NEDERLANDS ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
Eindlid links
Eindlid rechts
Tussenlid
Ketelnippel
Trekstang
Zeskantmoer M12
Sluitring D=13
Draagplaatje
Nippelflens blind
Pakkingring
Waterverdeelpijp
Retourleiding
Plaatschroef 4,2 x 9,5
Aanvoerleiding sam.
Vul- en aftapkraan
Pijpnippel 3/4" x 80
Knie 3/4"
Vloerplaat onder
Vloerplaat boven
Zeskantbout M10 x 75
Vierkantmoer M10
Zeskantmoer M10
Sluitring D=10,5
Stralingsplaat achter
Keramisch koord Ø8
Pakkingband 20 x 4
Zeskantbout M8 x 70
Zeskantmoer M8
Grote sluitring D8,4
Branderset sam.
Grote sluitring D13
Pakkingring Ø56 x Ø42 x 2
Gasmultiblok
Gasaanvoerpijp
Aansteekleiding nr.1
Magneetklep
Aansteekleiding nr.2
Waterdrukschakelaar (optie)
Plug 1/4”
Knie 1/4”
Keramisch koord Ø16
Hamerkopbout M10 x 40
Weerstandsplaat
b
Boiler internal
Intérieur chaudière Kessel innenKetel inwendig
End section left
End section right
Intermediate section
Boiler nipple
Tie rod
Hexagonal nut M12
Washer D=13
Supporting plate
Blind flange
Sealing ring
Water distribution pipe
Return
Self tapping screw 4.2 x 9.5
Flow
Drain-off cock
Socket 3/4” x 80
Elbow 3/4”
Bottom heat protection plate
Top heat protection plate
Hexagonal bolt M10 x 75
Nut M10
Hexagonal nut M10
Washer D=10.5
Rear radiation panel
Ceramic cord Ø 8
Sealing tape 20 x 4
Hexagonal bolt M8 x 70
Hexagonal nut M8
Large washer D8.4
Burner set
Large washer D13
Sealing ring Ø56 x Ø42 x 2
Gas multi bloc
Gas flow pipe
Ionisation tube nr.1
Safety valve
Ionisation tube nr.2
Water pressure switch
(optional)
Plug 1/4”
Elbow 1/4”
Ceramic cord Ø16
Hammer head bolt M10 x 40
Resistance plate
Elément extérieur gauche
Elément extérieur droit
Elément intermediaire
Nipple
Barre d’ancrage
Ecrou M12
Rondelle D=13
Plaque support corps de
chauffe
Contre-bride “retour”
Joint d’étanchéité caoutchouc
Tube de répartition d’éau
Retour
Vis métaux M4,2 x 9,5
Départ
Robinet de vidange et de remplissage
Manchon 3/4” x 80
Coude 3/4”
Panneau d’isolation au sol,
inférieur
Panneau d’isolation au sol,
supérieur
Vis hexagonale M10 x 75
Ecrou M10
Ecrou hexagonale M10
Rondelle D=10,5
Ecran de rayonnement arrière
Cordon céramique Ø8
Joint blanc d’étanchéité 20 x 4
Vis hexagonale M8 x 70
Ecrou M8
Grande rondelle D8,4
Brûleurs
Grande rondelle D13
Joint d’étanchéité caoutchouc
Ø56 x Ø42 x 2
Multibloc gaz
Tuyau d’arrivée du gaz
Tuyau d’allumage no. 1
Vanne de sécurité
Tuyau d’allumage no. 2
Pressostat eau (option)
Bouchon 1/4”
Coude 1/4”
Cordon céramique Ø16
Vis à tête d’ancrage
M10 x 40
Tôle de perte de charge
Endglied links
Endglied rechts
Mittelglied
Kesselnippel
Ankerstange
Sechskantmutter M12
Unterlegscheibe D=13
Unterlegplatte
Blindflansch
Dichtring
Wasserverteilrohr
Rücklauf
Blechschraube M4,2 x 9,5
Vorlauf
Füll- und Entleerungshahn
Muffe 3/4” x 80
Winkel 3/4”
Bodenplatte unten
Bodenplatte oben
Sechskantbolzen M10 x 75
Mutter M10
Sechskantmutter M10
Unterlegscheibe D=10,5
Strahlungsplatte hinten
Keramische Schnurpackung
Ø8
Dichtband 20 x 4
Sechskantbolzen M8 x 70
Sechskantmutter M8
Größe Unterlegscheibe D8,4
Brenner
Grøße Unterlegscheibe D13
Dichtring Ø56 x Ø42 x 2
Gasmultiblock
Gasanschlussrohr
Zündröhre Nr.1
Magnetventil
Zündröhre Nr.2
Wasserdruckschalter (Option)
Stopf 1/4”
Winkel 1/4”
Keramische Schnurpackung
Ø16
Hammerkopfbolzen M10 x 40
Widerstandsblech
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
5