AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de bien suivre les instruction dans cette notice pour
réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter
tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides
dans la voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur
ou un service d'entretien qualifi é ou le fournisseur de gaz.
Tested by:
INSTALLATEUR: Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
918-852
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE. 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Que faire si vous sentez une odeur de gaz:
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Appelez immédiatement votre fournis-
seur de gaz depuis un voisin. Suivez
les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
10/06/09
Au Nouveau Propriétaire:
Félicitations!
Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par Fireplace Products International Ltée. La série des foyers
et poêles a gaz fabriqués à la main par Fireplace Products International Ltée. a été conçue pour vous procurer toute la
chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur. Les modèles sont homologués par W arnock
Hersey pour la sécurité et l'effi cacité. Comme notre marque de commerce y est apposée, ce produit vous procurera
économie, confort et sécurité et ce à l'abri des ennuis pour les années à suivre. S'il vous plait, prenez un instant pour
vous familiariser avec ces instructions et les particularités de votre appareil Fireplace Products International Ltée.
AVERTISSEMENT
Une surface vitrée chaude
peut cause des brûlures.
Laisser refroidir la surface
vitrée avant d’y toucher.
Ne permettez jamais à un enfant
de toucher la surface vitrée.
2
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS
Ce produit RegencyMD a été vérifi é et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme foyer mural à évacuation directe conformément
aux normes suivantes : Foyer au gaz à évacuation ANSI Z21.88-2009 • CSA-2.33-2009 et foyer au gaz conforme aux normes de
haute altitude CAN/CGA-2.17-M91.
Cet appareil d'évacuation directe doit être installé selons les instructions du fabricant et conformément à la norme Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou les Standard of Fire Safety Criteria for Manufactured Home
Installations, Sites, and Communities ANSI/NFPA 501A, où la norme CAN/CSA Z240 Série MM, Maisons mobiles au Canada.
Installer l’appareil selon les conformément aux instructions du fabricant et les codes ou règlements locaux, ou, en l’absence de tels
règlements, selon les codes d’installation ANSI Z223.1, National Fuel Gas Code ou CSA-B149.1 en vigueur et les codes National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis, et les codes d'installation de gaz CAN/CGA B149 et les codes Canadian Electrical
Code CSA C22.1 au Canada.
Cet appareil homologué pour les maisons mobiles et préfabriquées possède des éléments de
fi xation.
Cet appareil RegencyMD, conçu pour les maisons
mobiles et préfabriquées, est muni d’une tige de
mise à la masse spéciale no 8, à laquelle vient
se rattacher un fi l de cuivre de calibre 18 relié
à la masse.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée ou mobile déjà installée à demeure
si les règlement locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le
type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti à d'autre gaz,
sauf si une trousse de conversion est utilisée.
The Warranty: Limited Lifetime ....................................71
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
5
L’ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE
360
360
DOOR SEAL: Please
check that the door is
properly sealed
Minimum Clearances to Combustibles /
Degagement Minimum De Materiaux Combustibles
Serial No./ No de serie
918-853
The "Bay Louvers"be
used with the Bay Glass option
MUST
MAY BE INSTALLED IN MANUFACTURED (MOBILE) HOMES AFTER FIRST SALE.
Duplicate S/N
B
B
32"
Ceiling
Wall
Wall
A
0" Clearance to
combustibles from:
Mantel Clearances from Top:
Side Wall Clearance
from Side Facing
Alcove Clearances:
Minimum Vent Clearances:
Top, sides, bottom and rear of unit
(A) Min. 7" (177mm)
B) 6" with Flush or Bay Front
B) 8" with Barcelona Trim
Alcove approved for
Bay & Flush Louvers.
Max. Depth 36" (914mm)
Min. Width 48" (1219mm),
Min. Height 72" (1229mm)
Vertical Vent1-1/4" (32mm)
Horizontal Top2" (51mm)
Horizontal Side 1-1/2" (38mm)
Horizontal Bottom 1-1/2" (38mm)
(See Instruction Manual for detailed instructions)
ÉÉQUIP A L'UISINE POUR GAZ PROPANE
PROPANE GAS: Model P36E-LP4
11”WC/C.E. (2.73 kPa)
10"WC/C.E. (2.49 kPa)
6.4"WC/C.E. (1.59 kPa)
Minimum supply pressure
Manifold pressure High
Manifold pressure Low
Pression d'allimentation minimum
Pression la tubulure d' chappement lev e
Pression la tubulure d' chappement basse
àééé
àé
28,500 Btu for altitude 0 - 4500 ft.
Maximum Input
Minimum Input
Orifice size
Altitude
28,500 Btu/h(8.35 Kw/h)
22,000 Btu/h(6.44 Kw/h)
#52 DMS
0-4500 ft/pi(0-1372m)
D bit Calorifique maximum
D bit Calorifique minimum
Dimensions de l'orifice
L'altitude
é
é
Minimum supply pressure
Manifold pressure high
Manifold pressure low
Orifice size
Minimum input
Maximum input
Altitude
NATURAL GAS: Model P36E-NG4
APPAREIL FONCTIONNANT AU NATURAL GAS
CONCU POUR ETRE POELE: Mod le P36E-NG4
Pression d'allimentation minimum
Pression à la tubulure d' chappement lev e
Pression à la tubulure d' chappement basse
Grandeur de l'injecteur
D bitminimum selon
D bitmaximum selon
l'altitude
Calorifique
Calorifique
é
ééé
é
é
é
5”(1.25 kPa)
3.5"(0..87 kPa)
1.6"(0.27 kPa)
#37DMS
0-4500 ft/pi(0-1372 m)
WC/C.E.
WC/C.E.
WC/C.E.
19,500 Btu/h (5.71 kW)
29,500 Btu/h (8.65 kW)
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, or Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
This appliance must beinstalled in accordance with the Standard CAN/CSAZ240 MH, Mobile Housing, inCanada, or withthe Manufactured HomeConstruction and SafetyStandard, Title24 CFR, Part 3280, in the United
States, orwhen sucha standard isnot applicable,ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A,Manufactured Home InstallationsStandard
This applianceis onlyfor use withthe typeof gas indicatedon therating plate andmay beinstalled in anaftermarket, permanentlylocated, manufactured (mobile)home wherenot prohibited bylocal codes.See owner's manual
for details.LP Conversion Kit#514-972
Installer l'appareilselon lescodes ou règlementslocaux, ou,en l'absence detels règlements,selon les codesd'installation ANSIZ223.1, NationalFuel Gas Codeou CSA-B149.1en vigueur.
Installer l'appareil selon la norme CAN/CSA-Z240, Série MM, Maisonmobiles ou CAN/CSA-Z240VC, Véhicules decamping, ou la norme 24 CFR Part 3280, ManufacturedHome Construction andSafety Standard. Sices
For usewith glassdoors certified withthe applianceonly
This ventedgas fireplaceheater is notfor usewith air filters.Nepas utiliserde filtre àair avecce foyer augaz àévacuation.
Fan (Part# 432-917) Optional Bay Window(Part #510-930)Option: HeatWaveKit # 946-556
Electrical supply/ Électrique115VAC,1.13A, 60Hz.
Cet appareildoit êtreutilize uniquement avec letype de gaz indiquésur la plaque signalétique.Cet appareil peut être installédans une maison préfabriquéeou mobile (É.-U. seulement)installée à demeure siles règlements
locaux lepermettent. Voirla noticede l'utilisateur pourplus derenseignements. Cet appareilne peutpas être utiliséavec d'autresgaz sauf siune troussede conversion certifiéeest fournie.
Pour utilisationuniquement avecles portes enverre certifiéesavec l'appareil
Made in Canada/
Fabrique au Canada
FPI Fireplace Products International Ltd.Delta, BC, Canada
VENTED GAS FIREPLACE HEATER / FOYER AU GAZ À ÉVACUATION
é
VENTED GAS FIREPLACE HEATER - NOT FOR USE WITH SOLID FUELS.
NE PAS UTILISER AVEC DUCOMBUSTIBLE SOLIDE.FOYER AU GAZ À ÉVACUATION -
L’ÉTIQUETTE
DE SÉCURITÉ
Voici une copie de l’étiquette apposée sur
chaque foyer au gaz à ventilation directe
P36E afi n de vous permettre d'en examiner
le contenu. Cette étiquette de sécurité se
trouve à l’intérieur de la base de l’appareil,
à l’avant, et est visible lorsque la grille
d’aération inférieure est ouverte.
REMARQUE: Nous améliorons constamment nos produits RegencyMD. Comparez
cette copie avec l’étiquette apposée sur
votre appareil. S’il existe une différence,
fi ez-vous à cette dernière.
6
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
MESSAGE IMPORTANT
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS
Le P33E-NG4 ou P33E-LP4 foyer à event direct
doit être installé en respectant ces directives.
Veuillez lire attentivement les présentes
directives avant de procéder. Consultez les
autorités responsables pour savoir si vous
devez vous procurer un permis au préalable.
L’installateur doit s’assurer que l’appareil est
installé conformément aux directives du fabricant
et aux codes en vigueur.
AVANT DE DÉBUTER
Une installation et une opération sécuritaires
de cet appareil nécessitent du bon sens, toutefois, le Canadian Safety Standards et l'ANSI
Standards nous demandent de vous fournir
certaines informations:
L’installation et la réparation
devrait être confiées à un
technicien qualifié. L’appareil
devrait faire l’objet d’une inspection par un technicien
professionnel avant d’être
utilisé et au moins une fois
l’an par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent
être nécessaires si les tapis,
la literie, et cetera produisent
une quantité importante de
poussière. Il est essentiel que
les compartiments abritant
les commandes, les brûleurs
et les conduits de circulation
d’air de l’appareil
soient tenus propres.
En raison des températures
élevées, l’appareil devrait être
installé dans un endroit où il y
a peu de circulation et loin du
mobilier et des tentures.
AVERTISSEMENT: Ne pas installer cet appareil correctement
annulera votre garantie et pourra
causer un incendie.
Pour les regulation pour l'État de Massachusetts référez à notre notice en anglais pour
les détails complets.
Les enfants et les adultes
devraient être informés des
dangers que posent les
températures de surface élevées
et se tenir à distance afi n d’éviter
des brûlures ou que leurs
vêtements ne s’enfl amment.
Les jeunes enfants devraient être
surveillés étroitement lorsqu’ils
se trouvent dans la même pièce
que l’appareil.
On ne devrait pas placer de
vêtements ni d’autres matières
infl ammables sur l’appareil ni à
proximité.
INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
1) L'installation de cet appareil doit doit être
conforme aux codes locaux ou, en leur
absence, au Code Canadien ou National
du Gaz, CAN1-B149 ou ANSI-223.1.
2) Une fois installé, l'appareil doit être mis à
la masse selon les codes locaux, ou en leur
absence avec le Code National d'Électricité, ANSI/NFPA 70 ou le Code Canadien
d'Électricité CSA C22.1.
3) Consultez les instructions générales de
construction et d'assemblage.
4) Cet appareil doit être correctement raccordé
à un système d’évacuation et terminé à l'ex-
térieur de l'enveloppe du bâtiment. Ne jamais
évacuer à l'intérieur du bâtiment. Installer
le système d’évacuation en conformément
aux instructions du fabricant.
5) Inspectez le système d'évent annuellement
afi n de s'assurer qu'il n'est pas obstrué ou
détérioré.
6) La sortie d'évacuation à l'exteriuer ne seront
pas enfoncées dans un mur ou dans le
bardage.
7) Toute les vitres retirées pour l'entretien
doivent être replacées avant d'utiliser
l'appareil.
8) Afi n de prévenir les blessures, ne pas
confi er le fonctionnement de l'appareil à
une personne qui n'est pas familière avec
se dernier.
9) Portez des gants et des lunettes de sécurité
au moment d'effectuer l'entretien.
10) Avant de percer les murs et le plafond pour
installer des conduits d’évacuation, repérer
le fi lage électrique.
11) Ne modifi ez cet appareil sous aucune
circonstance. Les pièces retirées pour
l'entretien doivent être replacées avant
d'utiliser l'appareil.
12) L'installation et les réparations de cet appareil daivent être confi és à un technicien
qualifi é. Un professionel devrait effectué
une inspection de cet appareil annuellement. Prenez l'habitude de faire inspecter
tous vos appareils au gaz annuellement.
13) Ne pas heurter la vitre de la porte.
14) Ne jamais brûler ou utiliser de combustible
solide (bois, papier, carton, charbon, etc.)
dans cet appareil.
15) L'espace autour de l'appareil doit être dégagé et on ne pas y retrouver de matières
combustibles, (gaz et autres liquides et
vapeurs infl ammables).
La combustibles utilisés pour les appareils
à gaz, au bois et au mazout de même que le
produit de leur combustion contiennent de
produits chimiques que l'État de la Californie
considère comme cancérigène et responsables d'anomalies congénitales et d'autres
pathologies du système reproductif.
EXIGENCES SUPPLÉ-
MENTAIRES POUR
MAISONS MOBILES ET
PRÉFABRIQUÉES
1) S’assurer de ne pas affaiblir ni couper des
éléments structuraux lors de l’installation.
2) T out appareil doit être relié à la terre avec
d’une tige de mise à la masse spéciale no
8 fourni. Consulter la section « Schéma de
montage ».
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
7
INSTALLATION
AIDE-MÉMOIRE POUR
L’INSTALLATION
1) Choisir l'emplacement de l’appareil.
a) Emplacement
(consulter la section « Choisir l'emplacement de
l’appareil »)
b) Dégagement aux matériaux combustible
(consulter la section « Dégagements »)
c) Dégagement de manteaux
(consulter la section «Manteaux en matériau combustible»)d) Exigences de charpente et fi nition(consulter la section « charpente et fi nition »)
e) Exigences d'évacuation
(consulter la section « Système d’évacuation »)
2) Assembler le support de parement supérieur
et les bandes de clouage latérales (consulter
la section « Assemblage de l’appareil avant
installation »). REMARQUE : Effectuer cette
étape avant d’installer l’appareil.
3) Installer le système d’évacuation (consulter
la section « Système d’évacuation »).
4) Procéder au raccordement électrique
de l’appareil et le brancher au système
d’alimentation en gaz. Vérifier le
bon fonctionnement de la veilleuse,
conformément au schéma fourni (consulter
les sections « Installation du système
d’alimentation en gaz » et « Réglage de la
veilleuse »).
Installer le système de conversion au
propane au besoin (consulter la section
« Conversion du gaz naturel au propane
liquide »).
5) Insérer quatre piles AA dans le bloc-piles.
6) Installer les caractéristiques standard
et optionnelles. Consulter les sections
suivantes :
a. Panneaux de brique
b. Ensemble de bûches
c. Vitre plat
d. Garniture de porte plat
f. Vitre en Saillie
g. Garniture de porte en saillie
h. Grilles d’aération plat
i. Grilles d’aération en saillie
j. Pare-étincelles
k. Façade en fonte Hampton
l. Télécommande ou Commutateur mural
Optionnel
m. Interrupteur Mural Optionnel
n. Ventilateur Optionnel
7) Faire une dernière vérifi cation.
Avant de quitter le domicile du client, s’assurer
que l’appareil s’allume correctement et lui en
expliquer le fonctionnement en détail.
Cette dernière vérifi cation comprend les
étapes suivantes:
1) Chronométrer l’appareil afi n de s’assurer,
après 15 minutes de fonctionnement,
que l’allure de chauffe est adéquate (telle
qu’inscrite sur l'étiquette de sécurité).
8
2) Au besoin, régler l’entrée d’air primaire
pour éviter que les fl ammes ne produisent
de carbone. Faire fonctionner l’appareil de
15 à 20 minutes au préalable pour laisser
le temps aux fl ammes de se stabiliser.
AVERTISSEMENT : Le fabricant n’est pas
responsable des dommages occasionnés
par la production de suie ou de carbone
à la suite d’une modifi cation de l’appareil.
CHOISIR
L’EMPLACEMENT DE
VOTRE FOYER
1) Avant d’installer cet appareil, il faut d’abord
s’assurer de respecter les différents
dégagements indiqués dans le présent
document.
2) Prévoir assez d’espace pour l’entretien et
la réparation.
3) Installer l’appareil sur une surface plate,
solide et uniforme (p. ex. bois, métal, béton).
L'appareil peut être posé à même le sol
ou, pour un effet visuel plus saisissant, sur
une plate-forme. Si le sol est recouvert de
tapis, de linoléum ou de tout autre matériau
combustible autre que le bois, glisser un
panneau de bois ou de métal sous l’appareil,
de la même dimension que celui-ci.
4) L’appareil peut être encastré ou encadré.
Voir les illustrations A, B, C et D ainsi que
le schéma 1 ci-dessous.
A) Adossé au mur
B) Adossé au mur, en coin
C) Encastré dans un mur ou une alcôve
D) En coin
5) Cet appareil est homologué pour être installé
dans une chambre à coucher lorsque
muni du Thermostat Millivolt homologué.
Certaines municipalités peuvent avoir des
exigences supplémentaires, consultez
les codes locaux avant de procéder à
l'installation.
6) Ce foyer au gaz à évacuation directe peut
être installé dans une alcôve, à la condition
de respecter les dégagements précisés à
la section « Dégagements ».
7) Avant de procéder à l’installation, il est
recommandé de dresser un plan sur
papier de l’installation voulue, à partir des
mesures exactes des dégagements et
des revêtements de protection du sol, et
de le faire examiner par un inspecteur, un
détaillant ou un installateur qualifi é.
Remarque: La section « Emplacements des
sorties de ventilation extérieure »
précise les exigences relatives aux
sorties de ventilation.
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
Système de conduits
Heat Wave Optionel
Kit #946-556
Le système de conduits Heat Wave augmente
l’effi cacité de votre foyer en diffusant l’air chaud
du foyer dans toute la maison.
Il est possible d’installer jusqu’à deux systèmes
sur le même foyer.
Remarque importante: Les deux systèmes
ne peuvent fonctionner en même temps, tout
comme les ventilateurs internes.
Le montage de la charpente ne se fait pas
de la même façon si le foyer comporte le
système de conduits Heat Wave. Consulter
le manuel du Heat Wave pour tous les
détails.
Schéma 1
Kit de dégagement de
Chaleur (Heat Release)
Optionel
Kit #946-570
Le kit de dégagement de chaleur expulse l'air
chaud de la cheminée à l'extérieur de la maison,
permettant à la cheminée d'être actionnée avec
moins de chaleur entrant dans la salle. Le kit
peut être employé de la gauche ou du côté droit.
INSTALLATION
Dégagements
Les dégagements ci-dessous indique les distance minimale sauf indication contraire.
Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes
des feux de cheminée. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives.
IMPORTANT: See the "Regency Tripoli Screen Door Series Framing Note" section for framing note on Tripoli Screen Door.
Dégagements aux materiaux combustible from:
Arrière0" (0mm)
Côté 0" (0mm)
Plancher0" (0mm)
REMARQUE: Les dégagements minimal du plancher doivent etre respecter entre le dessus du foyer et le tapis, du linoléum ou de tout
autre matériau combustible.
Dégagement minimum entre le dessus du foyer et:
Plafond 32" (1016mm)
Dégagement au mur du côté
Vitre Plat ou en Saillie 6"* (152mm)
Facade en fronte 6"* (152mm)
Pare-étincelles 6"* (152mm)
* Mesurer à partir du façade. Consulter la section « Dégagements de Regency ».
Dégagements d'alcôve**:
Profondeur Max. 36" (914mm)
Largeur Min. 48" (1219mm)
Hauteur Min. 72" (1829mm)
Mise en garde : Le non respect de ces modifi cations accroît grandement les risques d’incendie.
Le montage de la charpente & les dégagement ne se fait pas de la même
façon si le foyer comporte le système
de conduits Heat Wave ou le système
de Heat Release. Consulter les manuel
Heat Release Kit
respectif pour tous les détails.
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
9
INSTALLATION
DÉGAGEMENTS DE REGENCY
Dégagements pour vitre plat, vitre en
saillie & pare-étincelles
®
10
DÉGAGEMENTS DE
PORTE TRIPOLI
DÉGAGEMENTS DE
HAMPTON EN FONTE
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
Cloison
Sèche
12" manteau
7 ½" manteau
3½"
manteau
Dégagements de manteau avec
la vitre plat ou les pare-étincelles
14"
7"
10"
30-1/2 po
au plancer
2
0
12
6
4
810
2
0
12
6
16
4
14
8
10
Vue du
Côté
Dessus
du foyer
30-1/2 po
au plancer
2
0
12
6
4
810
12" manteau
7 3/4“ manteau
3½"
manteau
Dégagements de manteau avec
la vitre en saillie
13"
2
0
12
6
16
4
14
8
10
Cloison
Sèche
Dessus
du foyer
7"
10"
Vue du
Côté
6po dispositifs
6po dispositifs
DÉGAGEMENTS DE MANTEAUX DE FOYER EN MATÉRIAU COMBUSTIBLE
Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est essentiel d’installer son manteau conformément aux dégagements prescrits.
Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer et un manteau en matériau combustible.
Remarque : Un manteau en matériau incombustible peut être installé à une distance moindre si la charpente du foyer est faite de poteaux
métalliques recouverts d’un matériau incombustible.
Échelle du dessin 1:6 (1 pouce = 6 pouces).
Le manteau peut être installé dans l'espace ombragé ou au-dessus de celui-ci, d’après les mesures données par cette échelle.
Remarque : S’assurer que la peinture qui recouvre le manteau et le parement du foyer est résistante à la chaleur. Dans le cas
contraire, elle pourrait subir des décolorations.
Schéma 1
Schéma 2
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
11
INSTALLATION
DÉGAGEMENTS DE MANTEAUX DE FOYER EN MATÉRIAU COMBUSTIBLE
AVEC LA PORTE DE TRIPLOLI
Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est essentiel d’installer son manteau
conformément aux dégagements prescrits.
Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer et
un manteau en matériau combustible.
Remarque : Un manteau en matériau incombustible peut être installé à une distance moin-
dre si la charpente du foyer est faite de poteaux métalliques recouverts d’un
matériau incombustible.
Échelle du dessin 1:6 (1 pouce = 6 pouces). Le manteau peut être installé dans l'espace
ombragé ou au-dessus de celui-ci, d’après les mesures données par cette échelle.
Remarque : S’assurer que la peinture qui recouvre le manteau et le parement
du foyer est résistante à la chaleur. Dans le cas contraire, elle
pourrait subir des décolorations.
Dégagements de manteau avec
la porte de Tripoli
12
20
18
16
14
12
10
20”
8
6
4
2
0
64810
12" manteau
2
3-1/2”
manteau
12"
30-1/2 po
au plancher
Porte de
Tripoli
0
(matériau de pierre)
Vue du
Côté
matériaux non combustibles
métallique
Linteau
7” dispositifs
DÉGAGEMENTS DE MANTEAUX DE FOYER EN MATÉRIAU COMBUSTIBLE
AVEC LA FAÇADE EN FONTE DE HAMPTON
Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est essentiel d’installer son manteau
conformément aux dégagements prescrits.
Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer
et un manteau en matériau combustible.
Remarque : Un manteau en matériau incombustible peut être installé à une distance
moindre si la charpente du foyer est faite de poteaux métalliques recouverts
d’un matériau incombustible.
Échelle du dessin 1:6 (1 pouce = 6 pouces). Le manteau peut être installé dans l'espace
ombragé ou au-dessus de celui-ci, d’après les mesures données par cette échelle.
Remarque : S’assurer que la peinture qui recouvre le manteau et le parement
du foyer est résistante à la chaleur. Dans le cas contraire, elle
pourrait subir des décolorations.
Dégagements de manteau avec
la façade en fonte de Hampton
6
12
16
14
12
10
8
6
4
2
0
810
12" manteau
14"
30-1/2 po
au plancer
4
2
7 ½" manteau
3½"
manteau
10"
7"
Dessus
du foyer
0
Cloison
Vue du
Côté
Sèche
6" dispositifs
12
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
DÉGAGEMENT DE REGENCY AUX PATTES DE MANTEAU
Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le côté du foyer et les pattes de manteau:
Le maximum avancée permise est 1-1/2 po avec un dégagement minimum de 2 po.
P36
Mesurer apartir
du côté du foyer
manteau
pattes du
2"
5"
Avancée permise des
pattes du manteau
6" Min. Mur de côté
1-1/2"
3"
pattes du manteau
DÉGAGEMENT DE HAMPTON EN FONTE AUX PATTES DE MANTEAU
Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre la façade en fonte et les pattes de manteau:
Le maximum avancée permise est 1-1/2 po avec un dégagement minimum de 2 po.
Façade en Fonte de Hampton
Largeur: 43-1/4"
P36
Façade en Fonte
de Hampton
Mesurer a partir
du façade en fonte
manteau
pattes du
2"
5"
Avancée permise des
pattes du manteau
6" Min.Mur de côté
pattes du manteau
1-1/2"
3"
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
13
INSTALLATION
CHARPENTE ET FINITION
NOTE IMPORTANTE DE DÉT AIL DE FINISSAGE:
Si le sol est recouvert de tapis, de linoléum ou
de tout autre matériau de fi nition, s'assurer
que le dessus du matériau de fi nition ne
depasse pas le base de l’appareil. Les
matériau de fi nition qui depasse nuira à
l'installation d’accessoires optionnels (examples les façade, les garniture).
matériel de fi nition
de plancher
REMARQUE: Le matériel de fi nition
de plancher ne doit pas être plus
haut que la base du foyer.
1) Déterminer l’épaisseur totale des matériaux
qui composeront le parement (p. ex., cloison
sèche plus céramique) afi n de s’assurer que,
une fois fi ni, celui-ci arrive à égalité avec la
façade du foyer. Cette épaisseur peut varier
de ½ po (13 mm) à 1 ¼ po (32 mm).
2) Monter la charpente qui accueillera
l’appareil. Voir la table ci-dessous pour les
dimensions de charpente.
REMARQUE: Le linteau doit être installé
verticalement. Si le linteau est installé
horizontalement, ce doit être un linteau en
acier métallique.
3) Pour une installation sur un mur extérieur,
isoler l’enceinte du foyer avec les mêmes
matériaux que ceux utilisés pour l'ensemble
de la maison, puis poser un pare-vapeur
et des cloisons sèches conformément aux
codes locaux (ne pas isoler le foyer).
4) Prévoir une distance d’au moins 32po
(813mm) entre l’appareil et le plafond.
Top Header
10" dia. hole
through wall
1/2"
Drywall
2"
3-1/2"
Opening for gas
connection
4"
for Flex
or for DuraVent
12-3/4"
36"
32-1/2"
40-1/2"
Support de
parement
cloison
supérieur
sèche
(ou matériaux
pour la finition
du mur)
Le support de parement supérieur, les
bandes de clouage latérales et les deux
dispositifs d’espacement doivent être positionnés et fi xés correctement à l’appareil
avant sa mise en place.
6” (152mm)
dispositif
Dessus du
foyer
Dimensions de Charpente
A B C D
36-1/4" 36-1/4" 12-3/4" 46"*
921mm 921mm 324mm 1168mm*
* 'D' est hauteur minimale au matériaux
combustibles incluant un dégagement de 2po
(51mm) au l'évacuation horizontale.
Note: 40-1/2" (1029mm) est l' hauteur
minimale pour conduits fl exibles et
rigides.
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’encastrer
l'appareil au complet. Comme il n’y a
aucune distance minimale à respecter
entre les dispositifs d’espacement et les
matériaux combustibles, ces derniers
peuvent reposer directement sur eux.
Il faut par contre respecter les dégagements prescrits (1 ½ po) entre l’évent
et les matériaux combustibles, selon
qu’on installe un chapeau fl exible ou
rigide (1-1/4po) (consulter la section «
Dégagements »).
5) Prévoir une charpente en acier lorsqu’il est
impossible de respecter un dégagement d’au
moins 1 ½ po (38 mm) entre l’évent et des
matériaux combustibles.
14
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
CHARPENTE AVEC LA PORTE PARE-ÉTINCELLES DE TRIPOLI
Lorsque la porte pare-étincelles de Tripoli est installer, un matériau non combustibles de 12" (305mm) au-dessus de l'appareil et 6" (153mm) a
chaque côté doivent etre utiliser. (Voir Schéma 1). Pour les détails de charpentes et fi nition complet voir instructions 57.
La porte pare-étincelles de Tripoli exige également une charpente en acier au dessu et sur chaque côté de l'appareil. (Voir Schéma 1).
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
Schéma 1
15
INSTALLATION
ASSEMBLAGE DE
L ’APPAREIL A VANT
INSTALLATION
Le support de parement supérieur, les bandes
de clouage latérales et les deux dispositifs
d’espacement doivent être positionnés et fi xés
correctement à l’appareil avant sa mise en place.
Assemblage des dispositifs
d'espacement
Les dispositifs d’espacement sont livrés à plat.
Ils doivent être relevés et pliés pour leur donner
une forme adéquate.
1) Pour ce faire, dévisser les dispositifs fi xés
sur le dessus du foyer.
2) Pour leur donner la bonne forme, plier
chacun des dispositifs le long des lignes,
jusqu’à ce que les trous de vis pré-perforés
sur les dispositifs et le dessus du foyer soient
alignés.
3) Fixer fermement chacun des dispositifs au
foyer à l'aide de deux vis par dispositifs (au
coin opposer).
Support de parement supérieur et
bandes de clouage latérales
Déterminer l’épaisseur totale des matériaux qui
composeront le parement (p. ex., cloison sèche
plus céramique) afi n de s’assurer qu’il arrive,
une fois fi ni, à égalité avec la façade du foyer.
Cette épaisseur peut varier de ½ po (13 mm)
à 1 ¼ po (32 mm).
Le support de parement supérieur et les bandes
de clouage latérales peuvent être fi xés au
foyer à différents endroits, selon l’épaisseur
du parement.
Position de visL’épaisseur du parement
A1/2" (13mm)
B7/8" (22mm)
C*1-1/4" (32mm)
* For "C" screw position the top facing
support is reversed.
1) Fixer le support de parement supérieur au
foyer à l’aide des trois vis fournies à cet
effet, en les vissant dans les trois trous préperforés sur le dessus de l'appareil. Régler
le support selon l’épaisseur du parement.
support de
parement supérieur
bandes
de
clouage
latérales
Position de vis "C"
Renverser le support de parement supérieur
avec un parement de 1 ¼ po (32mm)
épaisseur.
2) Fixer les bandes de clouage latérales au
foyer à l’aide des trois vis fournies à cet
effet, en les vissant dans les trois trous préperforés sur les côtés de l'appareil. Régler
les bandes selon l’épaisseur du parement.
INTRODUCTION
DE SYSTÈME
D'ÉVACUATION
Le modèle P36E est doté du système coaxial
à technologie de « conduits équilibrés », dont
les conduits intérieurs évacuent les produits de
combustion à l'extérieur, alors que les conduits
extérieurs tirent l’air comburant de l’extérieur
vers la chambre de combustion. On évite ainsi les
pertes de chaleur occasionnées par l’aspiration
et la combustion de l'air provenant de l’intérieur
de la maison.
REMARQUE: Ne jamais relier ces conduits
à d'autres appareils.
16
Les conduits d’un foyer au gaz et du système
d’évacuation doivent être dirigés directement
vers l’extérieur de la maison et ne doivent jamais
être reliés à une cheminée destinée à un autre
appareil fonctionnant au gaz ou au moyen d’un
combustible solide. Chaque appareil au gaz à
évacuation directe doit posséder son propre
système d’évacuation. Il est interdit d’utiliser
un même système d’évacuation pour plusieurs
appareils (consulter la section « Système
d’évacuation à conduits rigides » pour en savoir
davantage sur les exigences et les exceptions
à ce sujet).
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
EMPLACEMENTS DE SORTIE D'ÉVACUATION
1
DÉGAGEMENTS MINIMUM
ADégagement au-dessus d’une pente, véranda, porche, terrasse surélevée ou hotte12"(30cm)12"(30cm)
BDégagement à partir d’une fenêtre ou d’une porte ouvrable 12"(30cm)9" (23cm)
CDégagement à partir d’une fenêtre non-ouvrable**
DDégagement vertical entre un espace ventilé en surplomb (ex. toit) et la sortie d’évacuation, située endessous, sur
EDégagement à partir d’un espace non-ventilé en surplomb15"(38cm)15"(38cm)
F
G
HDégagement horizontal à partir de l’axe central du compteur/régulateur 36"(90cm)
JDégagement à partir de la sortie d’air vicié du régulateur36"(90cm)*
KDégagement à partir d’une entrée d’air non mécanisée de l’immeuble ou d’une entrée d’air comburant de tout autre
LDégagement à partir d’une entrée d’air mécanisée72"(1.8m)36"(90cm)
MDégagement au-dessus d’un troittoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés sur un lieu public.84"(2.1m)
NDégagement sous une véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon 12"(30cm)
1
Selon le code d’installation du gaz naturel et du propane CAN/CGA-B149.
2
Selon le code ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code
Une sortie d’évacuation ne doit pas être installée directement au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés entre deux résidences
familiales pour l’utilisation des deux habitations.
‡ Permis uniquement si la véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
Dégagement conforme aux codes d’installation locaux et aux exigences du foumisseunde gaz.
*
a
3 pieds (91cm) situéà moins de 15 pieds (4.5m) au-dessus du compteur/régulateur
b
3 pieds (91cm) au-dessus - si situéà moins de 10 pieds (3m) horizontale
une largeur de 61 cm (2 pi) de l’axe central de la sortie (verifi ez avec les codes locaux)
Dégagement à partir d’un coin extérieur: avec l'extrémité de conduit d’évacuation AstroCap.
Dégagement à partir d’un coin extérieur: avec tous les autres extrémités de conduit d’évacuation homologués.14"(36cm)14"(36cm)
Dégagement à partir d’un coin intérieur: avec l'extrémité de conduit d’évacuation AstroCap
Dégagement à partir d’un coin intérieur: avec tous les autres extrémités de conduit d’évacuation homologués.12"(30cm)12"(30cm)
appareil
Canada
18"(46cm)18"(46cm)
6"(15cm)6"(15cm)
6"(15cm) 6"(15cm)
a
12"(30cm)9" (23cm)
┼
‡
USA
2
*
b
*
*
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
17
INSTALLATION
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT FLEXIBLE
Sortie Horizontale Seulement
Selon les essais réalisés par Warnock Hersey/Intertek, ce système d’évacuation, jumelé au foyer au gaz à évacuation directe P36E, répond aux normes
des systèmes de chauffage à évacuation directe. L’emplacement du chapeau d’extrémité doit respecter les exigences prévues à la section « Emplacements des sorties d’évacuation extérieure ».
L’ensemble d’extrémité de conduits fl exibles à évacuation directe de RegencyMD comprend tout ce qu’il faut pour installer un évent direct d’une
longueur maximale de 4 pieds au modèle P36E (946-515). Lorsque l’installation nécessite un évent de plus de 4 pieds (3,0 m) utiliser l’ensemble
no 946-515 (4 pieds) ou consulter la section « Systèmes d’évacuation à conduits rigides » pour connaître d’autres options d’évacuation.
Système de Conduit Flexible AstroCap
1)6-7/8" dia. conduit fl exible
2)4" dia. conduit fl exible
3)espaceur
4)fourreau
5)Chapeau d’extrémité AstroCap
6)vis
7)Mill Pac
8)vis plaqués
9)no 8 vis x 1-1/2" drill point acier inoxyd-
able brossé (4)
Remarques:
1) Les conduits intérieurs devraient être continus, sans joint ni ligne de soudure.
2) N’utiliser que des conduits fl exibles RegencyMD pour ce genre d’installation
18
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
4" X 6-5/8" RIGID PIPE CROSS REFERENCE CHART
Tenir compte cependant que toutes les pièces pour conduits rigides ne sont pas nécessairement disponibles chez Regency.
Chimney Conversion Kit A (USA only)46DVA-KCAN/AN/AN/AN/ATM-4CA6
Chimney Conversion Kit B (USA only)46DVA-KCBN/AN/AN/AN/ATM-4CA7
Chimney Conversion Kit C (USA only)46DVA-KCCN/AN/AN/AN/ATM-4CA8
Chimney Conversion Kit Masonry
(USA only)
Wall Firestop46DVA-WFSN/AN/AN/AN/ATM-4TR
Colinear Flex Connectors46DVA-ADFN/AN/AN/AN/AN/A
Cold Climates 36”N/AN/A4DAIS12N/AN/ATM-4AS
Simpson
Direct Vent Pro
(Changed Components)
46DVA-HC4DT-HHC4DHC4DHTSV4CHC-1TM-4HT
46DVA-KMCN/AN/AN/AN/AN/A
®
Selkirk
Direct Temp™
4DT-HKB4DHTK14DHTKBSV-HKN/A
American Metal
Products®
Amerivent Direct
Metal-Fab™
Sure Seal
Security
Secure- Vent®
ICC Excel
Direct
FPI
946-506/PVent Guard (Optional) for AstroCap946-205Vinyl Siding Shield for Riser Vent Terminal
510-994Rigid Pipe Adaptor (Must use with all rigid piping)946-208/PVent Guard (Optional) for Riser Vent Terminal
640-530/PRiser Vent Terminal946-523/PAstroCap Horizontal Cap
946-605Starter Collar Increaser 4” x 6-5/8” to 5” x 8”946-206Vinyl Siding Standoff for AstroCap
Note: When using Metal-Fab Sure Seal Rigid Piping - please note that the Adaptor (4DDA) must be used in conjunction with FPI Rigid Pipe Adaptor (510-994).
Offset Pipe Selection: Use this table to determine offset pipe lengths.
Pipe Length
(L)
0” (0mm)4-7/8” (124mm)13-7/8” (340mm)Simpson Direct Vent Pro: www.duravent.com
Mettre les conduits d’évacuation horizontaux au niveau ou les installer de façon à ce que leur élévation ne dépasse pas ¼ pouce par pied de conduits jusqu’à la sortie.
Note: Horizontal runs of vent must be level, or have a 1/4” rise for every 1 foot of run towards the termination.
S’assurer qu’aucune section du système d’évacuation n’est dirigée vers le bas. Une inclinaison descendante peut provoquer des hausses de température et comporter
Never allow the vent to run downward - this could cause high temperatures and may present a possible fire hazard.
un risque d'incendie.
20
4” x 6-5/8” VentingFor specifi c instructions on venting components - visit the
Run (X)Rise (Y)
manufacturers website listed below.
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE
Sortie Horizontale ou Verticale
Les composants minimum exigés pour une sortie horizontale sont:
1 Chapeau d’extrémité AstroCap
1 Coude 45
1 Adaptateur pour conduit rigide
1 Fourreau
1 Longueur du conduit pour l'épaisseur du mur (voir le diagramme ci-dessous)
lL'épaisseur du mur est mesurer a partir des dispositif a l'arrière au face interne
de montage du chapeau d’extrémité.
Si le revêtement extérieur n'est pas en vinyle, remplacer les dispositifs
d’espacement par des cales (fourrures) pour niveler la surface sur laquelle
viendra se fi xer la sortie d’évacuation extérieure et ainsi éviter qu’elle se retrouve
encastrée dans le parement.
Si le revêtement (obligatoirement de vinyle) nécessite l'utilisation de dispositifs
d'espacement, mesurer la surface du mur extérieur sans revêtement et y ajouter
2 pouces.
Les accessoires et composants d'évacuation
des différents systèmes d'évacuation ne doivent
pas être combinés.
Cependant l'utilisation AstroCapMC et le FPI
Riser est acceptable avec tous les systèmes
d'évacuation .
Cet apprareil est homologué par Intertek pour
les installations avec un adaptateur pour
conduit rigide conjointement avec les suivant
système d'évacuation; Duravent Direct-Vent,
Selkirk Direct-Temp, Metal-Fab Sure-Seal,
Ameri Vent Direct venting et Security Secure
Vent systems. Utilisation de ces système
d'évacuation avec adaptateur pour conduit
rigide est considérée acceptable et n'affecte
pas la liste de composants de Warnock
Hersey/Intertek.
Le FPI AstroCap
Direct Vent Pro, American Metal Products Ameri Vent Direct Vent, Security Secure Vent®, Selkirk Direct-Temp. AstroCapMC est une marque déposée de
FPI Fireplace Products International Ltd. Dura-Vent® est une marque déposée de Simpson Dura-Vent Co. Inc.
MC
et le FPI Riser Vent terminal sont homologués pour les installations avec les suivant systèmes d'évacuation; FPI, Simpson Dura-Vent®
Coude 90
Conduit
Adaptateur pour
o
conduit rigide
(Doit être utiliser avec tous les conduit rigides)
Trois vis doivent être utilisées pour
fi xer le conduit rigide a l'adaptateur
pour toutes les installations n'utilisant
pas le Simpson DuraVent
P36E-4
Foyer à évent direct à dégagement zéro
21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.