Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before initial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be appropriately qualied and
observe this operation manual in detail. This product complies with the requirements of the applicable European and national regulations. Conformity has
been proven. The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Professioneller 4-Deck-MIDI-Controller mit
integriertem 4-Kanal-Audio-Interface
Professional 4 deck MIDI controller with
integrated 4 channel soundcard
Contrôleur MIDI professionnel à 4 platines
avec interface audio 4 canaux intégrée
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi
avant la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l‘installation,
de la mise en service, de l‘utilisation, de l‘entretien et la maintenance de
cet appareil doivent posséder les qualications nécessaires et respecter les
instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les déclarations
et documents sont en possession du fabricant.
DEUTSCH ............................. 2-29
ENGLISH .............................31-59
FRANÇAIS .........................60-87
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à tenir cet appareil
à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez jamais le boîtier !
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung , Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung
und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualiziert sein und diese
Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Reloop Jockey 3 Master Edition. Vielen Dank, dass Sie unserer
Diskjockey-Technologie Ihr Vertrauen schenken. Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
Nehmen Sie den Reloop Jockey 3 Master Edition aus der Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der
ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am
Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich
bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit der Netzspannung. Bei dieser Spannung können
Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt jeder Gewährleistungsanspruch. Bei
Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten
und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
- Im Geräteinneren benden sich keine zu wartenden Teile, ausgenommen die von außen austauschbaren Verschleißteile. Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden, an-
sonsten verfällt die Gewährleistung!
- Die Sicherung darf nur gegen Sicherungen des gleichen Typs, der gleichen Auslösecharakteristik
und Nennstromstärke ausgetauscht werden.
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem Aufbau des Gerätes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf „OFF“
steht, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie darauf, dass alle Stecker und Buchsen fest
angeschraubt und richtig angeschlossen sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch
scharfe Kanten beschädigt wird.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim
Umgang mit Netzkabeln und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
-
Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete Schukosteckdosen ein. Als Spannungsquelle darf dabei
nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu den
Netzstecker an der Griffäche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen, schwer entammbaren Unterlage auf.
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie
gefährden Ihre und die Sicherheit Dritter!
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf dem Gerät oder in dessen
Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort den Netzstecker
ziehen. Lassen Sie das Gerät von einem qualizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut
genutzt wird. Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlossenen Wagen) fern. Verdecken Sie niemals vorhandene
Lüfter oder Lüftungsschlitze. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Ventilation.
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Ge-
rät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange abgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
- Regler und Schalter sollten niemals mit Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt
werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, verwenden Sie niemals
Lösungsmittel oder Waschbenzin zum Reinigen.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen Versandkarton transportiert werden.
- Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler Ihres Verstärkers auf Minimum eingestellt und die Lautsprecherschalter in „OFF“-Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis
10 Sekunden warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher
zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden führen könnte.
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb
in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
DEUTSCH
3
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des
Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionellen DJ MIDI Controller mit integrierter 6-In /
4-Out Soundkarte, mit dem sich Software steuern lässt. Das Gerät wird dabei mit einem USB Kabel
am Computer angeschlossen.
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 240 V, 50 Hz Wechselspannung über das beiliegende Ste-
ckernetzteil zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Gewährleistungsanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt werden, da ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
WARTUNG
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels
oder des Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie Dreh- und Schiebereglern.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Be-
trieb zu setzten und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare
Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen.
DEUTSCH
1. AUFBAU
1.1. BEDIENELEMENTE
T29T29
T41
T28
T37
T38
T39
T40
T42
T31
T32
T33
T34
T34
T14
T20
T15
T20
T16
T20
T7T4T5T6
T17
T20
T1T1
T12T12T13T13
T18T18T19T19
T21T21
T2T2
T4
T8T8
T14
T20
T3T3T3T3T3T3
T30T30
T5T6
T9T9
T15
T20
T10T10T11T11
T16
T20
T7
T17
T20
T31
T32
T33
T34
T34
4
T22
T23T23
T27T27T24T24T25T25T26T26
T36T36
T43
T44
T22
Geräteoberseite
#BezeichnungShift Bezeichnung
T01PitchfaderKey
T02Dry/Wet-ReglerEffektwechsel im Advanced-Effekt-Modus
T03Effektparameter Effektwechsel im Chained-Effekt-Modus
T04FX On-TasteFX Preset 1
T05Effekt-Reset bzw. FX 1 OnFX Preset 2
T06Effekt-Taste 1 bzw. FX 2 OnFX Preset 3
T07Effekt-Taste 2 bzw. FX 3 OnFX Preset 4
T08Loop-Länge
T09Loop verschieben
T10Filter
T11Pan(Balance)-Regler
T12Pitchbend-Taste – FX 1
T13Pitchbend-Taste + FX 2
T14Autoloop-Funktion Loop In/Set Cue-Taste
T15Reloop-FunktionLoop Out-Taste
T16Beatjump zurück linksläuge GRID-Verschiebung
T17Beatjump vorwärtsrechtsläuge GRID-Verschiebung
T18Hot Cue-Lösch-Taste
T19Hot Cue-Bankwahl
T20Hot Cue-Tasten Sampleplayer 1 – 8
T21Jog Wheel Modi-Tasten
T22Jog Wheel
T23Shift-Taste
T24Synchronisierungs-TasteDeck Master Select
T25Cup-Taste Beat Tab
T26Cue-Taste FX Mode
T27Play/Pause-TasteKeylock
T28TRAX-EncoderOrdnernavigation
T29Load-TasteFavoriten-Ordner-Navigation
T30Deck-Auswahl-Schalter
T31Gain-Regler
T32EQ-Regler High
T33EQ-Regler Mid
T34EQ-Regler Low
T35Monitor-CUE-TastePreview-Player Load&Play bzw. Stopp
T36Linefader
T37Master-Lautstärke
T38Booth-Lautstärke
T39Kopfhörer-Lautstärke
T40CUE-Mix-Überblendung
T41Power-LED
T42MIDI-Signal-LED
T43VU-Meter
T44Crossfader
F456,3 mm Klinke Mikrofonanschluss
F46Mikrofon-Lautstärke
F47Mikrofon-Routing-Schalter
F48Crossfader-Curve
F49Input 1 Routing-Schalter
F50Input 2 Routing
F516,3 mm Klinke Kopfhöreranschluss
F523,5 mm Klinke Kopfhöreranschluss
F53Master-Thru-Routing-Schalter
6
Geräteseite
#Bezeichnung
S69Jog Wheel-Widerstand
S70Kensington-Lock
2. INBETRIEBNAHME
- Schalten Sie das Gerät zunächst über den Ein/Aus-Schalter -B56- auf der Rückseite aus.
- Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit der DC-Buchse -B55- des Gerätes. Stecken Sie nun den
Netzadapter in eine freie Steckdose.
- Verbinden Sie anschließend das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Anschluss -B57- auf der Rückseite des Gerätes und einer freien USB-Schnittstelle an Ihrem Computer.
3. COMPUTER-KONFIGURATION
Bevor Sie mit Ihrem neuen Gerät loslegen können, müssen noch einige grundlegende Einstellungen
an Ihrem Computer-System vorgenommen werden.
ACHTUNG!
Bitte vergewissern Sie sich, dass Reloop Jockey 3 sich noch im ausgeschalteten Zustand bendet. Erst während der Installation werden Sie dazu aufgefordert, diesen einzuschalten.
Das beiliegende USB-Kabel darf bereits angeschlossen sein.
Bitte schenken Sie den folgenden Punkten genaue Beachtung.
3.1. ASIO TREIBER-INSTALLATION
Legen Sie die mitgelieferte Installations-CD in Ihr Laufwerk. Im Ordner „Drivers“ wählen Sie den für
Ihr System passenden Treiber aus und starten die Installation mit einem Doppelklick.
TIPP!
Reloop stellt stets aktualisierte Treiber online zur Verfügung. Für mehr Informationen lesen Sie
bitte das Kapitel „Updates & Support“.
HINWEIS!
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Treiber-Installation mit Administratorrechten starten. Ansonsten wird die Installation mit einer Fehlermeldung scheitern.
Verwenden Sie Windows Vista bzw. Windows 7, so führen Sie das passende Installations-Setup mit
einem Rechtsklick und anschließender Auswahl „Als Administrator ausführen“ aus.
1. Sie kommen als erstes ins Sprachen-Auswahlfenster. Bitte wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache aus.
DEUTSCH
7
2. Klicken Sie nun auf die Schaltäche „Treiber installieren“.
3. Sie werden anschließend aufgefordert, Reloop Jockey 3 anzustecken und einzuschalten. Sollte
Reloop Jockey 3 noch nicht per USB verbunden sein, so schließen Sie das mitgelieferte USB-
Kabel am USB-Port -B57- und an einem freien USB-Anschluss Ihres Computers an. Verbinden Sie
ebenfalls das mitgelieferte Netzteil mit dem Netzteilanschluss -B55-.
Schalten Sie nun das Gerät über den Ein/Aus-Schalter -B56- ein.
DEUTSCH
4. Die Installation wird fortgesetzt. Wenn die Installation erfolgreich beendet wurde, können Sie das
Setup über die Schaltäche „Beenden“ schließen. Ein Neustart ist nicht erforderlich.
8
3.2. TRAKTOR LE-EINRICHTUNG
Mit Reloop Jockey 3 erhalten Sie die kostenlose und uneingeschränkt verwendbare DJ-Software
„Traktor LE“.
HINWEIS!
Upgrade auf Traktor Pro (4 Deck-Unterstützung):
Mit Ihrer beiliegenden Traktor LE Version haben Sie den Vorteil, die umfangreiche Traktor PRO
Version zum Vorzugspreis zu erwerben. Aktuelle Preiskonditionen erfahren Sie auf www.nativeinstruments.de
3.2.1. INSTALLATION
Auf der beiliegenden Installations-CD nden Sie neben den ASIO-Treibern das Verzeichnis „Traktor“.
Öffnen Sie dieses und wählen Sie die für Ihr System passende Setup-Datei aus.
Befolgen Sie die Anweisungen im Installationsfenster.
HINWEIS!
Details zu den Systemanforderungen nden Sie im Punkt „Systemanforderungen Traktor LE“ des
Anhangs.
DEUTSCH
3.2.2. KONFIGURATION
Wird Traktor LE das erste Mal verwendet, so sollte der „Setup Wizard“ starten. Ist dies nicht der Fall,
so klicken Sie auf „Help“ und wählen den Menüpunkt „Start Setup Wizard“.
Im Setup Wizard wählen Sie folgende Punkte aus:
1. Die erste Frage „Are you using a USB/FireWire controller?“ beantworten Sie mit „Yes“. Anschlie-
ßend klicken Sie auf „Next“.
2. Im Bereich „Choose your manufacturer:“ wählen Sie den Eintrag „Reloop“. Die anschließende
Auswahlmöglichkeit „Choose your model:“ beantworten Sie mit „ Jockey 3 ME“. Wiederum be-
stätigen Sie die Auswahl mit „Next“.
3. Die folgenden Fragen bezüglich angeschlossener Hardware des Herstellers „Native Instruments“
beantworten Sie standardmäßig mit „No“.
Ihr Reloop Jockey 3 sollte nun entsprechend für Traktor LE konguriert sein.
9
HINWEIS!
Standardmäßig sollte das Audio-Setup auf den Internal-Mixing-Modus eingestellt sein.
Sollte dies nicht der Fall sein, so beachten Sie die folgenden Punkte genau.
Ansonsten können Sie dieses Kapitel überspringen und beim Kapitel „Bedienung“ fortsetzen.
Audio Setup
Internal-Mixing-Modus
1. Öffnen Sie in Traktor den Einstellungsdialog, indem Sie auf das kleine Zahnrad am oberen,
rechten Rand klicken.
2. Öffnen Sie die Kategorie „Audio Setup“ und wählen im Bereich „Audio Device“ den Eintrag „Re-
loop Jockey 3 (ASIO)“.
DEUTSCH
10
3. Öffnen Sie nun die Kategorie „Output Routing“ und wählen im Bereich „Mixing Mode“ die Schalt-
äche „Internal“. Die Kanalzuweisung entnehmen Sie bitte folgendem Beispiel:
3.3. TRAKTOR PRO-KONFIGURATION [GEGEBENENFALLS]
Sollten Sie bereits Traktor Pro besitzen oder kostengünstig von der beiliegenden Traktor LE-Version
upgegradet haben, so können alle Funktionen von Jockey 3 voll ausgeschöpft werden.
Damit Traktor mit Ihrem Setup im Zusammenhang mit Jockey 3 zusammenspielt, gehen Sie folgende Punkte genau durch.
DEUTSCH
3.3.1. AUDIO-SETUP
Das Audio-Setup unterscheidet sich nicht vom Traktor LE Audio-Setup. Bitte verfahren Sie wie im
Punkt 3.2.2. beschrieben.
11
3.3.2. MAPPING-IMPORT
Damit Traktor die MIDI-Befehle, die vom Jockey 3 gesendet werden, den richtigen Funktionen zuord-
nen kann, ist eine Befehlszuweisungstabelle, auch Mapping genannt, nötig.
Eine passende Mapping-Datei nden Sie auf der Installations-CD im Ordner „Mappings/Traktor Pro“.
HINWEIS!
Stets aktualisierte und erweiterte Mappings nden Sie auch online. Surfen Sie dazu auf http://
www.reloopdj.com/forum und öffnen Sie die Kategorie „Mapping les“ im Bereich „Downloads for
all Reloop products“.
Bitte befolgen Sie folgende Schritte, um das Mapping zu importieren:
1. Öffnen Sie in Traktor den Einstellungsdialog, indem Sie auf das kleine Zahnrad am oberen,
rechten Rand klicken.
2. Öffnen Sie die Kategorie „Controller Manager“.
3. Um Probleme zu vermeiden, wird empfohlen, alle existierenden Einträge mit Ausnahme des Key-
board-Mappings aus dem Controller-Manager zu löschen:
Wählen Sie dazu im Bereich „Device“ nacheinander jeden Eintrag aus, drücken „EDIT...“,
anschließend „Delete“.
DEUTSCH
12
4. Betätigen Sie nun die Schaltäche „Add...“ und wählen „Import“.
Im Auswahlfenster öffnen Sie die Mapping-Datei, die sich auf der CD bendet oder gerade von der
Reloop-Supportseite heruntergeladen wurde.
Problembehebung
Sollte ein Problem auftauchen, wobei die LEDs des Jockey 3 nicht ordnungsgemäß aueuchten, so
liegt es in den meisten Fällen an installierter MIDI-Software (z.B. MidiYoke, Maple Virtual MIDI cable,
OSCulator, Bome Midi-Translator, etc.).
DEUTSCH
Zur Behebung des Problems wie folgt vorgehen:
1. Öffnen Sie in Traktor den Einstellungsdialog, indem Sie auf das kleine Zahnrad am oberen,
rechten Rand klicken.
2. Öffnen Sie die Kategorie „Controller Manager“.
3. Für die folgenden Device-Einträge müssen folgende Port-Zuweisungen konguriert werden:
Nachdem der Reloop Jockey 3 angeschlossen und richtig in der DJ-Software Traktor konguriert
wurde, kann diese nun bedient werden. Wird Traktor Pro verwendet, so kann die Jockey 3 Bedienober-
äche voll ausgeschöpft werden. Für Traktor LE ergeben sich, insbesondere für die Effektsteuerung,
die Anzahl der verwendbaren Decks und die Hot Cue-Belegung einige Unterschiede.
4.1. TRAKTOR-FUNKTIONSBELEGUNG
HINWEIS!
Im Folgenden wird die gesamte Traktor-Funktionsbelegung beschrieben. Einige Features sind nur
in Traktor Pro möglich und sind daher in der folgenden Tabelle grau markiert.
ElementFunktionFunktion bei aktivem Shift -T3-
T1Pitchfader
Hiermit wird der Pitch auf dem aktuellen Deck
(siehe -T30-) eingestellt.
T2Dry/Wet-Regler
Mit dem Encoder lässt sich die Effektstärke
einstellen.
T3Effektparameter <Advanced E.>
Im Advanced Effekt-Modus lassen sich hiermit
die Parameter justieren.
Dry/Wet-Feinregelung <Chained E.>
Wird der Chained Effekt-Modus verwendet, so
lassen sich die einzelnen Effekte mit den Encodern steuern.
HINWEIS!
In Traktor LE funktioniert nur der 1. Parameter
im Chained Effekt-Modus.
Keyfader
Hiermit wird die Tonlage des ausgewählten Decks verändert.
Effektwechsel <Advanced E.>
Ist die Advanced Effekt-Sektion
ausgewählt, so lässt sich durch
Drehen des Encoders der Effekt
wechseln.
Keyfader
Hiermit wird die Tonlage des ausgewählten Decks verändert.
Effektwechsel <Advanced E.>
Ist die Advanced Effekt-Sektion
ausgewählt, so lässt sich durch
Drehen des Encoders der Effekt
wechseln.
Effektwechsel <Chained E.>
Hiermit lässt sich im Chained
Effekt-Modus der jeweilige Effekt
wechseln.
DEUTSCH
T4FX On-Taste <Advanced E.>
Aktiviert die zum Deck gehörige Advanced FXSektion (Deck A 4 FX1, Deck B 4 FX2, Deck C
4 FX3, Deck D 4 FX4)
T5Effekt-Reset-Funktion <Advanced E.>
Im Advanced Effekt-Modus lässt sich damit der
Effekt zurücksetzen.
FX 1 On <Chained E.>
Aktiviert bzw. deaktiviert den 1. Effekt im Chained Effekt-Modus.
T6Effekt-Taste 1 <Advanced E.>
Aktiviert bzw. deaktiviert die Effekt-Taste 1 im
Advanced Effekt-Modus.
FX 2 On <Chained E.>
Aktiviert bzw. deaktiviert den 2. Effekt im
Chained Effekt-Modus.
T7Effekt-Taste 2 <Advanced E.>
Aktiviert bzw. deaktiviert die Effekt-Taste 2 im
Advanced Effekt-Modus.
FX 3 On <Chained E.>
Aktiviert bzw. deaktiviert den 3. Effekt im Chained Effekt-Modus.
HINWEIS!
In Traktor LE funktioniert nur der
1. Effekt der Effekt-Sektion.
FX-Preset-1-Taste
bestehend aus:
Beatmasher 2
Digital LoFi
Reverse Grain
Drehen des Encoders variiert die Länge eines
gesetzten Loops.
Drücken des Encoders aktiviert bzw. deaktiviert die Loop Active-Funktion.
T9Loop verschieben
Drehen des Encoders verschiebt einen gesetzten Loop.
Drücken und gleichzeitiges Drehen des Encoders legt die Schrittweite der Bewegung fest.
T10Filter
Reguliert den Filter-Effekt für das aktive Deck.
In der Nullstellung wird der Filter automatisch
deaktiviert.
T11Pan (Balance)-Regler
Hiermit lässt sich die Lautstärkeverteilung auf
dem linken und rechten Kanal einstellen. Die
Nullstellung entspricht einem gleichen Level
auf beiden Kanälen.
T12Pitch Bend-Taste -
verlangsamt die Geschwindigkeit des Decks.
T13Pitch Bend-Taste+
erhöht die Geschwindigkeit des Decks.
T14
T15Reloop-Funktion
T16Beat Jump zurück
T17Beat Jump vor
T18Hot Cue-Lösch-Taste
T19Hot Cue-Bankwahl
T20Hot Cue-Tasten
Autoloop-Funktion
Setzt einen automatischen Loop mit der einge-
stellten Loop-Länge (-T9-), ohne dass der Loop-
Endpunkt manuell bestimmt werden muss.
Springt den zuletzt gespeicherten Loop an und
reaktiviert diesen.
Führt einen Beatjump (Sprung) gegen die
Abspiel-Richtung durch.
Führt einen Beatjump (Sprung) in Abspiel-
Richtung durch.
Während dieser Knopf gedrückt gehalten wird,
lassen sich gespeicherte Hot Cue-Punkte durch
Drücken der entsprechenden Hot Cue-Pads
-T20- löschen. Die LED des jeweiligen Pads
erlischt.
Anschließend einfach die Lösch-Taste loslassen, um den Lösch-Modus zu beenden.
Wählt die gewünschte Hot Cue-Bank aus.
Leuchtet die LED nicht auf so ist die CUE-Bank
„1-4“ ausgewählt. Drücken der Taste „5-8“er-
möglicht die Ansteuerung der Hot Cues 5-8
mit den Hot Cue-Knöpfen -T20-.
Damit lassen sich die 8 Hot Cues eines Tracks
in Traktor ansteuern. Je nach dem, welche
Bank gerade aktiv ist (siehe -T19-), lassen sich
die Hot Cues 1-4 bzw. 5-8 anwählen.
Ist ein Hot Cue unbelegt (kein LED-Feedback),
so wird durch Drücken eines Pads -T20- dieser
der aktuellen Track-Position zugewiesen.
FX-Routing-Taste 1
Hiermit wird dem aktuellen Deck
die FX Unit 1 zugewiesen.
FX-Routing-Taste 2
Hiermit wird dem aktuellen Deck
die FX Unit 2 zugewiesen.
Loop In/Set Cue-Taste
Setzt manuell den Anfangspunkt
eines Loops. Gleichzeitig wird
auch ein Cue-Punkt deniert.
Loop Out-Taste
Setzt manuell den Endpunkt eines
Loops. Nun bendet sich das Deck
in einem Loop-Modus, der gewählte Abschnitt wird kontinuierlich
wiederholt. Erneutes Drücken
beendet den Loop-Modus.
Linksläuge GRID-Verschiebung
Verschiebt das Raster, das Traktor
über die Bassline legt, ein Stück
nach links.
Rechtsläuge GRID-Verschiebung
Verschiebt das Raster, das Traktor
über die Bassline legt, ein Stück
nach rechts.
DEUTSCH
15
ElementFunktionFunktion bei aktivem Shift -T3-
T21
T22Jog Wheel
T23Shift-Taste
Jog Wheel Modus-Tasten
Es stehen insgesamt 4 Modi zur Verfügung, die
die Funktion des Jog Wheels -T28- bestimmen:
- SCRATCH
Ist dieser Modus aktiv, so lässt sich der aktuelle Track scratchen, solange die Oberseite
des Jog Wheel -T22- berührt wird. Wird nur
die Seite berührt und das Jog Wheel bewegt,
so lässt sich der laufende Track beschleunigen
(Uhrzeigersinn) bzw. abbremsen (gegen den
Uhrzeigersinn).
- PITCH BEND
Hiermit lässt sich der aktuelle Track beschleu-
nigen (Uhrzeigersinn) bzw. abbremsen (gegen den Uhrzeigersinn). Im Gegensatz zum
SCRATCH-Modus ießt auch die Rotationsge-
schwindigkeit des Jog Wheel -T28- mit in die
Manipulation des Tracks ein.
- SEARCH
Erlaubt das schnelle Scrollen durch einen geladenen Track.
- TRAX
Durch Aktivieren dieses Modus wechselt Traktor automatisch in die Browse-Ansicht. Nun
kann durch Drehen des Jog Wheel -T28- komfortabel durch die Trackliste navigiert werden.
Eine vollständige Navigation sowohl im Ordnerals auch Liedverzeichnis in Traktor ist mit dem
TRAX-Encoder -T28- möglich.
Hiermit lassen sich verschiedene Funktionen
ansteuern. Bitte sehen Sie sich dazu die Jog
Wheel Modi-Tasten -T21- an.
Durch Drücken dieser Taste erhalten alle
Bedienelemente auf dem Gerät eine andere
Funktionsbedeutung. Die derzeitige Zuweisung
sehen Sie in der rechten Spalte dieser Tabelle.
Crossfader-Auswahl-Tasten
Diese Tasten legen fest welche
Decks auf welche CrossfaderSeite geroutet werden.
DEUTSCH
T24Synchronisierungs-Taste
Das Tempo des aktuellen Decks wird dem
Master-Deck angeglichen.
T25Cup-Taste
Solange diese Taste gedrückt wird, springt das
Deck zum zuletzt gesetzten Cue-Punkt und
hält an. Wird die Taste losgelassen, startet die
Wiedergabe.
T26Cue-Taste
Hiermit wird der Cue-Punkt angesprungen und
wiedergegeben, solange die Taste gehalten
wird.
T27Play/Pause-Taste
Startet bzw. pausiert die Wiedergabe des
Tracks.
T28Tracklist-Navigation
- Durch Drehen des Encoders lässt sich im
Trackverzeichnis scrollen.
- Drücken des Encoders maximiert die Browseransicht
T29Load-Tasten
Durch Drücken dieser Taste wird der selektierte Track in das jeweilige Deck geladen.
Master-Deck-Zuweisung
Das aktuelle Deck wird zum
Master-Deck.
Tap-Taste
Legt das Tempo des Tracks fest,
je nach dem, wie schnell die
Taste wiederholt gedrückt wird.
Idealerweise wird bei jedem Beat
gedrückt, wenn das Raster (GRID)
nicht passen sollte.
FX-Mode-Taste
Hiermit wird zwischen dem
Advanced-Effekt-Modus und dem
Chained-Effektmodus gewechselt.
Keylock
(De)aktiviert Keylock.
Ordner-Navigation
- Durch Drehen des Encoders
lässt sich im Ordnerverzeichnis
navigieren
- Drücken des Encoders öffnet
und schließt das selektierte
Verzeichnis
Favoriten-Navigation
Mit diesen Tasten wird durch die
Favoriten gescrollt
16
ElementFunktionFunktion bei aktivem Shift -T3-
T30Deck-Auswahl-Schalter
Mit diesem Schalter werden die steuerbaren
Decks angewählt. Ist der Schalter auf Input
gestellt kann der Mixer als analoger Mixer
verwendet werden.
T31Gain-Regler
Mit diesem Regler lässt sich die Lautstärke des
Decks einstellen.
T32EQ-Regler High
Mit diesem Regler lassen sich die Höhen einstellen.
T33EQ-Regler Mid
Mit diesem Regler lassen sich die Mitten einstellen.
T34EQ-Regler Low
Mit diesem Regler lassen sich die Tiefen einstellen.
T35CUE-Monitor
Mit dieser Taste lässt sich das ausgewählte
Deck vorhören.
T36Linefader
Mit dem Linefader wird die Kanallautstärke
reguliert.
T37Master-Lautstärke
Mit diesem Regler wird die Master-AusgangsLautstärke eingestellt.
Dieser Regler ist analog und sendet kein MIDISignal.
T38Booth-Lautstärke
Mit diesem Regler wird die Booth-AusgangsLautstärke eingestellt.
Dieser Regler ist analog und sendet kein MIDISignal.
T39Kopfhörer-Lautstärke
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des
Kopfhörers eingestellt.
Dieser Regler ist analog und sendet kein MIDISignal.
T40CUE-Mix-Überblendung
Mit dem CUE-Mix-Regler kann ein Vorabmix im
Kopfhörer simuliert werden. Dabei wird in rechter Stellung das Mastersignal und in der linken
Stellung das CUE-Signal gehört.
T41Power-LED
Die Power-LED signalisiert, dass der Jockey
3 über eine ausreichende Stromversorgung
verfügt.
T42MIDI-Status-LED
Die MIDI-Status-LED signalisiert, dass MIDIBefehle vom Controller gesendet werden.
T43VU-Meter
Das VU-Meter zeigt die Eingangs-Pegel für die
selektierten Decks.
T44Crossfader
Mit diesem Regler wird zwischen den Decks
übergeblendet. Siehe hierzu auch -T21-
F48Crossfader-Curve
Hiermit lässt sich die Kurve des Crossfaders
einstellen. Long > Cut.
Preview-Player-Tasten
Mit diesen Tasten wird der selektierte Track in den Previewplayer geladen und gestartet bzw.
gestoppt.
DEUTSCH
17
4.2. ROUTING-FUNKTIONEN
Der Jockey 3 verfügt über verschiedene Routing-Möglichkeiten, um vorhandenes Equipment einbinden zu können.
4.2.1.MIKROFON
Auf der Gerätevorderseite kann ein Mikrofon über einen 6,3 mm Klinkenstecker eingebunden werden -F45-. Neben einem Volume-Regler -46- ist ein Routing-Schalter -47- enthalten, der folgende
Routing-Optionen für das Mirkofon steuert:
SW = Das Mikrofon-Signal wird zur Software geroutet. Für diese Funktion ist ein freies Deck für das
Mikrofon-Signal notwendig. In Traktor Pro muss zusätzlich noch der Eingang, wie im folgenden be-
schrieben, konguriert werden:
Zunächst müssen in den Einstellungen die richtigen Intputs für das entsprechende Deck gewählt
werden. Im Beispiel wird Deck C als Mikrofon-Kanal verwendet.
DEUTSCH
18
Um das Signal über den Master hörbar zu machen muss das Deck nun noch auf Audio-Thru gestellt werden.
Durch die Verwendung dieser Routig-Option kann das Mikrofon-Signal mit den Traktor-internen Effekten aufgewertet werden.
Thru = Das Mikrofon-Signal wird direkt auf den Master-Ausgang geroutet. Bei dieser Variante wird
kein Kanal in der Software benötigt und eignet sich daher sehr gut für User der Traktor LE Version
oder bei der Verwendung von vier Decks in Traktor Pro.
Off= Das Mikrofon wird stumm geschaltet.
4.2.2. INPUTS
Die beiden Inputs 1 und 2 können mit den Routing-Schaltern -F49- und -F50- wahlweise in die Software (SW) oder auf den Master-Ausgang (MIX) geroutet werden. Die Off-Stellung schaltet die Inputs
aus.
Beispiel-Routing für IN 1:
IN 1 = SW
Das Signal des Input 1 wird nun auf die Input-Channels 1 und 2 geroutet. Traktor Pro muss zu diesem
Zweck noch richtig konguriert werden:
DEUTSCH
19
Zunächst müssen in den Einstellungen die richtigen Inputs für das entsprechende Deck gewählt
werden. Im Beispiel wird Deck C als analoger Kanal verwendet.
DEUTSCH
Um das Signal über den Master hörbar zu machen muss das Deck nun noch auf Audio-Thru gestellt werden.
Um das Signal über den Mixer zu steuern muss der Deck-Auswahl-Schalter auf C gestellt sein.
Durch die Verwendung dieser Routig-Option kann das Input-Signal mit den Traktor-internen Effekten
aufgewertet werden.
20
IN1 = Mix
Ist das Input-Routing auf MIX geschaltet, so wird das Input-Signal direkt auf den Mixer geroutet.
Wird der Deck-Auswahl-Schalter -30- auf IN1 gesetzt, werden die beiden Decks A und C in Traktor
stumm geschaltet. Lediglich das analoge Signal ist zu hören.
IN1 = Off
IN1 wird stumm geschaltet
4.3. ANALOG-MIXING-FUNKTION
Der Jockey III kann ebenfalls als Zwei-Kanal-Mixer ohne die Einbindung eines Computers genutzt
werden.
Zu diesem Zweck müssen beide Deck-Auswahl-Schalter -T30- auf IN1 bzw. IN2 geschaltet sein. Die
beiden Routing-Schalter -F49- und -F50- müssen auf MIX gestellt sein.
Je nach dem, welche Quellen am Jockey III angeschlossen werden -B66- -B67-, kann man für jedes
Deck zwischen Phono (Plattenspieler) und Line (CD-Player) -B65- umschalten.
Mit den CUE-Tasten -T35- lässt sich das Signal auf jeder Seite vorhören. Mit der CUE-Mix-Überblendung -T40- kann ein Mix schon im Kopfhörer simuliert werden.
4.4. OUTPUTS
Der Jockey 3 verfügt auf der Rückseite über drei Stereo-Ausgangs-Kanäle.
Master 1 -B63- als Cinch-Ausgang sowie Master 2 -B62- als symmetrischer 6,3 mm Klinken-Ausgang
werden über den Master-Lautstärke-Encoder -T37- geregelt.
Der Booth-Ausgang -B64- als Cinch-Ausgang wird über den Booth-Regler -T38- geregelt.
4.5. MASTER-THRU UND CUE-MASTER-THRU
Die Master-Thru Funktion eignet sich vor allem für Setups mit 2 DJs. Das Ausgangssignal des zweiten DJs wird über den 3,5mm Klinkenstecker -B61- durch den Jockey 3 direkt an den Master ausge-
geben. Will man das Signal am Jockey 3 vorhören, so kann die Vorhör-Funktion mit dem CUE-Master-
Thru Schalter -F53- aktiviert werden.
5. GERÄTEEINSTELLUNGEN UND -TESTS
Direkt am Jockey 3 können ganz ohne zu Hilfenahme des Computers einige Einstellungen und Tests
vorgenommen werden. Im Folgenden wird auf einige Punkte genauer eingegangen.
DEUTSCH
5.1. MENU ZUR EINSTELLUNG DER MIDI-CHANNEL-ZUWEISUNG
UND DER JOG-WHEEL-AUFLÖSUNG
Um das Einstellungsmenu zu erreichen gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie sicher, dass der Jockey 3 ausgeschaltet ist (siehe Stellung Ein/Aus-Schalter -B56-).
2. Halten Sie die Shift-Taste -T23- gedrückt und schalten Sie den Jockey 3 durch Umlegen des Ein/
Aus-Schalters -B56- ein.
3. Lassen Sie nun die Shift-Taste -T23- los.
Sie haben nun die Möglichkeit die MIDI-Channel-Zuweisung und die Jog Wheel-Auösung zu verändern.
21
5.1.1. MIDI-CHANNEL-ZUWEISUNG
ACHTUNG!
Standardmäßig ist der Jockey 3 auf die MIDI-Kanäle 1-4 konguriert. Deck A ist dabei auf dem
1., Deck B auf dem 2., Deck C auf dem 3. und Deck D auf dem 4. Kanal. Die ofziellen Mappings
seitens Reloop sind auf die standardmäßige Konguration ausgelegt. Eine Veränderung ist damit
im Normalfall nicht notwendig.
Sollten Sie dennoch vorhaben, die Decks auf die MIDI-Kanal-Kombinationen 5-8, 9-12 oder 13-16
legen zu wollen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Durch Drücken des linken FX Dry/Wet Encoders gelangen Sie in das MIDI-Channel-Zuweisungs-Menu.
2. Mit den CUE-Pads 1 - 4 -T20- können nun die MIDI-Kanäle geändert werden. Das entsprechende
CUE-Pad leuchtet durchgängig auf, während die anderen CUE-Pads aufblinken.
MIDI-Kanal-KombinationCUE-Pad-Taste
1 – 41
5 - 8 2
9 - 123
13 - 164
3. Sind die gewünschten MIDI-Kanäle ausgewählt können Sie diese durch Drücken der Shift-Taste
-T23- dauerhaft speichern.
DEUTSCH
5.1.2. JOG WHEEL-AUFLÖSUNG
Wird Traktor Pro verwendet, ist ein Umstellen der Jog Wheel-Auösung nicht notwendig. Allerdings
unterstützt nicht jede Software die hohe Auösung des im Jockey 3 verbauten Jog Wheels -T22-.
Sollten Sie die Auösung verändern wollen, gehen sie wie folgt vor:
1. Durch Drücken des FX Param. 1 Encoders -T3- gelangen Sie in das Jog Wheel-Auösungs-Menu.
Jog Wheel-AuösungCUE-Pad-Taste
5121
10242
20483
40964
2
. Mit den CUE-Pads 1 – 4 -T20- kann die Jog Wheel-Auösung umgestellt werden. Das entsprechende
CUE-Pad leuchtet durchgängig auf, während die anderen CUE-Pads aufblinken.
3. Ist die gewünschte Auösung ausgewählt können Sie diese durch Drücken der Shift-Taste -T23-
dauerhaft speichern.
5.2. LED-FUNKTIONSTEST
22
Hiermit können Sie testen, ob alle im Jockey 3 verbauten LEDs einwandfrei funktionieren.
Für den Funktionstest gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie sicher, dass der Jockey 3 ausgeschaltet ist (siehe Stellung Ein/Aus-Schalter -B56-).
2. Halten Sie die linke Sync-Taste -T24- gedrückt und schalten Sie den Jockey 3 durch Umlegen des
Ein/Aus-Schalters -B56- ein.
3. Lassen Sie nun die Sync-Taste -T24- los.
4. Es sollten nun alle LEDs aueuchten.
5. Um den Test abzuschließen, schalten Sie das Gerät über den Ein/Aus-Schalter -B56- einfach aus.
5.3. AUTO-SETUP
Hiermit können Sie ein Auto-Setup durchführen. Das Auto-Setup dient zur Problembehebung und
sollte durchgeführt werden, wenn der Jockey 3 nicht richtig reagieren sollte.
1. Stellen Sie sicher, dass der Jockey 3 ausgeschaltet ist (siehe Stellung Ein/Aus-Schalter -B56-).
2. Halten Sie die rechte Play-Taste -T27- gedrückt und schalten Sie den Jockey 3 durch Umlegen des
Ein/Aus-Schalters -B56- ein.
3. Lassen Sie nun die Play-Taste -T27- los.
4. Das Auto-Setup wird nun durchgeführt.
5. Um das Auto-Setup abzuschließen, drücken Sie die rechte Play-Taste -T27- ein weiteres Mal.
5.4. FIRMWARE-VERSIONS-ÜBERPRÜFUNG
Um die aktuelle Firmware-Version des Jockey 3 auszulesen gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie sicher, dass der Jockey 3 ausgeschaltet ist (siehe Stellung Ein/Aus-Schalter -B56-).
2. Halten Sie die rechte Shift-Taste -T23- gedrückt und schalten Sie den Jockey 3 durch Betätigen
des Ein/Aus-Schalters -B56- ein.
3. Die LEDs des linken FX Param.3 Encoders leuchten nun auf. Die Anzahl der aueuchtenden LEDs
entspricht der aktuell installierten Firmware-Version.
4. Zum Beenden der Anzeige lassen Sie die Shift-Taste -T23- los und starten das Gerät neu.
DEUTSCH
5.5. JOG-DRAG
Der Jockey 3 bietet die Funktion den Jog Wheel-Widerstand für jedes Jog Wheel nach eigenen Wünschen anzupassen. Um den Jog-Wheel-Widerstand zu ändern drehen Sie das entsprechende JogDrag -S69- in die gewünschte Position.
5.6. JOG-SENSITIVITY
Mit dem Regler -B58- kann die Jog Wheel Sensitivity eingestellt werden.
5.7. LED-DIMMER
Mit dem Regler -B59- kann die LED-Hintergrundbeleuchtung für alle LEDs eigestellt werden.
6. UPDATES & SUPPORT
6.1. FIRMWARE-UPDATE
6.1 Für den Reloop Jockey 3 besteht die Möglichkeit, dass dessen Firmware aktualisiert werden
kann. Somit können nachträglich Änderungen vorgenommen werden, aber auch neue Features hinzugefügt werden. Eine Anleitung dazu nden Sie online unter unten genannter Adresse.
23
Durchführen eines Firmware-Updates
1. Stellen Sie sicher, dass der Jockey 3 ausgeschaltet (siehe Stellung Ein/Aus-Schalter -B56-) und
per USB-Kabel am Rechner angeschlossen ist.
2. Halten Sie die rechte CUP-Taste -T25- und die rechte CUE-Taste -T26- gedrückt und schalten Sie
den Jockey 3 durch Umlegen des Ein/Aus-Schalters -B56- ein.
3. Lassen Sie nun beide Tasten los.
4. Die obersten LEDs des VU-Meter blinken nun auf. Der Jockey 3 bendet sich im Update-Modus.
5. Starten Sie nun das Firmware-Update-Tool von der Installations-CD und öffnen die für Ihr Gerät
passende Firmware-Datei.
DEUTSCH
6. Füren Sie nun das Firmware-Update durch indem Sie auf die Schaltäche „Start“ klicken.
7. Die neue Firmware wird nun an das Gerät übertragen.
24
8. Nachdem das Update erfolgreich abgeschlossen ist beenden Sie das Firmware-Update-Tool und
starten den Jockey 3 über den Ein/Aus-Schalter -B56- neu.
6.2. TREIBER-UPDATE
Speziell für das integrierte Audio-Interface werden ebenfalls aktualisierte Treiber angeboten, die
heruntergeladen werden können.
6.3. MAPPINGS
Auch werden für Traktor Pro Nachfolgeversionen und andere DJ-Softwares stets aktualisierte Map-
pings bereitgestellt, damit Sie den Reloop Jockey 3 auch in Zukunft verwenden können. Ebenfalls
können speziell auch für abweichende Setups spezielle Mappings geladen werden, die z.T. von der
Nutzergemeinde stammen.
Schauen Sie daher regelmäßig auf folgender Internetseite:
www.reloopdj.com/forum
Neben zahlreichen Downloads steht Ihnen hier auch ein Support zur Verfügung.
DEUTSCH
7. ANHANG
7.1. SYSTEMANFORDERUNGEN TRAKTOR LE
PC:
Windows® XP (aktuellstes Service Pack, 32 Bit) , Windows Vista®/Windows® 7 (aktuellstes Service
Pack, 32/64 Bit)
Intel® Pentium 4® 2.4 GHz oder Intel® Core™ Duo
2 GB RAM
Mac:
Mac OS® X 10.5 oder 10.6 (aktuellstes Update)
Intel® Core™ Duo
2 GB RAM
7.2. MIDI-ZUWEISUNGSTABELLE
MIDI MAP (Hex)
SW nameTypeMIDIMIDI 2 (Shift)Remarks
TRAXSW/ENC34/3473/73
FX SEL.(Adv.)SW/ENC19/1958/58
FX SEL.1(Cha.)SW/ENC1A/1A59/59
FX SEL.2(Cha.)SW/ENC1B/1B5A/5A
FX SEL.3(Cha.)SW/ENC1C/1C5B/5B
LENGTHSW/ENC20/205F/5F
MOVESW/ENC21/2160/60
JOGSW/ENC22/2261/61
JOG CWSW2362SCRATCH LED =
FADER
CROSSFADERVR37--CH1 Only
FX ONSW/LED01/0140/01
RSTSW/LED02/0241/02
FX B1SW/LED03/0342/03
FX B2SW/LED04/0443/04
LOOPSW/LED05/0544/05
RELOOPSW/LED06/0645/06
< BEATSW/LED07/0746/07
BEAT >SW/LED08/0847/08
DEL.SW/LED09/0948/09
5-8SW/LED0A/0A49/0A
1/5SW/LED0B/0B4A/0B
2/6SW/LED0C/0C4B/0C
3/7SW/LED0D/0D4C/0D
4/8SW/LED0E/0E4D/0E
XF ASW/LED0F/0F4E/0F
XF BSW/LED10/104F/10
XF CSW/LED11/1150/11
XF DSW/LED12/1251/12
TAPSW/LED13/1352/13
|< CUESW/LED14/1453/14
CUE >SW/LED15/1554/15
KEYLOCKSW/LED16/1655/16
LOADSW/LED17/1756/17
PREV SW/LED18/1857/18
SHIFTSW1D-PITCH BEND -SW1E5D
PITCH BEND +SW1F5E
FX SEL.(Adv.)LED190~7F(0~127) *1
FX SEL.1(Cha.)LED1A0~7F(0~127) *1
FX SEL.2(Cha.)LED1B0~7F(0~127) *1
FX SEL.3(Cha.)LED1C0~7F(0~127) *1
CH Level meterLEVEL1D0~A(0~10)
VR36--CH1 Only
26
CC-ABSOLUTE (VR)
Control Change messages are sent with status 0xBn, where n is the channel, for the specied CC
controller. Thus the controller MIDI ID is indicated with the channel along with the CC number. The
value from 0x00 to 0x7F, directly related to the location of the controller.
CC-RELATIVE (ENC)
Control Change messages are status 0xBn, where n is the channel, for the specied CC controller.
Thus the controller MIDI ID is indicated with the channel along with the CC number. The value from
0x40 to indicate the change in the controller. This is an offset to 0x40 “one’s complement” notation.
A message with data 0x43 indicates a positive change of 3.
A messages with data 0x31 indicates a negative change of 15.
SWITCH ON/OFF (SW,CENTER,CW,CCW)
These messages are used for switches.
Control Change messages are sent with status 0x9n, SWITCH On and Off value are 0x7F and 0x00,
where n is the channel.
LED ON/OFF (LED)
These messages are used for LED.
Control Change messages are sent with status 0x9n, LED On and Off value are 0x7F and 0x00,
where n is the channel.
PITCHBEND
Pitchbend messages are status 0xEn, where n is the channel, for the specied controller.
Thus the controller ID is indicated only by the channel.
For accurate changes, the 14 bit data in a pitch bend message is reserved for absolute controllers
which require more than 7 bits of data.
LEVEL LED (LEVEL)
These messages are used for LEVEL.
Control Change messages are sent with status 0x9n, LED Off value is 0x00 and On value is related
to LED amount, 0x01 with one LED, 0x02 with two LED…., where n is the channel.
DEUTSCH
27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.