Regency Bellavista B41XT Installation Manual [fr]

B41XT
Foyer à gas à évent direct
Guide d'installation et
d'utilisation
MODÈLES: B41XT-NG1
B41XT-LP1
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de bien suivre les instruction dans cette notice pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liq­uides dans la voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifi é ou le fournisseur de gaz.
INSTALLATEUR: Laissez cette notice avec l'appareil.
Testé par:
918-914-fr
FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE. 6988 Venture St., Delta, C.-B. Canada, V4G 1H4
CONSOMMATEUR: Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
www.regency-fi re.com
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Que faire si vous sentez une odeur de gaz: Ne pas tenter d'allumer d'appareil. Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous vous trouvez.
Appelez immédiatement votre fournis-
seur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le
fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
05/10/10
Au Nouveau Propriétaire:
Félicitations! Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par REGENCY FIREPLACE PRO­DUCTS La Série de poêle à gaz fabriqués à la main par Regency Fireplace Products a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur. Les modèles sont homologués par Warnock Hersey pour la sécurité et l'effi cacité. Comme notre marque de commerce y est apposée, ce produit vous procurera économie, confort et sécurité et ce à l'abri des ennuis pour les années à suivre. S'il vous plait , prenez un instant pour vous familiariser avec ces instructions et les particularités de votre appareil Fireplace Products International Ltée.
2
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
MANUFACTURED MOBILE HOME REQUIREMENTS
INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS PREMIER ACHAT
Ce produit RegencyMD a été vérifi é et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme foyer mural à évacuation directe conformément aux normes suivantes : Foyer au gaz à évacuation ANSI Z21.88-2009 • CSA-2.33-2009 et foyer au gaz conforme aux normes de haute altitude CAN/CGA-2.17-M91.
Cet appareil d'évacuation directe doit être installé selons les instructions du fabricant et conformément à la norme Manufactured Home Con­struction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou les Standard of Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites, and Communities ANSI/NFPA 501A, où la norme CAN/CSA Z240 Série MM, Maisons mobiles au Canada.
Installer l’appareil selon les conformément aux instructions du fabricant et les codes ou règlements locaux, ou, en l’absence de tels règlements, selon les codes d’installation ANSI Z223.1, National Fuel Gas Code ou CSA-B149.1 en vigueur et les codes National Electrical Code ANSI/
NFPA 70 aux États-Unis, et les codes d'installation de gaz CAN/CGA B149 et les codes Canadian Electrical Code CSA C22.1 au Canada. Ce foyer doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la ver-
sion courante du code électrique canadien CSA C22.1 au Canada ou le ANSI/NFPA 70-1996 national electrical code aux États-Unis. Cet appareil homologué pour les maisons mobiles et préfabriquées possède des éléments de fi xation. Cet appareil Regency
MD
, conçu pour les maisons mobiles et préfabriquées, est muni d’une tige de mise à la masse spéciale no 8, à laquelle
vient se rattacher un fi l de cuivre de calibre 18 relié à la masse. Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée ou mobile déjà installée à demeure si les règlement locaux le permettent. Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti à d'autre
gaz, sauf si une trousse de conversion est utilisée. S’assurer de ne pas affaiblir ni couper des éléments structuraux lors de l’installation.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
3
TABLE OF CONTENTS
L’étiquette de sécurité....................................................5
REQUIREMENTS
MA Code - CO Detector.................................................6
DIMENSIONS
Unit Dimensions ............................................................7
Avant de débuter ...........................................................8
Informations de sécurité générale ................................8
Aide-mémoire pour l’installation ....................................9
Choisir l’emplacement de votre foyer ............................9
Manteaux de foyer en matériau combustible...............11
Dégagement aux pattes de manteau .........................12
Non-Combustible Requirements .................................12
Framing ......................................................................13
Finishing ......................................................................14
Assemblage avant installation .....................................15
Avant de débuter .........................................................15
Venting Introduction .....................................................18
Vent Restrictor & Baffl e Installation .............................18
Emplacements de Sortie D'evacuation ........................19
4" x 6-5/8" Rigid Pipe ..................................................20
5" x 8" Rigid Pipe ........................................................22
Venting Arrangements horizontal terminations ...........24
Flex Vent or rigid pipe 5" x 8" ......................................24
Système D'évacuation de Conduit Flexible .................25
Flex Vent 5" x 8" .................................................25
RIGID PIPE 5" x 8" ..............................................26
AstroCap XL & Rigid rear vent kit ................................27
Venting arrangements for horizontal terminations .......28
Rigid Pipe Venting Systems ........................................29
Basic Horizontal & Vertical Terminations .............29
Horizontal terminations ................................................30
Two (2) 90o Elbows (Rigid Pipe 5" x 8") ...............30
horizontal or vertical terminationS .......................31
Horizontal terminations ................................................32
Two (2) 90o Elbows (Rigid Pipe 4" x 6 - 5/8") ..............32
Horizontal terminations ................................................32
Three (3) 90o Elbows (Rigid Pipe 4" x 6 - 5/8") ............32
Venting arrangements for vertical terminations ...........33
Vertical terminations ...................................................34
Unit Installation with Horizontal Termination
5" x 8" venting ..............................................................35
Unit installation with Vertical Termination
5" x 8" venting ..............................................................37
Gas Line Installation ....................................................37
Unit Installation with Horizontal Termination ...............38
4" x 6-5/8" or 5" x 8" venting ........................................38
Venting arrangements For Vertical Terminations .39
Rigid pipe 4" x 6-5/8" ...........................................39
Vertical terminations ...................................................40
Sortie verticale avec conduit fl exible parallèle ............41
options d’évacuation - sortie verticale .........................42
avec conduit fl exible parallèlle pour ............................42
les maisons résidentielles et préfabriquées ................42
dans les cheminées de maçonnerie ............................42
Ajustement du pilote ....................................................43
Installations À hautes altitude ......................................43
Description de la Valve ................................................43
Gas Pipe Pressure Testing ..........................................44
Brick Panel Installation ................................................45
Optional Panel Installation ...........................................46
Log Set Installation ......................................................48
Installation des cristaux ..............................................52
Optional Pebble / crystal Installation ...........................53
Thermostat mural ........................................................54
Vérifi cation fi nale ........................................................54
Installation d’un ventilateur en option ..........................55
Schéma me du fi lage ...................................................61
confi guration: 886 GTMF .............................................62
optional accent light Installation...................................63
Flush glass door Installation ........................................65
Optional fi nishing trim Installation ................................65
Flush glass door Installation ........................................66
Louvers / fl ush panel Installation .................................67
Full screen arch door and frame Installation ...............68
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
instructions d'utilisation ...............................................71
Instructions d'allumage ................................................71
Instructions d'arret .......................................................71
Premier feu ..................................................................71
Fonctionnemnt du ventilateur .....................................71
Automatique à convection ..........................................71
Consigne D'allumage ..................................................72
ENTRETIEN
Pièce en or plaqué.......................................................73
Remplacement de la vitre ............................................73
Réglage du débit d’air..................................................73
Bulb replacement.........................................................74
Replacement De La Soupape .....................................75
Installation De La Soupape .........................................75
Main Assembly ............................................................76
Burner Assembly .........................................................77
Accessories .................................................................78
GARANTIE
Garantie .......................................................................78
4
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
L’ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ
L’ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ
Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer au gaz à ventilation directe B41XT afi n de vous permettre d'en examiner le contenu. Cette étiquette de sécurité se trouve à l’intérieur de la base de l’appareil, à l’avant, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte.
REMARQUE: Nous améliorons constamment nos produits RegencyMD. Comparez cette copie avec l’étiquette apposée sur votre appareil. S’il existe une différence, fi ez-vous à cette dernière.
L’ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ
Duplicate S/N
Listed:
VENTED GAS FIREPLACE HEATER
Certified for/Certifi e pour: Tested to: WN #
MAY BE INSTALLED IN MANUFACTURED (MOBILE) HOMES AFTER FIRST SALE.
CAN/CGA-2.17-M91, ANSI Z21.88-2009/CSA 2.33-2009
NATURAL GAS: Model B41XT-NG1
Minimum supply pressure Manifold pressure high Manifold pressure low Orifice size Minimum input Maximum input Altitude
WC/C.E.
5.0" (1.25 kPa) WC/C.E.
3.5" (0.87 kPa) WC/C.E.
1.6" (0.40 kPa)
#30 DMS 30,000 Btu/h (8.79 kW) 42 ,500 Btu/h (12.45 kW) 0-4500 ft/pi (0-1372 m)
PROPANE GAS: Model B41XT-LP1
Minimum supply pressure Manifold pressure high Manifold pressure low Orifice size Minimum input Maximum input Altitude
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, or Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. This appliancemust be installed in accordance with theStandard CAN/CSAZ240 MH, Mobile Housing, inCanada, or withthe Manufactured Home Construction and Safety Standard,Title 24CFR, Part 3280, in the United States,or whensuch a standardis notapplicable, ANSI/NCSBCSA225.1/NFPA501A, Manufactured HomeInstallationsStandard. This appliance is onlyfor use with the typeof gas indicated on therating plate and may beinstalled in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home where not prohibited bylocal codes. See owner's manualfor details. Installer l'appareilselon lescodes ou règlementslocaux, ou,en l'absence detels règlements,selonles codes d'installationANSI Z223.1,NationalFuel Gas Codeou CSA-B149.1en vigueur. Installer l'appareilselon la norme CAN/CSA-Z240, SérieMM,Maisonmobiles ou CAN/CSA-Z240VC, Véhicules decamping, ou la norme24CFRPart 3280, ManufacturedHome Construction andSafety Standard. Si cesnormes nesont pas pertinentes,utilisez lanorme ANSI/NCSBCSA225.1/NFPA501A, Manufactured HomeInstallationsStandard, ouANSIA119.2ouNFPA 501CStandardfor Recreational Vehicles. Cet appareil doitêtre utilizeuniquement avec le type degaz indiquésur la plaque signalétique. Cetappareil peutêtre installé dans une maisonpréfabriquée oumobile (É.-U. seulement) installée àdemeure siles règlements locauxle permettent.Voir lanotice de l'utilisateurpour plusde renseignements. Cetappareil nepeutpas être utiliséavecd'autres gaz saufsi unetrousse de conversioncertifiée estfournie.
This ventedgas fireplaceheater is notfor usewith air filters. Ne pasutiliser defiltre à airavec cefoyer au gazà évacuation.
For usewith glassdoors certified withthe applianceonly
Electrical supply / Électrique 115VAC, 1.13 A, 60Hz.
WC/C.E.
11" (2.74 kPa)
WC/C.E.
10" (2..49 kPa)
WC/C.E.
6.4" (1.60 kPa) #49 DMS 29,500 Btu/h (8.65 kW) 37 ,500 Btu/h (10.99 kW) 0-4500 ft/pi (0-1372 m)
CANADA and U.S.A.é
APPAREIL FONCTIONNANT AU NATURAL GAS CONCU POUR ETRE POELE: Mod le B41XT NG1
Pression d'allimentation minimum Pression à la tubulure d' chappement lev e Pression à la tubulure d' chappement basse Grandeur de l'injecteur
é
Calorifique
D bit minimum selon
é
Calorifique
D bit maximum selon l'altitude
ÉÉ
QUIP A L'UISINE POUR GAZ PROPANE
CONCU POUR ETRE POELE: Mod le B41XT LP1-
Pression d'allimentation minimum Pression à la tubulure d' chappement lev e Pression à la tubulure d' chappement basse Grandeur de l'injecteur
é
Calorifique
D bit minimum selon
é
Calorifique
D bit maximum selon l'altitude
Pour utilisationuniquement avecles portes enverre certifiéesavec l'appareil
Made in Canada/ Fabrique au Canada
ééé é
ééé é
VENTED GAS FIREPLACE HEATER - NOT FOR USE WITH SOLID FUELS.
NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE.FOYER AU GAZ À ÉVACUATION -
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE
Minimum Clearances to Combustibles /
-
é
Degagement Minimum De Materiaux Combustibles
D
C
A
é
DOOR SEAL: Please
check that the door is
properly sealed
(See Instruction Manual for
detailed instructions)
368
Serial No./ No de serie
368
Mantel Clearances from Fireplace Opening:
(A) Min. 15" (381mm)
Side Wall Clearance from Fireplace Opening
B) Min. 9” (229mm)
F
B
E
FPI Fireplace Products International Ltd.
Ceiling from Top of Fireplace Opening:
C) 33-3/4” (857mm)
Mantel Depth:
D) Max. 12” (304mm)
Alcove Clearances:
E) Min. Width 60" (1524mm), F) Max. Depth 36" (914mm)
Minimum Vent Clearances:
Horizontal Top 3" (76mm) Horizontal Side 2" (51mm) Horizontal Bottom 2" (51mm) Vertical Vent 2" (51mm)
Delta, BC, Canada
918-915
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
5
46-11/16” (1186mm)
38-3/16” (970mm)
DIMENSIONS
DIMENSIONS DU FOYER
23-1/4” (591mm)
13-3/16” (335mm)
38-1/2” (978mm)
1”
(25mm)
41-11/16” (1059mm)
35” (889mm)
24” (610mm)
19-7/16” (494mm)
49-3/16” (1249mm)
36-11/16” (932mm)
36-3/8” (924mm)
28-1/2” (724mm)
22-5/16” (567mm)
43” (1092mm)
41-5/8” (1057mm)
38-7/8” (987mm)
INSTALLATION
MESSAGE IMPORTANT
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS
Le B41XT foyer à event direct doit être installé en respectant ces directives. Veuillez lire attentivement les présentes directives avant de procéder. Consultez les autorités responsables pour savoir si vous devez vous procurer un permis au préalable. L’installateur doit s’assurer que l’appareil est installé conformément aux directives du fabricant et aux codes en vigueur.
AVANT DE DÉBUTER
Une installation et une opération sécuritaires de cet appareil nécessitent du bon sens, toutefois, le Ca­nadian Safety Standards et l'ANSI Standards nous demandent de vous fournir certaines informations:
L’INSTALLATION ET LA RÉPARA­TION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉES À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. L’APPAREIL DEVRAIT FAIRE L’OBJET D’UNE INSPECTION PAR UN TECHNICIEN PROFESSION­NEL AVANT D’ÊTRE UTILISÉ ET AU MOINS UNE FOIS L’AN PAR LA SUITE. DES NETTOYAGES PLUS FRÉQUENTS PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES SI LES TAPIS, LA LITERIE, ET CETERA PRODUISENT UNE QUANTITÉ IMPORTANTE DE POUSSIÈRE. IL EST ESSENTIEL QUE LES COM­PARTIMENTS ABRITANT LES COMMANDES, LES BRÛLEURS ET LES CONDUITS DE CIRCULATION D’AIR DE L’APPAREIL SOIENT TENUS PROPRES.
EN RAISON DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, L’APPAREIL DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A PEU DE CIRCULATION ET LOIN DU MOBILIER ET DES TEN­TURES.
LES ENFANTS ET LES ADULTES DEVRAIENT ÊTRE INFORMÉS DES DANGERS QUE POSENT LES TEMPÉRATURES DE SURFACE ÉLEVÉES ET SE TENIR À DISTANCE AFIN D’ÉVITER DES BRÛLURES OU QUE LEURS VÊTEMENTS NE S’ENFLAMMENT.
LES JEUNES ENFANTS DEVRAIENT ÊTRE SURVEILLÉS ÉTROITEMENT LORSQU’ILS SE TROUVENT DANS LA MÊME PIÈCE QUE L’APPAREIL.
ON NE DEVRAIT PAS PLACER DE VÊTEMENTS NI D’AUTRES MATIÈRES INFLAMMABLES SUR L’APPAREIL NI À PROXIMITÉ.
INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
1) L'installation de cet appareil doit doit être
conforme aux codes locaux ou, en leur ab­sence, au Code Canadien ou National du Gaz, CAN1-B149 ou ANSI-223.1.
2) Une fois installé, l'appareil doit être mis à la masse selon les codes locaux, ou en leur ab­sence avec le Code National d'Électricité, ANSI/ NFPA 70 ou le Code Canadien d'Électricité CSA C22.1.
3) Consultez les instructions générales de construction et d'assemblage.
4) Cet appareil est homologué pour être installé dans une chambre à coucher lorsque muni du Thermostat Millivolt homologué. Certaines municipalités peuvent avoir des exigences supplémentaires, consultez les codes locaux avant de procéder à l'installation.
5) Cet appareil doit être raccordé à un évent et terminé à l'extérieur de l'enveloppe du bâtiment. Ne jamais évacuer à l'intérieur du bâtiment.
Installer le système d’évacuation en conformé­ment aux instructions du fabricant.
6) Inspectez le système d'évent annuellement afi n de s'assurer qu'il n'est pas obstrué ou détérioré.
7) La sortie d'évacuation à l'exteriuer ne seront pas enfoncées dans un mur ou dans le bardage.
8) Toute les vitres retirées pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil.
9) Afi n de prévenir les blessures, ne pas confi er le fonctionnement de l'appareil à une personne qui n'est pas familière avec se dernier.
10) Portez des gants et des lunettes de sécurité au moment d'effectuer l'entretien.
11) Ne modifi ez cet appareil sous aucune cir- constance. Les pièces retirées pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil.
12) Avant de percer les murs et le plafond pour installer des conduits d’évacuation, repérer le lage électrique.
13) L'installation et les réparations de cet appareil doivent être confi és à un technicien qualifi é. Un professionel devrait effectué une inspection de cet appareil annuellement. Prenez l'habitude de faire inspecter tous vos appareils au gaz annuellement.
14) Ne pas heurter la vitre de la porte.
15) Ne jamais brûler de combustible solide (bois,
papier, carton, charbon, etc.) dans cet appareil.
16) L'espace autour de l'appareil doit être dégagé et on ne pas y retrouver de matières com­bustibles, (gaz et autres liquides et vapeurs infl ammables).
17) Cet appareil peut être installé sur une surface combustible comme un plancher de bois et un tapis.
18) Ne pas raccorder cet appareil au gaz à un conduit de cheminée desservant un appareil à combustible solide.
19) AVERTISSEMENT: l'opération de cet appa­reil lorsque raccordé à une système d'évent incorrectement installé et mal entretenu peut entraîner un empoisonnement au monoxide de carbone (CO) et possiblement la mort.
AVERTISSEMENT: NE PAS INSTALLER CET APPAREIL CORRECTEMENT ANNULERA VOTRE GARANTIE ET POURRA CAUSER UN INCENDIE.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
La combustibles utilisés pour les appareils à gaz, au bois et au mazout de même que le produit de leur combustion contiennent de produits chimiques que l'État de la Californie considère comme cancérigène et responsables d'anomalies congénitales et d'autres pathologies du système reproductif.
Pour les regulation pour l'État de Massachusetts référez à notre notice en anglais pour les détails complets.
7
INSTALLATION
AIDE-MÉMOIRE POUR
L’INSTALLATION
1) Choisir l'emplacement de l’appareil.
a) Emplacement (consulter la section « Choisir l'emplacement de
l’appareil »)
b) Dégagement aux matériaux combustible (consulter la section « Dégagements ») c) Dégagement de manteaux (consulter la section «Manteaux en matériau combustible») d) Exigences de charpente et fi nition (consulter la section « charpente et fi nition ») e) Exigences d'évacuation
(consulter la section « Système d’évacuation »)
2) Assembler le support de parement supérieur et les bandes de clouage latérales (consulter la section « Assemblage de l’appareil avant installation »). REMARQUE : Effectuer cette étape avant d’installer l’appareil.
3) Glisser la foyer dans l'endroit.
4) Installer le système d’évacuation (consulter la
section « Système d’évacuation »).
5) Insérer un piles AA dans la boîte d'étincelle électrique (DC Sparker). Le pilote ne peut pas être allumé sans batterie en place.
6) Procéder au raccordement électrique de l’appareil et le brancher au système d’alimentation en gaz. Vérifier le bon fonctionnement de la veilleuse, conformément au schéma fourni (consulter les sections « Installation du système d’alimentation en gaz » et « Réglage de la veilleuse »).
7) Installer les caractéristiques standard et optionnelles. Consulter les sections suivantes:
a) Panneaux de brique ou réfl ecteurs b) Ensemble de bûches c) Vitre plat d) Ventilateur optionnel e) L’éclairage d'appoint optionnel f) Télécommande ou Commutateur
mural
g) Interrupteur Mural
h) Grilles d’aération plat
i) Pare-étincelles optionnel j) Façade Contemporaine optionnel k) Garniture de fi nition optionnel
8) Faire une dernière vérifi cation.
Avant de quitter le domicile du client, s’assurer que l’appareil s’allume correctement et lui en expliquer le fonctionnement en détail.
Cette dernière vérifi cation comprend les étapes suivantes :
1) Chronométrer l’appareil a n de s’assurer, après
15 minutes de fonctionnement, que l’allure de chauffe est adéquate (telle qu’inscrite sur l'étiquette de sécurité).
2) Au besoin, régler l’entrée d’air primaire pour éviter que les fl ammes ne produisent de car- bone. Faire fonctionner l’appareil de 15 à 20 minutes au préalable pour laisser le temps aux ammes de se stabiliser.
AVERTISSEMENT: Le fabricant n’est pas responsable des dommages occasionnés par la production de suie ou de carbone à la suite d’une modifi cation de l’appareil.
CHOISIR
L’EMPLACEMENT DE
VOTRE FOYER
1) Avant d’installer cet appareil, il faut d’abord
s’assurer de respecter les différents dégage­ments indiqués dans le présent document.
2) Installer l’appareil sur une surface plate, solide et uniforme (p. ex. bois, métal, béton). L'appareil peut être posé à même le sol ou, pour un effet visuel plus saisissant, sur une plate-forme. Si le sol est recouvert de tapis, de linoléum ou de tout autre matériau combustible autre que le bois, glisser un panneau de bois ou de métal sous l’appareil, de la même dimension que celui-ci.
3) L’appareil peut être encastré ou encadré. Voir les illustrations A, B, C et D ainsi que le schéma 1 ci-dessous.
A) Adossé au mur B) Adossé au mur, en coin C) Encastré dans un mur ou une alcôve D) En coin
4) Cet appareil est homologué pour être installé
dans une chambre à coucher lorsque muni du Thermostat Millivolt homologué. Certaines municipalités peuvent avoir des exigences supplémentaires, consultez les codes locaux avant de procéder à l'installation.
5) Ce foyer au gaz à évacuation directe peut être installé dans une alcôve, à la condition de respecter les dégagements précisés à la section « Dégagements ».
6) Avant de procéder à l’installation, il est recommandé de dresser un plan sur papier de l’installation voulue, à partir des mesures exactes des dégagements et des revêtements de protection du sol, et de le faire examiner par un inspecteur, un détaillant ou un installateur qualifi é.
Remarque: La section « Emplacements des
sorties de ventilation extérieure » précise les exigences relatives aux sorties de ventilation.
Système de conduits
Kit #946-556
Le système de conduits Heat Wave augmente l’effi cacité de votre foyer en diffusant l’air chaud du foyer dans toute la maison.
Il est possible d’installer jusqu’à deux systèmes sur le même foyer.
Remarque importante: Les deux systèmes ne peuvent fonctionner en même temps, tout comme les ventilateurs internes.
EXIGENCES SUPPLÉMEN-
TAIRES POUR MAISONS
MOBILES ET PRÉFABRI-
QUÉES
1) S’assurer de ne pas affaiblir ni couper des élé-
ments structuraux lors de l’installation.
Schéma 1
8
2) T out appareil doit être relié à la terre avec d’une tige de mise à la masse spéciale no 8 fourni. Consulter la section « Schéma de montage ».
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
DÉGAGEMENTS
Les dégagements ci-dessous indique les distance minimale sauf indication contraire.
Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes des feux de cheminée. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives.
Le dessus, l’arrière et les côtés du foyer sont délimités par
Exigences à respecter :
des dispositifs d’espacement. NE PAS encastrer les extrémités
en métal de ces dispositifs dans des matériaux combustibles.
Dégagements
Dégagements: Dimension Mesurer à partir du:
A: Hauteur du Manteau (min.) 15" (381mm Dessus du foyer B: *Mur du Côté 9" (229mm) Côté du foyer
C: *Plafond (chambre ou/ et alcôve) 33-3/4" (933mm) Dessus du foyer D: Prondeur du Manteau (max.) 12" (304mm) 32-1/4" (819mm) du dessus du foyer
E: Largeur du Alcove 60" (1524mm) Mur du côté au mur du côté (Minimum) F: Profondeur du Alcove 36" (914mm) Avant au paroi du fond (Maximum) Notes: 0" Aucun âtre nécessaire
*REMARQUE: Tous les mesures sont pris à partir du dessus ou du côtés du foyer, et pas du façade. REMARQUE: Les dégagements minimal du plancher doivent être respecter entre le dessus du foyer et le
tapis, du linoléum ou de tout autre matériau combustible.
REMARQUE: Un âtre de 16 po est recommandée pour le plancher et le tapis de bois dur.
Mise en garde: Le non respect de ces modifi cations accroît
ATTENTION
grandement les risques d’incendie.
Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de
ventilation conformément aux présentes directives.
D
C
A
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
E
F
Alcove
F
B
Dégagements d'évent aux
materiaux combustible
Horizontale - Dessus 3" Horizontale - Côtés 2" Horizontale - l’Arrière 2" Verticale (évent fl exible) 2"
E
Verticale (évent rigide) 2"
9
INSTALLATION
MANTEAUX DE FOYER EN MATÉRIAU COMBUSTIBLE
Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est essentiel d’installer son manteau conformément aux dégagements prescrits. Le schéma ci­dessous indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer et un manteau en matériau combustible.
Remarque : Un manteau en matériau incombustible peut être installé à une distance moindre si la charpente du foyer est faite de poteaux métalliques
Le manteau peut être installé dans l'espace ombragé ou au-dessus de celui-ci, d’après les mesures données par cette échelle.
Remarque : S’assurer que la peinture qui recouvre le manteau et le parement du foyer est résistante à la chaleur. Dans le cas contraire, elle pour-
Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer et un manteau en matériau combustible.
recouverts d’un matériau incombustible.
rait subir des décolorations.
0
14
12
810
12”
4
2
Combustible
6
7”
1"
Non-combustible
Header
(steel stud)
B
C
13-1/2”
D
on edge
Non-combustible
10
0
Inches
To Floor
Dégagement de manteau
À partir du dessus du foyer
A
Standoff
To p o f
Fireplace
Opening
ABCD
35-1/4"
(895mm)
23-1/4"
(895mm)
Side View
19-1/2"
(495mm)
15"
(381mm)
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
DÉGAGEMENT AUX PATTES DE MANTEAU
Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le côté du foyer et les pattes de manteau:
9” Side Wall
(Measured from side of
Fireplace Opening)
Mantel leg
1-1/2"
4”
7”
Allowable mantel leg
projection.
Mantel leg
3"
INSTALLATION
NON-COMBUSTIBLE REQUIREMENTS
48-3/4"
(1238mm)
Non-combustible
Non-combustible
Material
36-3/4"
(933mm)
Non-combustible
(1276mm)
Non-combustible
50-1/4"
41-3/4"
(1060mm)
Non-combustible
Header
(steel stud)
on edge
(343mm)
Min. 13-1/2"
Non-combustible
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
Min. 3-1/2”
(89mm)
47-1/4" (1200mm)
Framing
Min. 3-1/2”
(89mm)
11
INSTALLATION
Q
CHARPENTE
Dimensions de Charpente Description B41XT
M Largeur du charpente 47-1/4"(1200mm) N Hauteur du charpente * 49-1/2" (1257mm) O (Rear Vent) Profondeur - Évent Horizontale 23-1/4" (591mm) O (Top Vent) Profondeur - Évent Verticale 22-5/8" (575mm) P Longeur d'un mur en coin 60-1/4" (1530mm) Q Largeur d'un mur en coin 85-3/16" (2163mm) R (Rear Vent) Plafond chasse encadrée*- Horizontale 49-1/2" (1257mm) R (Top Vent) Plafond chasse encadrée* - Verticale 54-1/2" (1384mm) S (Rear Vent) Hauteur de la ligne mediane* - Rear 28-1/2" (724mm) S (Top Vent) Hauteur de la ligne mediane*- Top 47-1/2" (1207mm) Rigid / Flex T Hauteur du raccordement de gaz* 1-1/2" (38mm) U Profondeur du raccordement de gaz* 5" (127mm) V Largeur du raccordement de gaz* 3-1/4" (82mm) W Hauteur du matériaux non-combustible
supérieure
* Mesurer au dessous du plancher du foyer et de l'âtre ** Important: L'hauteur du charpente exige la considération de l'épaisseur de l'âtre. Dimension N = N + l'épaisseur de l'âtre installé.
13-1/2" (343mm)
Non-Combustible
Header
(steel stud)
on edge
N
M
Le montage de la charpente & les dé-
R
Drywall, Wood
(or other facing)
Non-Combustible
Header
(steel stud) on edge
gagement ne se fait pas de la même façon si le foyer comporte le système de conduits Heat Wave ou le système de Heat Release. Consulter les manuel respectif pour tous les détails.
Heat Release Kit
W
Non-Combustible Facing
11" (279mm)
dia. Hole through
wall Vent.
O
REMARQUE: Pour installation dans un coin extérieur, le dégagement à partir d’un coin extérieur entre l'évent et le coin extérieur est 6" (15cm) avec l'extrémité de conduit d’évacuation horizontale AstroCap ou 12" (30cm) avec tous les autres extrémité de conduit d’évacuation horizontale homologués.
S
S
P
Rear Vent
Top Vent
12
T
U
Opening for gas
connection
V
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
FINITION
support de parement supérieur
dispositif 3po (76mm)
cloison sèche (ou matériaux pour la finistion du mur)
1) Déterminer l’épaisseur totale des matériaux qui composeront le parement
(p. ex., cloison sèche plus céramique) afi n de s’assurer que, une fois fi ni, celui-ci arrive à égalité avec la façade du foyer. Cette épaisseur peut varier de ½ po (13 mm) à 1 ¼ po (32 mm). Le base du foyer devrait être de niveau ou plus haut que la taille de l'âtre.
REMARQUE: Les matériaux de fi nition comme la céramique, la roche de
rivière, etc. ne doivent pas dépasser des rebords de l’ouverture de l’appareil.
Pare-étincelles seulement : Si le matériau de fi nition choisi a une épaisseur de plus de 1 ¼ po, laisser un espace de ¾ po entre le pare-étincelles et le matériau de fi nition.
Cet espace facilitera l’installation et le retrait du pare-étincelles. REMARQUE: S’assurer que le parement ne dépasse pas de l’appareil pour
ne pas nuire à l'installation d’accessoires optionnels, comme une façade de style contemporain.
INSTALLATION
ATTENTION: Si l’appareil est installé sur un mur extérieur, isoler ce mur
à l’intérieur et y poser un pare-vapeur afi n d’éviter d’éventuels problèmes de fonctionnement et de rendement, notamment, mais sans s'y limiter, des problèmes de condensation excessive sur les portes vitrées, un débit de ammes irrégulier, l’émission de carbone, des fl ammes bleues, etc. Ces problèmes ne sont pas causés par un produit défectueux.
REMARQUE: Pour installation dans un coin extérieur, le dégagement à
partir d’un coin extérieur entre l'évent et le coin extérieur est 6" (15cm) avec l'extrémité de conduit d’évacuation horizontale AstroCap ou 12" (30cm) avec tous les autres extrémité de conduit d’évacuation horizontale homologués.
4) Les matériaux combustibles installés sur les côtés et sur le dessus de l'appareil doivent être recouverts de céramique, de brique, de pierre ou de tout autre matériau de fi nition incombustible approprié.
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’encastrer l'appareil au complet.
Comme il n’y a aucune distance minimale à respecter entre les dispositifs d’espacement et les matériaux combustibles, ces derniers peuvent reposer directement sur eux. Il faut par contre respecter les dégagements prescrits entre l’évent et les matériaux combustibles, selon qu’on installe un chapeau fl exible ou rigide (consulter la section « Dégagements »).
Schéma 1
2) Monter la charpente qui accueillera l’appareil. Passer en revue les dégagements avant de mener la foyer en place. REMARQUE: Avant de construire la structure pour accueillir l’appareil,
prévoir suffi samment d’espace pour les conduites de gaz.
Le support de parement supérieur, les bandes de clouage latérales et les
deux dispositifs d’espacement doivent être positionnés et fi xés correctement à l’appareil avant sa mise en place. (Consulter la section « Assemblage de l’appareil avant installation »).
REMARQUE: Le montage de la charpente ne se fait pas de la même façon
si le foyer comporte une façade contemporaine. Consulter la section « Charpente » du présent manuel.
Prévoir une distance d’au moins 35 po (889 mm) entre le dessus du porte
de vitre et le plafond.
3) Pour une installation sur un mur extérieur, isoler l’enceinte du foyer avec les mêmes matériaux que ceux utilisés pour l'ensemble de la maison, puis poser un pare-vapeur et des cloisons sèches conformément aux codes locaux (ne pas isoler le foyer).
5) Prévoir une charpente en acier lorsqu’il est impossible de respecter un dégagement d’au moins 1 ½ po (38 mm) entre l’évent et des matériaux combustibles.
Schéma 4
Pare-étincelles
3/4"
matériau de
nition avec une
épaisseur de plus
de 1 ¼ po
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
Schéma 5
13
INSTALLATION
Top Facing Support
A
B
C
Screw holes for
Top Facing
Support
Top Facing Support
is reversed
for “C” hole position
A
B
C
Top Facing
Support
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL AVANT INSTALLATION
AVANT DE DÉBUTER
Le support de parement supérieur, les bandes de clouage latérales et les deux dispositifs d’espacement doivent être positionnés et fi xés correctement à l’appareil avant sa mise en place.
Assemblage des dispositifs d'espacement
Les dispositifs d’espacement sont livrés à plat. Ils doivent être relevés et pliés pour leur donner une forme adéquate.
1) Pour ce faire, dévisser les dispositifs xés sur le dessus du foyer.
2) Pour leur donner la bonne forme, plier chacun des dispositifs le long des lignes, jusqu’à ce que les
trous de vis pré-perforés sur les dispositifs et le dessus du foyer soient alignés.
3) Fixer fermement chacun des dispositifs au foyer à l'aide de quatre vis. REMARQUE: Visser les dispositifs le plus près possible du bord du foyer.
Support de parement supérieur et bandes de clouage latérales
Déterminer l’épaisseur totale des matériaux qui composeront le parement (p. ex., cloison sèche plus céramique) afi n de s’assurer qu’il arrive, une fois fi ni, à égalité avec la façade du foyer. Cette épaisseur peut varier de ½ po (13 mm) à 1 ¼ po (32 mm).
Le support de parement supérieur et les bandes de clouage latérales peuvent être fi xés au foyer à trois différents endroits, selon l’épaisseur du parement.
1) Fixer le support de parement supérieur au foyer à l’aide des trois vis fournies à cet effet, en les vissant dans les trois trous pré-perforés sur le dessus de l'appareil. Régler le support selon l’épaisseur du parement.
Position des vis
A 1/2 po / 13mm B 7/8 po / 22mm C* 1-1/4 po / 32mm
L'épaisseur du parement
BANDES DE CLOUAGE
LATÉRALES
Les bandes de clouage latérales viennent attaché au foyer. Il y a 2 plats sur chaque côté, un sur le dessus et le fond, qui pevent être pliés dehors selon l'épaisseur du parement.
14
Position de Vis "C":
Renverser le support de parement supérieur avec un parement de 1 ¼ po (32mm) épaisseur.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
CONVERSION POUR ÉVACUATION VERTICALE
Cet appareil est muni d’une sortie horizontale à l’arrière. Suivre ces directives de conversion pour y installer une sortie verticale.
Contenu de la conduit d’admission horizontale:
1 Conduit d’admission d’air avec joint d’étanchéité 1 Obturateur avec joint d’étanchéité 1 Conduit d’évacuation horizontale/verticale avec joint
d’étanchéité 1Défl ecteur 29 Vis ¼ po x ½ po (4 vis de rechange) 1 Réducteur de débit d’air 1 Joint de rechange pour conduit d’admission d’air 1 Joint de rechange pour conduit d’évacuation
1 Plaque isolante extérieure 1 Garniture isolante
1) Enlever la porte en dégageant les crochets qui retiennent les ressorts et en la soulevant pour la sortir de son cadre.
Remarque : Effectuer cette conversion avant d'installer l'appareil.
3) Toujours à l’intérieur de la chambre de combustion, démonter ensuite
le conduit d’évacuation en retirant les dix vis qui le retiennent.
4) À l’arrière de l’appareil, dévisser les quatre vis pour enlever le conduit d’admission d’air.
Exhaust
Assembly
Swing door out
from the bottom
and lift up off
of door frame
Flush
Door
2) À l’intérieur de la chambre de combustion, retirer les quatre vis qui retiennent le défl ecteur en commençant par les vis à l’avant.
Intake Collar
Assembly
5) Sur le dessus de l’appareil, retirer la plaque isolante extérieure en dévis­sant les deux vis, tel qu’illustré, et la mettre de côté.
6) Retirer ensuite le carré isolant en le faisant glisser vers vous. Le mettre de côté.
Baffl e Plate
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
15
INSTALLATION
7) Sur le dessus de l’appareil, retirer l’obturateur en dévissant les quatre
vis qui le retiennent.
Avant de passer à l’étape 8, vérifi er l’état de tous les joints d’étanchéité.
N'INSTALLER aucune pièce dont le joint est endommagé. Le remplacer,
au besoin, grâce aux joints de rechange fournis.
8) Sur le dessus de l’appareil, retirer toute isolation restante, tel qu’illustré, et mettre de côté.
10) À l’intérieur de la chambre de combustion, mettre le conduit d’évacuation en place (schéma 1) et le fi xer à l’aide de dix vis ¼ po x ½ po (schéma
2). Bien visser, sans trop serrer.
Il est important d’installer toutes les vis.
Schéma 1
Schéma 2
9) À l’arrière de l’appareil, localiser le défl ecteur d’isolation et le ramener complètement vers le fond de la chambre de combustion.
IMPORTANT: S’assurer que le défl ecteur repose bien à plat contre la
paroi pour éviter de bloquer l’admission d’air et de nuire au rendement de l’appareil
fl ecteur d’isolation
11) Sur le dessus de l’appareil, mettre le conduit d’admission d’air en place et le fi xer à l’aide de quatre vis ¼ po x ½ po. Bien visser, sans trop serrer. Il est important d’installer toutes les vis.
conduit
d’évacuation
Conduit
d’admission d’air
12) À l’arrière de l’appareil, réinstaller l’obturateur à l’aide de quatre vis ¼ po x ½ po. Bien visser, sans trop serrer. Il est important d'installer toutes les vis.
16
View Front of Firebox
13) Régler le réducteur de débit d'air au besoin – voir page suivante.
14) À l’intérieur de la chambre de combustion, réinstaller le dé ecteur
retiré à l’étape 2.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
INTRODUCTION DE SYSTÈME D'ÉVACUATION
Le modèle B41XT est doté du système coaxial à technologie de « conduits équilibrés », dont les conduits intérieurs évacuent les produits de combustion à l'extérieur, alors que les conduits extérieurs tirent l’air comburant de l’extérieur vers la chambre de combustion. On évite ainsi les pertes de chaleur oc­casionnées par l’aspiration et la combustion de l'air provenant de l’intérieur de la maison.
REMARQUE: Ne jamais relier ces conduits à d'autres appareils.
Les conduits d’un foyer au gaz et du système d’évacuation doivent être dirigés directement vers l’extérieur de la maison et ne doivent jamais être reliés à une cheminée destinée à un autre appareil fonctionnant au gaz ou au moyen d’un combustible solide. Chaque appareil au gaz à évacuation directe doit posséder son propre système d’évacuation. Il est interdit d’utiliser un même système d’évacuation pour plusieurs appareils (consulter la section « Système d’évacuation à conduits rigides » pour en savoir davantage sur les exigences et les exceptions à ce sujet).
LE RÉDUCTEUR DE DÉBIT D’AIR ET LE DÉFLECTEUR
REMARQUE: INSTALLER LE RÉDUCTEUR DE DÉBIT D’AIR ET LE DÉFLECTEUR AVANT DE POSER DES PANNEAUX OPTIONNELS.
1) Déterminer le type d’évacuation voulue, horizontale ou verticale.
2) Consulter la section « Systèmes d’évacuation » pour savoir si le type
d’évacuation choisi nécessite l’installation d’un réducteur de débit d’air.
Remarque : Les évacuations horizontales (à l’arrière) ne nécessitent pas
de réducteur.
NO VENT RESTRICTOR
Factory setting
3) Retirer le dé ecteur (schéma 3).
4) Aligner le réducteur de débit d’air dans la position voulue (schéma 1).
5) Le xer ensuite à l’aide de deux vis ¼ po x ½ po. Bien visser, sans trop
serrer (schéma 2).
Schéma 2: Vent Restrictor installed on
Top Exhaust Assembly
6) À l’intérieur de la chambre de combustion, réinstaller le défl ecteur à l’aide de quatre vis ¼ po x ½ po. Bien visser, sans trop serrer.
SET 1
THIS HOLE SETS THE
VENT RESTRICTOR
AT 3-1/2”
SET 2
THIS HOLE SETS THE
VENT RESTRICTOR
AT 2-1/2”
SET 3
THIS HOLE SETS THE
VENT RESTRICTOR
AT 1-1/2”
Baffl e Plate
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
Schéma 3
Schéma 1
17
INSTALLATION
EMPLACEMENTS DE SORTIE D'ÉVACUATION
1
DÉGAGEMENTS MINIMUM
Dégagement au-dessus d’une pente, véranda, porche, terrasse surélevée ou hotte
A
Dégagement à partir d’une fenêtre ou d’une porte ouvrable
B
Dégagement à partir d’une fenêtre non-ouvrable
C
Dégagement vertical entre un espace ventilé en surplomb (ex. toit) et la sortie d’évacuation, située endessous,
D
E
F Dégagement à partir d’un coin extérieur: avec l'extrémité de conduit d’évacuation AstroCap.
G Dégagement à partir d’un coin intérieur: avec l'extrémité de conduit d’évacuation AstroCap
H
J
K
L
M
N
1
Selon le code d’installation du gaz naturel et du propane CAN/CGA-B149.
2
Selon le code ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code
Une sortie d’évacuation ne doit pas être installée directement au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés entre deux résidences familiales pour l’utilisation des deux habitations.
‡ Permis uniquement si la véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
Dégagement conforme aux codes d’installation locaux et aux exigences du foumisseunde gaz.
*
a
3 pieds (91cm) situé à moins de 15 pieds (4.5m) au-dessus du compteur/régulateur
b
3 pieds (91cm) au-dessus - si situé à moins de 10 pieds (3m) horizontale
sur une largeur de 61 cm (2 pi) de l’axe central de la sortie (verifi ez avec les codes locaux)
Dégagement à partir d’un espace non-ventilé en surplomb
Dégagement à partir d’un coin extérieur: avec tous les autres extrémités de conduit d’évacuation homologués.
Dégagement à partir d’un coin intérieur: avec tous les autres extrémités de conduit d’évacuation homologués.
Dégagement horizontal à partir de l’axe central du compteur/régulateur
Dégagement à partir de la sortie d’air vicié du régulateur
Dégagement à partir d’une entrée d’air non mécanisée de l’immeuble ou d’une entrée d’air comburant de tout
autre appareil
Dégagement à partir d’une entrée d’air mécanisée
Dégagement au-dessus d’un troittoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés sur un lieu public.
Dégagement sous une véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon
Canada
12"(30cm) 12"(30cm)
12"(30cm) 9" (23cm)
**
24"(60cm) 24"(60cm)
19-1/2"(50cm) 20"(51cm)
13"(33cm) 13"(33cm)
13"(33cm) 13"(33cm)
5-1/2"(14cm) 5-1/2"(14cm)
7"(18cm) 7"(18cm)
36"(90cm)
36"(90cm) *
12"(30cm) 9" (23cm)
72"(1.8m) 36"(90cm)
84"(2.1m)
12"(30cm)
a
USA
2
*
*
*
b
18
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
5" X 8" RIGID PIPE
Components from different Manufacturers may not be mixed. Not all Rigid Pipe components are available directly from FPI.
RENVOI GRAPHIQUE UNIQUEMENT
Description
6” Pipe Length-Galvanized 58DVA-06 5DT-6 5D6 TC-5DL6
6” Pipe Length-Black 58DVA-06B 5DT-6B 5D6B TC-5DL6B
9” Pipe Length-Galvanized 58DVA-09 5DT-9 N/A N/A
9” Pipe Length-Black 58DVA-09B 5DT-9B N/A N/A
12” Pipe Length-Galvanized 58DVA-12 5DT-12 5D12 TC-5DL1
12” Pipe Length-Black 58DVA-12B 5DT-12B 5D12B TC-5DL1B
18” Pipe Length-Galvanized 58DVA-18 5DT-18 5D18 TC-5DL18
18” Pipe Length-Black 58DVA-18B - N/A from FPI 5DT-18B 5D18B TC-5DL18B
24” Pipe Length-Galvanized 58DVA-24 5DT-24 5D24 TC-5DL2
24” Pipe Length-Black 58DVA-24B 5DT-24B 5D24B TC-4DL2B
36” Pipe Length-Galvanized 58DVA-36 5DT-36 5D36 TC-5DL3
36” Pipe Length-Black 58DVA-36B 5DT-36B 5D36B TC-5DL3B
48” Pipe Length-Galvanized 58DVA-48 5DT-48 5D48 TC-5DL4
48” Pipe Length-Black 58DVA-48B 5DT-48B 5D48B TC-5DL4B
60” Pipe Length-Galvanized 58DVA-60 N/A N/A N/A
60” Pipe Length-Black 58DVA-60B - N/A from FPI N/A N/A N/A
Adjustable Length 3”-10”-Galvanized N/A N/A 5DAL TC-5DLT
Adjustable Length 3”-10”-Black N/A N/A 5DALB TC-5DLTB
Adjustable Length 11”-14” -Galvanized Disc. - See 58DV-08A 5DT-AJ N/A N/A
Adjustable Length 11”-14” -Black Disc. - See 58DV-08B 5DT-AJB N/A N/A
Extension Pipe 17”-24” -Galvanized Disc. - See 58DV-16A N/A N/A N/A
Extension Pipe 17”-24” -Black Disc. - See 58DV-16AB N/A N/A N/A
Adjustable Length 8-1/2”-Galvanized 58DVA-08A - N/A from FPI N/A N/A N/A
Adjustable Length 8-1/2”-Black 58DVA-08AB N/A N/A N/A
Extension Pipe 16”-Galvanized 58DVA-16A - N/A from FPI N/A N/A N/A
Extension Pipe 16”-Black 46DVA-16AB N/A N/A N/A
Simpson
Direct Vent Pro
®
Selkirk
Direct Temp™
Metal-Fab™
Sure Seal
ICC Excel
Direct
45º Elbow-Galvanized 58DVA-E45 5DT-EL45 5DT-EL45 TE-5DE45
45º Elbow-Black 58DVA-E45B 5DT-EL45B 5DT-EL45B TE-5DE45B
45º Elbow Swivel-Galvanized
45º Elbow Swivel-Black
90º Elbow-Galvanized 58DVA-E90 5DT-EL90S 5DT-EL90S TE-5DE90
90º Elbow-Black 58DVA-E90B 5DT-EL90SB 5DT-EL90SB TE-5DE90B
90º Elbow, Swivel-Galvanized
90º Elbow, Swivel-Black
90º Starter Elbow, Swivel-Galvanized N/A N/A N/A N/A
Adaptor* N/A N/A N/A N/A
Ceiling Support 58DVA-DC 5DT-CS 5DSP TE-5DE45
Cathedral Support Box 58DVA-CS 5DT-CSS 5DRS TE-5DE45B
Wall Support/Band 58DVA-WS 5DT-WS/B 5DWS N/A
Offset Support
Wall Thimble-Black 58DVA-WT 5DT-WT 5DWT TE-5DE90
Wall Thimble Support/Ceiling Support 58DVA-DC
Firestop Spacer 58DVA-FS 5DT-FS 5DFS N/A
Trim Plate-Black 58DAV-WFS 5DT-TP 5DCP N/A
Disc. - See 58DVA-E45
Disc.-See 58DVA-E45B
Disc. - See 46DVA-E45
Disc. - See 46DVA-E45
58DVA-ES - N/A from FPI
- N/A from FPI N/A N/A TE-5DE90B
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
5DT-OS N/A N/A
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
19
INSTALLATION
Description
Attic Insulation Shield 12” 58DVA-IS N/A from FPI N/A N/A N/A
Basic Horizontal Termination Kit (A) N/A 5DT-HKA N/A N/A
Horizontal Termination Kit (B) 58DVA-KHA 5DT-HKB N/A N/A
Vertical Termination Kit 58DVA-VHA 5DT-VKC N/A N/A
High Wind Vertical Cap 58DVA-VCH N/A N/A TM-5VT
High Wind Horizontal Cap N/A N/A N/A TM-5DHT
Horizontal Square Termination Cap N/A 5DT-HHC 5DHT TM-5HT
Vertical Termination Cap N/A 5DT-HVC 5DVT TM-5VT
Storm Collar 58DVA-SC 5DT-SC 5DSC TM-SC
Adjustable Flashing 0/12-6/12 58DVA-F6 5DT-AF6 5DF TF-5FA
Adjustable Flashing 6/12-12/12 58DVA-F12 5DT-AF12 5DF1-2 TF-5FB
Vinyl Siding Standoff 58DVA-VSS 5DT-VS 5DVS TM-VSS
Vinyl Siding Shield Plate N/A 5DT-VSP N/A N/A
Snorkel Termination 14” 58DVA-SNK14 N/A N/A TM-5ST14
Snorkel Termination 36” 58DVA-SNK36 (N/A - FPI) N/A N/A TM-5ST36
Restrictor Disk 58DVA-RD N/A N/A TM-5DS
Colinear Flex Connectors N/A N/A N/A N/A
Simpson
Direct Vent Pro
®
Selkirk
Direct Temp™
Metal-Fab™
Sure Seal
ICC Excel
Direct
FPI
946-604/P Simpson Direct Vent -Vent Guard (Optional) 946-623/P AstroCap XL Horizontal Cap
770-994 Rigid Pipe Adaptor (Must use with all rigid piping) 946-506/P Vent Guard (Optional)
946-606 Starter collar reducer 5” x 8” to 4” x 6-5/8” 946-625 Vinyl Siding Standoff - AstroCap XL
Note: When using Metal-Fab Sure Seal Rigid Piping - please note that the Adaptor (4DDA) must be used in conjunction with FPI Rigid Pipe Adaptor (510-994).
Offset Pipe Selection: Use this table to determine offset pipe lengths.
Pipe Length
(L)
0” (0mm) 5-11/16” (144mm) 15-5/16” (389mm) Simpson Direct Vent Pro: www.duravent.com
6” (152mm) 8-13/16” (224mm) 18-7/16” (468mm) Selkirk Direct-Temp: www.selkirkcorp.com
9” (229mm) 10-15/16” (278mm) 20-9/16” (522mm) Metal-Fab Sure Seal: www.mtlfab.com
12” (305mm) 13” (330mm) 22-11/16” (576mm) Industrial Chimney Company: www.icc-rsf.com
24” (610mm) 21-7/16” (697mm) 31-1/16” (789mm) Note: Horizontal runs of vent must be level, or have a 1/4”
36” (914mm) 29-13/16” (757mm) 39-7/16” (1002mm)
48” (1219mm) 38-1/4” (972mm) 47-7/8” (1216mm)
5” x 8” Venting For specifi c instructions on venting components - visit the
Run (X) Rise (Y)
manufacturers website listed below.
rise for every 1 foot of run towards the termination. Never allow the vent to run downward - this could cause high temperatures and may present a possible fi re hazard.
L676 & L900 DIRECT VENT FIREPLACE
IMPORTANT NOTE
• A Vent Guard is required when the AstroCap is installed above grade at 7 feet or lower.
• The Simpson Dura-Vent and Selkirk Direct Temp horizontal termination caps cannot be used in any applications.
• Only the AstroCap XL and Snorkels are certifi ed for horizontal terminations.
20
Note: Mettre les conduits d’évacuation horizontaux au niveau ou les installer de façon à ce que leur élévation ne dépasse pas ¼ pouce par pied de conduits jusqu’à la sortie.
S’assurer qu’aucune section du système d’évacuation n’est dirigée vers le bas. Une inclinaison descendante peut provoquer des hausses de température et comporter un risque d'incendie.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
2
0
12
6
4
8
10
2
0
6
4
8
2
0
6
4
8
2
0
6
4
8
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE & FLEXIBLE (5" X 8")
Évacuation Horizontale
La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de 5" x 8" de sorties horizontales avec des conduits et coudés verticaux pouvant être utilisés avec un système d'évacuation à conduits fl exibles ou rigides pour une installation au propane ou au gaz naturel, utilisant un coude de 45o et un coude
o (
de 90
(2 coudes de 45o = 1 coude 90o).'
Utiliser un dispositif de protection pour système d’évacuation lorsque la sortie est plus basse que ce qu’exigent les codes locaux. Pour les sorites horizontales le conduit fl exible de Regency peut être utiliser d’une longueur maximale de 10 pieds (3.0m).
(Propane & Gaz Naturel)
REMARQUE: Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit rigide (Part # 770-994) pour toutes les installations utilisant les conduits rigides.
• Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles
• Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses horizontales
• Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs. et toutes les fois que passant par un mur.
(Consultez la section "Système d’évacuation à conduits rigides)
Horizontal (Feet)
Horizontal (Feet)
Max. 36"(0.9m)
Vertical Height (Feet)
Max. 36”(0.9m)
Réducteur de débit d’air - Set 1
Rigid or Flex
47-1/2" (1.2m)
Vertical Height (Feet)
28 - 1/2"(0.7m)
Sans réducteur de débit d’air – réglage en usine
INSTALLATION D’UN DÉFLECTEUR DE SORTIE ARRIÈRE
POUR ÉVACUATION HORIZONTALE
Cet appareil est muni d’un défl ecteur de sortie arrière. Au moment de l’expédition, l’avant du défl ecteur est glissé sous les bandes de clouage fi xées à la paroi supérieure de la chambre de combustion.
REMARQUE : Installer le défl ecteur avant de mettre l’appareil en place.
1) Fixer le dé ecteur au man-
chon d'emboîtement mural à l'aide de deux vis, tel qu'illustré, et de façon à ce que les trous du défl ecteur et ceux du manchon corre­spondent.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
le défl ecteur de sortie
UTILISER UN DÉFLECTEUR DE SORTIE ARRIÈRE SUR
IMPORTANT
LES APPAREILS À ÉVACUATION HORIZONTALE
Rear Venting
Deflector
21
INSTALLATION
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT FLEXIBLE
Sortie Horizontale Seulement
CONDUIT FLEXIBLE 5" X 8"
Selon les essais réalisés par Warnock Hersey/Intertek, ce système d’évacuation, jumelé au foyer au gaz à évacuation directe B41XT, répond aux normes des systèmes de chauffage à évacuation directe. L’emplacement du chapeau d’extrémité doit respecter les exigences prévues à la section « Emplacements des sorties d’évacuation extérieure ».
L’ensemble d’extrémité de conduits fl exibles à évacuation directe de RegencyMD comprend tout ce qu’il faut pour installer un évent direct d’une longueur maximale de 4 pieds à 10 pieds.
FPI Kit # Longeur Contenu: 946-615 4 pieds 1) 8” conduit exible (pieds)
2) 5” conduit exible (pieds)
3) espaceur
946-618 6 pieds
946-616 10 pieds
4) fourreau
5) Chapeau d’extrémité AstroCap XL
6) vis
7) Mill Pac
8) vis platequés
9) no 8 vis x 1-1/2" drill point acier
inoxydable brossé
10) Écarteurs pour recouvrement de vinyle
REMARQUE:
Installer le défl ecteur de
sortie arrière, avec évacuation
horizontale avant de mettre
l’appareil en place.
Remarques:
1) Les conduits intérieurs devraient être continus, sans joint ni ligne de soudure.
2) N’utiliser que des conduits fl exibles RegencyMD pour ce genre d’installation
3) Le système d d’évacuation a évent direct (fl exible) de Regency® est seulement homologué pour les évacuation horizontale.
22
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
ÉVACUATION HORIZONTALE
Conduits Horizontaux
A Sortie verticale – sans cheminée verticale
• Installation d’un coude de 90° à partir du conduit fl exible de l’appareil ou d’un système d’évacuation rigide approuvé
• Section horizontale de 4 pi max.
B Sortie arrière avec évacuation horizontale
• Section horizontale de 3 pi max.
Vinyl Siding
Standoff (Optional)
A
INSTALLATION
CONDUIT RIGIDE 5" X 8"
Horizontal
Termination
Cap
Pipe Length
o
90 Elbow
Rigid Pipe Adaptor
Wall Thimble
Vinyl Siding
Standoff (Optional)
B
Horizontal
Termination
Cap
Wall Thimble
Pipe Length
Rigid Pipe Adaptor
REMARQUE:
Installer le défl ecteur de sortie arrière,
avec évacuation horizontale avant de
mettre l’appareil en place.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
23
INSTALLATION
A
ÉVACUATION HORIZONTALE
ASTROCAP XL & CONDUIT RIGIDE DE SORTIE ARRIÈRE 5" X 8"
POUR LES INSTALLATION EN ANGLE.
Confi guration d’évacuation minimale pour un appareil à évacuation horizontale installé en angle.
Kit# 946-612 Contenu: 1 Chapeau d’extrémité AstroCapXL 946-623/P
1 Adapteur pour conduit rigide 770-994 1 Écarteur pour recouvrement de vinyle optionnel 946-625 1 Fourreau 58DVA-WT 1 Conduit rigide 6" Galvanisé 58DVA-06 1 Conduit rigide adjustable 8-1/2" Galvanisé 58DVA-08A 1 Coude 45º Galvanisé 58DVA-E45 1 90ml MillPac 948-128
Vinyl Siding
Standoff
(Optional)
Wall Thimble
Astrocap
XL
Installation de l’appareil en angle
Angle formé entre l’arrière de l’appareil et le mur 3" Angle intérieur longeant le mur 60-1/4" Face à l’appareil, d’un mur à l’autre 85-3/16" A – Dégagement à partir de l’angle saillant 13" B – Dégagement à partir de l’angle intérieur 5-1/2"
B
3”
60-1/4”
85-3/16”
0
45 elbow
Rigid Pipe Adaptor
Installer le défl ecteur de sortie arrière,
avec évacuation horizontale avant de
Pipe Length
REMARQUE:
mettre l’appareil en place.
28-1/2” (724mm)
24
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
16
2
2
0
0
12
12
6
6
18
4
4
14
8
8
10
10 14 16
18 20
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE & FLEXIBLE (5" X 8")
Sortie Verticale avec Évacuation Horizontale
(Propane & Gaz Naturel)
The Schéma shows all allowable combinations of vertical runs with horizontal terminations, using one 90o (two 45o elbows equal one 90o elbow).
• Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles
• Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses horizontales
• Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs. et toutes les fois que passant par un mur.
• Un fourreau est obligatoire pour tous les évacuation horizontaux. (en raison des aux températures)
Horizontal (Feet)
18
18
Vertical Height (Feet)
Restrictor 1-1/2” Open
Restrictor 2-1/2” Open
Set 2
Set 3
Restrictor 3-1/2” Open
Set 1
47-1/2" (1207mm) Minimum Height Requirement
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
25
INSTALLATION
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE
Sortie verticale avec Évacuation horizontale ou verticale
Rigid Pipe Vent Systems offer a complete line of component parts for installation of both horizontal and vertical installations. Many items are offered in decorative black, as well as galvanisé fi nish.
Sortie
Verticale
Les composants minimum exigés pour une évacuation horizontale sont:
1 Chapeau d’extrémité AstroCapXL sortie
horizontale 1 Coude 90 1 Adaptateur pour conduit rigide 1 Fourreau 1 Longueur du conduit pour l'épaisseur du
mur Les composants minimum exigés pour une
évacuation verticale sont: 1 Chapeau d’extrémité sortie verticale
1 Adaptateur pour conduit rigider 1 Longueur du conduit pour l'épaisseur du
plafond 1 Coupe-feu de plafond 1 Solin 1 Collier Tempête
lL'épaisseur du mur est mesurer a partir des dispositif a l'arrière au face interne de montage du chapeau d’extrémité.
Si le revêtement extérieur n'est pas en vinyle, remplacer les dispositifs d’espacement par des cales (fourrures) pour niveler la surface sur laquelle viendra se fi xer la sortie d’évacuation extérieure et ainsi éviter qu’elle se retrouve encastrée dans le parement.
o
Collier Tempête
Solin
Coupe-feu de plafond
Conduit
Coude 90
o
Conduit
Adaptateur pour
conduit rigide
Écarteurs pour recouvrement
de vinyle (optionnel)
Horizontale
AstroCapXL
Fourreau
Conduit
Sortie
Grillage de sortie
d’évacuation - si requis*
(Part #946-506/P)
Si le revêtement (obligatoirement de vinyle) nécessite l'utilisation de dispositifs d'espacement, mesurer la surface du mur extérieur sans revêtement et y ajouter 2 pouces.
ATTENTION:
Les accessoires et composants d'évacuation des différents systèmes d'évacuation ne doivent pas être combinés.
MC
Cependant l'utilisation AstroCap Riser est acceptable avec tous les systèmes d'évacuation .
Cet apprareil est homologué par Intertek pour les installations avec un adaptateur pour conduit rigide conjointement avec les suivant système d'évacuation; Simpson Duravent Direct-Vent Pro, Selkirk Direct-T emp, Metal-Fab Sure- Seal, et ICC Excel Vent systems. Utilisation de ces système d'évacuation avec adaptateur pour conduit rigide est considérée acceptable et n'affecte pas la liste de composants de Warnock Hersey/Intertek.
26
et le FPI
Trois vis doivent être utilisées pour
xer le conduit rigide a l'adaptateur
Sortie Horizontale
pour toutes les installations n'utilisant
pas le Simpson DuraVent
Alternative
Alternate Snorkel
Termination Cap
Le FPI AstroCap systèmes d'évacuation FPI,
Sure- Seal, et ICC Excel Vent systems. AstroCap
Products International Ltd. Dura-Vent® est une marque déposée de Simpson Dura-Vent Co. Inc.of Simpson Dura-Vent Co. Inc.
MC
et le FPI Riser Vent terminal sont homologués pour les installations avec les suivant
HOT
Simpson Duravent Direct-Vent Pro, Selkirk Direct-Temp, Metal-Fab
MC
est une marque déposée de FPI Fireplace
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
ÉVACUATION HORIZONTAL
DEUX (2) COUDES DE 90O (RIGID PIPE 5" X 8")
INSTALLATION
Un coude de 90o = Deux coudes de 45
Option V H + H1
A) 0' Min. 2' Max. B) 1' Min. 3' Max. C) 2' Min. 4' Max. D) 3' Min. 5' Max. E) 4' Min. 6' Max. F) 5' Min. 7' Max.
G) 6' Min. 8' Max.
Sans réducteur de débit d’air
Les longueurs n'incluent pas le coude indiqué. Doit utiliser l'adaptateur pour conduit rigide #770-994.
S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépassent pas 30 pieds et qu’ils comprennent au moins 6 pieds de conduits ver­ticaux et au plus 8 pieds de conduits horizontaux.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°.
o
ÉVACUATION HORIZONTAL
TROIS (3) COUDES DE 90O (RIGID PIPE 5" X 8")
H1
H1
H
V
Un coude de 90o = Deux coudes de 45
Option V
H
V + V1 H + H1
A) 0' Min. 1' Max. 1' Min. 2' Max. B) 1' Min. 2' Max. 3' Min. 3' Max. C) 2' Min. 2' Max. 5' Min. 4' Max. D) 3' Min. 2' Max. 7' Min. 5' Max. E) 4' Min. 3' Max. 9' Min. 6' Max.
F) 5' Min. 4' Max. 10' Min. 7' Max. G) 6' Min. 5' Max. 11' Min. 8' Max. H) 7' Min. 6" Max. 12' Min. 9' Max.
Sans réducteur de débit d’air
Les longueurs n'incluent pas le coude indiqué. Doit utiliser l'adaptateur pour conduit rigide #770-994.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
H
V1
V
o
S’assurer égale­ment que l’ensemble des conduits ne dépassent pas 30 pieds et qu’ils com­prennent au moins 6 pieds de conduits verticaux et au plus 8 pieds de conduits horizontaux.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°.
27
INSTALLATION
0
2
4
6
40
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
6
8
204 10
12
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE (5" X 8")
Sortie Verticale avec Évacuation Verticale
(Propane & Gaz Naturel)
La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux et coudés, utilisant un coudes de 90o, pouvant être utilisés avec un système d'évacuation à conduits rigides pour une installation au propane ou au gaz naturel. Un coude de 90
Maximum de quatre coudes de 45
o
permis.
o
= Deux coudes de 45o.
Horizontal (Feet)
Maximum: 35.5 ft. (10. m)8
Restrictor 1-1/2” Open
Set 3
• L'évent doivent être supportés aux déviations.
• Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs. et toutes les fois que passant par un mur.
Vertical Height (Feet)
Restrictor 2-1/2” Open
Set 2
Restrictor 3-1/2” Open
Set 1
Maximum 10’ Centerline to Centerline
(1.2m)
Min. 47-1/2”
Maximum 8’ Centerline to Centerline
8’ (2.4m)
Minimum
• Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles.
• Consulter la section « le réducteur de débit d'air » pour les détails pour changer le réducteur de débit d'air du réglage en usine à un dé­gagement de 3-1/2", de 2-1/2" et de 1-1/2".
REMARQUE:Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit rigide (part# 770-994) pour toutes les installations utilisant les conduits rigides.
28
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
ÉVACUATION HORIZONTAL
TROIS (3) COUDES DE 90O (RIGID PIPE 5" X 8")
INSTALLATION
V1
H1
H
Un coude de 90o = Deux coudes de 45
Option V V + V1 H + H1
A) 0' Min. 2' Min. 2' Max. B) 1' Min. 3' Min. 2' Max. C) 2' Min. 4' Min. 3' Max. D) 3' Min. 6' Min. 4' Max. E) 4' Min. 7' Min. 5' Max.
F) 5' Min. 8' Min. 6' Max.
G) 6' Min. 9' Min. 7' Max.
H) 7' Min
Sans réducteur de débit d’air
Les longueurs n'incluent pas le coude indiqué. Doit utiliser l'adaptateur pour conduit rigide #770-994.
10' Min. 8' Max.
V
o
S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépassent pas 30 pieds et qu’ils comprennent au moins 6 pieds de conduits ver­ticaux et au plus 8 pieds de conduits horizontaux.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
29
INSTALLATION
INSTALLATION AVEC
ÉVACUATION HORIZONTALE
5" X 8" VENTING
(Conduit Rigide)
Dégagements minimum du conduit
au matériaux combustibles
* Les dégagements ci-dessous doivent être maintenus;
excepté en passant par un mur, plafond ou une sortie avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement qui réduise les dégagements à 1-1/2" (38mm).
Horizontale - Au-dessus* 3" (76mm)* Horizontale - Côté 2 " (51mm) Horizontale - Bas 2" (51mm) Verticale - Évent 2" (51mm)
Ci-dessous sont les dimensions du charpente (mesures d'intérieur) pour le conduit rigide de 5" x 8" - utiliser avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement.
Taille recommender pour la charpente
Taille d'évent Taille du charpente
5" x 8" 11" x 11"
Installer le système d’évacuation conformément aux directives du fabricant fournies.
1) Déposer l’appareil à l’endroit désiré. Véri er
l’emplacement des montants ou des chevrons pour s’assurer qu’ils ne nuiront pas à l’installation du système d’évacuation. Le cas échéant, il peut être nécessaire de déplacer l’appareil. Prévoir de l’espace, de préférence à droite de l’appareil, pour les conduites de gaz, et à gauche, pour les branchements électriques (puisque c’est là que se trouve le boîtier de raccordement).
2) Les conduits et les raccords des systèmes à
évacuation directe sont reliés à la sortie de l’appareil grâce à des dispositifs à verrouillage rotatif. Dans le cas des systèmes de conduits à évacuation directe de pour conduit rigide utiliser un adaptateur.
3) Installer l'adapteur après que l'appareil soit
placée dans l'endroit désiré. Glisser l’adaptateur sur les colliers interne et externes de la sortie de l’appareil et fi xer le tout à l’aide des trois vis fournies (percer des trous au préalable dans le collier externe pour vous faciliter la tâche).
REMARQUE: a) Dispositif à verrouillage rotatif:
Les parties femelles des conduits et des raccords sont munies de quatre entailles dans lesquelles viennent se glisser les parties mâles des conduits et des raccords. Pour assembler deux conduits au moyen de ce dispositif, les orienter de façon à ce que les quatre entailles se retrouvent face aux quatre crans (schéma 1) et les insérer l’un dans l’autre. Effectuer ensuite une rotation d’environ un quart de tour vers la droite jusqu’à ce que les deux conduits soient bien verrouillés. Les entailles ne sont pas visibles de l’extérieur des raccords ou des conduits. Regarder à l’intérieur pour les localiser.
REMARQUE: Pour obtenir un rendement et
des résultats optimaux des systèmes d'évacuation approuvés, il est fortement recommandé d'appliquer du scellant Mill Pac (fourni) sur les colliers internes des raccords et des conduits afi n d’éviter des problèmes de ventilation ou de rendement qui ne sont pas couverts par la garantie. L’application de silicone résistant aux variations de température est optionnelle.
b) Soutenir les sections horizontales tous les
trois pieds (915 mm) à l’aide de ferrures de fi xation.
6) Marquer l’emplacement d’un carré sur le mur, voir le diagramme à la gauche pour la taille. Assurer que le centre du carré soit aligné avec le centre du conduit horizontal. Découper le mur extérieur aux dimensions marquées et monter un cadre autour du trou, là où viendra se fi xer la sortie. Voir schéma 2 pour l'hauteur du sortie minimum. Si le mur percé est constitué de matériaux non combustibles, comme du béton ou de la pierre, un trou de 8 po (203 mm) de diamètre
Remarque: a) Mettre les conduits d’évacuation
horizontaux au niveau ou les installer de façon à ce que leur élévation ne dépasse pas ¼ pouce par pied de conduits jusqu’à la sortie. S’assurer qu’aucune section du système d’évacuation n’est dirigée vers le bas. Une inclinaison descendante peut provoquer des hausses de température et comporter un risque d'incendie.
center
of hole
b) L’emplacement de la sortie horizontale,
à l’extérieur, doit respecter le Code national du bâtiment et les normes de construction en vigueur dans votre municipalité. S’assurer que rien n’obstrue ou ne bloque la sortie. Consulter la section « Emplacements des sorties de ventilation extérieure ».
7) Installer le chapeau d’extrémité de façon à ce que la fl èche pointe vers le haut . Respectar les dégagements de aux matériaux combustible dans la table vers la gauche.
REMARQUE:Lorsque le chapeau d’extrémité
est installé au mur, utiliser des cales ou des dispositifs d’espacement pour ne pas qu'il soit encastré dans le parement.
Schéma 5
Remplacer les quatre vis à bois par des vis
qui conviennent au matériau du revêtement extérieur (stuc, brique, béton ou autre).
8) Glisser les conduits d’évacuation horizontaux dans le manchon d’emboîtement mural avant de les relier à la sortie.
9) Pousser l’appareil et le conduit d’évacuation vers le mur en insérant le conduit avec soin dans le chapeau d’extrémité. S’assurer que le chapeau d’extrémité recouvre le conduit d’au moins 1 ¼ po et fi xer le tout à l’aide de trois vis à tôle.
10) Insérer le manchon d’emboîtement au centre du carré percé au préalable et le fi xer à l’aide de vis à bois (Schéma 7).
Schéma 1
4) Mettre le foyer au niveau et le fi xer à la charpente en y clouant ou en y vissant les bandes latérales.
5) Choisir l’agencement des conduits et des coudes nécessaires et les relier à l’adaptateur pour conduit rigide. Fixer le tout solidement grâce au dispositif à verrouillage rotatif.
30
C
L
C
L
”x8”)
” (1207mm)
Schéma 7
Rear Vent
Schéma 2
47-1/2
28-1/2” (724mm)
Min. height (5
Installer le défl ecteur de sortie arrière, avec
REMARQUE:
évacuation horizontale avant de mettre
l’appareil en place.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
INSTALLATION AVEC
ÉVACUATION HORIZONTALE
5" X 8" VENTING
(Conduit Flexible)
Dégagements minimum du conduit
au matériaux combustibles
* Les dégagements ci-dessous doivent être maintenus;
excepté en passant par un mur, plafond ou une sortie avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement qui réduise les dégagements à 1-1/2" (38mm).
Horizontale - Au-dessus* 3" (76mm) Horizontale - Côté 2 " (51mm) Horizontale - Bas 2" (51mm) Verticale - Évent 2" (51mm)
Ci-dessous sont les dimensions du charpente (mesures d'intérieur) pour le conduit fl exible de 5" x 8" - utiliser avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement.
Taille recommender pour la charpente
Taille d'évent Taille du charpente
5" x 8" 11" x 11"
1) Placer l’appareil dans la charpente en laissant
de l’espace pour les conduites de gaz (de préférence à droite) et pour les branchements électriques (à gauche, puisque c’est là que se trouve le boîtier de raccordement). Déterminer l’emplacement des conduits d'évacuation et en marquer le centre sur le mur. Y découper un cercle, voir la diagramme au-dessus pour le diamètre (dimension d'intérieur)
Remarque: Lorsque le chapeau d’extrémité est
installé au mur, utiliser des cales (four­rures) pour ne pas qu'il soit encastré dans le parement.
NOTE: Soutenir les sections horizontales tous les
trois pieds (915 mm) à l’aide de ferrures de xation. (L'image et l'exécution de fl amme seront affectées par des fl échissements dans le conduit fl exible.)
4) Séparer les deux moitiés du manchon d’emboîtement mural. Fixer solidement la moitié munie de languettes au mur extérieur, en positionnant les languettes en haut et en bas. Fixer l’autre moitié au mur intérieur. Ces deux pièces s’emboîtent et glissent l’une dans l’autre pour s'adapter à des murs de 4 po ou de 6 po d’épaisseur.
5) Insérer le conduit intérieur et le chapeau d’extrémité dans le manchon d’emboîtement. Placer le chapeau face vers le haut (se fi er aux marques) pour lui donner la bonne inclinaison et assurer un drainage adéquat. Fixer le chapeau d’extrémité au mur extérieur au moyen des quatre vis fournies.
6) Tirer suffi samment sur les conduits interne et externe pour qu’ils viennent recouvrir la buse du foyer. Les conduits intérieurs doivent recouvrir les colliers d'au moins 1 3/8 po (35 mm).
7) Appliquer du scellant Mill Pac sur le collier interne du foyer et le recouvrir du conduit intérieur (102 mm). Fixer le tout à l’aide des trois vis fournies.
8) Procéder de la même façon pour le conduit & collier externe.
9) Terminer en appliquant un joint de silicone entre le manchon d’emboîtement et le chapeau d’extrémité ainsi qu’autour de celui-ci, le long du mur, pour prévenir les infi ltrations d’eau.
IMPORTANT: Éviter d’installer une sortie aux endroits exposés aux fortes accumulations de neige ou de glace. Après une chute de neige, inspecter la sortie et la déneiger pour éviter l’obstruction du système d’évacuation. Si l’on utilise une souffl euse, s’assurer de ne pas projeter de neige en direction de la sortie.
ASTROCAP XL
DIMENSIONS (946-623/P)
center
of hole
C
L
C
L
”x8”)
” (1207mm)
Rear Vent
REMARQUE:
Installer le défl ecteur de sortie arrière, avec
évacuation horizontale avant de mettre
l’appareil en place.
47-1/2
Min. height (5
28-1/2” (724mm)
2) Mettre le foyer au niveau et le fi xer à la char- pente en y clouant ou en y vissant les bandes latérales.
3) Assembler le conduit d’évacuation fl exible au foyer en appliquant du scellant Mill Pac sur le collier interne de la sortie et en insérant celui-ci d’au moins 1 3/8 po (35 mm) dans le conduit. Fixer le tout à l’aide de trois vis (percer des trous au préalable pour vous faciliter la tâche). Appliquer ensuite du scellant Mill Pac ou à base de silicone haute température sur le rebord in­terne du conduit fl exible et le glisser sur le collier externe de la sortie, en recouvrant celui-ci d’au moins 1 3/8 po (35 mm). Fixer le tout à l’aide de trois vis.and fasten with the 3 screws.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
5” dia. flue pipe with spring spacer
8" dia. air intake
Screws
2”x4”or2”x6”
AstroCap XL
Termination Cap
Screws
Vinyl Siding
Wall Thimble
31
INSTALLATION
INSTALLATION AVEC
ÉVACUATION VERTICALE
5" X 8" VENTING
(Conduit Rigide)
Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit
rigide (Part # 770-994) pour toutes les instal-
lations utilisant les conduits rigides.
* Les dégagements ci-dessous doivent être
maintenus; excepté en passant par un mur, plafond ou une sortie avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement qui réduise les dégagements à 1-1/2" (38mm).
1) Lorsque des conduits passent à travers ou près d’un plafond, d’un mur, d’un toit, d’une enceinte, d’un grenier ou de tout matériau combustible, respecter un dégagement (espace vide) de 1 ½ po. Ne pas remplir cet espace vide de matériau isolant. Consulter la section « Système d’évacuation » pour connaître la longueur maximale d’une sortie verticale et le nombre maximal de coudes pouvant être utilisés.
2) Installer l’appareil au gaz à l’endroit désiré. Faire pendre un fi l à plomb au dessus de la sortie de l’appareil pour déter­miner l’emplacement du conduit de cheminée au plafond. Y percer un petit trou. Toujours à l’aide du fi l à plomb, répéter cette étape à partir du toit et au dessus du trou ainsi percé et marquer l’endroit où le conduit traversera le toit.
3) Installer un coupe-feu au plancher ou au plafond de chaque étage. Pour installer un coupe-feu sur un plafond plat ou un mur, découper un carré de 10 po de large et y monter un cadre pour y xer le coupe-feu, tel qu’illustré au schéma 2.
Remarque: Tous les évacuations verticale utilisant le conduit 5" x 8" doivent utiliser l'adapteur de conduit rigide 770-994 adaptor #770-994.
11“(279mm) square hole
framing
11”
Schéma 2
11”
Schéma 1
firestop spacer
4) Choisir les conduits et les coudes nécessaires selon la confi guration voulue et les assembler solidement à l’aide du dispositif de verrouillage rotatif et d’un scellant.
REMARQUE: Pour obtenir un rendement et des résultats optimaux de votre système d'évacuation approuvé, il est fortement recom­mandé d'appliquer du scellant Mill Pac (fourni) sur les colliers internes des raccords et des con­duits afi n d’éviter des problèmes de ventilation ou de rendement qui ne sont pas couverts par la garantie. L’application de silicone résistant aux variations de température est optionnelle.
5) Découper un trou dans le toit en le centrant sur
le petit trou percé à l’étape 2. S’assurer que la taille du trou respecte la distance minimale de dégagement aux matériaux combustible de 1 ½ po. Glisser le solin sous les bardeaux (au moins la moitié), tel qu’illustré au schéma 3.
Schéma 3 : Installer la moitié supérieure du
solin sous les bardeaux. Attendre de poser la
cheminée avant de la clouer en place afi n de
pouvoir l’ajuster légèrement au besoin.
6) Assembler le reste des conduits.
REMARQUE: Pour réduire la pression sur les
coudes et empêcher que se séparent les conduits installés au grenier, soutenir les sections horizontales tous les trois pieds à l’aide de ferrures de fi xation.
Les conduits installés à l’extérieur devraient
être en acier galvanisé pour mieux résister à la corrosion. Ajouter des conduits jusqu’à ce que le chapeau d’extrémité atteigne la hauteur minimale précisée au tableau 4 ou exigée par les codes locaux. Il convient de souligner que plus la pente du toit est forte, plus cette hauteur augmente. Par ailleurs, la proximité de gros arbres ou d’autres toits peut entraîner de grands vents et, par conséquent, des problèmes de tirage ou de contre-tirage. Il est alors possible de résoudre ces problèmes en rallongeant la sortie.
7) S’assurer que la sortie est bien droite. Fixer la base du solin au toit à l’aide de traverses, glisser la mitre sur le conduit et appliquer du mastic pour rendre le tout imperméable.
Schéma 4
Pente du Toit Minimum Hauteur du
Conduit
Pieds Meters
Plat à 7/12
Plus de 7/12 à 8/12
Plus de 8/12 à 9/12
Plus de 9/12 à 10/12
Plus de 10/12 à 11/12
Plus de11/12 à 12/12
Plus de 12/12 à 14/12
Plus de 14/12 à 16/12
Plus de 16/12 à 18/12
Plus de18/12 à 20/12
Plus de 20/12 à 21/12
2 0.61
2 0.61
2 0.61
2.5 0.76
3.25 0.99
4 1.22
5 1.52 6 1.83 7 2.13
7.5 2.29 8 2.44
8) Installer le chapeau d’extrémité et le fi xer en place grâce au dispositif à verrouillage rotatif.
REMARQUE: Tout placard ou espace de
rangement dans lequel passent les conduits d’évacuation doit être fermé.
INSTALLATION DE LA
CONDUITE DE GAZ
L'arrivée de gaz doit être brancher du côté droit de l'appareil. La soupape est située au côté droit de l'appareil et l’ouverture de l’entrée du gaz est située au côté droit de la soupape.
Le branchement à la conduite de gaz peut être fait de tuyau rigide, de tuyau de cuivre ou de raccords fl exible. (Dans un système à conduits rigides, s’assurer de pouvoir retirer le clapet pour en effectuer l’entretien.) Certaines municipalités ayant des normes spécifi ques, consultez toujours les autorités locales en plus du code CAN/CGA B149 du code des appareils et équipments à gaz au Canada, et selon le <<National Fuel Gas Code ANSI Z223.1>> auz États-Unis.
N'utilisez que de raccords fl exible ou en cuivre approuvés. Installez toujours un raccord-union pour que la conduite de gaz soit facilement démontable pour permettre l'entretien du brûleur et du ventilateur. Habituellement, l’utilisation d’écrous coniques pour les conduits de cuivre et les raccords fl exibles satisfait à cette exigence.
Important: Toujours vérifi er s'il y a des fuites de gaz avec une solution d'eau et de savon. Ne pas tester avec une fl amme nue.
32
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
AJUSTEMENT
DU PILOTE
Vérifi er les fl ammes du pilote périodiquement. Corriger le patron de la fl amme afi n d'obtenir 3 ammes bleues vives: autour de la thermopile, 1 autour du thermocouple, et 1 à l'arrière du brûleur (elle n'a pas à toucher au brûleur).
REMARQUE: Si le patron de la fl amme n'est pas
adéquat, contacter votre détaillant de Regency pour de plus amples instructions.
Un patron de fl amme inadéquat présentera une petite fl amme, probablement jaune, laquelle n'en- trera pas correctement en contact avec l'arrière du brûleur ou avec la thermopile.
B41XT-NG System Data
Pour altitude de 0 à 4500 pieds
Orifi ce du Brûleur Taille: no. 30
Apport maximal Apport minimal
Pression d’alimentation
Pression du Collecteur (Haut)
Pression du Collecteur (Bas)
42,500 Btu/h 30,000 Btu/h
min.colonne d'eau
5.0po colonne d'eau
3.5po +/- 0.2po w.c. colonne d'eau
1.6po +/- 0.2po w.c.
B41XT-LP System Data
Pour altitude de 0 à 4500 pieds
Orifi ce du Brûleur Taille: no. 49 Apport maximal
Apport minimal Pression
d’alimentation Pression du Collecteur
(Haut)
Pression du Collecteur
(Bas)
37,500 Btu/h 29,500 Btu/h
min.colonne d'eau
11.0po colonne d'eau
10po +/- 0.2po w.c. colonne d'eau
6.4po
+/- 0.2po w .c.
INSTALLATIONS À
HAUTES ALTITUDE
VÉRIFIER LA PRESSION
DU GAZ
Isoler l’appareil en fermant la soupape d’arrêt manuel avant de vérifi er la pression du système d'alimentation à ½ psi (3,45 kPa) ou moins. À plus de ½ psi, désaccoupler la conduite de la soupape.
La pression d’admission est réglée par un régulateur intégré au dispositif de réglage du gaz. La vérifi er en même temps que la pression.
REMARQUE: Pour obtenir une lecture précise
de la pression du gaz, vérifi er la pression d'admission et la pression d'alimentation aux orifices de refoulement de la soupape.
1) Mettre l’interrupteur à la position «OFF».
2) Tourner le robinet manométrique « IN » et/ou le
robinet manométrique « OUT » vers la gauche à l’aide d’un tournevis à lame plate de 1/8 po.
3) Fixer un manomètre au moyen d’un tuyau souple de 5/16 po de diamètre intérieur.
4) Allumer la veilleuse en mettant l’interrupteur à la position « ON ».
5) Vérifi er la pression pendant que l’appareil est en marche et s’assurer que les paramètres respectent les seuils spécifi és sur l’étiquette de sécurité.
6) Une fois la lecture obtenue, fermer la soupape, débrancher le tuyau souple et resserrer le ou les robinets à l’aide d’un tournevis à lame plate de 1/8 po. Remarque: Bien visser, sans trop
serrer.
DESCRIPTION DE LA SOUPAPE SIT 820 NOVA
1) Bouton « on / off » de gaz
2) Réglage manuel « Hi/Lo »
3) Réglage de la veilleuse
4) Raccordement du thermocouple
5) Pression de sortie
6) Pression d’arrivée
7) Sortie du veilleuse
8) Sortie principal du gaz
9) Point de raccordement TC alternatif
Cet appareil est approuvée au Canada pour altitudes jusqu'à 4 500 pi (1370m) (CAN/CGA-2.17-M91). Pour les installations de gaz naturel au-dessus de 4 500 pi (1370m) au Canada, conforme au code CAN/CGA-B149.1.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
33
INSTALLATION
INSTALLATION DES PANNEAUX DE BRIQUES
Doit installer un de ce qui suit: Panneaux de Brique, Panneaux en acier inoxydable ou Panneaux en émail noir
Les conditions de fonctionnement dangereuses peuvent se produire si les panneaux ne sont pas installés ou s'installé avec les
1) Sortir les panneaux de briques de leur emballage protecteur.
Panneau supérieur
Panneau de
gauche
2) S’assurer que les bûches ne se trouvent pas à l'intérieur de l'appareil.
3) Avant d’installer les panneaux, retirer la ferrure de fi xation supérieure
insérée dans la fente du défl ecteur, sur la paroi supérieure de la chambre de combustion (tel qu’illustré ci-dessous).
4) Installer d’abord le panneau du fond en veillant à ne pas l'endommager
sur le brûleur ou le support de bûches.
Panneau du fond
panneaux cassés. Manipuler avec soin. NE FORCER PAS EN PLACE.
6) Glisser le panneau supérieur sur le panneau de gauche ou de droite
(selon le côté installé en premier – ici, le panneau de droite), jusqu’au fond de l'appareil, en veillant à ne pas l’endommager.
Panneau de
droite
7) Répéter l’étape 5 pour installer le panneau restant (gauche ou droite).
8) Positionner et ajuster soigneusement la ferrure de fi xation supérieure
en la glissant dans la fente du défl ecteur, tel qu’illustré au schéma
Top Panel Bracket
1 ci-dessous, et en poussant vers le bas pour la fi xer en place.
Remarque: Assurez-vous que le panneau du fond est centré.
panneau du fond installé
5) Retirer ensuite les vis et les ferrures de fi xation se trouvant sur la
paroi supérieure de la chambre de combustion et installer le panneau de gauche ou de droite (panneau de gauche montré ci-contre).
Glisser et fi xer ce panneau en place en revissant la ferrure enlevée
précédemment, tel qu’illustré ci-dessous.
34
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
PANNEAUX EN ACIER INOXYDABLE /
PANNEAUX EN ÉMAIL NOIR
Avant d’installer les panneaux, suivre les directives ci-dessous:
Panneaux en acier inoxydable Panneaux en émail noir
• Inspecter les panneaux pour s’assurer qu’ils ne sont pas égratignés ni bossés. Signaler tout dommage sur le champ. Aucune réclamation ne sera acceptée après leur installation.
• Pour protéger le fi ni des panneaux au cours de l'installation et de la manipulation, PORTER des gants de coton en tout temps (même pour en retirer le fi lm protecteur).
•L’acier inoxydable se décolore légèrement avec le temps. Cette décoloration est normale et n’est pas considérée comme un défaut.
INSTALLATION
• Inspecter les panneaux pour s’assurer qu’ils ne sont pas égratignés ni bossés. Signaler tout dommage sur le champ. Aucune réclamation ne sera acceptée après leur installation.
• L’ émail noir se décolore légèrement avec le temps. Cette décoloration est normale et n’est pas considérée comme un défaut.
NETTOYER les empreintes de doigts à l’aide d’un linge doux et d’un
*
nettoyant spécialement conçu pour l’acier inoxydable. Most stainless steel cleaners leave a fi lm/residue on the surface of the panels. Terminer avec un nettoyant à base d’ammoniaque (du lave-vitre par exemple) pour bien enlever la pellicule ou les résidus qui pourraient rester. Suivre ces
étapes à la lettre avant de faire fonctionner l’appareil pour éviter que la chaleur brûle et tache les panneaux. Ces taches ne s’enlèvent pas et ne sont pas couvertes par la garantie.
REMARQUE : INSTALLER LES PANNEAUX AVANT D’INSTALLER LES BÛCHES ET LA VERMICULITE.
PANNEAU SUPÉRIEUR
PANNEAU DE GAUCHE
1) Avant d’installer les panneaux, retirer la ferrure de fi xation supérieure
insérée dans la fente du défl ecteur, sur la paroi supérieure de la chambre de combustion (tel qu’illustré ci-dessous).
NETTOYER les empreintes de doigts à l’aide d’un linge doux. Terminer
*
avec un nettoyant à base d’ammoniaque (du lave-vitre par exemple) pour bien enlever la pellicule ou les résidus qui pourraient rester. Suivre ces
étapes à la lettre avant de faire fonctionner l’appareil pour éviter que la chaleur brûle et tache les panneaux. Ces taches ne s’enlèvent pas et ne sont pas couvertes par la garantie.
PANNEAU DE DROITE
2) Installer d’abord le panneau du fond en veillant à ne pas l’égratigner
sur le brûleur ou le support de bûches.
IMPORTANT: S'assurer que le panneau du fond est bien centré.
3) Installer ensuite le panneau de droite et le fi xer à l’aide de la ferrure
et de la vis fournies (voir étape 3).
la ferrure de fi xation supérieure
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
Panneau du Fond
Panneau de droite
35
INSTALLATION
4) Pour ce faire, dévisser la vis, tel qu’illustré (photo A). Glisser le pan-
neau de droite en place, positionner correctement la ferrure fournie et fi xer le tout à l’aide d’une vis (photo B). Bien serrer.
Emplacement de la vis
hexagonale
A
B
5) Glisser le panneau supérieur sur le panneau de droite, jusqu’au fond
de l'appareil, tel qu'illustré ci-dessous.
7) Positionner et ajuster soigneusement la ferrure de fi xation supérieure
en la glissant dans la fente du défl ecteur, tel qu’illustré au schéma 1 ci-dessous, et en poussant vers le bas pour la fi xer en place.
la ferrure de fi xation supérieure installé avec les
panneaux en acier inoxydable
6) Répéter l’étape 4 pour installer le panneau de gauche.
36
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
ENSEMBLE DE BÛCHES
Installer les panneaux de briques, les panneaux en acier inoxydable ou les panneaux en émail noir avant les bûches.
Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Ne pas faire fonctionner un appareil si les bûches sont endommagées, car elles peuvent nuire au bon fonctionnement de la veilleuse. Il convient donc de les faire remplacer au préalable.
La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par le positionnement inexact des bûches, qui peut créer l’émission de carbone.
Contenu de l’ensemble de bûches: # 506-930
A Bûche arrière droite, inférieure B Bûche arrière gaunche, supérieure C Bûche droite supérieure, croisée D Morceau de bûche avant E Bûche gauche supérieure, croisée F Bûche du centre droite
G Bûche avant gauche, inférieure
H Bûche avant droite, inférieure
I Bûche du centre gauche 902-156 Braises 902-179 Vermiculite 946-669 Braises de platine
(comprennent des directives d’utilisation)
1) Sortir les bûches de la boîte et les déballer soigneusement. Les
bûches sont fragiles. Elles doivent être manipulées avec soin et déposées doucement en place.
2) Disposer la vermiculite sur le plancher du foyer, tout autour du brûleur.
I
F
B
A
E
C
H
G
D
3) Placer la bûche A sur les tiges du support arrière, le côté plat vers
le fond du foyer.
Vermiculite
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
A
4) Placer la bûche F du côté droit du brûleur, directement devant bûche
A. Glisser la bûche F sur le tige du brûleur, comme le montre la photo ci-dessous.
F
37
INSTALLATION
5) Placer la bûche I du côté gauche du brûleur, directement devant
bûche A. Glisser la bûche F sur le tige du brûleur, comme le montre la photo ci-dessous.
I
6) Quand les bûches F et I sont en position - assurez-vous qu'ils touchent
les l’arête du brûleur comme montré ci-dessous.
8) Glisser le côté gauche du bûche G en arrière jusqu'à ce qu'elle touche
la tige du brûleur, comme le montre la photo ci-dessous.
Tige sure le brûleur
L'arrière du
bûche G
9) Placer la bûche H du côté antérieure droite du brûleur, en avant du
bûche F. Glisser la bûche H sur le tige du brûleur, comme le montre la photo ci-dessous. Assurer que l’encoche située à l'extrémité droite de la bûche H coïncide avec la cinquième patte de soutien de la grille, comme le montre la photo ci-dessous.
I
les l’arête du brûleur
7) Placer la bûche G du côté antérieure gauche du brûleur, en avant du
bûche I. Glisser la bûche G sur le tige du brûleur, comme le montre la photo ci-dessous.
F
G
H
l'encoche du
bûche H
10) Glisser extrémité droite du bûche H en arrière jusqu'à ce qu'elle
touche la tige du brûleur, comme le montre la photo ci-dessous.
Tige du brûleur
patte de soutien
de la grille
H
L'arrière du
bûche H
38
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
11) Position Log E on top of Log G - fi t Log E into the pin on Log G as shown below.
E
G
12) With Log E in position on Log G - ensure that Log E touches the
back corner of Log A as shown below.
INSTALLATION
B
E
14) Position Log C on top of Log H. Log C fi ts into the pin in Log H.
as shown below.
A
E
13) Position Log B on top of Log A. Log B fi ts into the pin in Log A.
Ensure Log B sits upright 90 degrees with the left side of the log
resting on the notch in Log E. See next 2 diagrams.
B
C
15) With Log C in position on Log H - assure that Log C contacts the
back corner of Log A as shown below.
A
C
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
A
39
INSTALLATION
16) Place the lava rocks on the burner in front of the logs as shown below.
Be careful not to overlap the lava rock and ensure the burner ports are left exposed in front of Logs E and H as shown below.
IMPORTANT:
Do not cover burner ports with lava rocks as this will change the fl ame pattern.
17) Separate platinum embers and place on the front burner on and around the lava rocks. Avoid stacking platinum embers. Platinum embers may be placed over burner ports.
Platinum Embers
18) Place Log D on the base of the fi rebox in between burner grate posts
3 and 4.
Note: Extra lava rocks can be placed on the vermiculite on the fl oor
of the fi rebox - see below.
Extra Lava Rocks
D
Burner Grate Post 3 Burner Grate Post 4
19) Test fi re to ensure proper lighting (make sure fl ame fl ows smoothly from one end of the burner to the other).
If there is any fl ame hesitation, check that area for any blockage of the burner ports.
40
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
OPTION 1:
CONTRÔLE À
DISTANCE
Employer le contrôle à distance de Regency approuvé pour cet appareil. L'emploi d'autres systèmes peut annuler votre garantie.
L'équipement de commande à distance est consti­tué d'un émetteur manuel, d'un récepteur et d'un support mural.
1) Choisir un emplacement commode sur le mur pour installer le récepteur et la boîte électrique (la protection contre la chaleur extrême est très importante) . Faire courir les fi ls du foyer à cet emplacement. Consulter la table pour le thermostat.
2) Relier les deux fi ls à la soupape de gaz. Voir le diagramme.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder l'interrupteur
mural d'un appareil au gaz à
une source d'alimentation de 120V.
3) Installez trois (3) pile alcaline de AAA dans
l'émetteur et quatre (4) pile alkaline AA dans le récepteur. Installez le récepteur et son couvercle dans le mur. Sélectionnez le mode "remote" du contrôle à distance. Le contrôle à distance est maintenant prêt à fonctionner.
OPTION 2:
THERMOSTAT MURAL
Un thermostat mural peut être installé si désiré. Reliez les fi ls tel qu'illustré sur le diagramme de l'installation électrique. Utilisez le tableau ci-dessous afi n de déterminer la longueur maximale du fi lage.
Note: Il est préférable d'installer le thermostat sur un mur intérieur.
Regency offre un thermostat programmable mais tout autre thermostat approuvé par CSA, ULC ou UL de 250-750 millivolts peut être employé.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder l'interrupteur
mural d'un appareil au gaz à
une source d'alimentation de 120V.
Table du fi lage pour Thermostat
Longueur Maximale Recommandé
(Deux - Fils) Avec l'emploi d'un
thermostat mural (Système CP-2)
Dimension du
fi lage 14 GA. 50 Pi. 16 GA. 32 Pi. 18 GA. 20 Pi. 20 GA. 12 Pi. 22 GA. 9 Pi.
Longueur Max.
INTERRUPTEUR MURAL
1) Passer le l de 10 pieds fourni dans l’ouverture
de l’entrée du gaz, gauche ou droite, en veillant à ne pas l’endommager.
REMARQUE: Il est recommandé d’utiliser un
l d’une longueur maximale de 10 pieds. Si l’installation néces­site un fi l plus long, consulter le tableau des fi ls de thermostat.
2) Brancher le l à un interrupteur mural et xer
l’interrupteur à la boîte de prise de courant. Brancher également le fi l à la soupape, tel qu’illustré ci-dessous.
ATTENTION
Ne pas brancher de fi l
millivolt à du fi l 120 volts.
VÉRIFICATION FINALE
Avant de livrer l'appareil au propriétaire, l'installateur doit s'assurer qu'il est adéquatement fonctionnel. Ceci inclus:
1) Chronométrez l'appareil afi n de vous assurez de la justesse de son taux de combustion (taux de combustion mentionné sur l'étiquette d'ho­mologation) à 15 minutes.
2) Si requis, ajustez l'air primaire afi n de vous assurez que la fl amme ne carbonise pas. Au paravant, laissez l'appareil fonctionner 15 min. afi n qu'il se stabilise.
3) Assurez-vous que le tirage est adéquat.
AVERTISSEMENT
Le manufacturier n'est pas responsable des dommages causés par la suie et la carbonisation découlant des modifi cations apportées au produit.
INSTALLATION DES PILES DANS LA BOÎTE D'ÉTINCELLE ÉLECTRIQUE
1) La boîte d'étincelle électrique (DC Sparker) fonctionne avec 1 pile AA. Remarque: Le pilote ne peut pas être allumé sans batterie en place.
2) Enlever la couverture de batterie du boîte d'étincelle électrique.
3) Insérer 1 pile AA et le brancher tel qu’illustré ci-dessous. Réinstallez la couverture de batterie.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
41
INSTALLATION
INSTALLATION D’UN VENTILATEUR EN OPTION
Le ventilateur et l’interrupteur du ventilateur nécessitent du courant alternatif 120 volts. Au besoin, relier le ventilateur au circuit électrique par raccordement fi xe. Faire installer la boîte de prise de courant po­larisée par un électricien qualifi é. La fi xer du côté gauche de l'appareil, en positionnant la prise neutre (la plus large) sur le dessus.
L’appareil doit être mis à la terre en tout temps. Ne jamais couper la borne de mise à la terre.
1) Mettre l’appareil hors tension, et débrancher les lumières s'installé.
2) Retirer la grille d’aération inférieure (s’il y a lieu), retirer la porte
vitrée de l’appareil.
3) Enlever le ventilateur de la boîte, localiser le fi l de masse vert et
retirer du ventilateur - en faisant attention pour ne pas endommager ou ne pas couper l'enveloppe de fi l.
6) Placer la base de ventilateur avec l'extrémité du moteur vers
l'arrière du foyer et le glisser vers le fond de l’appareil. Tourner le logement de ventilateur légèrement vers la gauche et render le ventilateur parallèle au mur arrière.
7) Soulever le logement de ventilateur vers le haut et glisser-le au-
dessus des deux goujons de fi xation. (l'utilisation du savon de plat aidera les canons isolants en caoutchouc pour glisser vers le bas au-dessus des goupilles).
REMARQUE: Si les lumières sont installées, faire attention en glissant le ventilateur en le place. Le ventilateur doit être manoeuvré autour du côté droit de la lumière.
4) Relier le fi l noir à la borne de côté gauche du moteur de ventilateur.
Glisser le fi l noir et le fi l de masse vert dans le canon isolant et pousser le canon isolant dans le logement du ventilateur.
5) Relier le fi l rouge sur la borne de côté droit du moteur de ventila-
teur, relier le fi l rouge dans le canon isolant et pousser le canon isolant dans le logement de ventilateur.
NOIR ROUGE
8) Relier le fi l de mise à la terre du ventilateur à la tige de mise à la
masse onnect and secure fan ground cable to ground lug.
42
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
INSTALLATION D’UN VENTILATEUR EN OPTION
9) Glisser le module du thermodisque le long de la pince fi xée sur
le dessous du foyer. S’assurer qu’aucun fi l ne peut toucher aux surfaces chaudes.
10) Glisser le boîtier de commande du ventilateur sous l'agrafe sur le
plancher du foyer.
Ouvrez l'agrafe, légèrement, avec un tournevis principal plat si besoin.
Attention: Si l'agrafe est ouverte trop, elle ne tiendra pas la boîte de commande du ventilateur
11) Pour fournir le dégagement maximum avec les grilles d'aération,
brancher le cordon de secteur du ventilateur à l'extrémité arrière de la boîte de réceptacle.
* Assurer qu'il n'y a aucune interférence avec les fi ls quand le grille
aération est fermé et qu'aucun fi l ne touchera les surfaces à fonte ou les bords pointus.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
12) Important: Fixer les fi ls de ventilateur et le cordon de secteur
en attachant une des agrafes à revers adhésif de support de fi l (partie #910-199) sur la base du foyer.
RETRAIT DU VENTILATEUR
1) Mettre l’appareil hors tension.
2) Suivre les étapes ci-dessus en sens inverse..
Entretien: Les roulements scellés sont lubrifi és, il n'y a aucun be-
soin de les lubrifi er plus. (Le lubrifi ant supplémentaire causera plus d'habillage de fi bre et de poussière - entraînant l'échouer de roule­ments prematurément). Le nettoyage et nettoyer à l'aspirateur réguli­ers du secteur de ventilateur s'ajouteront à la vie du moteur.
IMPORTANT:
Les ventilateurs attirent une grande quantité de la poussière qui circule à l’intérieur. Il est donc important de les entretenir régulière­ment en passant l'aspirateur sur les pales et le boîtier à l'aide d'une brosse douce.
43
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE À DISTANCE PROFLAME GT
1) Couper l’alimentation en gaz et débrancher l’appareil.
2) Retirer les grilles d’aération, la porte en saillie ou la façade, selon
le cas.
3) Comme le montre la photo ci-dessous, débrancher le bloc-piles se
trouvant sur le plancher du foyer et le mettre de côté.
4) Sortir le boîtier de commande numérique de l’appareil.
8) Brancher le câble d’alimentation CC du récepteur, tel qu’illustré
ci-dessous.
9) Insérer quatre piles AA dans le récepteur.
10) Brancher le faisceau de fi ls à l’arrière du récepteur et regrouper les
fi ls à l’aide de l’attache fournie, tel qu’illustré ci-dessous.
5) Débrancher le faisceau de fi ls, le fi l de mise à la terre et le fi l
d’allumage du boîtier.
6) Identifi er les fi ls qui composent le faisceau de fi ls (voir le schéma
de montage).
7) Brancher les fi ls TPTH et TH – vert/vert et blanc/blanc, tel
qu’illustré ci-dessous (voir le schéma de montage).
TPTH
(blanc)
TH
(vert)
l’attache de fi ls
11) Visser l’écran thermique au récepteur et le fi xer au plancher de
l’appareil au moyen d’une bande velcro.
l’écran
thermique
12) Refaire les étapes 5 et 4, inversées.
13) Jumeler la télécommande au récepteur – voir le mode d’emploi de
la télécommande.
44
14) Refaire les étapes 2 et 1, inversées.
15) S’assurer qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE À DISTANCE PROFLAME GTM
1) Couper l’alimentation en gaz et débrancher l’appareil.
2) Retirer les grilles d’aération, la porte en saillie ou la façade, selon
le cas.
3) Comme le montre la photo ci-dessous, débrancher le bloc-piles se
trouvant sur le plancher du foyer et le mettre de côté.
4) Sortir le boîtier de commande numérique de l’appareil.
INSTALLATION
8) Brancher le câble d’alimentation CC du récepteur, tel qu’illustré
ci-dessous.
9) Enlever le bouton « Hi-Lo », s’il y a lieu, en dévissant les deux vis,
tel qu’illustré ci-dessous.
5) Débrancher le faisceau de fi ls, le fi l de mise à la terre et le fi l
d’allumage du boîtier.
6) Identifi er les fi ls qui composent le faisceau de fi ls (voir le schéma
de montage).
7) Brancher les fi ls TPTH et TH – vert/vert et blanc/blanc, tel
qu’illustré ci-dessous (voir le schéma de montage).
TPTH
(blanc)
TH
(vert)
10) Le remplacer par le moteur pas-à-pas, en le fi xant à l’aide de
deux vis, tel qu’illustré ci-dessous
11) Sortir le récepteur, le cas échéant, et débrancher les fi ls du moteur
à l’arrière du récepteur, tel qu’illustré ci-dessous.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
12) Rebrancher les fi ls débranchés à l’étape 5.
45
INSTALLATION
13) Brancher le moteur pas-à-pas au faisceau de fi ls du moteur, tel
qu’illustré ci-dessous.
fi ls du moteus
14) Ce faisceau est branché sur le côté du moteur pas-à-pas. Pour le
débrancher, appuyer sur la languette, tel qu’illustré ci-dessous.
Appuyer sur cette languette.
15) Insérer quatre piles AA dans le récepteur.
BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE
COMMANDE À DISTANCE PROFLAME GTMF
1) Couper l’alimentation en gaz et débrancher l’appareil.
2) Retirer les grilles d’aération, la porte en saillie ou la façade, selon
le cas.
3) Comme le montre la photo ci-dessous, débrancher le bloc-piles se
trouvant sur le plancher du foyer et le mettre de côté.
4) Sortir le boîtier de commande numérique de l’appareil.
16) Regrouper tous les fi ls à l’aide de l’attache fournie, tel qu’illustré
ci-dessous.
17) Visser l’écran thermique au récepteur et le fi xer au plancher de
l’appareil au moyen d’une bande velcro. Retirer le fi lm protecteur à l’endos de l’attache et replacer soigneusement les fi ls à l’intérieur de l’appareil.
l’écran
thermique
18) Jumeler la télécommande au récepteur – voir le mode d’emploi de
la télécommande.
5) Débrancher le faisceau de fi ls, le fi l de mise à la terre et le fi l
d’allumage du boîtier.
6) Identifi er les fi ls qui composent le faisceau de fi ls (voir le schéma
de montage).
7) Brancher les fi ls TPTH et TH – vert/vert et blanc/blanc, tel
qu’illustré ci-dessous (voir le schéma de montage).
TPTH
(blanc)
TH
(vert)
19) Refaire les étapes 2 et 1, inversées.
20) S’assurer qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
46
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
8) Brancher le câble d’alimentation CC du récepteur, tel qu’illustré
ci-dessous.
9) Enlever le bouton « Hi-Lo », s’il y a lieu, en dévissant les deux vis,
tel qu’illustré ci-dessous.
10) Le remplacer par le moteur pas-à-pas, en le fi xant à l’aide de
deux vis, tel qu’illustré ci-dessous
13) Rebrancher les fi ls débranchés à l’étape 5.
14) Fixer le boîtier de commande numérique au plancher de l’appareil
à l’aide de la bande velcro.
15) Visser l’écran thermique au récepteur et le fi xer au plancher de
l’appareil au moyen d’une bande velcro
Écran thermique
16) À partir du faisceau de fi ls, brancher le fi l FCM au module de
commande du ventilateur.
11) Insérer quatre piles AA dans le récepteur.
12) Brancher le faisceau de fi ls du moteur à l’arrière du récepteur et
regrouper les fi ls à l’aide de l’attache fournie, tel qu’illustré ci-dessous.
Fil
FCM
module de commande du ventilateur
17) Visser l’écran thermique au module de commande puis le fi xer à
la bande velcro se trouvant sur le plancher de l’appareil, à gauche du récepteur.
18) Jumeler la télécommande au récepteur – voir le mode d’emploi de
la télécommande
19) Refaire les étapes 2 et 1, inversées.
20) S’assurer qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
l’attache fournie
47
INSTALLATION
SCHÉMAME DU FILAGE
Caution: Ensure that the wires do not touch any hot surfaces and are away from sharp edges.
ATTENTION: Marquer tous les fi ls avant le débranchage en entretenant des commandes. Les erreurs de câblage peuvent causer l'opération inexacte et dangereuse.
Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le brûleur, le thermostat et la télécommande continuent de fonctionner. Seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts.
(Ne jamais couper la borne de mise à la terre.)
REMARQUE : Même si l’appareil n’est pas muni d’un ventilateur ou d’une télécommande GTMF , il peut s’avérer judicieux de prévoir les connexions nécessaires
dans la boîte de prise de courant (fournie) afi n d’en faciliter l’installation advenant le cas.
EFFECTUER LE BRANCHEMENT DE LA BOÎTE DE PRISE DE COURANT DE L’APPAREIL DE
FAÇON À ISOLER CHACUNE DES PRISES
SCHÉMA DE MONTAGE AVEC UN VENTILATEUR EN OPTION
Lockwasher
Star washer
Fan
ground wire
#8 Ground Lug
(mobile home
Nut
approved)
120V AC 60 Hz
Neutral
Live
Ground
Ground
ON OFF
Rotary Speed
Control
Optional Fan
Fan
Green
Black Red Red
Minimum Convection
Air Temp. Switch
Ground
L1
Black
Light
Switch
N
Fan
Switch
Red
Break Tab
Copper terminals
Black
Receptacle
in Unit
Ground
To Fan (see above)
Do Not Break Tab
on Neutral (silver terminals)
Optional Accent Light
Green
48
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
SCHÉMA DE MONTAGE
INSTALLATION
Star washer
Burner
Lockwasher
Fan
ground wire
ON OFF
Nut
(for mobile home)
White Black
#8 Ground Lug
Assembly
Pilot
(To THTP)
(To TH)
T-Stat
Thermopile
Gas Pilot
Electrode
Thermocouple
Ground
To Thermocouple IN
ON OFF
Remote Receiver
or Thermostat
(Millivolt) (Optional)
Neutral
Live
120V AC 60 Hz
DC Spark
Box
Brown White
(To TH)
Remote Transmitter
(Optional)
Ground
Green
Ground
ON OFF
Rotary Speed
Control
"S.I.T" Valve
Regency
Optional Fan
Fan
Black Red Red
Minimum Convection
Air Temp. Switch
O
L
O
F
F
P I
H
L
I
O
T
N
O
Gas In
SCHÉMA DE MONTAGE POUR GTMF REMOTE
PROFLAME REMOTE SERIES
946-680 GT Remote System 946-681* GTM Remote System 946-682* GTMF Remote System
* La nécessité commandent également le
modulateur 946-683 (NG) ou 946-684 (LP) si employant les télécommandes.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
49
INSTALLATION
INSTALLATION DE L’ÉCLAIRAGE D’APPOINT OPTIONNEL
B41XT Trousse d’éclairage d’appoint
1 910-814 Câble de connexion + joint 2 910-997 Ampoule halogène 2 940-363 Verre ambré
1 Light Assembly Joints inclus (x 2)
1 918-864 Livret d’instructions
Important : Cet éclairage d’appoint requiert du courant alternatif 120 volts. Avant de procéder à son installation, faire appel à un électricien qualifi é pour installer la boîte de prise de courant po­larisé dans le coin inférieur gauche de l’appareil et positionner la prise neutre (la plus large) sur le dessus. Prévoir également un commutateur mural pour allumer et éteindre l’éclairage d’appoint.
1) Couper l’alimentation électrique.
2) Retirer la pare-étincelles et le grille d'aération inférieure, s’il y a lieu.
3) Retirer la porte vitrée – consulter le manuel d’instructions.
4) Retirer l'emsemble de bûches, les braises et les braises de platine,
s’il y a lieu.
5) Enlever les panneaux de briques ou autres panneaux (s’il y a lieu).
6) Retirer le brûleur et le support de bûche arrière – voir ci-dessous.
9) Dévisser les deux vis qui retiennent le plateau du fond et le soulever
(schémas 4a et 4b).
Schéma 4a
Schéma 4b
10) Dévisser les deux vis qui retiennent les plaques fi xées au plancher
de la chambre de combustion.
plateau du fond
Schéma 1: Dévisser les deux vis de chaque
côté du brûleur.
7) Glisser le brûleur vers la droite pour le dégager et le soulever.
Schéma 2: Glisser le brûleur vers la droite et
le soulever.
8) Dévisser les deux vis qui retiennent le support de bûche arrière et
le soulever (schéma 3).
Schéma 3
11) Retirer les plaques ainsi que les joints situés sous le plancher de la
chambre de combustion.
plancher
12) Insérer un joint sur le dispositif d’éclairage de gauche et passer le
câble de connexion sous la base de l’appareil. Répéter pour le côté droit.
50
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
13) Installer chaque dispositif d’éclairage en passant sous le plancher
de l’appareil et le fi xer à l’aide de deux vis, tel qu’illustré ci-dessous.
15) Installer les deux diffuseurs sur le plateau du fond.
16) Les fi xer à l'arrière du plateau à l’aide de deux vis.
NOTE: Sortir le fi l de mise à la terre de sa gaine de protection pour le
relier à la tige de mise à la terre. Pour ce faire, tirer doucement sur l'extrémité du fi l vert jusqu’à ce qu’il atteigne la tige de mise à la terre.
14) Insérer une ampoule dans chacun des dispositifs d’éclairage.
Remarque Porter des gants pour ne pas laisser d’empreintes de doigts
sur les ampoules, ce qui en réduit la durée de vie.
17) Remettre le plateau doucement en place pour ne pas endommager
les ampoules.
18) Glisser une lamelle de verre ambré sur chacun des diffuseurs.
Remarque: La lamelle dépasse du diffuseur pour en faciliter le retrait.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
19) Refaire les étapes 1 à 9, inversées.
51
INSTALLATION
Finis Trim
Finis
Trim
le haut de la garniture
le montants de la garniture
garniture de fi nition
côté du foyer
INSTALLATION DU PORTE PLATE
La porte plate, en version de base, est munie d’un cadre noir. Installer la porte en l’accrochant au rebord supérieur de l’appareil et en l’abaissant doucement vers l'appareil (schéma 1).
Schéma 1
Accrochant au
rebord supérieur
de l'appareil
Porte Plate
Veillant à ce que le joint qui protège la fenêtre ne remonte pas. Lorsque la porte est bien installée, il doit y avoir un espace entre le joint et le rebord de la porte. Voir schéma 2.
Porte Plate
Joint
Vitre
Joint mal placé: replié,
sans espace
Bonne position de
la porte, de la vitre
et du joint.
Schéma 2
Tirer sur le crochet qui retient le ressort et l’insérer dans la charnière, au bas de la porte. Procéder de la même façon pour les deux crochets. Voir schéma 3.
Tirer sur le
crochet et l'insérer
dans la fente
de la charnière.
Pour enlever la porte, refaire ces étapes en sens inverse.
INSTALLATION DU GARNITURE DE FINITION
REMARQUE: Installer la garniture de fi nition avant les grilles d’aération plates.
1) Installer les montants de la garniture, tel qu’illustré, de façon
à ce que les trous de la garniture et ceux de chaque côté de l’appareil correspondent.
2) Fixer chacun des montants à l’aide de deux vis.
3) Dévisser légèrement les deux vis à l’entrée de l’appareil, sur
le rebord supérieur de la chambre de combustion.
4) Glisser le haut de la garniture sur les montants, en insérant
les fentes des ferrures sur les vis. Resserrer les deux vis pour fi xer le tout en place.
Schéma 3
le haut de la garniture
le montants de la garniture
52
garniture de fi nition
Finishing Trim
côté du foyer
Edge of Unit
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION DU ÉCRAN
INSTALLATION
1) De l'unité permet de refroidir à la température de la pièce.
2) Premier louver en tirant directement hors.
3) Ouvrir louver inférieur en tenant en haut du louver et inverser en
bas.
5) La porte munie d'une moustiquaire en accrochant le sommet de la porte munie d'une moustiquaire sur la porte vitrée comme
6) Re-engage le 2 printemps crochets chargés pour obtenir la porte vitrée et la porte munie d'une moustiquaire ensemble.
4) Le deux printemps a chargé des crochets qui obtiennent la porte vitrée - en saisant le crochet et tirer en avant. La gauche accroche a montré ci-dessous.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
7) Les étapes 2 et 3. .
53
INSTALLATION
INSTALLATION DES GRILLES D'AÉRATION OU LES PANNEAU
1. Pour installer la grille d’aération ou le panneau inférieur, placer les charnières contre les ferrures de fi xation, tel qu’illustré ci-dessous.
2. Fixer chacune des charnières à l'aide de deux vis, tel qu'illustré
ci-dessous.
4. Fixer chacune des charnières à la grille ou au panneau à l'aide de trois vis, tel qu'illustré ci-dessous.
5. Relever la grille ou le panneau pour le refermer.
3. Abaisser les charnières à un angle de 90° et y aligner le panneau
ou la grille d’aération, tel qu’illustré ci-dessous.
6. Pour installer la grille d’aération ou le panneau supérieur, glisser les
languettes de la grille ou du panneau dans les ferrures prévues à cet effet sur la paroi supérieure de la chambre de combustion (tel qu’illustré ci-dessous).
Emplacement des ferrures à l’intérieur de l’appareil
54
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
INSTALLATION D’UN CADRE ET D’UN PARE-ÉTINCELLES CINTRÉS
1) Retirer la porte vitrée (consulter le manuel d’instructions).
2) Insérer quatre vis Phillips (fournies) à l’intérieur de l’appareil, aux
emplacements indiqués au schéma 1 ci-dessous.
Ne pas serrer les vis tout de suite – les visser de quelques tours seulement.
Schéma 1
3) Retirer les deux vis situées sur la paroi supérieure de l’appareil,
aux endroits indiqués aux schémas ci-dessous.
4) Glisser la ferrure de fi xation à l’arrière du cadre du pare-étincelles.
5) Au préalable,retirer le pare-étincelles du cadre afi n de rendre ce
dernier plus léger et d’en faciliter l’installation.
Schéma 3
Utiliser ces trous pour adapter aux différents matériaux de fi nition (+¾po)
Schéma 2
Schéma 2a
Schéma 3a
6) Insérer le cadre sur les quatre vis installées à l’étape 2. Serrer les vis.
Remarque: Selon le revêtement de sol choisi, il peut être nécessaire
d’ajuster la hauteur du cadre. Ici, nous avons prévu un jeu de ¾ po.
Il est également possible d’ajuster la distance entre le cadre et l'appareil pour l’adapter aux différents matériaux de fi nition. Ici, nous avons aussi prévu un jeu de ¾ po (schéma 4).
0"
+3/4"
Factory Setting
+3/4"
Schéma 4
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
55
INSTALLATION
7) Fixer la ferrure de fi xation installée à l’étape 4 à l’intérieur de la
chambre de combustion, aux mêmes endroits et à l’aide des mêmes vis qu’à l’étape 3.
8) Réinstaller la porte vitrée.
9) Pour installer la grille d’aération inférieure, placer les charnières
contre les ferrures de fi xation, tel qu’illustré ci-dessous.
11) Abaisser les charnières à un angle de 90° et y aligner la grille
d’aération, tel qu’illustré ci-dessous.
12) Fixer chacune des charnières à la grille à l'aide de trois vis, tel
qu'illustré ci-dessous.
10) Fixer chacune des charnières à l'aide de deux vis, tel qu'illustré
ci-dessous.
13) Relever la grille pour la refermer.
56
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
14) Pour installer la grille d’aération supérieure, glisser ses languettes
dans les ferrures prévues à cet effet sur la paroi supérieure (schéma ci-dessous).
INSTALLATION
16) Réinstaller les portes du pare-étincelles.
Endroit des ferrures
15) Les portes du pare-étincelles restent en place grâce à deux aimants
fi xés à une ferrure en angle. Utiliser deux vis pour fi xer chacune des ferrures au rebord de la base de l’appareil. Ajuster les ferrures grâce aux trous prévus à cet effet, pour convenir à une installation encastrée ou à des matériaux de fi nition plus épais.
Visser ici pour un appareil encastré
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
Visser ici pour des matériaux
de fi nition plus épais
Installation complète
57
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION
1) Lire et comprendre ces instructions avant
d'utiliser cet appareil.
2) Vérifi er que toutes les installations électriques sont encloisonnées pour prévenir les chocs.
3) Véri er qu'il n'y a pas de fuites de gaz.
4) Assurer-vous que la porte de verre sont bien en
place. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque les vitres sont retirées ou que la porte est ouverte.
5) Vérifi er que l'évent et le chapeau ne sont pas obstrués.
6) Vérifier l'emplacement des panneaux de briques.
7) Vérifi er l'emplacement des bûches. Si le pilote n'est pas visible lors de l'allumage de l'appareil
- les bûches ou les braises sont incorrectement positionnées.
8) L'appareil ne devrait jamais être allumé et éteint sans avoir attendu au moins 60 secondes.
INSTRUCTIONS
D'ALLUMAGE
IMPORTANT: Le bouton de réglage ne peut pas être tourné à la position; ON, PILOT, ou OFF sans s'être partiellement dépressurisé.
Remarque: Enlever la porte vitrée avant d'al­lumer le pilote. Après d'allumer, réinstaller la porte vitrée.
Remarque: Ne jamais faire fonctionner l’appa­reil si la porte vitrée n'est pas bien en place.
1) Assurer que le thermostat ou le télécommande
est dans le position « OFF ».
2) Enfoncez légèrement le bouton de réglage du gaz et tournez dans le sens horraire à la position « OFF » (étient). Le bouton ne peut passer de « PILOT » (Veilleuse) à « OFF » (étient) que si on l'enforce légèrement. Ne le forcer pas.
3) Attendez cinq (5) minutes, le temps que le gaz se disperse. Si vous sentez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivre l'étape « B » des consignes de sécurités indiquées au hat de l'étiquette. Si vous ne sentez pas d'odeur de gaz, passez à l'étape suivante.
4) Tournez le bouton de réglage du gaz dans le sens antihoraire jusqu'à la position « PILOT » (Veilleuse).
5) Enforcez le bouton de réglage jusqu'au fond et tenez-le jusqu'à ce que la veilleuse s'allume.
Tenez le bouton de réglage enfoncé environ 20 secondes après l'allumage de la veilleuse. Relâchez le bouton. La veilleuse doit rester allumée. Si elle s'éteint, refaites les étapes de 1 à 4.
6) Enforcez légèrement le bouton de réglage et tournez-le à la position « ON » (En Marche).
7) Utilisez l'interrupteur à bascule pour faire fonctionner le brûleur principal.
8) Mettez en marche l'interrupteur de la amme.
INSTRUCTIONS
D'ARRET
1) Éteignez l'interrupteur de la amme.
2) Enfoncez légèremenle bouton de réglagede
gaz et tournez-le dans le sens horaire à la position « OFF » (étient), sans le forcer.
3) Avant d’effectuer l’entretien ou la réparation de l’appareil, couper le courant de l'appareil et en enlevant la pile.
PREMIER FEU
Le premier feu dans votre foyer est une étape de cure de la peinture. Pour assurer le succès de cette étape, il est recommandé de chauffer le poêle au moins quatre (4) heures la première fois qu'il fonctionne avec le ventilateur en fonction.
Lors du premier feu, l'appareil émettera une odeur causée par la cure de la peinture et la cuisson des huiles employées au moment de la fabrication. Les détecteurs de fumée de la maison peuvent sonner. Ouvrir quelques fenêtres afi n de ventiler la pièce .
La vitre peut nécessiter un nettoyage.
NE PAS NETTOYER LA VITRE LORSQU'ELLE EST CHAUDE!
REMARQUE: Lorsque la vitre est froide et qu'on
allume l'appareil, il peut se produire de la condensation et de la buée sur la vitre. Cette condensation est normale et se dissipera en quelques minutes à mesure que la vitre se réchauffera.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI LA VITRE AVANT N'EST PAS EN PLACE.
Au cours des premiers feux, un fi lm blanc peut se déposer sur la vitre durant le processus de cure. La vitre devrait être nettoyée sinon le fi lm cuira et deviendra diffi cile à nettoyer. Utilisez un nettoyeur non-abrasif et JAMAIS nettoyer la vitre chaude.
RÉGLAGE DU
DÉBIT D’AIR
Il est possible de régler l’obturateur d’air en déplaçant le câble de réglage vers le bas ou vers le haut. Ce câble est accessible par l’ouverture de la grille inférieure. Ouvrir l’obturateur pour obtenir une fl amme bleu. Le fermer pour obtenir une amme jaune. Le débit d’air du brûleur est réglé en usine, mais peut nécessiter des modifi cations selon l'altitude ou l'alimentation en gaz locale.
L’ouverture minimum d'obturateur d’air 1/4po Gaz Naturel 1/2po Propane Liquide
AVER TISSEMENT: Ne pas trop fermer l'obturateur pour éviter l’émission de carbone.
Câble de réglage: situé à la gauche du plateau.
Pousser pour fermer ou tirer pour ouvrir
Fermer - Flamme Jaune
Ourvrir - Flamme bleu
REMARQUE: La garantie ne couvre pas les
dommages occasionnés par l'émission de carbone à la suite d'un mauvais réglage du débit d'air.
REMARQUE: Le réglage du débit d’air doit être
effectué par un installateur Regency autorisé au moment de l’installation ou de l’entretien de l’appareil.
58
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CONSIGNE D'ALLUMAGE
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane Installation Codes,
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner’s information manual provided with this appliance. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or gas supplier.
A) This appliance has a pilot which must be lighted by hand. When lighting the pilot, follow these
instructions exactly.
B) BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the fl oor
because some gas is heavier than air and will settle on the fl oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
C) Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a qualifi ed service technician. Forced or attempted repair may result in a fi re or explosion.
D) Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service
technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
E) This appliance needs fresh air for safe operation and must be installed so there are provisions for
adequate combustion and ventilation air.
CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe Burns may result. Due to high surface temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having fl ammable vapors away. Keep burner and control compartment clean. See installation and operating instructions accompanying appliance.
CSA B149.1. (Australia: AS5601-2004, New Zealand: NZS 5261)
LIGHTING INSTRUCTIONS
STOP! Read the safety information above on this label.
1) Push in gas control knob slightly and turn clockwise to “OFF”. Knob cannot be turned from “PILOT” to “OFF” unless knob is pushed in slightly. Do not force.
PILOT BURNER
VEILLEUSE
THERMOPILE
ELEMENT THERMO­ELECTRIQUE
2) Wait fi ve (5) minutes to clear out any gas. If you then smell gas STOP! Follow step “B” in the Safety Information above on this label. If you don’t smell gas, go to the next step.
3) Turn knob on gas control counterclockwise to“PILOT”.
4) Push in control knob all the way and hold in until the pilot lights up. Continue to hold the control knob in for about 20 seconds after the pilot is lit. Release knob and it will pop back up. Pilot should remain lit. If it goes out, repeat steps 1) to 4). If knob does not pop up when released, stop and immediately call your service technician or gas supplier. If the pilot will not stay lit after several tries, turn the gas control knob to “OFF” and call your service technician or gas supplier.
5) Turn gas control knob counterclock-wise to “ON”.
6) Turn the unit on.
OFF
TO TURN OFF GAS APPLIANCE
1) Turn off the unit.
2) Push in the gas control knob slightly and turn clockwise to “OFF”. Do not force.
3) Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.
You may shut off the pilot during prolonged non use periods to conserve fuel.
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
918-583
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
59
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
584 Proflame GT Series
Le système Profl ame de Regency
Feature Sheet
Feuille de dispositif
Affi chage de la température ambiante
Mode de verrouillage
Indicateur de pile faible
Thermostat « Marche/Arrêt »
Flammes allumées/éteintes seulement
Réglage des fl ammes (six niveaux)
Thermostat « intelligent »
Réglage du ventilateur (six vitesses)
Sortie auxiliaire « Marche/Arrêt »
1
11
Sortie constante (110v)
Caractéristiques de l’appareil
(X) Indicates Included Feature
Note 1 ~ Le modulateur de fl ammes Profl ame, réglable à l’aide des télécommandes GTM et GTMF, est vendu séparément. Choix de modulateur pour propane ou gaz naturel, selon l’appareil. Consulter la section sur les prix pour tous les détails.
Note 2 ~ Les systèmes Profl ame de Regency comprennent un interrupteur et un boîtier mural noir et blanc.
60
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
ENTRETIEN
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ
DE VITRE
Si le joint d'étanchéité de vitre doit être remplacée utiliser le joint d'étanchéité de tadpole pour la vitre plat (Part # 936-155).
REMPLACEMENT DE
LA VITRE
Votre foyer de Regency est muni d'une vitre céramique haute température, Neoceram de 5 mm capable de résister aux plus hautes températures produites par votre appareil. Quand votre verre doit être nettoyer, nettoyez la vitre avec un produits de nettoyage conçu pour les foyers à gas disponible d'un détaillant Regency autorisé.
Dans l'éventualité où votre vitre se briserait, procurez-vous votre vitre de remplacement (Part #940-362/P) auprès d'un détaillant Regency autorisé seulement,et suivez étape par étape les instructions de remplacement.
AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé. Confiez le remplacement du panneau à un technicien agréé.
THERMOPILE /
THERMOCOUPLE
1) Retirer les grilles d’aération, la porte en saillie, la façade selon le cas.
Retirer la porte vitrée. Enlever les bûches, les braises et les panneaux
de briques (s’il y a lieu).
3) Dévisser l'écrou de la soupape avec une clé de 9mm pour débrancher le thermocouple.
Dévisser les deux vis marqués TP sur la
soupape pour débrancher la thermopile.
4) Enlever les deux vis de l’ensemble de la veilleuse et tirer vers le haut assez loin pour pouvoir détacher le thermocouple ou la thermopile avec une clé 7/16 po.
REMARQUE: La ligne du veilleuse est très
fragile, faites attention en la soulevant.
5) Laisser tomber la thermocouple ou la thermopile vers le bas par l'down through the extrusion et retirer de l'appareil.
6) Réinstaller les nouveaux thermopile / thermocouple en refaire les étapes, inversées.
ATTENTION: LES ENFANTS ET LES ADULTES DEVRAIENT ÊTRE RENSEIGNÉS SUR LES DANGERS QUE REPRÉSENTENT LES SUR­FACES CHAUDES ET DEVRAIENT SE TENIR ÉLOIGNÉS POUR ÉVITER LES BRÛLURES. LES JEUNES EN­FANTS DEVRAIENT ÊTRE SUPPER­VISÉS LORSQU'ILS SE TROUVENT PRÈS DE L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT: LES GRILLES ET PROTECTEURS RETIRÉS LORS DU SERVICE DOIVENT ÊTRE RE­MIS EN PLACE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
LES VÊTEMENTS ET AUTRES MATÉRIAUX INFLAMMABLES NE DEVRAIENT PAS SE TROUVER PRÈS DE L'APPAREIL.
NE PAS UTILISER CET APPAREIL SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ IMMERGÉES DANS L'EAU. TÉLÉPHONNEZ IM­MÉDIATEMENT À UN TECHNICIEN POUR INSPECTER L'APPAREIL ET POUR REMPLACER LES PIÈCES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE ET DU SYSTÈME DU GAZ AYANT ÉTÉ IMMERGÉES DANS L'EAU.
Attention: Faites attention en enlevant le verre briseé, portez des gant.
Remplacement du Vitre Plat
1) Enlèvez la cadre de porte et placez le cadre,
face vers le bas, en prenant soin de ne pas égratigner la peinture.
2) Enlèvez les attaches de verre dans chaque coin (quatres attaches). Enlèvez la vitre.
3) Remplacez la vitre. La vitre doit avoir le joint d'étanchéité attacher autour du vitre.
4) Glissez la nouvelle pièce de vitre dans the cadre.
5) Remplacez les quatres attaches de vtire sur le cadre de porte. La vitre doit avoir le joint d'étanchéité attacher autour du vitre.
6) Remplacez la cadre de porte.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
REPLACEMENT DU
PILE DANS LA BOÎTE
D'ÉTINCELLE ÉLECTRIQUE
1) Enlever la couverture de batterie de la boîte
d'étincelle électrique (DC Sparker), puis enlever le pile.
Attaches
de
verre
Cadre de porte
2) Insérer un nouveau pile AA et le brancher tel qu’illustré ci-dessous. Réinstallez la couverture de batterie.
Vitre
61
ENTRETIEN
BRUITS ÉMIS
LORSQUE L'APPAREIL
EST EN MARCHE
Il est possible que vous entendiez certains bruits provenant de votre appareil au gaz. C'est parfaite­ment normal du fait qu'il y a divers calibres et types d'aciers employés dans votre appareil. En voici certains exemples. T ous sont des bruits normaux et ne devraient pas être considérés comme étant des défauts de votre appareil.
Le ventilateur:
Les appareils au gaz de Regency Fireplace Products sont munis de ventilateurs hight-tech qui distribuent l'air chaud dans la pièce. Il n'est pas inhabituel d'entendre un "vrombissement" du ventilateur lorsqu'il est en marche. L'amplitude du son augmentera ou diminuera selon la vitesse sé­lectionnée sur le contrôle de vitesse du ventilateur.
Le plateau du brûleur: Le plateau du brûleur est situé directement sous les bûches et le tube du brûleur et est constitué de matériaux d'un calibre différent du reste de la boîte à feux et du corps de l'appareil. Donc, les différentes épaisseurs d'acier dilaterant et se contracteront à un taux légèrement différent causant un "cognement" et un "craquement". Vous devriez aussi être avisé que ces bruits se produiront également durant les changements de température à l'intérieur de l'appareil. Encore une fois, cette situation est normale pour les boîtes à feux en acier.
Le Détecteur de chaleur du Ventilateur:
Lorsque ce commutateur thermique est activé il émet un petit "clic". Ce bruit est normal et il est occasionné par la fermeture des contacts du commutateur.
Pilote de la Flamme: Lorsque la fl amme du pilote est en fonction elle peut émettre un "siffl ement".
Soupape de Contrôle du Gaz: Lorsque la soupape de contrôle du gaz s'ouvre et se referme, un cliquetis peut se faire entendre. Ce bruit est normal et est attribuable au fonctionnement normal d'une soupape ou d'un régulateur de gaz.
Le corps de l'Appareil / Boîte à feux: L'expan­sion et la contraction des différentes épaisseurs et types d'aciers occasionneront certains "craque­ments".
INSTRUCTIONS
D'ENTRETIEN
1) T oujours fermer la soupape avant de procéder
au nettoyage. Pour le réallumage, référez-vous aux instructions d'allumage. Conservez le brû­leur et le contrôle propres en les nettoyant au moyen d'un aspirateur au moins une fois par année. Nettoyez les bûches avec un pinceau pour ne pas les endommager.
2) Nettoyez la vitre (jamais lorsque l'appareil est chaud), l'appareil, les registres, et la porte avec un linge humide. Ne jamais utiliser un nettoyeur abrasif. Nettoyez la vitre avec un produits de nettoyage conçu pour les foyers à gas. Nettoyez la vitre régulièrement dès que
vous remarquez un dépôt (pellicule blance).
3) L'appareil est recouvert d'une peinture résitante à la chaleur et aucune autre peinture ne devrait être employée. Regency utilise la Peinture Noire Métallique #6309.
4) Vérifi ez périodiquement la position et l'état du brûleur ainsi que la stabilité de la fl amme. S'il y a un problème, téléphonnez un technicien qualifi é.
5) L'appareil et le système d'évent doivent être inspectés avant d'être utilisés, et au moins une fois pas année, par un technicien qualifi é, afi n de s'assurer qu'ils ne sont pas obstrués.
Remarque: Ne jamais faire fonctionner l’appareil si
la porte vitrée n'est pas bien en place.
6) Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, dans l’eau. Appeler un technicien qualifi é pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de com­mande et toute commande qui a étéplongée dans l’eau.
7) S’assurer que l’appareil fonctionne adéquate­ment une fois l’entretien terminé.
8) Assurez-vous que le fonctionnement est adé­quat après l'entretien.
ENTRETIEN
POUR LE SYSTÈME
D'EVENT
Inspecter le système d’évacuation deux fois par année en procédant comme suit:
1) Vérifi er le système d’évacuation pour déceler la présence de rouille aux endroits exposés aux intempéries. Le cas échéant, la rouille apparaîtra sous forme de taches, de coulisses ou, dans les cas extrêmes, de trous. Remplacer immédiatement les pièces endommagées.
2) Retirer le chapeau d’extrémité et inspecter le conduit d’évacuation à l’aide d’une lampe de poche. Retirer tout nid d’oiseau ou autre corps étranger s'il y a lieu.
3) S'assurer qu’il n’y a pas de traces de condensation excessive, comme la formation de gouttes d’eau dans le revêtement intérieur, ni de fuites aux joints. Une condensation persistante peut faire rouiller le chapeau, les conduits et les raccords. Plusieurs raisons peuvent en être la cause, notamment un tronçon horizontal trop long, des coudes trop nombreux ou des conduits extérieurs exposés au froid.
4) Inspecter les joints pour s’assurer qu’aucun tronçon ni raccord n’a bougé et qu’aucune pièce n’est lâche. Vérifi er également la solidité des organes mécaniques, comme les ferrures de fi xation murales ou le ruban d’étanchéité.
REMPLACEMENT DES
BÛCHES
L'appareil ne devrait jamais être utilisé lorsque les bûches sont brisées. Fermez la soupape du gaz et laissez l'appareil se refroidir avant d'ouvrir la porte pour retirer les bûches. La fl amme du pilote génère suffi samment de chaleur pour causer des brûlures. Si pour une raison ou une autre une bûche doit être remplacée, vous devez la remplacer par la bonne bûche. L'emplacement des bûches doit être tel qu'illustré sur le schéma sous Installation des bûches.
REMARQUE: Un positionnement inadéquat des bûches peut entraîner la formation de dépôts de carbone et peut nuire à la performance de l'appareil, ce qui n'est pas couvert par la garantie.
62
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
BULB REPLACEMENT
ENTRETIEN
1) Couper l’alimentation électrique.
2) Retirer la pare-étincelles et le grille d'aération inférieure, s’il y a lieu.
3) Retirer la porte vitrée – consulter le manuel d’instructions.
4) Retirer l'emsemble de bûches, les braises et les braises de platine,
s’il y a lieu.
5) Enlever les panneaux de briques ou autres panneaux (s’il y a lieu).
6) Retirer le brûleur et le support de bûche arrière – voir ci-dessous.
Schéma 1: Dévisser les deux vis de chaque
côté du brûleur.
7) Glisser le brûleur vers la droite pour le dégager et le soulever.
9) Dévisser les deux vis qui retiennent le plateau du fond et le soulever
(schémas 4a et 4b).
Schéma 4a
Schéma 4b
10) Changer les ampoules au besoin.
Remarque Porter des gants pour ne pas laisser d’empreintes de doigts
sur les ampoules, ce qui en réduit la durée de vie.
Base Tray
Schéma 2: Glisser le brûleur vers la droite et
le soulever.
8) Dévisser les deux vis qui retiennent le support de bûche arrière et
le soulever (schéma 3).
Schéma 3
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
11) Refaire les étapes 1 à 9, inversées.
63
ENTRETIEN
REPLACEMENT DE LA SOUPAPE
RETRAIT DE LA
SOUPAPE
1) Couper l’alimentation en gaz et débrancher
l’appareil.
2) Enlèver les grilles d'aération.
3) Enlèver la cadre de porte.
4) Enlèver l'ensembles de bûches et les panneaux.
5) Dévisser les deux vis qui retiennent le brûleur .
Schéma 1: Dévisser les deux vis du brûleur.
6) Glisser le brûleur vers le droite pour la libérer de l'orifi ce et le soulever.
8) Dévisser les deux vis qui retiennent le plateau du brûleur et le soulever. Schéma 4a and 4b.
Schéma 4a
Schéma 4b
9) Débrancher l’alimentation en gaz. Voir Schéma 5.
INSTALLATION DE LA
SOUPAPE
1) Mettre le nouveau plateau et joint d’étanchéité
en place.
2) Refaire les étapes 5 à 11, inversées.
3) Allumer le foyer temporairement.
4) Veri er la pression d’admission.
5) Arrêter le foyer.
6) Réinstaller l'ensembles de bûches et les pan-
neaux.
7) Réinstaller la cadre de porte et les grilles d'aération.
8) Allumer le foyer encore et veri er pour une amme appropriés et rougeoyer sur des
bûches.
Schéma 2: Glisser le brûleur vers
le droite et le soulever
7) Dévisser les deux vis qui retiennent le support de bûche arrière et le retirer.
Schéma 3
Schéma 5
10) Débrancher les fi ls EV1, EV2 et de mise à la terre de la soupape, tel qu’illustré ci-dessous.
mise à la terre
EV1 EV2
11) Retirer les 14 vis qui retiennent le plateau de la soupape en place (schéma 7), puis le soulever.
64
Schéma 7
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
MAIN ASSEMBLY
LISTE DES PIÈCES
Part # Description
1) 506-086 Top Insulation Plate
2) 506-074 Top Insulation
3) 506-513 Flue Collar Outer Assembly
4) 556-095 Flue Collar Gasket
5) 506-000 Exhaust Gasket
6) * Flue Collar Inner Assembly
7) 596-042F Top Relief Plate
8) 476-023 Relief Gasket - Door Top
10) 820-389 Thermodisc Bracket 911-012 Ignition Module
12) 948-259 Spring Handle Lever
13) 948-025 Spring Door Extension
14) 940-362/P Ceramic Glass
15) 506-083 Door Frame
16) * Outerbox Assembly
17) * Firebox Assembly
Part # Description
18) 506-917 Fan Assembly
19) 910-215/P Fan Motor (120 Volts) 432-966 Fan Switch Assy (120 Volts)
20) 910-813 Power Cord (120 Volts)
21) 910-330 Fan Speed Control
22) 904-586 Knob - Speed Control
23) 910-142 Thermodisc - Fan Auto ON/OFF
24) 946-000 Round Duct Adaptor
25) 910-367 Box - Plastic Switch Receptacle
26) 910-412 Fan Speed Controller
27) 910-417 Knob - White
28) 910-366 Switch Cover Plate - White
29) 946-006 Grill Plate - White
30) 946-005 Wall Adaptor Plate - White
31) 946-002 Round to Oval Adaptor
32) 946-001 Oval Duct Adaptor
33) 946-007 Angle Bracket
34) 946-517/P Fan Assembly - Heat Wave
35) 946-004 Junction Box 506-959 Optional Accent Light
36) 918-872 Manual * Not available as a replacement part.
6
14
15
4
3
5
7
7
17
16
21
19
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
18
65
LISTE DES PIÈCES
BURNER ASSEMBLY
Part # Description
1) 506-070 Rear Log Tray 506-525 Generic Burner Assembly NG
506-530 Generic Burner Assembly LP
4) 506-531 Generic Grate Assembly
6) 911-004 Valve NG SIT 886 911-005 Valve LP SIT 886
7) 506-072 Valve Shield
8) Valve Mounting
9) 506-055 Valve Tray Plate
10) 506-075 Air Defl ector
11) 380-013 Pilot Holder Extruded
12) 911-006 Pilot Assembly - NG 911-007 Pilot Assembly - LP Flame Sensor Igniter
Part # Description
904-660 Orifi ce #30 NG 904-431 Orifi ce #49 LP
506-574/P Valve Assembly - NG 506-576/P Valve Assembly - LP
506-003 Valve Assembly Gasket
15) 506-062 Base Tray 506-930 Log Set
1
15
4
10
12
9
7
11
8
6
66
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
ACCESSORIES
Part # Description
1) 506-946 3-Sided Finishing Trim
2) 506-920 Louvers Set - Black 506-924 Louvers Set - Gold / Black 506-926 Louvers Set - Steel / Black
3) 506-916 Black Flush Panels - Set
4) 506-901 Brick Panels - Standard Brown 506-902 Brick Panels - Standard Red 506-905 Brick Panels - Standard Cinder Gray
5) 506-907 Inner Panels - Brushed Stainless Steel 506-908 Inner Panels - Black Enamel
6) 506-980 Full Screen Doors - Black 506-982 Full Screen Doors - Midnight Grey 506-984 Full Screen Doors - Midnight Brown
LISTE DES PIÈCES
6
3
2
5
1
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
4
67
NOTES
68
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
NOTES
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
69
NOTES
70
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
GARANTIE
a s
t
m
a
a
c
a
e
t
è
e
t r
c
a
s produits Regency sont conçus pour vous offrir fi abilité et simplicité. Avant de quitter notre usine, chaque appareil est soigneusement inspecté par notre équipe de contrôle de la qu
dèles Excalibur sont couverts par une garantie à vie limitée. Cette garantie, offerte par FPI Fireplace Products International Ltd., est valide pour l’acheteur original et n’est pas tran
rantie à vie limitée garantie à vie limitée couvre la chambre de combustion, l’échangeur de chaleur, le plateau et le corps du brûleur, les bûches, les panneaux de briques et les garnitures plaq ntre tout défaut de fabrication pendant cinq (5) ans, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces sont couvertes par la suite.
garantie à vie limitée couvre la vitre contre les bris thermiques, pendant cinq (5) ans, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces sont couvertes par
garantie à vie limitée couvre le corps de l'appareil, les parements et les grilles en fonte contre les fi ssures et les déformations attribuables à un défaut de fabrication, pendant s, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces sont couvertes par la suite.
is spéciaux – Les fi nis « nickel brossé » et « cuivre antique » des portes et des pare-étincelles sont garantis un (1) an contre tout défaut de fabrication. Cependant, puisqu’il es
bserver des changements de couleur du fi ni attribuables aux variations thermiques, la présente garantie du fabricant ne s’applique pas aux changements de couleur ou aux
preintes de doigts, etc.) pouvant apparaître après l’achat du produit. Elle ne couvre pas non plus les dommages occasionnés par l’utilisation de nettoyants abrasifs.
s composantes électriques et mécaniques comme les ventilateurs, les interrupteurs, les fi ls, les thermodisques, les télécommandes, les régulateurs d’excès, les thermopiles, l
couples, les éléments de la veilleuse et les soupapes sont garantis un (1) an, pièces et main-d’œuvre, et deux (2) ans, pièces seulement, à partir de la date d’achat. Le rempl s ventilateurs et des soupapes sous garantie constitue une réparation et n’entraîne pas de prolongement de la garantie. Les pièces de rechange, une fois installées, sont donc g uze (12) mois à partir de la date d’achat de l’appareil, mais au moins trois (3) mois à partir de leur date d’installation.
s composantes des systèmes d'évacuation de FPI sont garanties trois (3) ans, pièces et main-d'œuvre*, à partir de la date d’achat.
s composantes des systèmes de Simpson Dura-Vent (systèmes à évacuation directe) sont couvertes par la garantie de Simpson Dura-Vent Inc.
s pièces de rechange achetées auprès de FPI après expiration de la garantie d'origine de l’appareil sont couvertes pendant 90 jours, sur preuve d’achat seulement. Toute piè fectueuse sera remplacée ou réparée à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas la main-d’œuvre.
nditions : ut élément de l’appareil qui, selon nous, porte des traces de défectuosité, sera réparé ou remplacé, au choix de FPI, par l’intermédiaire d’un distributeur ou d’un représentant a condition que lui soit retournée la pièce remplacée sur demande, port payé.
rcelaine/émail - Il est impossible de garantir ou d’offrir sur le marché un produit en porcelaine ou en émail qui soit parfait en tout point. Si le fi ni comporte des éclats, il est impo signaler et de le faire examiner par un détaillant autorisé dans les trois jours suivant l’installation. Les réclamations faites après ce délai peuvent être refusées.
ez FPI, il est courant de facturer au client des pièces de rechange dont le prix est supérieur à la pièce remplacée et de lui émettre ensuite un crédit si, après examen, celle-ci s fectueuse en raison d'un défaut de fabrication.
distributeur autorisé est responsable de la réparation sur place des produits Regency. FPI ne sera pas tenue responsable des résultats ou des coûts de travaux exécutés
tributeurs ou des réparateurs non autorisés.
out moment, FPI se réserve le droit d’inspecter la partie défectueuse du produit faisant l’objet d’une réclamation.
s réclamations doivent être transmises à FPI par un distributeur autorisé et fournir tous les renseignements nécessaires, y compris le nom du client, la date d’achat, le mod méro de série de l’appareil, l’objet de la demande ainsi que la ou les pièces réclamées. Sans ces renseignements, la garantie ne sera pas valide.
clusions : présente garantie à vie limitée ne couvre pas la peinture, les joints ou les garnitures de portes.
aucun moment, FPI ne sera tenue responsable de tout dommage indirect dont le coût excède le prix d'achat de l’appareil. FPI n’est soumise à aucune obligation d’amélior
difi er un appareil déjà fabriqué. Aucune modifi cation ni mise à jour ne seront donc effectuées sur un appareil, même si le modèle a évolué.
I ne sera pas tenue responsable des frais de déplacement pour les travaux d’entretien.
nstallation et les contraintes liées à l’environnement ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant et ne sont donc pas couverts par les dispositions de la présente garantie.
s braises, la laine minérale, les joints, les poignées de porte et la peinture ne sont pas couverts par les dispositions de la présente garantie.
s appareils laissant voir des signes de négligence ou de mauvaise utilisation ne sont pas couverts par les dispositions de la présente garantie.
présente garantie ne couvre pas les pièces ayant été modifi ées ou transformées de quelque manière que ce soit, ou qui, selon nous, ont fait l’objet d’un usage abusif, d’une n inadéquate ou de négligence ou sont défectueuses à la suite d’un accident, d’un écoulement ou d’un refoulement de cheminée provoqué par des conditions environnemen ographiques, d’une mauvaise ventilation, de dévoiements excessifs ou d’une pression d’air négative attribuable à un système mécanique comme un appareil de chauffage à ai ventilateur, une sécheuse, etc.
s dégâts causés aux poêles et aux pièces de rechange pendant le transport sont soumis à une réclamation contre le transporteur de la part du revendeur et ne sont donc pas r la présente garantie.
I ne sera pas tenue responsable des catastrophes naturelles ou des actes de terrorisme pouvant entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
s problèmes de rendement attribuables à une erreur de l’utilisateur ne sont pas couverts par la présente garantie.
tilisation conjointe de produits fabriqués ou fournis par d’autres fabricants avec votre appareil, sans l’autorisation préalable de FPI, peut annuler la présente garantie.
fabricant n’est pas responsable des dommages occasionnés à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil par la production de suie ou de carbone attribuable à une modifi cation de l’
ubvention en fonction de la grille des tarifs de main-d’œuvre préétablie par FPI.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
71
Les produits de foyer de Regency® sont fabriqués au niveau élevé de fi abilité et simplicité. De plus, ils sont soumis à l’inspection rigide et complète par notre équipe d’assurance de qualité.
Regency, Produits de Foyer, est fi er d’offrir notre garantie à vie limitée à l’acheteur original de chque produit.
Voir à l’intérieur pour plus de details.
Pour enregistrer votre appareil
Regency en ligne, visitez le site
http://www.regency-fi re.com
Installateur: Veuilliez remplir le document suivant
Nom et adresse du détaillant: _________________________________________ ___________________________________________________________________ Installateur: ________________________________________________________ Tél: _______________________________________________________________ Date d’installation: __________________________________________________ Numéro de fabrication de l’unité: ______________________________________ ___________________________________________________________________
Regency, Panorama, Bellavista, AstroCap, HeatWave, Heat Release sont les marques déposées de FPI Fireplace Products International Ltée.
© FPI, 2010.
Imprimé au Canada
Loading...