten Druck auf den Scherkopf aus
und rasieren Sie die Haare entgegen der Wuchsrichtung. (Abbildung D)
Tipps für optimale Trimmergebnisse
Wenn Sie den betreffenden Bereich eine Zeit lang nicht rasiert haben, benutzen Sie vor der Rasur den
Trimmeraufsatz .
• Gehen Sie nach dem Trimmen mit der Scherfolie über den getrimmten Bereich, damit Sie ein glattes und gründliches Ergebnis erzielen .
• Da Haare in unterschiedliche Richtungen wachsen, sollten Sie für noch bessere Ergebnisse beim Trim­men verschiedene Schneidrichtungen ausprobieren (z. B. nach oben, nach unten oder quer).
• Pfl egen Sie Ihre Haut regelmäßig mit einem Peeling, damit die Haare nicht einwachsen.
10
HINWEIS :
Der Miniscreen-Rasieraufsatz wurde speziell für die Rasur kleiner Detailbereiche konzipiert. Er ist nicht für die Rasur großer Bereiche ausgelegt. Benutzen Sie für eine gründliche und sanfte Rasur dieser Bereiche einen Remington Damenrasierer.
AUFBEWAHRUNG
IHRE AUFBEWAHRUNGSTASCHE
Ihr Rasierer und seine Einzelteile lassen sich am einfachsten in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche verstauen. Und auch für Reisen ist diese Tasche bestens geeignet! Achten Sie darauf, dass Ihr Bikini-Trimmer trocken ist, bevor Sie ihn verstauen.
DIE PFLEGE IHRES BIKINI-TRIMMERS
Für eine lang anhaltende und gleich bleibende Leistungsfähigkeit Ihres Bikini-Trimmer sollten Sie das Gerät regelmäßig reinigen. Es ist am einfachsten und hygienischsten, wenn Sie den Rasierer reinigen, indem Sie den Scherkopf nach dem Gebrauch unter fl ießend warmem Wasser abspülen . Setzen Sie stets die Schutzkappe auf den Rasieraufsatz und belassen Sie den Trimmer in der Stellung „Off“, wenn Sie ihn nicht benutzen.
NACH DEM GEBRAUCH
REINIGEN DES KAMMS UND TRIMMERS
Entfernen Sie den verstellbaren Trimmeraufsatz und den Klingenblock. Spülen Sie die Haare von den Klingen ab und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab .
Sie können auch eine kleine, weiche Bürste benutzen. (Abbildung E)
Lassen Sie den Klingenblock offen, bis die Klingen vollständig getrocknet sind.
REINIGEN DER MINISCREEN-SCHERFOLIE
Halten Sie den Trimmer in einer Hand, drücken Sie mit der anderen Hand die Scherfolien-
Entriegelungstasten und ziehen Sie die Scherfolieneinheit vorsichtig vom Bikini-Trimmer ab.
Pusten Sie alle losen Haarreste von der Scherfolie. Entfernen Sie die Haare mit einer Bürste von der Klingeneinheit oder spülen Sie diese ab. Lassen Sie die Scherkopfeinheit offen, bis der Rasieraufsatz vollständig getrocknet ist. Um die Scherfolieneinheit wieder einzusetzen, halten Sie die Scherfolie an beiden Seiten fest und
drücken Sie die Scherfolieneinheit herunter, bis sie hörbar einrastet und fest auf dem Gerät sitzt. Drücken Sie nicht auf die Scherfolie.
REINIGEN DES GERÄTEGEHÄUSES
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es sofort danach ab.
ACHTUNG:
Tauchen Sie den Bikini-Trimmer niemals vollständig in Wasser ein. Achten Sie darauf das der Bikini-Trimmer ausgeschaltet und der Netzstecker ausgesteckt ist
wenn Sie diesen reinigen. Reinigen Sie die Scherfolie nicht mit einer Bürste . Geben Sie in regelmäßigen Abständen einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Scherfolien und
den Scherkopf. Entfernen Sie überschüssiges Öl.
11
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
AUSTAUSCHEN DER SCHERFOLIE UND KLINGEN
Damit Ihr Rasierer stets die bestmögliche Leistung bringt, empfehlen wir, die Scherfolie und Klingen regelmäßig auszutauschen.
ENTFERNEN DER SCHERFOLIEN UND KLINGEN
Drücken Sie vorsichtig die Tasten an beiden Seiten der Scherfolie. Nehmen Sie mit der anderen
Hand die Scherkopfabdeckung ab.
AUSTAUSCHEN DES KLINGENBLOCKS
Halten Sie den Bikini-Trimmer in einer Hand. Stecken Sie den unteren Teil des Klingenblocks mit der
anderen Hand in den Bikini-Trimmer und drücken Sie den Klingenblock herunter, bis dieser fest auf dem Gerät sitzt.
Anzeichen, die darauf hinw eisen, dass Ihre Scherfolien und Klingen ausgetauscht werden sollten:
1. Irritationen: Bei abgenutzter Scherfolie können Hautirritationen auftreten.
2. Ziehen: Bei abgenutzten Klingen kann es vorkommen, dass die Rasur nicht mehr so gründlich ist wie gewohnt und dass die Klinge an Ihrem Haar zieht.
3. Verschleiß: Es kann vorkommen, dass die Klingen die Scherfolien durchstoßen. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor die Scherfolie ausgetauscht wurde.
Erhältliche Ersatzklingen und -scherfolien: Modell: SP03
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es mit einer Strom führenden Steckdose verbunden ist. Achten Sie darauf, das Gerät stets vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es nicht verwenden, sofern es nicht geladen wird. Halten Sie den Netzstecker und das Netzkabel von warmen Oberfl ächen fern.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden. Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker heraus. Berühren Sie den Netzstecker oder das Netzkabel des Rasierers nur mit trockenen Händen. Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es nicht in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. Wickeln Sie das Kabel des Netzgeräts nicht um das Gerät. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein Ersatzteil können Sie über unsere internationalen Service Center beziehen. Laden, benutzen und be wahr en Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15°C und 35°C auf. Achten Sie darauf, das Gerät stets vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es reinigen oder unter fl ießendem Wasser verwenden. Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden. Die Verwendung von Teilen, die von Remington nicht für den Einsatz mit diesem Gerät zugelassen sind, kann gefährlich sein. Dieses Produkt ist ausschließlich für den kabellosen Betrieb bestimmt. Benutzen Sie Ihren Trimmer nicht, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist. Tauchen Sie das Gerät niemals vollständig in Wasser ein. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
12
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
GBDNLFEISFINPCZ
Dieser Bikini-Trimmer beinhaltet
Schützen Sie unsere Umwelt und werfen Sie das
In den meisten Ländern ist dies ohnehin untersagt.
Beachten Sie die entsprechenden nationalen und lokalen Vorschriften bei der Entsorgung.
ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder giftige Stoffe freisetzen.
einen wiederaufl adbaren
Gerät oder den Akku nicht in den Hausmüll.
Nickel-Metall-Hydrid (NiMH) Akku
GARANTIE
Garantie: Dieses Produkt ist sorgfältig geprüft und frei von Mängeln. Sollte das Produkt dennoch trotz sachgemäßen Gebrauches innerhalb von 2 Jahren ab Kaufdatum einen Mangel aufweisen, wird das Produkt kostenlos repariert oder ersetzt. Bringen oder senden Sie das Produkt in diesem Fall zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem nächsten Remington® Servicecenter. Ausschluss: Verbrauchsteile sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung ist weiterhin ausgeschlossen, wenn ein Mangel aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder durch Missbrauch entstanden ist. Der Rücktritt vom Kaufvertrag, Minderung des Kaufpreises und Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen. Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsrechte.
HUN
PLRUTR
13
Dank u dat u voor Remington gekozen heeft. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington product met veel plezier zult gebruiken. Lees de instructies eerst zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in deze handleiding beschreven. Gebruik dit apparaat niet als het niet goed werkt, gevallen is (al dan niet in het water) of
beschadigd is.
BESCHRIJVING
Instelbare trimmer-opzetkam
1
Precisietrimmer
2
Miniscreen
3
Beschermingskapje scheerblad (Geen afbeelding)
4
Scheerbladeenheid
5
Knoppen om scheerblad te ontgrendelen
6
Messenset (Geen afbeelding)
7
Indicator voor lengte instellingen
8
Zoomwieltje met 5 standen
9
AAN/UIT-knop
10
Oplaadindicator
11
Netvoedingadapter
12
Schoonmaakborsteltje
13
Bewaaretui
14
(Geen afbeelding)
1214
FEISFINPCZ
HUN
PL
RUTR
BEGINNEN
Wees geduldig als u uw bikinitrimmer voor het eerst gebruikt. Net als bij elk ander nieuw product kan het even duren voordat u helemaal bekend bent met het product. Neem de tijd om aan uw nieuwe trimmer te wennen. Wij wennenindicator engte instellingenlen zijn er van overtuigd dat u het apparaat jarenlang met plezier en naar volle tevredenheid zult gebruiken.
INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN
OPLAADBARE MODELLEN
Controleer altijd, voordat u de trimmer gaat opladen, of uw handen, het product zelf en het snoer droog zijn. Voordat u uw bikinitrimmer voor de eerste keer gebruikt, dient het apparaat gedurende 14-16 uur te worden geladen. Voor elk volgend gebruik dient de batterij 14 uur te worden geladen. Een keer volledig opladen is voldoende voor een gebruiksduur van 45 minuten.
Zorg dat de trimmer uitgeschakeld staat en sluit het snoer op het trimmer aan. Steek de stekker in het stopcontact. De oplaadindicator gaat branden. Laat de batterij gedurende de hierboven aangegeven tijd opladen. Gebruik het product tot de batterij bijna leeg is. Dit is als de trimmer duidelijk langzamer werkt.
ATTENTIE: dit product is alleen voor snoerloos gebruik. Gebruik uw trimmer niet als het op het
stopcontact is aangesloten.
Het overladen van de batterij is niet mogelijk. Als u het apparaat echter gedurende een langere periode (2-3 maanden) niet gaat gebruiken, haal dan de stekker uit het stopcontact en berg het apparaat op. Laad uw trimmer volledig op als u het weer wilt gaan gebruiken.
Om de levensduur van uw batterijen te behouden, adviseren wij u de batterijen elke 6 maanden gehel te ontladen om deze vervolgens gedurende 14-16uur weer geheel op te laden.
GBDNLFEISFINPCZ
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
HUN
15
PLRUTR
PLRUTR
WAARSCHUWINGEN BIJ HET OPLADEN
Nooit het snoer met natte handen in het stopcontact steken of eruit halen. Laad uw trimmer altijd op in een koele, droge ruimte. Laad uw trimmer niet in directe nabijheid van water op. De trimmer kan worden aangesloten op een stopcontact met een voltage van 220 V – 240 V
(standaard voor Groot-Brittanië, Europa, Australië). Controleer voordat u op reis gaat, het voltage in uw bestemmingsland.
DE ACCESSOIRES VAN UW BIKINITRIMMER
Uw bikinitrimmer heeft één of twee accessoires om uw gehele bikinilijn perfect te kunnen verzorgen. Een instelbare opzetkam met precisietrimmer en een Miniscreen scheerkop . Raadpleeg het hoofdstuk. Hoe te gebruiken‘ om te ontdekken welk accessoire u voor welk doel kunt gebruiken.
VERWISSELEN VAN DE ACCESSOIRES
Zorg er altijd voor dat de trimmer is uitgeschakeld alvorens de trim- en scheeropzetstukken te verwisselen.
DE TRIMMERKAM EN MESSENSET AFHALEN
Houd de trimmer in de ene hand, met uw duim stevig op het zoomwieltje zodat dit niet gaat draaien. Trek met uw andere hand zachtjes de opzetkam van de trimmer af terwijl u de bovenkant van de
opzetkam vasthoudt.
Verwijder de meseenheid door het blad stevig met uw duim van de trimmer af te duwen
VERWIJDEREN VAN HET SCHEERACCESSOIRE
Houd de trimmer in de ene hand, en druk uw duim stevig op het zoomwieltje om te voorkomen dat dit
gaat draaien.
Trek met uw andere hand het scheeraccessoire zachtjes van de trimmer af, en houd daarbij het opzetstuk
aan beide zijden van het scheerblad vast.
VERWISSELEN VAN DE OPZETKAM EN HET MINISCREEN-SCHEEROPZETSTUK
Houd de trimmer in de ene hand en druk uw duim stevig op het zoomwieltje om te voorkomen dat dit
gaat draaien. Zorg ervoor dat de indicator voor de lengte instelling op 1 staat.
Laat kam/scheerkop langs de groeven naar beneden glijden tot het op zijn plaats klikt.
LET OP: De trim scheerkop kan maar op één manier worden aangebracht. Als het opzetstuk er niet goed
opgaat, draai het dan om en probeer het opnieuw. Forceer het niet.
INSTELLEN VAN DE TRIMLENGTE
De trimkam kan worden afgesteld op 5 verschillende trimlengtes door simpelweg het zoomwieltje naar de gewenste instelling te draaien. Draai het zoomwieltje met klok mee voor een kleinere lengte, tegen de klok in voor een grotere lengte. Het wieltje zal bij het bereiken van elke instelling op zijn plaats klikken waarbij het instellingsnummer op de lengtestandindicator verschijnt. (Diagram C)
Instelling Lengte
1 3 mm
2 5 mm
3 7 mm
4 8 mm
5 12 mm
LET OP: om de haarlengte te kunnen selecteren, dient de trimkam op het product geplaatst te zijn.
16
GEBRUIK
TRIMMEN
Zet de precisietrimmer en trimkam op het apparaat. Gebruik de trimmer met de opgezette kam. Gebruik het zoomwieltje om de trimkam op de gewenste lengte in te stellen. De instelling zal op de
indicator voor lengte instellingen verschijnen. Als u voor het eerst trimt, begin dan met de maximale
lengte instelling (5). (Diagram C) Zet de bikinitrimmer aan. Plaats de vlakke bovenkant van de trimkam tegen de huid. Laat de trimmer langzaam in de richting van de haargroei door het haar glijden. (Diagram D) Als het haar zich tijdens het trimmen in de trimkam ophoopt, schakel het apparaat dan uit, verwijder
de instelbare trimkam. Borstel de trimmer af en spoel de kam schoon.
RANDJES BIJWERKEN EN VORMEN
Breng de precisietrimmer aan. Verwijder het trimkam accessoire. Zet de bikinitrimmer aan. Houd de trimmer in een rechte hoek op de huid en druk hem zachtjes naar beneden. Werk de randjes bij en breng het in het gewenste model.
GEBRUIK VAN HET SCHEERACCESSOIRE
Breng de scheerkop aan en zet de bikinitrimmer aan. Trek uw huid met uw vrije hand strak, zodat de haartjes rechtop staan. Houd de scheerkop tegen uw huid. Oefen slechts lichte druk op de scheerkop uit terwijl u scheert,
en scheer tegen de haargroeirichting in. (Diagram D)
Tips voor het beste resultaat
• Wij adviseren u eerst de trimmer te gebruiken als het al langere tijd niet geschoren heeft, of het apparaat voor de eerste keer gebruikt .
• Beweeg na het trimmen het scheerblad over de getrimde gebieden voor een zacht, schoon
eindresultaat .
• Omdat niet alle haren in dezelfde richting groeien, zou u voor een beter resultaat verschillende
trimstanden kunnen proberen (bijv. omhoog, naar beneden of overdwars).
• Om ingegroeid haar te voorkomen, is het raadzaam regelmatig na het trimmen te scrubben.
LET OP : Het Miniscreen scheerapparaat is ontwikkeld voor het scheren van kleine, gedetailleerde gebieden. Het is niet bedoeld voor het scheren van grote oppervlakken. Gebruik een van de ladyshavers van Remington om deze gebieden comfortabel en glad te scheren.
BEWAREN
UW BEWAARETUI
U kunt uw trimmer met de daarbij behorende accessoires gemakkelijk in de meegeleverde bewaaretui opbergen. Het is ook perfect voor op reis! Controleer of de trimmer droog is voordat u het opbergt.
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
17
ONDERHOUD VAN UW TRIMMER
Om een lange levensduur van uw trimmer te garanderen, dient het apparaat regelmatig te worden schoongemaakt. De eenvoudigste en meest hygiënische manier om uw trimmer te reinigen, is om na het gebruik de scheerkop met warm water af te spoelen . Als de trimmer niet gebruikt wordt, altijd het schermingskapje op de scheerkop plaatsen en de trimmer in de “Uit”- stand laten staan.
NA ELK GEBRUIK
VOOR HET REINIGEN VAN KAM EN TRIMMER
Verwijder de instelbare trimkam en de messenset. Spoel de resterende haartjes van de mesjes en schud overtollig water af . Gebruik eventueel
een klein, zacht borsteltje. (Diagram E)
Laat het mesgedeelte open staan om de mesjes geheel te laten drogen.
VOOR HET REINIGEN VAN HET MINISCREEN SCHEERBLAD
Houd de trimmer in de ene hand, druk met de andere op de ontgrendelknopjes van het scheerblad, en
trek de scheerbladeenheid voorzichtig van de trimmer af. Blass losse stofdeeltjes van het scheerblad. Borstel of spoel de resterende haartjes uit het mesgedeelte. Laat de scheerkop open staan om het scheerapparaat geheel te laten drogen. Houd, voor het terugplaatsen van het scheerbladgedeelte, beide kanten van het scheerblad vast en druk
deze naar beneden tot u een klik hoort en het stevig is vastgeklikt. Duw niet met neerwaartse kracht op
het scheerblad.
VOOR HET REINIGEN VAN DE HOOFDEENHEID
Veeg de hoofdeenheid af met een vochtige doek en droog onmiddellijk na.
WAARSCHUWING: Dompel de trimmer niet in water. Zorg ervoor dat de trimmer bij het reinigen uitgeschakeld is ( de stekker niet in het
stopcontact zit). Reinig het scheerblad niet met de borstel. Breng regelmatig een druppel naaimachine olie op het scheerblad en de meskop aan. Verwijder overtollige olie.
VERVANGEN VAN SCHEERBLAD & MESJES
Om uw scheerapparaat altijd optimaal te kunnen laten functioneren raden wij u aan het scheerblad en de mesjes regelmatig te vervangen.
VERWIJDEREN VAN SCHEERBLAD EN MESJES
Druk zachtjes op de knoppen aan beide zijden van het scheerblad. Til met de andere hand het afdekkapje
van het scheerapparaat op.
TERUGPLAATSEN VAN DE MESSENSET
Houd de trimmer in de ene hand. Plaats met uw andere hand het onderste deel van de messenset in de
trimmer, en duw de messenset naar beneden tot het stevig vast zit.
18
Tekenen dat de scheerbladen en mesjes vervangen moeten worden:
1. Irritatie: als de scheerbladen slijten, kunt u last krijgen van huidirritatie.
2. Trekken: als de mesjes slijten, zal uw scheerresultaat minder glad kunnen aanvoelen en kunt u voelen dat de mesjes aan het haar trekken.
3. Zichtbare slijtage: u kunt zien dat de mesjes door de scheerbladen heen komen. Niet meer gebruiken tot het scheerblad is vervangen.
Verkrijgbare vervangende mesjes en scheerbladen. Model: SP03
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING – OM HET RISICO VAN VERBRANDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF VERWONDINGEN VAN PERSONEN TE VOORKOMEN:
Een apparaat dat in een stopcontact is gestoken, mag nooit zonder toezicht achtergelaten worden. Haal uw apparaat altijd uit het stopcontact als u hem niet gebruikt, tenzij u hem oplaadt.
Houd de stekker en het snoer uit de buurt van warmtebronnen. Zorg ervoor dat stekker en snoer niet nat worden. Het apparaat niet vastpakken als het in het water
gevallen is – trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact.
Steek het snoer nooit met natte handen in het stopcontact. Ook nooit met natte handen uit het
stopcontact halen.
Bewaar uw apparaat niet op een plaats waar het in een bad of wasbak met water kan vallen. Wikkel het snoer van uw adapter niet om het apparaat heen. Gebruik het product niet als het snoer beschadigd is. Een vervanging is verkrijgbaar via onze
internationale servicecentra.
Het product bij een temperatuur tussen de 15°C en 35°C opladen, gebruiken en bewaren. Haal tijdens het reinigen of bij gebruik onder stromend water altijd de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
Gebruik alleen de onderdelen die bij het apparaat geleverd zijn. Het gebruik van andere onderdelen
dan onderdelen van Remington kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Dit product is alleen geschikt voor snoerloos gebruik. Gebruik uw trimmer niet als de stekker in het
stopcontact zit.
Niet in water dompelen. Buiten bereik van kinderen houden.
GBDNLFEISFINPCZ
BESCHERM HET MILIEU
Dit apparaat bevat een oplaadbare nikkelmetaal hydride
Om het milieu te beschermen, mag de batterij aan het einde van de
levensduur niet met het reugliere huisvuil worden afgevoerd. E.e.a. is volgens de wetgeving zoals deze in vele landen van toepassing is. Volg de nationale of lokale regelgeving die voor uw (woon)gebied van toepassing zijn.
WAARSCHUWING: De batterijen niet verbranden of kapot maken. Ze kunnen ontploffen of er
kunnen giftige gassen vrijkomen.
19
(NiMH)-batterij
HUN
PLRUTR
GARANTIE
2 jaar volledige garantie. Wij garanderen dat dit product voor een periode van 2 jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum vrij van gebreken in materiaal en afwerking is. Deze garantie geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van verkeerd gebruik of misbruik. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het kosteloos repareren of vervangen. U kunt het product, tezamen met uw aankoopbewijs, terug brengen naar de winkel van aankoop of opsturen naar de dichtstbijzijnde Service Center.
20
FRANÇAIS
Merci d‘avoir choisi Remington. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences de qualité et de performances les plus élevées. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouveau rasoir Remington. Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTENTION
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il est
endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
DESCRIPTION
Peigne réglable pour la tondeuse
1
Tondeuse de précision
2
Accessoire de rasage minigrille
3
Capot de protection de la grille (Non illustré)
4 5
Ensemble grille
6
Boutons de déverrouillage de la grille
7
Ensemble de coupe (Non illustré)
8
Indicateur de longueur
9
Mollette de réglage 5 positions
10
Interrupteur ON/OFF
11
Témoin lumineux de charge
12
Adaptateur secteur
13
Brosse de nettoyage
14
Trousse de rangement
(Non illustré)
GBDNLFEISFINPCZ
21
HUN
PLRUTR
POUR COMMENCER
Soyez patient(e) lors de la première utilisation de votre tondeuse pour maillot. Comme pour tout nouveau produit, il vous faudra un peu de temps pour maîtriser le produit. Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvelle tondeuse. Nous sommes persuadés que ce produit vous apportera une performance excellente et une complète satisfaction durant des années.
CONSIGNES DE CHARGE
MODÈLES RECHARGEABLES
Avant de charger l’appareil, vérifi ez toujours que vos mains, la tondeuse et l’adaptateur secteur sont bien secs. Avant d’utiliser votre tondeuse pour maillot pour la première fois, chargez l’appareil pendant 14 à 16 heures. Pour les utilisations suivantes, la batterie sera totalement chargée en 14 heures. Lorsque l’appareil est entièrement chargé, la durée d’utilisation est de 45 minutes.
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de brancher l’adaptateur secteur au tondeuse. Branchez l’adaptateur au secteur. Le témoin de charge s’allume. Chargez l’appareil pendant la durée indiquée plus haut. Utilisez le produit jusqu’à ce que la batterie soit déchargée. Vous pouvez le remarquer lorsque la
tondeuse fonctionne nettement plus lentement.
REMARQUE : ce produit est destiné exclusivement à une utilisation hors secteur. N’utilisez pas votre
tondeuse lorsqu’elle est branchée au secteur.
Votre tondeuse est protégée contre les surcharges. Cependant, si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débrancher du secteur et le ranger. Rechargez complètement votre tondeuse lorsque vous souhaitez la réutiliser.
Pour prolonger la durée de vie de vos accus, laissez-les se décharger entièrement tous les six mois, puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures.
22
PRECAUTIONS DE CHARGE
Ne branchez pas l’adaptateur au secteur avec les mains mouillées. Chargez toujours la tondeuse dans un endroit ventilé et sec. Ne chargez pas la tondeuse à proximité directe d’un point d’eau. La tondeuse peut être branchée à une tension électrique de sortie de 220V – 240V
(Tension standard au Royaume-Uni, en Europe et en Australie). Veuillez vérifi er avant votre voyage le voltage en vigueur dans le pays de destination.
VOS ACCESSOIRES DE TONDEUSE POUR MAILLOT
Votre tondeuse pour maillot dispose de 1 ou 2 accessoire(s) différents pour répondre à toutes vos utilisations. Un peigne réglable avec la tondeuse et un rasoir à minigrille . Veuillez vous référer à la section « Guide d’utilisation » pour savoir quel accessoire utiliser dans chaque zone.
CHANGER D’ACCESSOIRE
Vérifi ez toujours que la tondeuse est bien éteinte avant de changer les accessoires de tondeuse et de rasage.
ENLEVER L’ACCESSOIRE DE PEIGNE ET L’ENSEMBLE DE COUPE
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement avec le pouce sur la mollette pour
l’empêcher de tourner.
Avec l’autre main, tirez doucement l’accessoire de peigne pour le retirer de la tondeuse en tenant le
haut du peigne (pas les branches du peigne).
Retirez l’ensemble de coupe en poussant fermement sur la lame avec le pouce pour la dégager de la
tondeuse.
RETIRER L’ACCESSOIRE DE RASAGE
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement avec le pouce sur la mollette pour
l’empêcher de tourner.
Avec l’autre main, tirez doucement l’accessoire de rasage pour le retirer de la tondeuse en tenant
l’accessoire des deux côtés de la grille (pas les branches du rasoir).
REMETTRE EN PLACE LE PEIGNE DE TONDEUSE ET L’ACCESSOIRE DE RASAGE
MINIGRILLE
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement sur la mollette avec le pouce pour
l’empêcher de tourner. Assurez-vous que l‘indicateur de longueur est bien sur 1.
Faites glisser le peigne/rasoir le long des rainures jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un « clic ».
REMARQUE : les accessoires de peigne/de rasage ne peuvent être fi xés que dans un sens. Si cela ne marche pas correctement, retournez-les et réessayez. Ne forcez pas pour les mettre en place.
REGLER LA LONGUEUR DE COUPE
Le peigne de la tondeuse peut être réglé pour obtenir 5 longueurs de coupe différentes en tournant simplement la mollette jusqu’au réglage souhaité. Tournez la mollette dans le sens des aiguilles d’une montre pour une longueur moins importante et dans le sens contraire pour une coupe plus longue. La mollette se met en place avec un « clic » dès qu’elle passe sur un niveau de réglage et le numéro correspondant apparaît sur l’indicateur de longueur. (Diagramme C)
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
23
Réglage Longueur
13 mm 25 mm 37 mm 48 mm 5 12 mm
REMARQUE : le peigne doit être fi xé à la tondeuse pour que le sélecteur de longueur de poils puisse être utilisé.
GUIDE D’UTILISATION
UTILISATION TONDEUSE
Fixez la tondeuse de précision et le peigne de tondeuse. Utilisez la tondeuse avec le peigne. Utilisez la mollette pour régler le peigne de tondeuse à la longueur souhaitée. Le réglage apparaît
sur l’indicateur de longueur. Si vous utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez avec la
longueur de réglage maximale (5). (Diagramme C) Allumez la tondeuse pour maillot. Placez la partie plate du peigne contre votre peau. Faites glisser lentement la tondeuse sur les poils dans le sens de la pousse. (Diagramme D) Si des poils s’accumulent dans le peigne au cours de l’utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le
peigne réglable et brossez-le/rincez-le.
REALISER LES CONTOURS ET LA TAILLE
Fixez la tondeuse de précision. Retirez l’accessoire de peigne. Allumez la tondeuse pour maillot. Maintenez la tondeuse à angle droit par rapport à votre peau et appuyez doucement. Taillez et défi nissez les contours de la zone selon vos souhaits.
UTILISER L’ACCESSOIRE DE RASAGE
Fixez la tête de rasage et allumez la tondeuse pour maillot. Tendez votre peau avec votre main libre afi n que les poils se redressent. N’appliquez qu’une pression légère sur la tête de rasage durant le rasage et rasez dans le sens
contraire de la pousse des poils. (Diagramme D)
Conseils pour un résultat optimal
• Si vous ne vous êtes pas rasé(e) depuis longtemps, utilisez la tondeuse avant le rasage .
• Après avoir tondu, passez sur les zones tondues avec la grille de rasage pour obtenir un résultat net et doux .
• Tous les poils ne poussant pas dans la même direction, vous pouvez essayer différentes positions avec la tondeuse (vers le haut, vers le bas ou en travers) pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
• Réalisez régulièrement un soin exfoliant après avoir tondu pour éviter les poils incarnés.
24
REMARQUE : Il ne convient pas pour raser des surfaces étendues. Pour raser ces zones de manière appropriée, utilisez l’un des rasoirs pour femme de Remington.
Le rasoir à minigrille est conçu pour raser en détail des zones précises.
RANGEMENT
VOTRE TROUSSE DE RANGEMENT
La meilleure façon de ranger votre rasoir et ses accessoires est d’utiliser la trousse de rangement fournie. Idéal aussi pour emmener en voyage. Vérifi ez que le rasoir est bien sec avant de le ranger.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Pour garantir une performance durable de votre tondeuse, nettoyez-la régulièrement. La méthode la plus simple et la plus hygiénique pour nettoyer le rasoir consiste à rincer la tête de l’appareil sous l’eau chaude après usage . Laissez toujours le capot de protection sur la tête de rasage et laissez la tondeuse en position éteinte (« off ») lorsqu’elle n’est pas utilisée.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
POUR NETTOYER LE PEIGNE ET LA TONDEUSE
Retirez le peigne de tondeuse réglable et l’ensemble de coupe. Rincez les lames pour enlever les poils accumulés et secouez pour éliminer l’excès d’eau
(BKT3000). Vous pouvez aussi utiliser une petite brosse souple. (Diagramme E)
Laissez l’ensemble de coupe ouvert pour faire sécher complètement les lames.
POUR NETTOYER LA GRILLE MINISCREEN
Tenez la tondeuse d’une main, appuyez de l’autre sur les boutons de déverrouillage de la grille et tirez
doucement l’ensemble de grille pour le dégager de la tondeuse. Souffl ez pour éliminer les débris situés sur la grille. Brossez ou rincez les poils accumulés sur l’ensemble de coupe. Laissez la tête de l’appareil ouverte pour faire sécher complètement le rasoir. Pour remettre en place l’ensemble de grille, tenez les deux côtés de la grille et poussez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un « clic » et que la grille soit bien fi xée. N’appuyez pas sur la grille.
POUR NETTOYER LE CORPS DE L’APPAREIL
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide et séchez immédiatement. ATTENTION:
Ne pas plonger la tondeuse dans l’eau.
Pour le nettoyage, vérifi ez que la tondeuse est bien éteinte (ou qu‘elle n‘est pas brancher au secteur Ne pas nettoyer la grille de rasage avec la brosse.
A intervalles réguliers, mettre une goutte d’huile pour machine à coudre sur les grilles et la tête de coupe. Essuyer l’excès d’huile.
REMETTRE EN PLACE LA GRILLE & LES LAMES
Nous vous recommandons de remplacer régulièrement la grille et la lame de votre rasoir pour obtenir des résultats de rasage constants et de haute qualité.
25
).
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
RETIRER LES GRILLES ET LES LAMES
Appuyez doucement sur les boutons situés sur les côtés de la grille de rasage. Avec l’autre main, soulevez
le couvercle du rasoir.
REMETTRE EN PLACE L’ENSEMBLE DE COUPE
Tenez la tondeuse dans une main. Avec l’autre, insérez la partie inférieure de l’ensemble de coupe dans la
tondeuse et enfoncez la lame jusqu’à ce qu’elle soit fermement fi xée.
Les symptômes suivants montrent qu‘il faut remplacer les grilles et les lames :
1. Irritation : si les grilles sont usées, il est possible que votre peau soit irritée après le rasage.
2. Tension : si les lames sont usées, vous ne serez plus rasé(e) d‘aussi près et vous aurez l‘impression que votre rasoir tire vos poils.
3. Usure : vous pouvez remarquer que les lames ont usé les grilles. Ne pas utiliser l’appareil avant que la grille ait été remplacée.
Des lames et des grilles de remplacement sont disponibles. Modèle : SP03
CONSIGNES IMPOR TANTES DE SÉCURITÉ
ATTENTION – PROCÉDEZ COMME SUIT POUR EVITER LES RISQUES DE BRÛLURE, D‘ÉLECTROCUTION, D‘INCENDIE OU DE BLESSURES :
Un appareil branché à une prise électrique ne doit jamais être laissé sans surveillance. Toujours débrancher l’appareil du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé (sauf pendant la charge). Maintenez la fi che et le cordon d‘alimentation à l‘écart des surfaces chaudes. .
Ne pas mouiller la fi che ni le cordon d‘alimentation. N’essayez pas de rattraper l’appareil s’il est tombé
dans l’eau : débranchez-le immédiatement de la prise électrique.
Ne pas brancher ou débrancher le rasoir avec les mains mouillées. Ne pas ranger votre appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo. Ne pas enrouler le cordon de votre adaptateur autour de l’appareil. Ne pas utiliser le produit si le cordon secteur est endommagé. Vous pouvez vous procurer un cordon de
rechange auprès de nos Centres internationaux de service après-vente.
Charger, utiliser et stocker le produit à une température comprise entre 15°C et 35°C. Toujours débrancher l’appareil du secteur pour le nettoyage ou lorsqu’il est effectué sous l’eau courante
Utiliser exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil. L’utilisation de pièces provenant d’un autre
fabricant que Remington sur cet appareil peut entraîner un danger.
Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation hors secteur. N’utilisez pas la tondeuse lorsqu’elle
est branchée au secteur.
Ne pas plonger dans l’eau. Tenir hors de portée des enfants.
.
26
Loading...
+ 67 hidden pages