Reloop Digital Jockey 2 Interface Edition OPERATION MANUAL

DIGITAL JOCKEY 2

INTERFACE EDITION

Professioneller MIDI-Controller mit integrierter 4-Kanal Soundkarte Professional MIDI controller with integrated 4 channel soundcard Contrôleur MIDI professionnel avec carte son 4 canaux intégrée

WARNUNG!

Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das Gehäuse!

WARNING!

To prevent fire or avoid an electric shock do not expose the device to water or fluids!

Never open the housing!

ATTENTION !

Afin d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à tenir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez jamais le boîtier !

Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep information for further reference!

Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!

www.digital-jockey.dj

DEUTSCH

Seite 02-10

ENGLISH

page 11-19

FRANÇAIS

page 20-27

Bedienungsanleitung

ACHTUNG!

Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim

Hersteller hinterlegt.

Instruction Manual

CAUTION!

For your own safety, please read this operation manual carefully before initial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation, maintenance and service of this device must be appropriately qualified and observe this operation manual in detail. This product complies with the requirements of the applicable European and national regulations. Conformity has been proven. The respective statements and documents are deposited at the

Mode d‘emploi

ATTENTION!

Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation, de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualifications nécessaires et respecter les instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant.

1

<![if ! IE]>

<![endif]>DEUTSCH

BEDIENUNGSANLEITUNG

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Reloop Digital Jockey 2.

Vielen Dank, dass Sie unserer Diskjockey-Technologie Ihr Vertrauenschenken. Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.

Nehmen Sie den Reloop Digital Jockey 2 aus der Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte mit IhremFachhändler in Verbindung.

Zum Schutz des Gerätes, wurde der Digital Jockey 2 mit einer Schutzfolie versehen. Bitte entfernen Sie diese vor der ersten Inbetriebnahme.

SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG!

Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit der Netzspannung 240 V. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt jeder Gewährleistungsanspruch. Bei Sachoder Personenschäden, die durch unsachegemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.

Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile, ausgenommen die von außen austauschbaren Verschleißteile. Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden, ansonsten verfällt die Gewährleistung!

Die Sicherung darf nur gegen Sicherungen des gleichen Typs, der gleichen Auslösecharakteristik und Nennstromstärke ausgetauscht werden.

Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem Aufbau des Gerätes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf

„OFF“ steht, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.

Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie darauf, dass alle Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig angeschlossen sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.

Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen!

Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzkabeln und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!

Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete Schukosteckdosen ein. Als Spannungsquelle darf dabei nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.

Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!

Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen, schwer entflammbaren Unterlage auf.

Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.

Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze,

Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre und die Sicherheit Dritter!

Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort den Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut genutzt wird. Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder extrem kalten (unter 5° C)

Umgebungen. Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlossenen Wagen) fern. Verdecken Sie niemals vorhandene Lüfter oder Lüftungsschlitze. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Ventilation.

Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!

2

Regler und Schalter sollten niemals mit Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Waschbenzin zum Reinigen.

Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen Versandkarton transportiert werden.

Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler Ihres Verstärkers auf Minimum eingestellt und die Lautsprecherschalter in „OFF“- Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher zu Lautsprecherund Frequenzweichenschäden führen könnte.

Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.

In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobbyoder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut auf.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionellen DJ-MIDI Controller mit integrierter Soundkarte mit dem sich Software steuern lässt.

Das Gerät wird dabei mit einem USB-Kabel an den Computer angeschlossen.

Dieses Produkt ist für den Anschluss an 240 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.

Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Gewährleistungsanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.

Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt werden, da ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.

WARTUNG

Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels oder des Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie Drehund

Schiebereglern.

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzten und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der

Steckdose ziehen!

Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen.

<![if ! IE]>

<![endif]>DEUTSCH

3

<![if ! IE]>

<![endif]>DEUTSCH

1. Bezeichnungen

Geräteoberfläche

 

B31

B22

 

 

 

 

B32

B23

 

 

B13 B12 B14

B15

B16 B24 B21 B33 B20 B19 B17 B18 B25

B28

B29B30 B10

B11

B8

B7

B6

B3

B2

B1

B4

B9

B5

B1.

Play/Pause-Taste (Shift: Deck C/D) [Traktor PRO]

B2.

Cue-Taste (Shift: Deck C/D) [Traktor PRO]

B3.

CUP-Taste (Shift: Deck C/D) [Traktor PRO]

B4.

Linefader

 

 

 

 

B5.

Crossfader

 

 

 

 

B6.

Jog Wheel

 

 

 

 

B7.

Search-Taste

 

 

 

 

B8.

Scratch-Taste

 

 

 

 

B9.

FX Dry/Wet-Taste

 

 

 

B10.

Pitchfader

 

 

 

 

B11.

Pitch Bend-Taste (Shift: Close/Open Folder)

B12.

Key Lock-Taste

 

 

 

B13.

Sync-Taste (Shift: Deck C/D) [Traktor PRO]

B14.

Cue-Taste (Shift: Preview)

 

 

B15.

Shift-Taste

 

 

 

 

B16.

Gain-Regler

 

 

 

 

B17.

EQ High-Regler (Shift: Filter)

 

B18.

EQ Mid-Regler (Shift: Key)

 

 

B19.

EQ Low-Regler (Shift: Pan) [Traktor PRO]

B20.

Trax Encoder (Shift: Folder)

 

 

B21.

Load-Taste (Shift: Deck C/D-Taste) [Traktor PRO]

B22.

Loop In / Set Cue-Taste (Shift: Loop In-Taste Deck C/D) [Traktor PRO]

B23.

Loop Out / Reloop-Taste (Shift: Loop Out Deck C/D) [Traktor PRO]

B24.

Auto Loop-Taste (Shift: Auto Loop Deck C/D) [Traktor PRO]

B25.

Loop Active-Anzeige (Shift: FX Select Advanced Mode) [Traktor PRO]

B26.

FX Value 1-3 Encoder (Shift: FX Select 1-3)

B27.

Activate 1-2 Tasten

 

 

 

B28.

Activate 3 Taste (Shift: FX 1 Routing-Taste) [Traktor PRO]

B29.

FX On Advanced Mode (Shift: FX 2 Routing-Taste) [Traktor PRO]

B30.

Dry/Wet-Drehregler (Shift: Auto Loop größer/kleiner)

B31.

Master-Lautstärke

 

 

 

B32.

Headphones-Lautstärke

 

 

B33.

Cue Mix-Überblendung

 

 

 

B34.

Kensington Lock

 

 

 

4

Reloop Digital Jockey 2 Interface Edition OPERATION MANUAL

Gerätevorderseite

B35

B37 B36

B40 B39

B38

B35. 6,3 mm Mikrofonanschluss

B36. Mikrofon-Equalizer

B37. Record Gain

B38. 6,3 mm Kopfhöreranschluss

B39. Kopfhörer-Equalizer

B40. Crossfader-Kurve

Geräterückseite

B49

B41

B42

B43

B44

B45

B46

B47

B48

B41.

Netzkabel-Zugentlastung

 

 

 

 

B42.

Netzteilanschluss

 

 

 

 

 

B43.

Ein/Aus-Schalter

 

 

 

 

 

B44.

USB-Anschluss

 

 

 

 

 

B45.

Audio Ausgang (Master)

 

 

 

 

B46.

Audio Eingang

 

 

 

 

 

B47.

Phono/Line-Wahlschalter

 

 

 

 

B48.

Frei zuweisbarer MDI-Switch

 

 

 

 

B49.

GND-Erdungsschraube

 

 

 

B34

 

 

 

 

 

 

 

Abweichungen für Traktor LE

B50

B51

B52

B53

B54

B50. FX Value Drehregler (Shift: Effect Select)

B51. Activate-Tasten

B52. Tempo-Fine-Drehregler (Shift: Effect Select)

B53. Tap-Taste

B54. Effect-On-Taste

<![if ! IE]>

<![endif]>DEUTSCH

5

<![if ! IE]>

<![endif]>DEUTSCH

1. Erste Schritte

Nehmen Sie den Reloop Digital Jockey 2 aus der Verpackung. Zum Schutz des Gerätes, wurde der Digital Jockey 2 mit einer Schutzfolie versehen. Bitte entfernen Sie diese vor der ersten Inbetriebnahme. Verbinden Sie nun das Netzteil mit der DC-Buchse -B42- auf der Rückseite des

Gerätes. Schalten Sie das Gerät mittels des Ein/Aus-Schalters -B43- ein. Die Load A und Load B Tasten sollten aufleuchten. Verbinden Sie nun das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Controller und einem freien USB-Port Ihres Computers.

Folgende Meldung sollte beim ersten Anschluss des Digital Jockey 2, im Beispiel Windows, auf Ihrem Monitor erscheinen:

a) Neue Hardware gefunden – Digital Jockey

Als letztes sollte die folgende Meldung auf Ihrem Monitor erscheinen.

b) Neue Hardware gefunden. Die Hardware wurde installiert und kann jetzt verwendet werden.

Unter Windows XP, Vista und Mac OSX wird der Controller automatisch, ohne spezielle Treiber, erkannt. Nun ist Ihre Hardware korrekt installiert.

2. Peripherie Anschlüsse

Ihr Digital Jockey 2 Interface Edition besitzt ein integriertes professionelles Audio-Interface. Somit ist eine weitere externe oder integrierte PC-Soundkarte nicht nötig. Im Folgenden finden Sie eine Auflistung der Anschlüsse, die Sie vornehmen können:

a) Anschluss Output (Geräterückseite) -B45-

Hier können Sie Ihre Hauptanlage, beispielsweise Verstärker oder Aktivboxen, anschließen.

b) Anschluss Input (Geräterückseite) -B46-

Hier können Sie ein Abspielmedium, wie beispielsweise Plattenspieler oder CD-Player, anschließen, um externe Player in das Setup zu integrieren.

HINWEIS!

Neben dem Input-Anschluss befindet sich ein Phono/Line-Umschalter -B47-, der der angeschlossenen Quelle entsprechend eingestellt werden sollte.

c) Anschluss Mikrofon (Gerätevorderseite) -B35-

Hier können Sie ein reguläres dynamisches Mikrofon anschließen. Mit dem Mikrofon-Equalizer -B36- haben Sie die Möglichkeit den Klang des Mikrofons einzustellen.

d) Anschluss Kopfhörer (Gerätevorderseite) -B38- An diese Buchse kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Mit dem Kopfhörer-Equalizer -B39- haben Sie die Möglichkeit den Klang des

Kopfhörers einzustellen.

HINWEIS!

Da der Reloop Digital Jockey 2 Interface Edition kein Stand-Alone-Gerät ist, funktionieren die Einund Ausgänge nur in Verbindung mit Computer und Software.

6

PHONO / LINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMP / SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIC

HEADPHONES

3. ASIO Treiber Installation

Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene Installations-CD in Ihr CD ROM Laufwerk. Ein Installationsmenü wird automatisch gestartet.

HINWEIS!

Sollten Sie Ihre CD ROM Autostart-Funktion deaktiviert haben, öffnen Sie die Datei Autorun.exe manuell auf der CD.

Drücken Sie auf die Schaltfläche „ASIO-Treiber installieren“ um das Setup auszuführen.

Befolgen Sie nun die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die ASIO-Treiber Installation durchzuführen. Als letzten Schritt sollten Sie, wie aufgefordert, den Computer neu starten, um die

Installation des ASIO-Treibers abzuschließen.

4. Traktor LE Software-Installation

Führen Sie die Autorun.exe auf der beiliegenden CD aus und warten Sie bis das Installationsmenü erscheint. Drücken Sie hier auf „Traktor LE“ um das Setup auszuführen. Das Traktor LE Setup startet nun; bitte folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm um die Installation auszuführen.

Bei erstmaliger Ausführung von Traktor LE öffnet sich ein Setup Wizard. Wählen Sie hier „Reloop“ als Hersteller und im unteren Auswahlmenü Ihre Digital Jockey Version aus, um das richtige Mapping zu laden.

Hinweis für Mac User:

Führen Sie die Traktor LE Installationsdatei auf der CD manuell aus.

Upgrade auf Traktor PRO.

Mit Ihrer beiliegenden Traktor LE Version haben Sie den Vorteil, die umfangreiche Traktor PRO Version zum Vorzugspreis zu erwerben. Aktuelle Preiskonditionen erfahren Sie auf www.nativeinstruments.de.

5. Bedienung

Nachdem Sie den Controller angeschlossen und die Software installiert haben, können Sie nun

Traktor mit dem Digital Jockey 2 bedienen. Die Digital Jockey 2 Bedienoberfläche für Traktor PRO unterscheidet sich größtenteils zu Traktor LE in der Effektund 4-Deck-Steuerung. Bitte beachten Sie hier auch die Bedienoberfläche Traktor LE.

Ihr Digital Jockey 2 ist für Traktor PRO sehr umfangreich ausgelegt. Im Folgenden wird die volle Traktor Funktionsbelegung beschrieben. Bitte beachten Sie ebenfalls die vollständige Traktor Software-Bedienungsanleitung die Sie im Traktor Menü aufrufen können.

B1. Play/Pause-Taste

Betätigen Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten. Erneutes Drücken während der Wiedergabe ruft den Pause-Modus auf.

Shift: Play/Pause für Deck C/D [Traktor PRO]

B2.Cue-Taste

Hiermit rufen Sie den Cue-Punkt auf.

Shift: Cue-Punkt für Deck C/D. [Traktor PRO]

B3. CUP-Taste

Solange die CUP-Taste (Cue & Play) gehalten wird, spielt der Player den Track vom Cue-Punkt ab. Shift: CUP-Taste für Deck C/D. [Traktor PRO]

<![if ! IE]>

<![endif]>DEUTSCH

7

<![if ! IE]>

<![endif]>DEUTSCH

B4. Linefader

Mit dem Linefader wird die Kanallautstärke reguliert.

B5. Crossfader

Bei diesem Regler handelt es sich um einen Fader, mit dem Sie zwischen Deck A und Deck B überblenden können.

B6. Jog Wheel

Die großen Jog Wheels können für diverse Funktionen eingesetzt werden, beispielsweise zum

Scratchen oder für die Pitch Bend Funktion. Bitte beachten Sie auch die Punkte B7 – B9. Besitzen

Sie eine Interface Edition, ist Ihr Jog Wheel berührungsempfindlich, was ein präziseres Scratchen erlaubt.

HINWEIS!

Ist keines der Jog Modi -B7 – B9aktiviert, sind die Jog Wheels inaktiv, um ein versehentliches Pitch Bending zu vermeiden.

B7. Jog Modus: Search

Durch Aktivieren der Search-Funktion ist ein schnelles Voroder Zurückspulen innerhalb des Tracks möglich.

B8. Jog Modus: Scratch

Durch Drücken dieser Taste wird die Scratch-Funktion aktiviert.

HINWEIS!

Durch gleichzeitiges Drücken der Search & Scratch-Tasten wird der Pitch Bend Modus aktiviert.

B9. Jog Modus: FX Dry/Wet

Ist FX Dry/Wet aktiviert, können Sie mit dem Jog Wheel den Effekt einund ausblenden. Dieser

Modus doppelt sich mit dem Dry/Wet Regler -B30- für eine komfortable Effektmodulation.

B10. Pitchfader

Mit dem Pitchfader variieren Sie das Tempo des Tracks im gegebenen Pitch Bereich. In der Mittelstellung (0%) leuchtet die LED auf.

B11. Pitch Bend-Tasten

Durch Drücken der Pitch Bend Tasten wird das Tempo des Tracks kurzzeitig erhöht bzw. vermindert. Diese aus dem CD-Player Bereich bekannte Funktion simuliert ein Anschieben bzw. Abbremsen der Platte.

Shift: Im Browse Modus (siehe B20) dienen die Pitch Bend-Tasten bei gedrückter Shift-Taste dazu, Ordner zu öffnen bzw. zu schließen.

B12. Key Lock-Taste

Durch Aktivieren der Key Lock-Taste wird die Tonhöhe gesperrt, d.h., dass bei verändertem Tempo die Tonhöhe gehalten wird.

Shift: Master-Taste. Durch Betätigen dieser Taste kann ein Deck als Master gewählt werden.

B13. Sync-Taste

Durch Betätigen der Sync-Taste wird das Tempo des jeweiligen Decks synchronisiert. Shift: Sync-Funktion für Deck C/D. [Traktor PRO]

B14. Cue-Taste

Hiermit wird die Vorhörfunktion für das jeweilige Deck aktiviert.

Shift: Preview-Funktion. Mit dieser Taste können Sie einen Track aus dem Browser vorhören, ohne das Lied in den Player laden zu müssen.

B15. Shift-Taste

Mit dieser Taste können Sie eine zweite Funktion eines Controller-Elements aufrufen. Auf der

Controller-Oberfläche sind alle Shift-Funktionen in weiß hinterlegt.

B16. Gain-Regler

Mit dem Gain-Regler können Sie die Lautstärke eines Tracks anpassen.

B17. High-Regler

Mit diesem Regler lassen sich die Höhen einstellen.

Drücken des High-Reglers: High Kill-Funktion. Durch Drücken des High-Reglers können Sie die

Höhen herausfiltern.

Shift: Filter Funktion. Mit gehaltener Shift-Taste kann ein Filter moduliert werden.

Shift & Drücken des High-Reglers: Filter On. Durch gleichzeitiges Halten der Shift-Taste und Drücken des High-Reglers aktivieren Sie den Filter.

B18. Mid-Regler

Mit diesem Regler lassen sich die Mitten einstellen.

Drücken des Mid-Reglers: Mid Kill-Funktion. Durch Drücken des Mid-Reglers filtern Sie die Mitten.

Shift: Key-Funktion. Mit gehaltener Shift-Taste lässt sich die Tonhöhe einstellen.

Shift & Drücken des Mid-Reglers: Key On. Durch gleichzeitiges Halten der Shift-Taste und Drücken des Mid-Reglers lässt sich die Key-Funktion aktivieren.

8

B19. Low-Regler

Mit diesem Regler lassen sich die Tiefen einstellen.

Drücken des Low-Reglers: Low Kill. Durch Drücken des Low-Reglers filtern Sie die Bässe.

Shift: Pan-Funktion. Mit gehaltener Shift-Taste lässt sich der Pan-Wert (Balance) einstellen.

[Traktor PRO]

Shift & Drücken des Low-Reglers:

Pan On. Durch gleichzeitiges Halten der Shift-Taste und Drücken des Low-Reglers lässt sich die Pan-Funktion aktivieren.

B20. Trax Encoder

Mit dem Trax Encoder können Sie durch die Tracklist navigieren.

HINWEIS BROWSE MODE!

Durch Drücken auf den Trax Encoder aktivieren Sie den Browse Mode. Im Browse Mode können Sie mit dem linken Jog Wheel durch die Baumstruktur und mit dem rechten Jog Wheel durch die Tracklist navigieren. Durch Drücken der Shiftund Pitch Bend-Tasten +/- können Sie gewählte

Ordner schließen bzw. öffnen.

Drücken Sie erneut den Trax Encoder, um den Browse Modus zu verlassen.

Shift: Folder Search. Durch gehaltene Shift-Taste und Drehen des Trax Encoders wechseln Sie die Ordner.

B21. Load A/B-Taste

Um ein Lied in den gewünschten Player zu laden, drücken Sie Load A für den linken bzw. Load B für den rechten Player.

Shift: Load C/D. Um ein Lied in den gewünschten Player zu laden, drücken Sie Load C für den linken bzw. Load D für den rechten Player. [Traktor PRO]

B22. Loop In/Set Cue-Taste

Durch Drücken der Loop In-Taste setzen Sie den Anfangspunkt eines manuellen Loops. Gleichzeitig wird auch ein Cue-Punkt gesetzt.

Shift: Loop In Deck C/D. Hier wird für Deck C/D der Loop In-Punkt gesetzt. [Traktor PRO]

B23. Loop Out/Reloop-Taste

Drücken Sie die Loop Out-Taste, um den Loop-Endpunkt zu setzen. Nun geht der Player in den Loop-Modus über. Erneutes Drücken auf die Loop Out-Taste verlässt den Loop Out-Modus. Im Wiedergabe-Modus ruft das Drücken der Loop Out-Taste einen zuvor gesetzten, manuellen Loop auf (Reloop).

Shift: Loop Out C/D. Setzen des Loop Out-Punkts für Deck C/D. [Traktor PRO]

B24. Auto Loop-Taste

Mit der Auto Loop-Funktion können Sie durch Drücken einer Taste einen automatischen Loop setzen ohne den Loop-Endpunkt manuell zu bestimmen. Die gewünschte Taktlänge kann vorher eingestellt werden.

Shift: Auto Loop Deck C/D [Traktor PRO]

HINWEIS!

Mit gehaltener Shift-Taste und Drehen des Dry/Wet-Reglers -B30- können Sie die Autotaktlänge variieren.

B25. Loop Active-Anzeige

Die Loop Active-Taste leuchtet auf, wenn ein Loop aktiv ist.

Shift: FX Select (Advanced Mode). Im Advanced Effect-Modus kann mit dieser Taste durch die Effekte gewechselt werden. [Traktor PRO]

B26. FX/Value 1-3 Encoder [Traktor PRO]

Je nach eingestelltem Effekt können mit diesen Reglern die Parameter 1-3 eingestellt werden.

Shift: FX Select 1-3 im Chained Effekt-Modus können mit den Encodern die Effekte für die Bänke 1-3 gewählt werden. [Traktor PRO]

B27. Activate 1 - 2-Tasten

Hiermit kann, je nach gewähltem Effekt, Parameter 1 oder 2 aktiviert werden.

B28. Activate 3-Taste [Traktor PRO]

Hiermit kann je nach gewähltem Effekt Parameter 3 aktiviert werden.

Shift: FX 1. Hiermit wird die Effektbank der Player-Seite A zugewiesen und aktiviert.

[Traktor PRO]

B29. FX On Advanced Mode

Im Advanced Effekt-Modus wird mit dieser Taste der Effekt aktiviert.

Shift: FX 2. Hiermit wird die Effektbank der Player-Seite B zugewiesen und aktiviert.

[Traktor PRO]

B30. Dry/Wet-Drehregler

Mit dem Dry/Wet-Drehregler kann der Effektanteil einund ausgeblendet werden.

Shift: Loop +/-. Mit gehaltener Shift-Taste und durch Drehen des Dry/Wet-Encoders kann die Au- to-Loop- Taktlänge variiert werden.

<![if ! IE]>

<![endif]>DEUTSCH

9

<![if ! IE]>

<![endif]>DEUTSCH

B31. Master-Lautstärke

Mit diesem Regler können Sie die Master-Ausgangslautstärke einstellen.

B32. Headphones-Lautstärke

Mit diesem Regler können Sie die Lautstärke Ihres Kopfhörers einstellen.

B33. Cue Mix-Überblendung

Mit dem Cue Mix-Regler können Sie einen Vorab-Mix im Kopfhörer simulieren. Dabei wird in rechter Stellung das Master-Signal und in linker Stellung das Cue Signal gehört.

B34. Kensington Lock

Genormter Anschluss zur Diebstahlsicherung.

VORDER.- & RÜCKSEITE

B35. 6,3 mm Mikrofonanschluss

An diese Anschlussbuchse können Sie ein Mikrofon mit 6,3 mm Klinkenstecker anschließen.

B36. Mikrofon-Equalizer

Mit diesem Equalizer ist es möglich den Klang Ihres Mikrofons einzustellen.

B37. Record Gain

Hiermit stellen Sie den Aufnahmepegel (Record) ein.

B38. 6,3 mm Kopfhöreranschluss

An diese Anschlussbuchse können Sie einen Kopfhörer mit 6,3 mm Klinkenstecker anschließen.

B39. Kopfhörer-Equalizer

Mit diesem Equalizer ist es möglich den Klang Ihres Kopfhörers einzustellen.

B40. Crossfader-Kurve

Mit diesem Regler können Sie die Überblendkurve justieren. Von einer gleichmäßig ansteigenden

Kurve bis hin zu einer harten Einstellung ist die Kurve stufenlos einstellbar.

B41. Netzkabel-Zugentlastung

Das Kabel wird hiermit vom Zug entlastet.

B42. Netzteilanschluss

An diese Buchse können Sie das Netzteil des Digital Jockey 2 anschließen.

B43. Ein/Aus-Schalter

Mit diesem Schalter lässt sich Ihr Digital Jockey 2 einbzw. ausschalten.

B44. USB-Anschluss

Schließen Sie hier Ihr USB-Kabel an.

B45. Audio-Ausgang (Master)

Verbinden Sie hier Ihre Haupt-Soundanlage mit einem Cinch-Kabel.

B46. Audio-Eingang

Sie können eine externe Soundquelle (z.B. CD-Player, Plattenspieler) an diese Eingangsbuchse anschließen.

B47. Phono/Line-Wahlschalter

Je nach angeschlossener Soundquelle können Sie hier den Phono-Vorverstärker de-/aktivieren.

B48. Frei zuweisbarer MIDI-Switch

Dieser MIDI-Schalter steht dem Benutzer zur freien Zuweisung zur Verfügung.

B49. GND-Erdungsschraube

Schließen Sie das Erdungskabel Ihres Plattenspielers an diese Erdungsschraube an.

Minimale Systemanforderungen

PC:

Mac:

- Windows XP (Service Pack 2), Vista (32-Bit)

- Mac OS 10.4

- Pentium III, 1 GHz oder Athlon XP 1,4 GHz

- G4 1,5 GHz oder Intel Core Duo Familie

- 512 MB RAM

- 512 MB RAM

Support & Download

Prüfen Sie regelmäßig die Seiten www.digital-jockey.dj und www.reloopdj.com/forum, um Firmware Updates oder neue Mappings herunterladen zu können. Auch Video Tutorials und Support stehen Ihnen hier zur Verfügung.

10

Loading...
+ 22 hidden pages