Assurez-vous de bien suivre les instruction dans cette notice pour
réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour
éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides dans la voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur
ou un service d'entretien qualifi é ou le fournisseur de gaz.
INSTALLATEUR: Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
www.regency-fi re.com
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Que faire si vous sentez une odeur de gaz:
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Appelez immédiatement votre fournis-
seur de gaz depuis un voisin. Suivez
les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
05/10/10
Au Nouveau Propriétaire:
Félicitations! Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par REGENCY FIREPLACE PRODUCTS La Série de poêle à gaz fabriqués à la main par Regency Fireplace Products a été conçue pour
vous procurer toute la chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur. Les
modèles sont homologués par Warnock Hersey pour la sécurité et l'effi cacité. Comme notre marque de
commerce y est apposée, ce produit vous procurera économie, confort et sécurité et ce à l'abri des ennuis
pour les années à suivre. S'il vous plait , prenez un instant pour vous familiariser avec ces instructions et
les particularités de votre appareil Fireplace Products International Ltée.
2
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
MANUFACTURED MOBILE HOME REQUIREMENTS
INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS PREMIER ACHAT
Ce produit RegencyMD a été vérifi é et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme foyer mural à évacuation directe conformément aux
normes suivantes : Foyer au gaz à évacuation ANSI Z21.88-2009 • CSA-2.33-2009 et foyer au gaz conforme aux normes de haute altitude
CAN/CGA-2.17-M91.
Cet appareil d'évacuation directe doit être installé selons les instructions du fabricant et conformément à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou les Standard of Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites,
and Communities ANSI/NFPA 501A, où la norme CAN/CSA Z240 Série MM, Maisons mobiles au Canada.
Installer l’appareil selon les conformément aux instructions du fabricant et les codes ou règlements locaux, ou, en l’absence de tels règlements,
selon les codes d’installation ANSI Z223.1, National Fuel Gas Code ou CSA-B149.1 en vigueur et les codes National Electrical Code ANSI/
NFPA 70 aux États-Unis, et les codes d'installation de gaz CAN/CGA B149 et les codes Canadian Electrical Code CSA C22.1 au Canada.
Ce foyer doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la ver-
sion courante du code électrique canadien CSA C22.1 au Canada ou le ANSI/NFPA 70-1996 national electrical code aux États-Unis.
Cet appareil homologué pour les maisons mobiles et préfabriquées possède des éléments de fi xation.
Cet appareil Regency
MD
, conçu pour les maisons mobiles et préfabriquées, est muni d’une tige de mise à la masse spéciale no 8, à laquelle
vient se rattacher un fi l de cuivre de calibre 18 relié à la masse.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée ou mobile déjà installée à demeure si les règlement locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti à d'autre
gaz, sauf si une trousse de conversion est utilisée.
S’assurer de ne pas affaiblir ni couper des éléments structuraux lors de l’installation.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
3
TABLE OF CONTENTS
L’étiquette de sécurité....................................................5
REQUIREMENTS
MA Code - CO Detector.................................................6
DIMENSIONS
Unit Dimensions ............................................................7
Avant de débuter ...........................................................8
Informations de sécurité générale ................................8
Aide-mémoire pour l’installation ....................................9
Choisir l’emplacement de votre foyer ............................9
Manteaux de foyer en matériau combustible...............11
Dégagement aux pattes de manteau .........................12
Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer au gaz à ventilation directe B41XT afi n de vous permettre d'en examiner le contenu.
Cette étiquette de sécurité se trouve à l’intérieur de la base de l’appareil, à l’avant, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte.
REMARQUE: Nous améliorons constamment nos produits RegencyMD. Comparez cette copie avec l’étiquette apposée sur votre appareil. S’il
existe une différence, fi ez-vous à cette dernière.
L’ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ
Duplicate S/N
Listed:
VENTED GAS FIREPLACE HEATER
Certified for/Certifi e pour:
Tested to:
WN #
MAY BE INSTALLED IN MANUFACTURED (MOBILE) HOMES AFTER FIRST SALE.
CAN/CGA-2.17-M91, ANSI Z21.88-2009/CSA 2.33-2009
NATURAL GAS: Model B41XT-NG1
Minimum supply pressure
Manifold pressure high
Manifold pressure low
Orifice size
Minimum input
Maximum input
Altitude
Minimum supply pressure
Manifold pressure high
Manifold pressure low
Orifice size
Minimum input
Maximum input
Altitude
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, or Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
This appliancemust be installed in accordance with theStandard CAN/CSAZ240 MH, Mobile Housing, inCanada, or withthe Manufactured Home Construction and Safety Standard,Title 24CFR, Part 3280, in the
United States,or whensuch a standardis notapplicable, ANSI/NCSBCSA225.1/NFPA501A, Manufactured HomeInstallationsStandard.
This appliance is onlyfor use with the typeof gas indicated on therating plate and may beinstalled in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home where not prohibited bylocal codes. See
owner's manualfor details.
Installer l'appareilselon lescodes ou règlementslocaux, ou,en l'absence detels règlements,selonles codes d'installationANSI Z223.1,NationalFuel Gas Codeou CSA-B149.1en vigueur.
Installer l'appareilselon la norme CAN/CSA-Z240, SérieMM,Maisonmobiles ou CAN/CSA-Z240VC, Véhicules decamping, ou la norme24CFRPart 3280, ManufacturedHome Construction andSafety Standard.
Si cesnormes nesont pas pertinentes,utilisez lanorme ANSI/NCSBCSA225.1/NFPA501A, Manufactured HomeInstallationsStandard, ouANSIA119.2ouNFPA 501CStandardfor Recreational Vehicles.
Cet appareil doitêtre utilizeuniquement avec le type degaz indiquésur la plaque signalétique. Cetappareil peutêtre installé dans une maisonpréfabriquée oumobile (É.-U. seulement) installée àdemeure siles
règlements locauxle permettent.Voir lanotice de l'utilisateurpour plusde renseignements. Cetappareil nepeutpas être utiliséavecd'autres gaz saufsi unetrousse de conversioncertifiée estfournie.
This ventedgas fireplaceheater is notfor usewith air filters.Ne pasutiliser defiltre à airavec cefoyer au gazà évacuation.
For usewith glassdoors certified withthe applianceonly
Electrical supply / Électrique 115VAC, 1.13 A, 60Hz.
Le B41XT foyer à event direct doit être installé en
respectant ces directives. Veuillez lire attentivement
les présentes directives avant de procéder.
Consultez les autorités responsables pour savoir si
vous devez vous procurer un permis au préalable.
L’installateur doit s’assurer que l’appareil est installé
conformément aux directives du fabricant et aux
codes en vigueur.
AVANT DE DÉBUTER
Une installation et une opération sécuritaires de cet
appareil nécessitent du bon sens, toutefois, le Canadian Safety Standards et l'ANSI Standards nous
demandent de vous fournir certaines informations:
L’INSTALLATION ET LA RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉES
À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
L’APPAREIL DEVRAIT FAIRE
L’OBJET D’UNE INSPECTION PAR
UN TECHNICIEN PROFESSIONNEL AVANT D’ÊTRE UTILISÉ ET
AU MOINS UNE FOIS L’AN PAR
LA SUITE. DES NETTOYAGES
PLUS FRÉQUENTS PEUVENT
ÊTRE NÉCESSAIRES SI LES
TAPIS, LA LITERIE, ET CETERA
PRODUISENT UNE QUANTITÉ
IMPORTANTE DE POUSSIÈRE. IL
EST ESSENTIEL QUE LES COMPARTIMENTS ABRITANT LES
COMMANDES, LES BRÛLEURS ET
LES CONDUITS DE CIRCULATION
D’AIR DE L’APPAREIL
SOIENT TENUS PROPRES.
EN RAISON DES TEMPÉRATURES
ÉLEVÉES, L’APPAREIL DEVRAIT
ÊTRE INSTALLÉ DANS UN ENDROIT
OÙ IL Y A PEU DE CIRCULATION ET
LOIN DU MOBILIER ET DES TENTURES.
LES ENFANTS ET LES ADULTES
DEVRAIENT ÊTRE INFORMÉS
DES DANGERS QUE POSENT LES
TEMPÉRATURES DE SURFACE
ÉLEVÉES ET SE TENIR À DISTANCE
AFIN D’ÉVITER DES BRÛLURES
OU QUE LEURS VÊTEMENTS NE
S’ENFLAMMENT.
LES JEUNES ENFANTS DEVRAIENT
ÊTRE SURVEILLÉS ÉTROITEMENT
LORSQU’ILS SE TROUVENT DANS
LA MÊME PIÈCE QUE L’APPAREIL.
ON NE DEVRAIT PAS PLACER DE
VÊTEMENTS NI D’AUTRES MATIÈRES
INFLAMMABLES SUR L’APPAREIL NI
À PROXIMITÉ.
INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
1) L'installation de cet appareil doit doit être
conforme aux codes locaux ou, en leur absence, au Code Canadien ou National du Gaz,
CAN1-B149 ou ANSI-223.1.
2) Une fois installé, l'appareil doit être mis à la
masse selon les codes locaux, ou en leur absence avec le Code National d'Électricité, ANSI/
NFPA 70 ou le Code Canadien d'Électricité CSA
C22.1.
3) Consultez les instructions générales de
construction et d'assemblage.
4) Cet appareil est homologué pour être installé
dans une chambre à coucher lorsque muni
du Thermostat Millivolt homologué. Certaines
municipalités peuvent avoir des exigences
supplémentaires, consultez les codes locaux
avant de procéder à l'installation.
5) Cet appareil doit être raccordé à un évent et
terminé à l'extérieur de l'enveloppe du bâtiment.
Ne jamais évacuer à l'intérieur du bâtiment.
Installer le système d’évacuation en conformément aux instructions du fabricant.
6) Inspectez le système d'évent annuellement
afi n de s'assurer qu'il n'est pas obstrué ou
détérioré.
7) La sortie d'évacuation à l'exteriuer ne seront pas
enfoncées dans un mur ou dans le bardage.
8) Toute les vitres retirées pour l'entretien doivent
être replacées avant d'utiliser l'appareil.
9) Afi n de prévenir les blessures, ne pas confi er
le fonctionnement de l'appareil à une personne
qui n'est pas familière avec se dernier.
10) Portez des gants et des lunettes de sécurité
au moment d'effectuer l'entretien.
11) Ne modifi ez cet appareil sous aucune cir-
constance. Les pièces retirées pour l'entretien
doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil.
12) Avant de percer les murs et le plafond pour
installer des conduits d’évacuation, repérer le
fi lage électrique.
13) L'installation et les réparations de cet appareil
doivent être confi és à un technicien qualifi é. Un
professionel devrait effectué une inspection de
cet appareil annuellement. Prenez l'habitude
de faire inspecter tous vos appareils au gaz
annuellement.
14) Ne pas heurter la vitre de la porte.
15) Ne jamais brûler de combustible solide (bois,
papier, carton, charbon, etc.) dans cet appareil.
16) L'espace autour de l'appareil doit être dégagé
et on ne pas y retrouver de matières combustibles, (gaz et autres liquides et vapeurs
infl ammables).
17) Cet appareil peut être installé sur une surface
combustible comme un plancher de bois et un
tapis.
18) Ne pas raccorder cet appareil au gaz à un
conduit de cheminée desservant un appareil
à combustible solide.
19) AVERTISSEMENT: l'opération de cet appareil lorsque raccordé à une système d'évent
incorrectement installé et mal entretenu peut
entraîner un empoisonnement au monoxide de
carbone (CO) et possiblement la mort.
AVERTISSEMENT: NE PAS INSTALLER
CET APPAREIL CORRECTEMENT
ANNULERA VOTRE GARANTIE ET
POURRA CAUSER UN INCENDIE.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
La combustibles utilisés pour les appareils à
gaz, au bois et au mazout de même que le
produit de leur combustion contiennent de
produits chimiques que l'État de la Californie
considère comme cancérigène et responsables
d'anomalies congénitales et d'autres pathologies
du système reproductif.
Pour les regulation pour l'État de Massachusetts
référez à notre notice en anglais pour les détails
complets.
7
INSTALLATION
AIDE-MÉMOIRE POUR
L’INSTALLATION
1) Choisir l'emplacement de l’appareil.
a) Emplacement
(consulter la section « Choisir l'emplacement de
l’appareil »)
b) Dégagement aux matériaux combustible
(consulter la section « Dégagements »)
c) Dégagement de manteaux
(consulter la section «Manteaux en matériau combustible»)d) Exigences de charpente et fi nition(consulter la section « charpente et fi nition »)
e) Exigences d'évacuation
(consulter la section « Système d’évacuation »)
2) Assembler le support de parement supérieur
et les bandes de clouage latérales (consulter
la section « Assemblage de l’appareil avant
installation »). REMARQUE : Effectuer cette
étape avant d’installer l’appareil.
3) Glisser la foyer dans l'endroit.
4) Installer le système d’évacuation (consulter la
section « Système d’évacuation »).
5) Insérer un piles AA dans la boîte d'étincelle
électrique (DC Sparker). Le pilote ne peut pas
être allumé sans batterie en place.
6) Procéder au raccordement électrique
de l’appareil et le brancher au système
d’alimentation en gaz. Vérifier le bon
fonctionnement de la veilleuse, conformément
au schéma fourni (consulter les sections «
Installation du système d’alimentation en gaz
» et « Réglage de la veilleuse »).
7) Installer les caractéristiques standard et
optionnelles. Consulter les sections suivantes:
a) Panneaux de brique ou réfl ecteurs
b) Ensemble de bûches
c) Vitre plat
d) Ventilateur optionnel
e) L’éclairage d'appoint optionnel
f) Télécommande ou Commutateur
Avant de quitter le domicile du client, s’assurer que
l’appareil s’allume correctement et lui en expliquer
le fonctionnement en détail.
Cette dernière vérifi cation comprend les étapes
suivantes :
1) Chronométrer l’appareil afi n de s’assurer, après
15 minutes de fonctionnement, que l’allure
de chauffe est adéquate (telle qu’inscrite sur
l'étiquette de sécurité).
2) Au besoin, régler l’entrée d’air primaire pour
éviter que les fl ammes ne produisent de car-
bone. Faire fonctionner l’appareil de 15 à 20
minutes au préalable pour laisser le temps aux
fl ammes de se stabiliser.
AVERTISSEMENT: Le fabricant n’est pas
responsable des dommages occasionnés par
la production de suie ou de carbone à la suite
d’une modifi cation de l’appareil.
CHOISIR
L’EMPLACEMENT DE
VOTRE FOYER
1) Avant d’installer cet appareil, il faut d’abord
s’assurer de respecter les différents dégagements indiqués dans le présent document.
2) Installer l’appareil sur une surface plate, solide
et uniforme (p. ex. bois, métal, béton). L'appareil
peut être posé à même le sol ou, pour un effet
visuel plus saisissant, sur une plate-forme. Si
le sol est recouvert de tapis, de linoléum ou de
tout autre matériau combustible autre que le
bois, glisser un panneau de bois ou de métal
sous l’appareil, de la même dimension que
celui-ci.
3) L’appareil peut être encastré ou encadré. Voir
les illustrations A, B, C et D ainsi que le schéma
1 ci-dessous.
A) Adossé au mur
B) Adossé au mur, en coin
C) Encastré dans un mur ou une alcôve
D) En coin
4) Cet appareil est homologué pour être installé
dans une chambre à coucher lorsque muni
du Thermostat Millivolt homologué. Certaines
municipalités peuvent avoir des exigences
supplémentaires, consultez les codes locaux
avant de procéder à l'installation.
5) Ce foyer au gaz à évacuation directe peut
être installé dans une alcôve, à la condition
de respecter les dégagements précisés à la
section « Dégagements ».
6) Avant de procéder à l’installation, il est
recommandé de dresser un plan sur papier
de l’installation voulue, à partir des mesures
exactes des dégagements et des revêtements
de protection du sol, et de le faire examiner par
un inspecteur, un détaillant ou un installateur
qualifi é.
Remarque: La section « Emplacements des
sorties de ventilation extérieure »
précise les exigences relatives aux
sorties de ventilation.
Système de conduits
Kit #946-556
Le système de conduits Heat Wave augmente
l’effi cacité de votre foyer en diffusant l’air chaud
du foyer dans toute la maison.
Il est possible d’installer jusqu’à deux systèmes
sur le même foyer.
Remarque importante: Les deux systèmes ne
peuvent fonctionner en même temps, tout comme
les ventilateurs internes.
EXIGENCES SUPPLÉMEN-
TAIRES POUR MAISONS
MOBILES ET PRÉFABRI-
QUÉES
1) S’assurer de ne pas affaiblir ni couper des élé-
ments structuraux lors de l’installation.
Schéma 1
8
2) T out appareil doit être relié à la terre avec d’une
tige de mise à la masse spéciale no 8 fourni.
Consulter la section « Schéma de montage ».
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
DÉGAGEMENTS
Les dégagements ci-dessous indique les distance minimale sauf indication contraire.
Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes des feux de
cheminée. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives.
Le dessus, l’arrière et les côtés du foyer sont délimités par
Exigences à respecter :
des dispositifs d’espacement. NE PAS encastrer les extrémités
en métal de ces dispositifs dans des matériaux combustibles.
Dégagements
Dégagements:DimensionMesurer à partir du:
A: Hauteur du Manteau (min.)15" (381mmDessus du foyer
B: *Mur du Côté9" (229mm)Côté du foyer
C: *Plafond (chambre ou/ et alcôve) 33-3/4" (933mm)Dessus du foyer
D: Prondeur du Manteau (max.)12" (304mm)32-1/4" (819mm) du dessus du foyer
E: Largeur du Alcove60" (1524mm)Mur du côté au mur du côté (Minimum)
F: Profondeur du Alcove36" (914mm)Avant au paroi du fond (Maximum)
Notes:0"Aucun âtre nécessaire
*REMARQUE: Tous les mesures sont pris à partir du dessus ou du côtés du foyer, et pas du façade.
REMARQUE: Les dégagements minimal du plancher doivent être respecter entre le dessus du foyer et le
tapis, du linoléum ou de tout autre matériau combustible.
REMARQUE: Un âtre de 16 po est recommandée pour le plancher et le tapis de bois dur.
Mise en garde: Le non respect de ces modifi cations accroît
ATTENTION
grandement les risques d’incendie.
Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de
ventilation conformément aux présentes directives.
Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est essentiel d’installer son manteau conformément aux dégagements prescrits. Le schéma cidessous indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer et un manteau en matériau combustible.
Remarque : Un manteau en matériau incombustible peut être installé à une distance moindre si la charpente du foyer est faite de poteaux métalliques
Le manteau peut être installé dans l'espace ombragé ou au-dessus de celui-ci, d’après les mesures données par cette échelle.
Remarque : S’assurer que la peinture qui recouvre le manteau et le parement du foyer est résistante à la chaleur. Dans le cas contraire, elle pour-
Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer et un manteau en matériau combustible.
recouverts d’un matériau incombustible.
rait subir des décolorations.
0
14
12
810
12”
4
2
Combustible
6
7”
1"
Non-combustible
Header
(steel stud)
B
C
13-1/2”
D
on edge
Non-combustible
10
0
Inches
To Floor
Dégagement de
manteau
À partir du dessus du
foyer
A
Standoff
To p o f
Fireplace
Opening
ABCD
35-1/4"
(895mm)
23-1/4"
(895mm)
Side View
19-1/2"
(495mm)
15"
(381mm)
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
DÉGAGEMENT AUX PATTES DE MANTEAU
Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le côté du foyer et les pattes de manteau:
9” Side Wall
(Measured from side of
Fireplace Opening)
Mantel leg
1-1/2"
4”
7”
Allowable mantel leg
projection.
Mantel leg
3"
INSTALLATION
NON-COMBUSTIBLE REQUIREMENTS
48-3/4"
(1238mm)
Non-combustible
Non-combustible
Material
36-3/4"
(933mm)
Non-combustible
(1276mm)
Non-combustible
50-1/4"
41-3/4"
(1060mm)
Non-combustible
Header
(steel stud)
on edge
(343mm)
Min. 13-1/2"
Non-combustible
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
Min. 3-1/2”
(89mm)
47-1/4" (1200mm)
Framing
Min. 3-1/2”
(89mm)
11
INSTALLATION
Q
CHARPENTE
Dimensions de CharpenteDescriptionB41XT
MLargeur du charpente47-1/4"(1200mm)
NHauteur du charpente *49-1/2" (1257mm)
O (Rear Vent)Profondeur - Évent Horizontale23-1/4" (591mm)
O (Top Vent)Profondeur - Évent Verticale22-5/8" (575mm)
P Longeur d'un mur en coin60-1/4" (1530mm)
Q Largeur d'un mur en coin85-3/16" (2163mm)
R (Rear Vent)Plafond chasse encadrée*- Horizontale49-1/2" (1257mm)
R (Top Vent)Plafond chasse encadrée* - Verticale54-1/2" (1384mm)
S (Rear Vent)Hauteur de la ligne mediane* - Rear28-1/2" (724mm)
S (Top Vent) Hauteur de la ligne mediane*- Top47-1/2" (1207mm) Rigid / Flex
THauteur du raccordement de gaz*1-1/2" (38mm)
UProfondeur du raccordement de gaz*5" (127mm)
VLargeur du raccordement de gaz*3-1/4" (82mm)
WHauteur du matériaux non-combustible
supérieure
* Mesurer au dessous du plancher du foyer et de l'âtre
** Important: L'hauteur du charpente exige la considération de l'épaisseur de l'âtre. Dimension N = N + l'épaisseur de l'âtre installé.
13-1/2" (343mm)
Non-Combustible
Header
(steel stud)
on edge
N
M
Le montage de la charpente & les dé-
R
Drywall, Wood
(or other facing)
Non-Combustible
Header
(steel stud) on edge
gagement ne se fait pas de la même
façon si le foyer comporte le système
de conduits Heat Wave ou le système
de Heat Release. Consulter les manuel
respectif pour tous les détails.
Heat Release Kit
W
Non-Combustible Facing
11" (279mm)
dia. Hole through
wall Vent.
O
REMARQUE: Pour installation dans un
coin extérieur, le dégagement à partir
d’un coin extérieur entre l'évent et le coin
extérieur est 6" (15cm) avec l'extrémité
de conduit d’évacuation horizontale
AstroCap ou 12" (30cm) avec tous les
autres extrémité de conduit d’évacuation
horizontale homologués.
S
S
P
Rear Vent
Top Vent
12
T
U
Opening for gas
connection
V
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
FINITION
support de
parement
supérieur
dispositif
3po (76mm)
cloison sèche
(ou matériaux
pour la finistion
du mur)
1) Déterminer l’épaisseur totale des matériaux qui composeront le parement
(p. ex., cloison sèche plus céramique) afi n de s’assurer que, une fois fi ni,
celui-ci arrive à égalité avec la façade du foyer. Cette épaisseur peut varier
de ½ po (13 mm) à 1 ¼ po (32 mm). Le base du foyer devrait être de
niveau ou plus haut que la taille de l'âtre.
REMARQUE: Les matériaux de fi nition comme la céramique, la roche de
rivière, etc. ne doivent pas dépasser des rebords de l’ouverture
de l’appareil.
Pare-étincelles seulement :
Si le matériau de fi nition choisi a une épaisseur de plus de 1 ¼ po, laisser un
espace de ¾ po entre le pare-étincelles et le matériau de fi nition.
Cet espace facilitera l’installation et le retrait du pare-étincelles.
REMARQUE: S’assurer que le parement ne dépasse pas de l’appareil pour
ne pas nuire à l'installation d’accessoires optionnels, comme
une façade de style contemporain.
INSTALLATION
ATTENTION: Si l’appareil est installé sur un mur extérieur, isoler ce mur
à l’intérieur et y poser un pare-vapeur afi n d’éviter d’éventuels problèmes
de fonctionnement et de rendement, notamment, mais sans s'y limiter, des
problèmes de condensation excessive sur les portes vitrées, un débit de
fl ammes irrégulier, l’émission de carbone, des fl ammes bleues, etc. Ces
problèmes ne sont pas causés par un produit défectueux.
REMARQUE: Pour installation dans un coin extérieur, le dégagement à
partir d’un coin extérieur entre l'évent et le coin extérieur est 6" (15cm)
avec l'extrémité de conduit d’évacuation horizontale AstroCap ou 12"
(30cm) avec tous les autres extrémité de conduit d’évacuation horizontale
homologués.
4) Les matériaux combustibles installés sur les côtés et sur le dessus de
l'appareil doivent être recouverts de céramique, de brique, de pierre ou
de tout autre matériau de fi nition incombustible approprié.
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’encastrer l'appareil au complet.
Comme il n’y a aucune distance minimale à respecter entre les
dispositifs d’espacement et les matériaux combustibles, ces derniers
peuvent reposer directement sur eux. Il faut par contre respecter les
dégagements prescrits entre l’évent et les matériaux combustibles,
selon qu’on installe un chapeau fl exible ou rigide (consulter la section
« Dégagements »).
Schéma 1
2) Monter la charpente qui accueillera l’appareil.
Passer en revue les dégagements avant de mener la foyer en place.
REMARQUE: Avant de construire la structure pour accueillir l’appareil,
prévoir suffi samment d’espace pour les conduites de gaz.
Le support de parement supérieur, les bandes de clouage latérales et les
deux dispositifs d’espacement doivent être positionnés et fi xés correctement
à l’appareil avant sa mise en place. (Consulter la section « Assemblage
de l’appareil avant installation »).
REMARQUE: Le montage de la charpente ne se fait pas de la même façon
si le foyer comporte une façade contemporaine. Consulter la section «
Charpente » du présent manuel.
Prévoir une distance d’au moins 35 po (889 mm) entre le dessus du porte
de vitre et le plafond.
3) Pour une installation sur un mur extérieur, isoler l’enceinte du foyer avec
les mêmes matériaux que ceux utilisés pour l'ensemble de la maison, puis
poser un pare-vapeur et des cloisons sèches conformément aux codes
locaux (ne pas isoler le foyer).
5) Prévoir une charpente en acier lorsqu’il est impossible de respecter un
dégagement d’au moins 1 ½ po (38 mm) entre l’évent et des matériaux
combustibles.
Schéma 4
Pare-étincelles
3/4"
matériau de
fi nition avec une
épaisseur de plus
de 1 ¼ po
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
Schéma 5
13
INSTALLATION
Top Facing Support
A
B
C
Screw holes for
Top Facing
Support
Top Facing Support
is reversed
for “C” hole position
A
B
C
Top Facing
Support
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL AVANT INSTALLATION
AVANT DE DÉBUTER
Le support de parement supérieur, les bandes de clouage latérales et les deux dispositifs d’espacement doivent être positionnés et fi xés correctement à
l’appareil avant sa mise en place.
Assemblage des dispositifs d'espacement
Les dispositifs d’espacement sont livrés à plat. Ils doivent être relevés et pliés pour leur donner une
forme adéquate.
1) Pour ce faire, dévisser les dispositifs fi xés sur le dessus du foyer.
2) Pour leur donner la bonne forme, plier chacun des dispositifs le long des lignes, jusqu’à ce que les
trous de vis pré-perforés sur les dispositifs et le dessus du foyer soient alignés.
3) Fixer fermement chacun des dispositifs au foyer à l'aide de quatre vis.
REMARQUE: Visser les dispositifs le plus près possible du bord du foyer.
Support de parement supérieur et bandes de clouage latérales
Déterminer l’épaisseur totale des matériaux qui composeront le parement (p. ex., cloison
sèche plus céramique) afi n de s’assurer qu’il arrive, une fois fi ni, à égalité avec la façade du
foyer. Cette épaisseur peut varier de ½ po (13 mm) à 1 ¼ po (32 mm).
Le support de parement supérieur et les bandes
de clouage latérales peuvent être fi xés au foyer
à trois différents endroits, selon l’épaisseur du
parement.
1) Fixer le support de parement supérieur au foyer à l’aide des trois vis fournies à cet effet,
en les vissant dans les trois trous pré-perforés sur le dessus de l'appareil. Régler le
support selon l’épaisseur du parement.
Position
des vis
A 1/2 po / 13mm
B 7/8 po / 22mm
C* 1-1/4 po / 32mm
L'épaisseur du
parement
BANDES DE CLOUAGE
LATÉRALES
Les bandes de clouage latérales viennent attaché
au foyer. Il y a 2 plats sur chaque côté, un sur le
dessus et le fond, qui pevent être pliés dehors
selon l'épaisseur du parement.
14
Position de Vis "C":
Renverser le support de parement supérieur
avec un parement de 1 ¼ po (32mm) épaisseur.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
CONVERSION POUR ÉVACUATION VERTICALE
Cet appareil est muni d’une sortie horizontale à l’arrière. Suivre ces directives de conversion pour y installer une sortie verticale.
Contenu de la conduit d’admission horizontale:
1Conduit d’admission d’air avec joint d’étanchéité
1Obturateur avec joint d’étanchéité
1Conduit d’évacuation horizontale/verticale avec joint
d’étanchéité
1Défl ecteur
29Vis ¼ po x ½ po (4 vis de rechange)
1Réducteur de débit d’air
1Joint de rechange pour conduit d’admission d’air
1Joint de rechange pour conduit d’évacuation
1Plaque isolante extérieure
1Garniture isolante
1) Enlever la porte en dégageant les crochets qui retiennent les ressorts et
en la soulevant pour la sortir de son cadre.
Remarque : Effectuer cette conversion avant d'installer l'appareil.
3) Toujours à l’intérieur de la chambre de combustion, démonter ensuite
le conduit d’évacuation en retirant les dix vis qui le retiennent.
4) À l’arrière de l’appareil, dévisser les quatre vis pour enlever le conduit
d’admission d’air.
Exhaust
Assembly
Swing door out
from the bottom
and lift up off
of door frame
Flush
Door
2) À l’intérieur de la chambre de combustion, retirer les quatre vis qui
retiennent le défl ecteur en commençant par les vis à l’avant.
Intake Collar
Assembly
5) Sur le dessus de l’appareil, retirer la plaque isolante extérieure en dévissant les deux vis, tel qu’illustré, et la mettre de côté.
6) Retirer ensuite le carré isolant en le faisant glisser vers vous. Le mettre
de côté.
Baffl e Plate
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
15
INSTALLATION
7) Sur le dessus de l’appareil, retirer l’obturateur en dévissant les quatre
vis qui le retiennent.
Avant de passer à l’étape 8, vérifi er l’état de tous les joints d’étanchéité.
N'INSTALLER aucune pièce dont le joint est endommagé. Le remplacer,
au besoin, grâce aux joints de rechange fournis.
8) Sur le dessus de l’appareil, retirer toute isolation restante, tel qu’illustré,
et mettre de côté.
10)À l’intérieur de la chambre de combustion, mettre le conduit d’évacuation
en place (schéma 1) et le fi xer à l’aide de dix vis ¼ po x ½ po (schéma
2). Bien visser, sans trop serrer.
Il est important d’installer toutes les vis.
Schéma 1
Schéma 2
9) À l’arrière de l’appareil, localiser le défl ecteur d’isolation et le ramener
complètement vers le fond de la chambre de combustion.
IMPORTANT: S’assurer que le défl ecteur repose bien à plat contre la
paroi pour éviter de bloquer l’admission d’air et de nuire au rendement
de l’appareil
défl ecteur d’isolation
11)Sur le dessus de l’appareil, mettre le conduit d’admission d’air en
place et le fi xer à l’aide de quatre vis ¼ po x ½ po. Bien visser, sans
trop serrer. Il est important d’installer toutes les vis.
conduit
d’évacuation
Conduit
d’admission d’air
12)À l’arrière de l’appareil, réinstaller l’obturateur à l’aide de quatre vis
¼ po x ½ po. Bien visser, sans trop serrer. Il est important d'installer
toutes les vis.
16
View Front of Firebox
13) Régler le réducteur de débit d'air au besoin – voir page suivante.
14) À l’intérieur de la chambre de combustion, réinstaller le défl ecteur
retiré à l’étape 2.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
INTRODUCTION DE SYSTÈME D'ÉVACUATION
Le modèle B41XT est doté du système coaxial à technologie de « conduits équilibrés », dont les conduits intérieurs évacuent les produits de combustion
à l'extérieur, alors que les conduits extérieurs tirent l’air comburant de l’extérieur vers la chambre de combustion. On évite ainsi les pertes de chaleur occasionnées par l’aspiration et la combustion de l'air provenant de l’intérieur de la maison.
REMARQUE: Ne jamais relier ces conduits à d'autres appareils.
Les conduits d’un foyer au gaz et du système d’évacuation doivent être dirigés directement vers l’extérieur de la maison et ne doivent jamais être reliés
à une cheminée destinée à un autre appareil fonctionnant au gaz ou au moyen d’un combustible solide. Chaque appareil au gaz à évacuation directe
doit posséder son propre système d’évacuation. Il est interdit d’utiliser un même système d’évacuation pour plusieurs appareils (consulter la section «
Système d’évacuation à conduits rigides » pour en savoir davantage sur les exigences et les exceptions à ce sujet).
LE RÉDUCTEUR DE DÉBIT D’AIR ET LE DÉFLECTEUR
REMARQUE: INSTALLER LE RÉDUCTEUR DE DÉBIT D’AIR ET LE DÉFLECTEUR AVANT DE POSER DES PANNEAUX OPTIONNELS.
1) Déterminer le type d’évacuation voulue, horizontale ou verticale.
2) Consulter la section « Systèmes d’évacuation » pour savoir si le type
d’évacuation choisi nécessite l’installation d’un réducteur de débit d’air.
Remarque : Les évacuations horizontales (à l’arrière) ne nécessitent pas
de réducteur.
NO VENT RESTRICTOR
Factory setting
3) Retirer le défl ecteur (schéma 3).
4) Aligner le réducteur de débit d’air dans la position voulue (schéma 1).
5) Le fi xer ensuite à l’aide de deux vis ¼ po x ½ po. Bien visser, sans trop
serrer (schéma 2).
Schéma 2: Vent Restrictor installed on
Top Exhaust Assembly
6) À l’intérieur de la chambre de combustion, réinstaller le défl ecteur
à l’aide de quatre vis ¼ po x ½ po. Bien visser, sans trop serrer.
SET 1
THIS HOLE SETS THE
VENT RESTRICTOR
AT 3-1/2”
SET 2
THIS HOLE SETS THE
VENT RESTRICTOR
AT 2-1/2”
SET 3
THIS HOLE SETS THE
VENT RESTRICTOR
AT 1-1/2”
Baffl e Plate
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
Schéma 3
Schéma 1
17
INSTALLATION
EMPLACEMENTS DE SORTIE D'ÉVACUATION
1
DÉGAGEMENTS MINIMUM
Dégagement au-dessus d’une pente, véranda, porche, terrasse surélevée ou hotte
A
Dégagement à partir d’une fenêtre ou d’une porte ouvrable
B
Dégagement à partir d’une fenêtre non-ouvrable
C
Dégagement vertical entre un espace ventilé en surplomb (ex. toit) et la sortie d’évacuation, située endessous,
D
E
FDégagement à partir d’un coin extérieur: avec l'extrémité de conduit d’évacuation AstroCap.
GDégagement à partir d’un coin intérieur: avec l'extrémité de conduit d’évacuation AstroCap
H
J
K
L
M
N
1
Selon le code d’installation du gaz naturel et du propane CAN/CGA-B149.
2
Selon le code ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code
Une sortie d’évacuation ne doit pas être installée directement au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés entre deux résidences
familiales pour l’utilisation des deux habitations.
‡ Permis uniquement si la véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
Dégagement conforme aux codes d’installation locaux et aux exigences du foumisseunde gaz.
*
a
3 pieds (91cm) situéà moins de 15 pieds (4.5m) au-dessus du compteur/régulateur
b
3 pieds (91cm) au-dessus - si situéà moins de 10 pieds (3m) horizontale
sur une largeur de 61 cm (2 pi) de l’axe central de la sortie (verifi ez avec les codes locaux)
Dégagement à partir d’un espace non-ventilé en surplomb
Dégagement à partir d’un coin extérieur: avec tous les autres extrémités de conduit d’évacuation homologués.
Dégagement à partir d’un coin intérieur: avec tous les autres extrémités de conduit d’évacuation homologués.
Dégagement horizontal à partir de l’axe central du compteur/régulateur
Dégagement à partir de la sortie d’air vicié du régulateur
Dégagement à partir d’une entrée d’air non mécanisée de l’immeuble ou d’une entrée d’air comburant de tout
autre appareil
Dégagement à partir d’une entrée d’air mécanisée
Dégagement au-dessus d’un troittoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés sur un lieu public.
Dégagement sous une véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon
Canada
12"(30cm)12"(30cm)
12"(30cm)9" (23cm)
**
24"(60cm)24"(60cm)
19-1/2"(50cm) 20"(51cm)
13"(33cm)13"(33cm)
13"(33cm)13"(33cm)
5-1/2"(14cm)5-1/2"(14cm)
7"(18cm)7"(18cm)
36"(90cm)
36"(90cm)*
12"(30cm)9" (23cm)
72"(1.8m)36"(90cm)
84"(2.1m)
12"(30cm)
a
┼
‡
USA
2
*
*
*
b
18
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
5" X 8" RIGID PIPE
Components from different Manufacturers may not be mixed. Not all Rigid Pipe components are available directly from FPI.
946-604/PSimpson Direct Vent -Vent Guard (Optional)946-623/PAstroCap XL Horizontal Cap
770-994Rigid Pipe Adaptor (Must use with all rigid piping)946-506/PVent Guard (Optional)
946-606Starter collar reducer 5” x 8” to 4” x 6-5/8”946-625Vinyl Siding Standoff - AstroCap XL
Note: When using Metal-Fab Sure Seal Rigid Piping - please note that the Adaptor (4DDA) must be used in conjunction with FPI Rigid Pipe Adaptor (510-994).
Offset Pipe Selection: Use this table to determine offset pipe lengths.
Pipe Length
(L)
0” (0mm)5-11/16” (144mm)15-5/16” (389mm)Simpson Direct Vent Pro: www.duravent.com
24” (610mm)21-7/16” (697mm)31-1/16” (789mm)Note: Horizontal runs of vent must be level, or have a 1/4”
36” (914mm)29-13/16” (757mm)39-7/16” (1002mm)
48” (1219mm)38-1/4” (972mm)47-7/8” (1216mm)
5” x 8” VentingFor specifi c instructions on venting components - visit the
Run (X)Rise (Y)
manufacturers website listed below.
rise for every 1 foot of run towards the termination.
Never allow the vent to run downward - this could cause high
temperatures and may present a possible fi re hazard.
L676 & L900 DIRECT VENT FIREPLACE
IMPORTANT NOTE
• A Vent Guard is required when the AstroCap is installed above grade at 7 feet or lower.
• The Simpson Dura-Vent and Selkirk Direct Temp horizontal termination caps cannot be used in any applications.
• Only the AstroCap XL and Snorkels are certifi ed for horizontal terminations.
20
Note: Mettre les conduits d’évacuation horizontaux au niveau ou les installer de façon à ce que leur élévation ne dépasse pas ¼ pouce par pied de conduits jusqu’à la sortie.
S’assurer qu’aucune section du système d’évacuation n’est dirigée vers le bas. Une inclinaison descendante peut provoquer des hausses de température et comporter
un risque d'incendie.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
2
0
12
6
4
8
10
2
0
6
4
8
2
0
6
4
8
2
0
6
4
8
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE & FLEXIBLE (5" X 8")
Évacuation Horizontale
La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de 5" x 8" de sorties horizontales avec des conduits et coudés verticaux pouvant être
utilisés avec un système d'évacuation à conduits fl exibles ou rigides pour une installation au propane ou au gaz naturel, utilisant un coude de 45o et un coude
o (
de 90
(2 coudes de 45o = 1 coude 90o).'
Utiliser un dispositif de protection pour système d’évacuation lorsque la sortie est plus basse que ce qu’exigent les codes locaux.
Pour les sorites horizontales le conduit fl exible de Regency peut être utiliser d’une longueur maximale de 10 pieds (3.0m).
(Propane & Gaz Naturel)
REMARQUE: Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit rigide (Part # 770-994) pour toutes les installations utilisant les conduits rigides.
• Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles
• Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses horizontales
• Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs. et toutes les fois que passant par un mur.
(Consultez la section "Système d’évacuation à conduits rigides)
Horizontal (Feet)
Horizontal (Feet)
Max. 36"(0.9m)
Vertical Height (Feet)
Max. 36”(0.9m)
Réducteur de débit d’air - Set 1
Rigid or Flex
47-1/2" (1.2m)
Vertical Height (Feet)
28 - 1/2"(0.7m)
Sans réducteur de débit d’air – réglage en usine
INSTALLATION D’UN DÉFLECTEUR DE SORTIE ARRIÈRE
POUR ÉVACUATION HORIZONTALE
Cet appareil est muni d’un défl ecteur de sortie arrière. Au moment de l’expédition,
l’avant du défl ecteur est glissé sous les bandes de clouage fi xées à la paroi
supérieure de la chambre de combustion.
REMARQUE : Installer le défl ecteur avant de mettre l’appareil en place.
1) Fixer le défl ecteur au man-
chon d'emboîtement mural
à l'aide de deux vis, tel
qu'illustré, et de façon à ce
que les trous du défl ecteur
et ceux du manchon correspondent.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
le défl ecteur de sortie
UTILISER UN DÉFLECTEUR DE SORTIE ARRIÈRE SUR
IMPORTANT
LES APPAREILS À ÉVACUATION HORIZONTALE
Rear Venting
Deflector
21
INSTALLATION
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT FLEXIBLE
Sortie Horizontale Seulement
CONDUIT FLEXIBLE 5" X 8"
Selon les essais réalisés par Warnock Hersey/Intertek, ce système d’évacuation, jumelé au foyer au gaz à évacuation directe B41XT, répond aux normes des
systèmes de chauffage à évacuation directe. L’emplacement du chapeau d’extrémité doit respecter les exigences prévues à la section « Emplacements des sorties
d’évacuation extérieure ».
L’ensemble d’extrémité de conduits fl exibles à évacuation directe de RegencyMD comprend tout ce qu’il faut pour installer un évent direct d’une longueur
maximale de 4 pieds à 10 pieds.
1Adapteur pour conduit rigide770-994
1Écarteur pour recouvrement de vinyle optionnel 946-625
1Fourreau58DVA-WT
1Conduit rigide 6" Galvanisé58DVA-06
1Conduit rigide adjustable 8-1/2" Galvanisé58DVA-08A
1Coude 45º Galvanisé58DVA-E45
190ml MillPac948-128
Vinyl Siding
Standoff
(Optional)
Wall Thimble
Astrocap
XL
Installation de l’appareil en angle
Angle formé entre l’arrière de l’appareil et le mur3"
Angle intérieur longeant le mur60-1/4"
Face à l’appareil, d’un mur à l’autre85-3/16"
A – Dégagement à partir de l’angle saillant13"
B – Dégagement à partir de l’angle intérieur5-1/2"
B
3”
60-1/4”
85-3/16”
0
45 elbow
Rigid Pipe Adaptor
Installer le défl ecteur de sortie arrière,
avec évacuation horizontale avant de
Pipe Length
REMARQUE:
mettre l’appareil en place.
28-1/2” (724mm)
24
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
16
2
2
0
0
12
12
6
6
18
4
4
14
8
8
10
101416
1820
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE & FLEXIBLE (5" X 8")
Sortie Verticale avec Évacuation Horizontale
(Propane & Gaz Naturel)
The Schéma shows all allowable combinations of vertical runs with horizontal terminations, using one 90o (two 45o elbows equal one 90o elbow).
• Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles
• Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses horizontales
• Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs. et toutes les fois que passant par un mur.
• Un fourreau est obligatoire pour tous les évacuation horizontaux. (en raison des aux températures)
Horizontal (Feet)
18
18
Vertical Height (Feet)
Restrictor 1-1/2” Open
Restrictor 2-1/2” Open
Set 2
Set 3
Restrictor 3-1/2” Open
Set 1
47-1/2"
(1207mm)
Minimum
Height
Requirement
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
25
INSTALLATION
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE
Sortie verticale avec Évacuation horizontale ou verticale
Rigid Pipe Vent Systems offer a complete line of
component parts for installation of both horizontal
and vertical installations. Many items are offered
in decorative black, as well as galvanisé fi nish.
Sortie
Verticale
Les composants minimum exigés pour une
évacuation horizontale sont:
1 Chapeau d’extrémité AstroCapXL sortie
horizontale
1 Coude 90
1 Adaptateur pour conduit rigide
1 Fourreau
1 Longueur du conduit pour l'épaisseur du
1 Adaptateur pour conduit rigider
1 Longueur du conduit pour l'épaisseur du
plafond
1 Coupe-feu de plafond
1 Solin
1 Collier Tempête
lL'épaisseur du mur est mesurer a partir des
dispositif a l'arrière au face interne de montage
du chapeau d’extrémité.
Si le revêtement extérieur n'est pas en vinyle,
remplacer les dispositifs d’espacement par des
cales (fourrures) pour niveler la surface sur
laquelle viendra se fi xer la sortie d’évacuation
extérieure et ainsi éviter qu’elle se retrouve
encastrée dans le parement.
o
Collier Tempête
Solin
Coupe-feu
de plafond
Conduit
Coude 90
o
Conduit
Adaptateur pour
conduit rigide
Écarteurs pour recouvrement
de vinyle (optionnel)
Horizontale
AstroCapXL
Fourreau
Conduit
Sortie
Grillage de sortie
d’évacuation - si requis*
(Part #946-506/P)
Si le revêtement (obligatoirement de vinyle)
nécessite l'utilisation de dispositifs d'espacement,
mesurer la surface du mur extérieur sans
revêtement et y ajouter 2 pouces.
ATTENTION:
Les accessoires et composants d'évacuation
des différents systèmes d'évacuation ne doivent
pas être combinés.
MC
Cependant l'utilisation AstroCap
Riser est acceptable avec tous les systèmes
d'évacuation .
Cet apprareil est homologué par Intertek pour
les installations avec un adaptateur pour conduit
rigide conjointement avec les suivant système
d'évacuation; Simpson Duravent Direct-Vent
Pro, Selkirk Direct-T emp, Metal-Fab Sure- Seal,
et ICC Excel Vent systems. Utilisation de ces
système d'évacuation avec adaptateur pour
conduit rigide est considérée acceptable et
n'affecte pas la liste de composants de Warnock
Hersey/Intertek.
26
et le FPI
Trois vis doivent être utilisées pour
fi xer le conduit rigide a l'adaptateur
Sortie Horizontale
pour toutes les installations n'utilisant
pas le Simpson DuraVent
Alternative
Alternate Snorkel
Termination Cap
Le FPI AstroCap
systèmes d'évacuation FPI,
Sure- Seal, et ICC Excel Vent systems. AstroCap
Products International Ltd. Dura-Vent® est une marque déposée de Simpson Dura-Vent Co. Inc.of
Simpson Dura-Vent Co. Inc.
MC
et le FPI Riser Vent terminal sont homologués pour les installations avec les suivant
A)0' Min. 2' Max.
B)1' Min. 3' Max.
C)2' Min. 4' Max.
D)3' Min. 5' Max.
E)4' Min. 6' Max.
F)5' Min.7' Max.
G)6' Min.8' Max.
Sans réducteur de débit d’air
Les longueurs n'incluent pas le coude indiqué.
Doit utiliser l'adaptateur pour conduit rigide #770-994.
S’assurer également
que l’ensemble des
conduits ne dépassent
pas 30 pieds et qu’ils
comprennent au moins
6 pieds de conduits verticaux et au plus 8 pieds
de conduits horizontaux.
Respecter également
une distance d’au moins
1 pied entre les coudes
de 90°.
Les longueurs n'incluent pas le coude indiqué.
Doit utiliser l'adaptateur pour conduit rigide #770-994.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
H
V1
V
o
S’assurer également que l’ensemble
des conduits ne
dépassent pas 30
pieds et qu’ils comprennent au moins
6 pieds de conduits
verticaux et au plus
8 pieds de conduits
horizontaux.
Respecter également
une distance d’au
moins 1 pied entre les
coudes de 90°.
27
INSTALLATION
0
2
4
6
40
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
6
8
20410
12
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE (5" X 8")
Sortie Verticale avec Évacuation Verticale
(Propane & Gaz Naturel)
La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux et coudés, utilisant un coudes de 90o, pouvant
être utilisés avec un système d'évacuation à conduits rigides pour une installation au propane ou au gaz naturel. Un coude de 90
Maximum de quatre coudes de 45
o
permis.
o
= Deux coudes de 45o.
Horizontal (Feet)
Maximum: 35.5 ft. (10. m)8
Restrictor 1-1/2” Open
Set 3
• L'évent doivent être supportés aux déviations.
• Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs. et toutes les fois que passant par un mur.
Vertical Height (Feet)
Restrictor 2-1/2” Open
Set 2
Restrictor 3-1/2” Open
Set 1
Maximum 10’ Centerline to Centerline
(1.2m)
Min. 47-1/2”
Maximum 8’ Centerline to Centerline
8’ (2.4m)
Minimum
• Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles.
• Consulter la section « le réducteur de débit d'air » pour les détails pour changer le réducteur de débit d'air du réglage en usine à un dégagement de 3-1/2", de 2-1/2" et de 1-1/2".
REMARQUE:Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit rigide (part# 770-994) pour toutes les installations utilisant les conduits rigides.
Les longueurs n'incluent pas le coude indiqué.
Doit utiliser l'adaptateur pour conduit rigide #770-994.
10' Min.8' Max.
V
o
S’assurer également
que l’ensemble des
conduits ne dépassent
pas 30 pieds et qu’ils
comprennent au moins
6 pieds de conduits verticaux et au plus 8 pieds
de conduits horizontaux.
Respecter également
une distance d’au moins
1 pied entre les coudes
de 90°.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
29
INSTALLATION
INSTALLATION AVEC
ÉVACUATION HORIZONTALE
5" X 8" VENTING
(Conduit Rigide)
Dégagements minimum du conduit
au matériaux combustibles
* Les dégagements ci-dessous doivent être maintenus;
excepté en passant par un mur, plafond ou une sortie
avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement qui
réduise les dégagements à 1-1/2" (38mm).
Ci-dessous sont les dimensions du charpente
(mesures d'intérieur) pour le conduit rigide de 5"
x 8" - utiliser avec un coupe-feu ou un manchon
d’emboîtement.
Taille recommender pour la charpente
Taille d'éventTaille du charpente
5" x 8"11" x 11"
Installer le système d’évacuation conformément
aux directives du fabricant fournies.
1) Déposer l’appareil à l’endroit désiré. Vérifi er
l’emplacement des montants ou des chevrons
pour s’assurer qu’ils ne nuiront pas à
l’installation du système d’évacuation. Le cas
échéant, il peut être nécessaire de déplacer
l’appareil. Prévoir de l’espace, de préférence à
droite de l’appareil, pour les conduites de gaz,
et à gauche, pour les branchements électriques
(puisque c’est là que se trouve le boîtier de
raccordement).
2) Les conduits et les raccords des systèmes à
évacuation directe sont reliés à la sortie de
l’appareil grâce à des dispositifs à verrouillage
rotatif. Dans le cas des systèmes de conduits
à évacuation directe de pour conduit rigide
utiliser un adaptateur.
3) Installer l'adapteur après que l'appareil soit
placée dans l'endroit désiré. Glisser l’adaptateur
sur les colliers interne et externes de la sortie
de l’appareil et fi xer le tout à l’aide des trois vis
fournies (percer des trous au préalable dans
le collier externe pour vous faciliter la tâche).
REMARQUE: a) Dispositif à verrouillage rotatif:
Les parties femelles des conduits et des
raccords sont munies de quatre entailles
dans lesquelles viennent se glisser les
parties mâles des conduits et des raccords.
Pour assembler deux conduits au moyen de
ce dispositif, les orienter de façon à ce que
les quatre entailles se retrouvent face aux
quatre crans (schéma 1) et les insérer l’un
dans l’autre. Effectuer ensuite une rotation
d’environ un quart de tour vers la droite
jusqu’à ce que les deux conduits soient bien
verrouillés. Les entailles ne sont pas visibles
de l’extérieur des raccords ou des conduits.
Regarder à l’intérieur pour les localiser.
REMARQUE: Pour obtenir un rendement et
des résultats optimaux des systèmes
d'évacuation approuvés, il est fortement
recommandé d'appliquer du scellant Mill
Pac (fourni) sur les colliers internes des
raccords et des conduits afi n d’éviter des
problèmes de ventilation ou de rendement
qui ne sont pas couverts par la garantie.
L’application de silicone résistant aux
variations de température est optionnelle.
b) Soutenir les sections horizontales tous les
trois pieds (915 mm) à l’aide de ferrures
de fi xation.
6) Marquer l’emplacement d’un carré sur le
mur, voir le diagramme à la gauche pour
la taille. Assurer que le centre du carré soit
aligné avec le centre du conduit horizontal.
Découper le mur extérieur aux dimensions
marquées et monter un cadre autour du trou,
là où viendra se fi xer la sortie. Voir schéma
2 pour l'hauteur du sortie minimum. Si le
mur percé est constitué de matériaux non
combustibles, comme du béton ou de la
pierre, un trou de 8 po (203 mm) de diamètre
Remarque:
a) Mettre les conduits d’évacuation
horizontaux au niveau ou les installer de
façon à ce que leur élévation ne dépasse
pas ¼ pouce par pied de conduits jusqu’à
la sortie. S’assurer qu’aucune section du
système d’évacuation n’est dirigée vers
le bas. Une inclinaison descendante peut
provoquer des hausses de température
et comporter un risque d'incendie.
center
of hole
b) L’emplacement de la sortie horizontale,
à l’extérieur, doit respecter le Code national
du bâtiment et les normes de construction en
vigueur dans votre municipalité. S’assurer que
rien n’obstrue ou ne bloque la sortie. Consulter
la section « Emplacements des sorties de
ventilation extérieure ».
7) Installer le chapeau d’extrémité de façon à ce
que la fl èche pointe vers le haut . Respectar les
dégagements de aux matériaux combustible
dans la table vers la gauche.
REMARQUE:Lorsque le chapeau d’extrémité
est installé au mur, utiliser des cales ou
des dispositifs d’espacement pour ne
pas qu'il soit encastré dans le parement.
Schéma 5
Remplacer les quatre vis à bois par des vis
qui conviennent au matériau du revêtement
extérieur (stuc, brique, béton ou autre).
8) Glisser les conduits d’évacuation horizontaux
dans le manchon d’emboîtement mural avant
de les relier à la sortie.
9) Pousser l’appareil et le conduit d’évacuation
vers le mur en insérant le conduit avec soin
dans le chapeau d’extrémité. S’assurer que le
chapeau d’extrémité recouvre le conduit d’au
moins 1 ¼ po et fi xer le tout à l’aide de trois vis
à tôle.
10) Insérer le manchon d’emboîtement au centre
du carré percé au préalable et le fi xer à l’aide
de vis à bois (Schéma 7).
Schéma 1
4) Mettre le foyer au niveau et le fi xer à la charpente
en y clouant ou en y vissant les bandes latérales.
5) Choisir l’agencement des conduits et des
coudes nécessaires et les relier à l’adaptateur
pour conduit rigide. Fixer le tout solidement
grâce au dispositif à verrouillage rotatif.
30
C
L
C
L
”x8”)
” (1207mm)
Schéma 7
Rear Vent
Schéma 2
47-1/2
28-1/2” (724mm)
Min. height (5
Installer le défl ecteur de sortie arrière, avec
REMARQUE:
évacuation horizontale avant de mettre
l’appareil en place.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
INSTALLATION AVEC
ÉVACUATION HORIZONTALE
5" X 8" VENTING
(Conduit Flexible)
Dégagements minimum du conduit
au matériaux combustibles
* Les dégagements ci-dessous doivent être maintenus;
excepté en passant par un mur, plafond ou une sortie
avec un coupe-feu ou un manchon d’emboîtement qui
réduise les dégagements à 1-1/2" (38mm).
Ci-dessous sont les dimensions du charpente
(mesures d'intérieur) pour le conduit fl exible
de 5" x 8" - utiliser avec un coupe-feu ou un
manchon d’emboîtement.
Taille recommender pour la charpente
Taille d'éventTaille du charpente
5" x 8"11" x 11"
1) Placer l’appareil dans la charpente en laissant
de l’espace pour les conduites de gaz (de
préférence à droite) et pour les branchements
électriques (à gauche, puisque c’est là que se
trouve le boîtier de raccordement). Déterminer
l’emplacement des conduits d'évacuation et
en marquer le centre sur le mur. Y découper
un cercle, voir la diagramme au-dessus pour
le diamètre (dimension d'intérieur)
Remarque: Lorsque le chapeau d’extrémité est
installé au mur, utiliser des cales (fourrures) pour ne pas qu'il soit encastré
dans le parement.
NOTE: Soutenir les sections horizontales tous les
trois pieds (915 mm) à l’aide de ferrures de
fi xation. (L'image et l'exécution de fl amme
seront affectées par des fl échissements
dans le conduit fl exible.)
4) Séparer les deux moitiés du manchon
d’emboîtement mural. Fixer solidement la
moitié munie de languettes au mur extérieur,
en positionnant les languettes en haut et en
bas. Fixer l’autre moitié au mur intérieur. Ces
deux pièces s’emboîtent et glissent l’une dans
l’autre pour s'adapter à des murs de 4 po ou
de 6 po d’épaisseur.
5) Insérer le conduit intérieur et le chapeau
d’extrémité dans le manchon d’emboîtement.
Placer le chapeau face vers le haut (se fi er aux
marques) pour lui donner la bonne inclinaison et
assurer un drainage adéquat. Fixer le chapeau
d’extrémité au mur extérieur au moyen des
quatre vis fournies.
6) Tirer suffi samment sur les conduits interne et
externe pour qu’ils viennent recouvrir la buse du
foyer. Les conduits intérieurs doivent recouvrir
les colliers d'au moins 1 3/8 po (35 mm).
7) Appliquer du scellant Mill Pac sur le collier
interne du foyer et le recouvrir du conduit
intérieur (102 mm). Fixer le tout à l’aide des
trois vis fournies.
8) Procéder de la même façon pour le conduit &
collier externe.
9) Terminer en appliquant un joint de silicone
entre le manchon d’emboîtement et le chapeau
d’extrémité ainsi qu’autour de celui-ci, le long
du mur, pour prévenir les infi ltrations d’eau.
IMPORTANT: Éviter d’installer une sortie aux
endroits exposés aux fortes accumulations de neige
ou de glace. Après une chute de neige, inspecter
la sortie et la déneiger pour éviter l’obstruction du
système d’évacuation. Si l’on utilise une souffl euse,
s’assurer de ne pas projeter de neige en direction
de la sortie.
ASTROCAP XL
DIMENSIONS (946-623/P)
center
of hole
C
L
C
L
”x8”)
” (1207mm)
Rear Vent
REMARQUE:
Installer le défl ecteur de sortie arrière, avec
évacuation horizontale avant de mettre
l’appareil en place.
47-1/2
Min. height (5
28-1/2” (724mm)
2) Mettre le foyer au niveau et le fi xer à la char-
pente en y clouant ou en y vissant les bandes
latérales.
3) Assembler le conduit d’évacuation fl exible au
foyer en appliquant du scellant Mill Pac sur le
collier interne de la sortie et en insérant celui-ci
d’au moins 1 3/8 po (35 mm) dans le conduit.
Fixer le tout à l’aide de trois vis (percer des
trous au préalable pour vous faciliter la tâche).
Appliquer ensuite du scellant Mill Pac ou à base
de silicone haute température sur le rebord interne du conduit fl exible et le glisser sur le collier
externe de la sortie, en recouvrant celui-ci d’au
moins 1 3/8 po (35 mm). Fixer le tout à l’aide
de trois vis.and fasten with the 3 screws.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
5” dia. flue pipe
with spring spacer
8" dia.
air intake
Screws
2”x4”or2”x6”
AstroCap XL
Termination Cap
Screws
Vinyl Siding
Wall Thimble
31
INSTALLATION
INSTALLATION AVEC
ÉVACUATION VERTICALE
5" X 8" VENTING
(Conduit Rigide)
Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit
rigide (Part # 770-994) pour toutes les instal-
lations utilisant les conduits rigides.
* Les dégagements ci-dessous doivent être
maintenus; excepté en passant par un mur, plafond
ou une sortie avec un coupe-feu ou un manchon
d’emboîtement qui réduise les dégagements à
1-1/2" (38mm).
1) Lorsque des conduits passent
à travers ou près d’un plafond,
d’un mur, d’un toit, d’une
enceinte, d’un grenier ou de tout
matériau combustible, respecter
un dégagement (espace vide)
de 1 ½ po. Ne pas remplir cet
espace vide de matériau isolant.
Consulter la section « Système
d’évacuation » pour connaître
la longueur maximale
d’une sortie verticale et le
nombre maximal de coudes
pouvant être utilisés.
2) Installer l’appareil au gaz
à l’endroit désiré. Faire pendre un fi l à plomb
au dessus de la sortie de l’appareil pour déterminer l’emplacement du conduit de cheminée
au plafond. Y percer un petit trou. Toujours
à l’aide du fi l à plomb, répéter cette étape à
partir du toit et au dessus du trou ainsi percé
et marquer l’endroit où le conduit traversera le
toit.
3) Installer un coupe-feu au plancher ou au plafond
de chaque étage. Pour installer un coupe-feu
sur un plafond plat ou un mur, découper un carré
de 10 po de large et y monter un cadre pour y
fi xer le coupe-feu, tel qu’illustré au schéma 2.
Remarque: Tous les évacuations verticale
utilisant le conduit 5" x 8" doivent utiliser
l'adapteur de conduit rigide 770-994
adaptor #770-994.
11“(279mm)
square hole
framing
11”
Schéma 2
11”
Schéma 1
firestop
spacer
4) Choisir les conduits et les coudes nécessaires
selon la confi guration voulue et les assembler
solidement à l’aide du dispositif de verrouillage
rotatif et d’un scellant.
REMARQUE: Pour obtenir un rendement et
des résultats optimaux de votre système
d'évacuation approuvé, il est fortement recommandé d'appliquer du scellant Mill Pac (fourni)
sur les colliers internes des raccords et des conduits afi n d’éviter des problèmes de ventilation
ou de rendement qui ne sont pas couverts par
la garantie. L’application de silicone résistant
aux variations de température est optionnelle.
5) Découper un trou dans le toit en le centrant sur
le petit trou percé à l’étape 2. S’assurer que la
taille du trou respecte la distance minimale de
dégagement aux matériaux combustible de 1
½ po. Glisser le solin sous les bardeaux (au
moins la moitié), tel qu’illustré au schéma 3.
Schéma 3 : Installer la moitié supérieure du
solin sous les bardeaux. Attendre de poser la
cheminée avant de la clouer en place afi n de
pouvoir l’ajuster légèrement au besoin.
6) Assembler le reste des conduits.
REMARQUE: Pour réduire la pression sur les
coudes et empêcher que se séparent les
conduits installés au grenier, soutenir les
sections horizontales tous les trois pieds
à l’aide de ferrures de fi xation.
Les conduits installés à l’extérieur devraient
être en acier galvanisé pour mieux résister à
la corrosion. Ajouter des conduits jusqu’à ce
que le chapeau d’extrémité atteigne la hauteur
minimale précisée au tableau 4 ou exigée par
les codes locaux. Il convient de souligner que
plus la pente du toit est forte, plus cette hauteur
augmente. Par ailleurs, la proximité de gros
arbres ou d’autres toits peut entraîner de grands
vents et, par conséquent, des problèmes de
tirage ou de contre-tirage. Il est alors possible
de résoudre ces problèmes en rallongeant la
sortie.
7) S’assurer que la sortie est bien droite. Fixer
la base du solin au toit à l’aide de traverses,
glisser la mitre sur le conduit et appliquer du
mastic pour rendre le tout imperméable.
Schéma 4
Pente du ToitMinimum Hauteur du
Conduit
PiedsMeters
Plat à 7/12
Plus de 7/12 à 8/12
Plus de 8/12 à 9/12
Plus de 9/12 à 10/12
Plus de 10/12 à 11/12
Plus de11/12 à 12/12
Plus de 12/12 à 14/12
Plus de 14/12 à 16/12
Plus de 16/12 à 18/12
Plus de18/12 à 20/12
Plus de 20/12 à 21/12
20.61
20.61
20.61
2.50.76
3.250.99
41.22
51.52
61.83
72.13
7.52.29
82.44
8) Installer le chapeau d’extrémité et le fi xer
en place grâce au dispositif à verrouillage
rotatif.
REMARQUE: Tout placard ou espace de
rangement dans lequel passent
les conduits d’évacuation doit
être fermé.
INSTALLATION DE LA
CONDUITE DE GAZ
L'arrivée de gaz doit être brancher du côté droit de
l'appareil. La soupape est située au côté droit de
l'appareil et l’ouverture de l’entrée du gaz est située
au côté droit de la soupape.
Le branchement à la conduite de gaz peut être
fait de tuyau rigide, de tuyau de cuivre ou de
raccords fl exible. (Dans un système à conduits
rigides, s’assurer de pouvoir retirer le clapet pour
en effectuer l’entretien.) Certaines municipalités
ayant des normes spécifi ques, consultez toujours
les autorités locales en plus du code CAN/CGA
B149 du code des appareils et équipments à gaz
au Canada, et selon le <<National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1>> auz États-Unis.
N'utilisez que de raccords fl exible ou en cuivre
approuvés. Installez toujours un raccord-union pour
que la conduite de gaz soit facilement démontable
pour permettre l'entretien du brûleur et du ventilateur.
Habituellement, l’utilisation d’écrous coniques pour
les conduits de cuivre et les raccords fl exibles
satisfait à cette exigence.
Important: Toujours vérifi er s'il y a des fuites de
gaz avec une solution d'eau et de savon. Ne pas
tester avec une fl amme nue.
32
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
AJUSTEMENT
DU PILOTE
Vérifi er les fl ammes du pilote périodiquement.
Corriger le patron de la fl amme afi n d'obtenir 3 fl ammes bleues vives: autour de la thermopile, 1
autour du thermocouple, et 1 à l'arrière du brûleur
(elle n'a pas à toucher au brûleur).
REMARQUE: Si le patron de la fl amme n'est pas
adéquat, contacter votre détaillant
de Regency pour de plus amples
instructions.
Un patron de fl amme inadéquat présentera une
petite fl amme, probablement jaune, laquelle n'en-
trera pas correctement en contact avec l'arrière du
brûleur ou avec la thermopile.
B41XT-NG System Data
Pour altitude de 0 à 4500 pieds
Orifi ce du Brûleur Taille: no. 30
Apport maximal
Apport minimal
Pression
d’alimentation
Pression du Collecteur
(Haut)
Pression du Collecteur
(Bas)
42,500 Btu/h
30,000 Btu/h
min.colonne d'eau
5.0po
colonne d'eau
3.5po +/- 0.2po w.c.
colonne d'eau
1.6po +/- 0.2po w.c.
B41XT-LP System Data
Pour altitude de 0 à 4500 pieds
Orifi ce du Brûleur Taille: no. 49
Apport maximal
Apport minimal
Pression
d’alimentation
Pression du Collecteur
(Haut)
Pression du Collecteur
(Bas)
37,500 Btu/h
29,500 Btu/h
min.colonne d'eau
11.0po
colonne d'eau
10po +/- 0.2po w.c.
colonne d'eau
6.4po
+/- 0.2po w .c.
INSTALLATIONS À
HAUTES ALTITUDE
VÉRIFIER LA PRESSION
DU GAZ
Isoler l’appareil en fermant la soupape d’arrêt
manuel avant de vérifi er la pression du système
d'alimentation à ½ psi (3,45 kPa) ou moins. À plus
de ½ psi, désaccoupler la conduite de la soupape.
La pression d’admission est réglée par un régulateur
intégré au dispositif de réglage du gaz. La vérifi er
en même temps que la pression.
REMARQUE: Pour obtenir une lecture précise
de la pression du gaz, vérifi er
la pression d'admission et la
pression d'alimentation aux
orifices de refoulement de la
soupape.
1) Mettre l’interrupteur à la position «OFF».
2) Tourner le robinet manométrique « IN » et/ou le
robinet manométrique « OUT » vers la gauche
à l’aide d’un tournevis à lame plate de 1/8 po.
3) Fixer un manomètre au moyen d’un tuyau souple
de 5/16 po de diamètre intérieur.
4) Allumer la veilleuse en mettant l’interrupteur à
la position « ON ».
5) Vérifi er la pression pendant que l’appareil est
en marche et s’assurer que les paramètres
respectent les seuils spécifi és sur l’étiquette
de sécurité.
6) Une fois la lecture obtenue, fermer la soupape,
débrancher le tuyau souple et resserrer le ou
les robinets à l’aide d’un tournevis à lame plate
de 1/8 po. Remarque: Bien visser, sans trop
serrer.
DESCRIPTION DE LA SOUPAPE SIT 820 NOVA
1) Bouton « on / off » de gaz
2) Réglage manuel « Hi/Lo »
3) Réglage de la veilleuse
4) Raccordement du thermocouple
5) Pression de sortie
6) Pression d’arrivée
7) Sortie du veilleuse
8) Sortie principal du gaz
9) Point de raccordement TC alternatif
Cet appareil est approuvée au Canada pour altitudes
jusqu'à 4 500 pi (1370m) (CAN/CGA-2.17-M91).
Pour les installations de gaz naturel au-dessus de
4 500 pi (1370m) au Canada, conforme au code
CAN/CGA-B149.1.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
33
INSTALLATION
INSTALLATION DES PANNEAUX DE BRIQUES
Doit installer un de ce qui suit: Panneaux de Brique, Panneaux en acier inoxydable ou Panneaux en émail noir
Les conditions de fonctionnement dangereuses peuvent se produire si les panneaux ne sont pas installés ou s'installé avec les
1) Sortir les panneaux de briques de leur emballage protecteur.
Panneau supérieur
Panneau de
gauche
2) S’assurer que les bûches ne se trouvent pas à l'intérieur de l'appareil.
3) Avant d’installer les panneaux, retirer la ferrure de fi xation supérieure
insérée dans la fente du défl ecteur, sur la paroi supérieure de la
chambre de combustion (tel qu’illustré ci-dessous).
4) Installer d’abord le panneau du fond en veillant à ne pas l'endommager
sur le brûleur ou le support de bûches.
Panneau du fond
panneaux cassés. Manipuler avec soin. NE FORCER PAS EN PLACE.
6) Glisser le panneau supérieur sur le panneau de gauche ou de droite
(selon le côté installé en premier – ici, le panneau de droite), jusqu’au
fond de l'appareil, en veillant à ne pas l’endommager.
Panneau de
droite
7) Répéter l’étape 5 pour installer le panneau restant (gauche ou droite).
8) Positionner et ajuster soigneusement la ferrure de fi xation supérieure
en la glissant dans la fente du défl ecteur, tel qu’illustré au schéma
Top Panel Bracket
1 ci-dessous, et en poussant vers le bas pour la fi xer en place.
Remarque: Assurez-vous que le panneau du fond est centré.
panneau du fond installé
5) Retirer ensuite les vis et les ferrures de fi xation se trouvant sur la
paroi supérieure de la chambre de combustion et installer le panneau
de gauche ou de droite (panneau de gauche montré ci-contre).
Glisser et fi xer ce panneau en place en revissant la ferrure enlevée
précédemment, tel qu’illustré ci-dessous.
34
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
PANNEAUX EN ACIER INOXYDABLE /
PANNEAUX EN ÉMAIL NOIR
Avant d’installer les panneaux, suivre les directives ci-dessous:
Panneaux en acier inoxydablePanneaux en émail noir
• Inspecter les panneaux pour s’assurer qu’ils ne sont pas égratignés
ni bossés. Signaler tout dommage sur le champ.
Aucune réclamation ne sera acceptée après leur installation.
• Pour protéger le fi ni des panneaux au cours de l'installation et de la
manipulation, PORTER des gants de coton en tout temps (même pour
en retirer le fi lm protecteur).
•L’acier inoxydable se décolore légèrement avec le temps.
Cette décoloration est normale et n’est pas considérée comme un défaut.
INSTALLATION
• Inspecter les panneaux pour s’assurer qu’ils ne sont pas égratignés
ni bossés. Signaler tout dommage sur le champ.
Aucune réclamation ne sera acceptée après leur installation.
• L’ émail noir se décolore légèrement avec le temps.
Cette décoloration est normale et n’est pas considérée comme un défaut.
NETTOYER les empreintes de doigts à l’aide d’un linge doux et d’un
*
nettoyant spécialement conçu pour l’acier inoxydable. Most stainless
steel cleaners leave a fi lm/residue on the surface of the panels. Terminer
avec un nettoyant à base d’ammoniaque (du lave-vitre par exemple) pour
bien enlever la pellicule ou les résidus qui pourraient rester. Suivre ces
étapes à la lettre avant de faire fonctionner l’appareil pour éviter que
la chaleur brûle et tache les panneaux. Ces taches ne s’enlèvent
pas et ne sont pas couvertes par la garantie.
REMARQUE : INSTALLER LES PANNEAUX AVANT D’INSTALLER LES BÛCHES ET LA VERMICULITE.
PANNEAU SUPÉRIEUR
PANNEAU
DE GAUCHE
1) Avant d’installer les panneaux, retirer la ferrure de fi xation supérieure
insérée dans la fente du défl ecteur, sur la paroi supérieure de la
chambre de combustion (tel qu’illustré ci-dessous).
NETTOYER les empreintes de doigts à l’aide d’un linge doux. Terminer
*
avec un nettoyant à base d’ammoniaque (du lave-vitre par exemple) pour
bien enlever la pellicule ou les résidus qui pourraient rester. Suivre ces
étapes à la lettre avant de faire fonctionner l’appareil pour éviter que
la chaleur brûle et tache les panneaux. Ces taches ne s’enlèvent
pas et ne sont pas couvertes par la garantie.
PANNEAU
DE DROITE
2) Installer d’abord le panneau du fond en veillant à ne pas l’égratigner
sur le brûleur ou le support de bûches.
IMPORTANT: S'assurer que le panneau du fond est bien centré.
3) Installer ensuite le panneau de droite et le fi xer à l’aide de la ferrure
et de la vis fournies (voir étape 3).
la ferrure de fi xation supérieure
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
Panneau du Fond
Panneau de droite
35
INSTALLATION
4) Pour ce faire, dévisser la vis, tel qu’illustré (photo A). Glisser le pan-
neau de droite en place, positionner correctement la ferrure fournie
et fi xer le tout à l’aide d’une vis (photo B). Bien serrer.
Emplacement de la vis
hexagonale
A
B
5) Glisser le panneau supérieur sur le panneau de droite, jusqu’au fond
de l'appareil, tel qu'illustré ci-dessous.
7) Positionner et ajuster soigneusement la ferrure de fi xation supérieure
en la glissant dans la fente du défl ecteur, tel qu’illustré au schéma
1 ci-dessous, et en poussant vers le bas pour la fi xer en place.
la ferrure de fi xation supérieure installé avec les
panneaux en acier inoxydable
6) Répéter l’étape 4 pour installer le panneau de gauche.
36
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
ENSEMBLE DE BÛCHES
Installer les panneaux de briques, les panneaux en acier inoxydable ou les panneaux en émail noir avant les bûches.
Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Ne pas faire fonctionner un appareil si les bûches
sont endommagées, car elles peuvent nuire au bon fonctionnement de la veilleuse. Il convient donc de les faire remplacer au préalable.
La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par le positionnement inexact des bûches, qui peut créer l’émission de carbone.
Contenu de l’ensemble de bûches: # 506-930
ABûche arrière droite, inférieure
BBûche arrière gaunche, supérieure
CBûche droite supérieure, croisée
DMorceau de bûche avant
EBûche gauche supérieure, croisée
FBûche du centre droite
GBûche avant gauche, inférieure
HBûche avant droite, inférieure
IBûche du centre gauche
902-156 Braises
902-179 Vermiculite
946-669 Braises de platine
(comprennent des directives d’utilisation)
1) Sortir les bûches de la boîte et les déballer soigneusement. Les
bûches sont fragiles. Elles doivent être manipulées avec soin et
déposées doucement en place.
2) Disposer la vermiculite sur le plancher du foyer, tout autour du brûleur.
I
F
B
A
E
C
H
G
D
3) Placer la bûche A sur les tiges du support arrière, le côté plat vers
le fond du foyer.
Vermiculite
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
A
4) Placer la bûche F du côté droit du brûleur, directement devant bûche
A. Glisser la bûche F sur le tige du brûleur, comme le montre la photo
ci-dessous.
F
37
INSTALLATION
5) Placer la bûche I du côté gauche du brûleur, directement devant
bûche A. Glisser la bûche F sur le tige du brûleur, comme le montre
la photo ci-dessous.
I
6) Quand les bûches F et I sont en position - assurez-vous qu'ils touchent
les l’arête du brûleur comme montré ci-dessous.
8) Glisser le côté gauche du bûche G en arrière jusqu'à ce qu'elle touche
la tige du brûleur, comme le montre la photo ci-dessous.
Tige sure le brûleur
L'arrière du
bûche G
9) Placer la bûche H du côté antérieure droite du brûleur, en avant du
bûche F. Glisser la bûche H sur le tige du brûleur, comme le montre
la photo ci-dessous. Assurer que l’encoche située à l'extrémité droite
de la bûche H coïncide avec la cinquième patte de soutien de la grille,
comme le montre la photo ci-dessous.
I
les l’arête du brûleur
7) Placer la bûche G du côté antérieure gauche du brûleur, en avant du
bûche I. Glisser la bûche G sur le tige du brûleur, comme le montre
la photo ci-dessous.
F
G
H
l'encoche du
bûche H
10) Glisser extrémité droite du bûche H en arrière jusqu'à ce qu'elle
touche la tige du brûleur, comme le montre la photo ci-dessous.
Tige du brûleur
patte de soutien
de la grille
H
L'arrière du
bûche H
38
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
11) Position Log E on top of Log G - fi t Log E into the pin on Log G as
shown below.
E
G
12) With Log E in position on Log G - ensure that Log E touches the
back corner of Log A as shown below.
INSTALLATION
B
E
14) Position Log C on top of Log H. Log C fi ts into the pin in Log H.
as shown below.
A
E
13) Position Log B on top of Log A. Log B fi ts into the pin in Log A.
Ensure Log B sits upright 90 degrees with the left side of the log
resting on the notch in Log E. See next 2 diagrams.
B
C
15) With Log C in position on Log H - assure that Log C contacts the
back corner of Log A as shown below.
A
C
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
A
39
INSTALLATION
16) Place the lava rocks on the burner in front of the logs as shown below.
Be careful not to overlap the lava rock and ensure the burner ports
are left exposed in front of Logs E and H as shown below.
IMPORTANT:
Do not cover burner ports
with lava rocks as this will
change the fl ame pattern.
17) Separate platinum embers and place on the front burner on and
around the lava rocks. Avoid stacking platinum embers.
Platinum embers may be placed over burner ports.
Platinum Embers
18) Place Log D on the base of the fi rebox in between burner grate posts
3 and 4.
Note: Extra lava rocks can be placed on the vermiculite on the fl oor
of the fi rebox - see below.
Extra Lava Rocks
D
Burner Grate Post 3Burner Grate Post 4
19) Test fi re to ensure proper lighting (make sure fl ame fl ows
smoothly from one end of the burner to the other).
If there is any fl ame hesitation, check that area for any blockage of
the burner ports.
40
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
OPTION 1:
CONTRÔLE À
DISTANCE
Employer le contrôle à distance de Regency
approuvé pour cet appareil. L'emploi d'autres
systèmes peut annuler votre garantie.
L'équipement de commande à distance est constitué d'un émetteur manuel, d'un récepteur et d'un
support mural.
1) Choisir un emplacement commode sur le mur
pour installer le récepteur et la boîte électrique
(la protection contre la chaleur extrême est
très importante) . Faire courir les fi ls du foyer
à cet emplacement. Consulter la table pour
le thermostat.
2) Relier les deux fi ls à la soupape de gaz. Voir
le diagramme.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder l'interrupteur
mural d'un appareil au gaz à
une source d'alimentation de 120V.
3) Installez trois (3) pile alcaline de AAA dans
l'émetteur et quatre (4) pile alkaline AA dans
le récepteur. Installez le récepteur et son
couvercle dans le mur. Sélectionnez le mode
"remote" du contrôle à distance. Le contrôle à
distance est maintenant prêt à fonctionner.
OPTION 2:
THERMOSTAT MURAL
Un thermostat mural peut être installé si désiré.
Reliez les fi ls tel qu'illustré sur le diagramme de
l'installation électrique. Utilisez le tableau ci-dessous
afi n de déterminer la longueur maximale du fi lage.
Note: Il est préférable d'installer le thermostat
sur un mur intérieur.
Regency offre un thermostat programmable mais
tout autre thermostat approuvé par CSA, ULC ou
UL de 250-750 millivolts peut être employé.
1) Passer le fi l de 10 pieds fourni dans l’ouverture
de l’entrée du gaz, gauche ou droite, en veillant
à ne pas l’endommager.
REMARQUE: Il est recommandé d’utiliser un
fi l d’une longueur maximale de
10 pieds. Si l’installation nécessite un fi l plus long, consulter le
tableau des fi ls de thermostat.
2) Brancher le fi l à un interrupteur mural et fi xer
l’interrupteur à la boîte de prise de courant.
Brancher également le fi l à la soupape, tel
qu’illustré ci-dessous.
ATTENTION
Ne pas brancher de fi l
millivolt à du fi l 120 volts.
VÉRIFICATION FINALE
Avant de livrer l'appareil au propriétaire, l'installateur
doit s'assurer qu'il est adéquatement fonctionnel.
Ceci inclus:
1) Chronométrez l'appareil afi n de vous assurez
de la justesse de son taux de combustion (taux
de combustion mentionné sur l'étiquette d'homologation) à 15 minutes.
2) Si requis, ajustez l'air primaire afi n de vous
assurez que la fl amme ne carbonise pas. Au
paravant, laissez l'appareil fonctionner 15 min.
afi n qu'il se stabilise.
3) Assurez-vous que le tirage est adéquat.
AVERTISSEMENT
Le manufacturier n'est pas responsable
des dommages causés par la suie et la
carbonisation découlant des modifi cations
apportées au produit.
INSTALLATION DES PILES DANS LA BOÎTE D'ÉTINCELLE ÉLECTRIQUE
1) La boîte d'étincelle électrique (DC Sparker) fonctionne avec 1 pile AA. Remarque: Le pilote ne peut pas être allumé sans batterie en place.
2) Enlever la couverture de batterie du boîte d'étincelle électrique.
3) Insérer 1 pile AA et le brancher tel qu’illustré ci-dessous. Réinstallez la couverture de batterie.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
41
INSTALLATION
INSTALLATION D’UN VENTILATEUR EN OPTION
Le ventilateur et l’interrupteur du ventilateur nécessitent du courant
alternatif 120 volts. Au besoin, relier le ventilateur au circuit électrique
par raccordement fi xe. Faire installer la boîte de prise de courant polarisée par un électricien qualifi é. La fi xer du côté gauche de l'appareil,
en positionnant la prise neutre (la plus large) sur le dessus.
L’appareil doit être mis à la terre en tout temps. Ne jamais couper la
borne de mise à la terre.
1) Mettre l’appareil hors tension, et débrancher les lumières s'installé.
2) Retirer la grille d’aération inférieure (s’il y a lieu), retirer la porte
vitrée de l’appareil.
3) Enlever le ventilateur de la boîte, localiser le fi l de masse vert et
retirer du ventilateur - en faisant attention pour ne pas endommager
ou ne pas couper l'enveloppe de fi l.
6) Placer la base de ventilateur avec l'extrémité du moteur vers
l'arrière du foyer et le glisser vers le fond de l’appareil. Tourner le
logement de ventilateur légèrement vers la gauche et render le
ventilateur parallèle au mur arrière.
7) Soulever le logement de ventilateur vers le haut et glisser-le au-
dessus des deux goujons de fi xation. (l'utilisation du savon de plat
aidera les canons isolants en caoutchouc pour glisser vers le bas
au-dessus des goupilles).
REMARQUE: Si les lumières sont installées, faire attention en glissant
le ventilateur en le place. Le ventilateur doit être manoeuvré autour du
côté droit de la lumière.
4) Relier le fi l noir à la borne de côté gauche du moteur de ventilateur.
Glisser le fi l noir et le fi l de masse vert dans le canon isolant et
pousser le canon isolant dans le logement du ventilateur.
5) Relier le fi l rouge sur la borne de côté droit du moteur de ventila-
teur, relier le fi l rouge dans le canon isolant et pousser le canon
isolant dans le logement de ventilateur.
NOIR ROUGE
8) Relier le fi l de mise à la terre du ventilateur à la tige de mise à la
masse onnect and secure fan ground cable to ground lug.
42
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
INSTALLATION D’UN VENTILATEUR EN OPTION
9) Glisser le module du thermodisque le long de la pince fi xée sur
le dessous du foyer. S’assurer qu’aucun fi l ne peut toucher aux
surfaces chaudes.
10) Glisser le boîtier de commande du ventilateur sous l'agrafe sur le
plancher du foyer.
Ouvrez l'agrafe, légèrement,
avec un tournevis principal plat
si besoin.
Attention: Si l'agrafe est ouverte
trop, elle ne tiendra pas la boîte
de commande du ventilateur
11) Pour fournir le dégagement maximum avec les grilles d'aération,
brancher le cordon de secteur du ventilateur à l'extrémité arrière
de la boîte de réceptacle.
* Assurer qu'il n'y a aucune interférence avec les fi ls quand le grille
aération est fermé et qu'aucun fi l ne touchera les surfaces à fonte ou
les bords pointus.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
12)Important: Fixer les fi ls de ventilateur et le cordon de secteur
en attachant une des agrafes à revers adhésif de support de fi l
(partie #910-199) sur la base du foyer.
RETRAIT DU VENTILATEUR
1) Mettre l’appareil hors tension.
2) Suivre les étapes ci-dessus en sens inverse..
Entretien: Les roulements scellés sont lubrifi és, il n'y a aucun be-
soin de les lubrifi er plus. (Le lubrifi ant supplémentaire causera plus
d'habillage de fi bre et de poussière - entraînant l'échouer de roulements prematurément). Le nettoyage et nettoyer à l'aspirateur réguliers du secteur de ventilateur s'ajouteront à la vie du moteur.
IMPORTANT:
Les ventilateurs attirent une grande quantité de la poussière qui
circule à l’intérieur. Il est donc important de les entretenir régulièrement en passant l'aspirateur sur les pales et le boîtier à l'aide d'une
brosse douce.
43
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE À DISTANCE PROFLAME GT
1) Couper l’alimentation en gaz et débrancher l’appareil.
2) Retirer les grilles d’aération, la porte en saillie ou la façade, selon
le cas.
3) Comme le montre la photo ci-dessous, débrancher le bloc-piles se
trouvant sur le plancher du foyer et le mettre de côté.
4) Sortir le boîtier de commande numérique de l’appareil.
8) Brancher le câble d’alimentation CC du récepteur, tel qu’illustré
ci-dessous.
9) Insérer quatre piles AA dans le récepteur.
10) Brancher le faisceau de fi ls à l’arrière du récepteur et regrouper les
fi ls à l’aide de l’attache fournie, tel qu’illustré ci-dessous.
5) Débrancher le faisceau de fi ls, le fi l de mise à la terre et le fi l
d’allumage du boîtier.
6) Identifi er les fi ls qui composent le faisceau de fi ls (voir le schéma
de montage).
7) Brancher les fi ls TPTH et TH – vert/vert et blanc/blanc, tel
qu’illustré ci-dessous (voir le schéma de montage).
TPTH
(blanc)
TH
(vert)
l’attache de fi ls
11) Visser l’écran thermique au récepteur et le fi xer au plancher de
l’appareil au moyen d’une bande velcro.
l’écran
thermique
12) Refaire les étapes 5 et 4, inversées.
13) Jumeler la télécommande au récepteur – voir le mode d’emploi de
la télécommande.
44
14) Refaire les étapes 2 et 1, inversées.
15) S’assurer qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE À DISTANCE PROFLAME GTM
1) Couper l’alimentation en gaz et débrancher l’appareil.
2) Retirer les grilles d’aération, la porte en saillie ou la façade, selon
le cas.
3) Comme le montre la photo ci-dessous, débrancher le bloc-piles se
trouvant sur le plancher du foyer et le mettre de côté.
4) Sortir le boîtier de commande numérique de l’appareil.
INSTALLATION
8) Brancher le câble d’alimentation CC du récepteur, tel qu’illustré
ci-dessous.
9) Enlever le bouton « Hi-Lo », s’il y a lieu, en dévissant les deux vis,
tel qu’illustré ci-dessous.
5) Débrancher le faisceau de fi ls, le fi l de mise à la terre et le fi l
d’allumage du boîtier.
6) Identifi er les fi ls qui composent le faisceau de fi ls (voir le schéma
de montage).
7) Brancher les fi ls TPTH et TH – vert/vert et blanc/blanc, tel
qu’illustré ci-dessous (voir le schéma de montage).
TPTH
(blanc)
TH
(vert)
10) Le remplacer par le moteur pas-à-pas, en le fi xant à l’aide de
deux vis, tel qu’illustré ci-dessous
11) Sortir le récepteur, le cas échéant, et débrancher les fi ls du moteur
à l’arrière du récepteur, tel qu’illustré ci-dessous.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
12) Rebrancher les fi ls débranchés à l’étape 5.
45
INSTALLATION
13) Brancher le moteur pas-à-pas au faisceau de fi ls du moteur, tel
qu’illustré ci-dessous.
fi ls du moteus
14) Ce faisceau est branché sur le côté du moteur pas-à-pas. Pour le
débrancher, appuyer sur la languette, tel qu’illustré ci-dessous.
Appuyer sur cette languette.
15) Insérer quatre piles AA dans le récepteur.
BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE
COMMANDE À DISTANCE PROFLAME GTMF
1) Couper l’alimentation en gaz et débrancher l’appareil.
2) Retirer les grilles d’aération, la porte en saillie ou la façade, selon
le cas.
3) Comme le montre la photo ci-dessous, débrancher le bloc-piles se
trouvant sur le plancher du foyer et le mettre de côté.
4) Sortir le boîtier de commande numérique de l’appareil.
16) Regrouper tous les fi ls à l’aide de l’attache fournie, tel qu’illustré
ci-dessous.
17) Visser l’écran thermique au récepteur et le fi xer au plancher de
l’appareil au moyen d’une bande velcro. Retirer le fi lm protecteur à
l’endos de l’attache et replacer soigneusement les fi ls à l’intérieur
de l’appareil.
l’écran
thermique
18) Jumeler la télécommande au récepteur – voir le mode d’emploi de
la télécommande.
5) Débrancher le faisceau de fi ls, le fi l de mise à la terre et le fi l
d’allumage du boîtier.
6) Identifi er les fi ls qui composent le faisceau de fi ls (voir le schéma
de montage).
7) Brancher les fi ls TPTH et TH – vert/vert et blanc/blanc, tel
qu’illustré ci-dessous (voir le schéma de montage).
TPTH
(blanc)
TH
(vert)
19) Refaire les étapes 2 et 1, inversées.
20) S’assurer qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
46
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
8) Brancher le câble d’alimentation CC du récepteur, tel qu’illustré
ci-dessous.
9) Enlever le bouton « Hi-Lo », s’il y a lieu, en dévissant les deux vis,
tel qu’illustré ci-dessous.
10) Le remplacer par le moteur pas-à-pas, en le fi xant à l’aide de
deux vis, tel qu’illustré ci-dessous
13) Rebrancher les fi ls débranchés à l’étape 5.
14) Fixer le boîtier de commande numérique au plancher de l’appareil
à l’aide de la bande velcro.
15) Visser l’écran thermique au récepteur et le fi xer au plancher de
l’appareil au moyen d’une bande velcro
Écran
thermique
16) À partir du faisceau de fi ls, brancher le fi l FCM au module de
commande du ventilateur.
11) Insérer quatre piles AA dans le récepteur.
12) Brancher le faisceau de fi ls du moteur à l’arrière du récepteur et
regrouper les fi ls à l’aide de l’attache fournie, tel qu’illustré ci-dessous.
Fil
FCM
module de commande du ventilateur
17) Visser l’écran thermique au module de commande puis le fi xer à
la bande velcro se trouvant sur le plancher de l’appareil, à gauche
du récepteur.
18) Jumeler la télécommande au récepteur – voir le mode d’emploi de
la télécommande
19) Refaire les étapes 2 et 1, inversées.
20) S’assurer qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
l’attache fournie
47
INSTALLATION
SCHÉMAME DU FILAGE
Caution: Ensure that the wires do not touch any
hot surfaces and are away from sharp edges.
ATTENTION: Marquer tous les fi ls avant le
débranchage en entretenant des commandes.
Les erreurs de câblage peuvent causer l'opération
inexacte et dangereuse.
Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le brûleur, le thermostat et la télécommande
continuent de fonctionner. Seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts.
(Ne jamais couper la borne de mise à la terre.)
REMARQUE : Même si l’appareil n’est pas muni d’un ventilateur ou d’une télécommande GTMF , il peut s’avérer judicieux de prévoir les connexions nécessaires
dans la boîte de prise de courant (fournie) afi n d’en faciliter l’installation advenant le cas.
EFFECTUER LE BRANCHEMENT DE LA BOÎTE DE PRISE DE COURANT DE L’APPAREIL DE
FAÇON À ISOLER CHACUNE DES PRISES
SCHÉMA DE MONTAGE AVEC UN VENTILATEUR EN OPTION
Lockwasher
Star washer
Fan
ground wire
#8 Ground Lug
(mobile home
Nut
approved)
120V AC
60 Hz
Neutral
Live
Ground
Ground
ONOFF
Rotary Speed
Control
Optional Fan
Fan
Green
BlackRedRed
Minimum Convection
Air Temp. Switch
Ground
L1
Black
Light
Switch
N
Fan
Switch
Red
Break Tab
Copper terminals
Black
Receptacle
in Unit
Ground
To Fan (see above)
Do Not Break Tab
on Neutral (silver terminals)
Optional Accent Light
Green
48
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
SCHÉMA DE MONTAGE
INSTALLATION
Star washer
Burner
Lockwasher
Fan
ground wire
ON
OFF
Nut
(for mobile home)
White
Black
#8 Ground Lug
Assembly
Pilot
(To THTP)
(To TH)
T-Stat
Thermopile
Gas Pilot
Electrode
Thermocouple
Ground
To Thermocouple IN
ON OFF
Remote Receiver
or Thermostat
(Millivolt) (Optional)
Neutral
Live
120V AC
60 Hz
DC Spark
Box
Brown
White
(To TH)
Remote Transmitter
(Optional)
Ground
Green
Ground
ONOFF
Rotary Speed
Control
"S.I.T" Valve
Regency
Optional Fan
Fan
Black RedRed
Minimum Convection
Air Temp. Switch
O
L
O
F
F
P
I
H
L
I
O
T
N
O
Gas
In
SCHÉMA DE MONTAGE POUR GTMF REMOTE
PROFLAME REMOTE SERIES
946-680GT Remote System
946-681*GTM Remote System
946-682*GTMF Remote System
* La nécessité commandent également le
modulateur 946-683 (NG) ou 946-684 (LP)
si employant les télécommandes.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
49
INSTALLATION
INSTALLATION DE L’ÉCLAIRAGE D’APPOINT OPTIONNEL
B41XT Trousse d’éclairage d’appoint
1910-814Câble de connexion + joint
2910-997Ampoule halogène
2940-363Verre ambré
1Light AssemblyJoints inclus (x 2)
1918-864Livret d’instructions
Important : Cet éclairage d’appoint requiert du courant alternatif
120 volts. Avant de procéder à son installation, faire appel à un
électricien qualifi é pour installer la boîte de prise de courant polarisé dans le coin inférieur gauche de l’appareil et positionner la
prise neutre (la plus large) sur le dessus. Prévoir également un
commutateur mural pour allumer et éteindre l’éclairage d’appoint.
1) Couper l’alimentation électrique.
2) Retirer la pare-étincelles et le grille d'aération inférieure, s’il y a lieu.
3) Retirer la porte vitrée – consulter le manuel d’instructions.
4) Retirer l'emsemble de bûches, les braises et les braises de platine,
s’il y a lieu.
5) Enlever les panneaux de briques ou autres panneaux (s’il y a lieu).
6) Retirer le brûleur et le support de bûche arrière – voir ci-dessous.
9) Dévisser les deux vis qui retiennent le plateau du fond et le soulever
(schémas 4a et 4b).
Schéma 4a
Schéma 4b
10) Dévisser les deux vis qui retiennent les plaques fi xées au plancher
de la chambre de combustion.
plateau du fond
Schéma 1: Dévisser les deux vis de chaque
côté du brûleur.
7) Glisser le brûleur vers la droite pour le dégager et le soulever.
Schéma 2: Glisser le brûleur vers la droite et
le soulever.
8) Dévisser les deux vis qui retiennent le support de bûche arrière et
le soulever (schéma 3).
Schéma 3
11) Retirer les plaques ainsi que les joints situés sous le plancher de la
chambre de combustion.
plancher
12) Insérer un joint sur le dispositif d’éclairage de gauche et passer le
câble de connexion sous la base de l’appareil. Répéter pour le côté
droit.
50
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
13) Installer chaque dispositif d’éclairage en passant sous le plancher
de l’appareil et le fi xer à l’aide de deux vis, tel qu’illustré ci-dessous.
15) Installer les deux diffuseurs sur le plateau du fond.
16) Les fi xer à l'arrière du plateau à l’aide de deux vis.
NOTE: Sortir le fi l de mise à la terre de sa gaine de protection pour le
relier à la tige de mise à la terre. Pour ce faire, tirer doucement
sur l'extrémité du fi l vert jusqu’à ce qu’il atteigne la tige de mise
à la terre.
14) Insérer une ampoule dans chacun des dispositifs d’éclairage.
Remarque Porter des gants pour ne pas laisser d’empreintes de doigts
sur les ampoules, ce qui en réduit la durée de vie.
17) Remettre le plateau doucement en place pour ne pas endommager
les ampoules.
18) Glisser une lamelle de verre ambré sur chacun des diffuseurs.
Remarque: La lamelle dépasse du diffuseur pour en faciliter le retrait.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
19) Refaire les étapes 1 à 9, inversées.
51
INSTALLATION
FinisTrim
Finis
Trim
le haut de
la garniture
le montants de
la garniture
garniture de fi nition
côté du foyer
INSTALLATION DU PORTE PLATE
La porte plate, en version de base, est munie d’un cadre noir. Installer la porte
en l’accrochant au rebord supérieur de l’appareil et en l’abaissant doucement
vers l'appareil (schéma 1).
Schéma 1
Accrochant au
rebord supérieur
de l'appareil
Porte
Plate
Veillant à ce que le joint qui protège la fenêtre ne remonte pas. Lorsque la
porte est bien installée, il doit y avoir un espace entre le joint et le rebord de
la porte. Voir schéma 2.
Porte
Plate
Joint
Vitre
Joint mal
placé: replié,
sans espace
Bonne position de
la porte, de la vitre
et du joint.
Schéma 2
Tirer sur le crochet qui retient le ressort et l’insérer dans la charnière, au bas de
la porte. Procéder de la même façon pour les deux crochets. Voir schéma 3.
Tirer sur le
crochet et l'insérer
dans la fente
de la charnière.
Pour enlever la porte, refaire ces étapes en sens inverse.
INSTALLATION DU GARNITURE DE FINITION
REMARQUE: Installer la garniture de fi nition avant les grilles d’aération plates.
1) Installer les montants de la garniture, tel qu’illustré, de façon
à ce que les trous de la garniture et ceux de chaque côté de
l’appareil correspondent.
2) Fixer chacun des montants à l’aide de deux vis.
3) Dévisser légèrement les deux vis à l’entrée de l’appareil, sur
le rebord supérieur de la chambre de combustion.
4) Glisser le haut de la garniture sur les montants, en insérant
les fentes des ferrures sur les vis. Resserrer les deux vis
pour fi xer le tout en place.
Schéma 3
le haut de
la garniture
le montants de
la garniture
52
garniture de fi nition
FinishingTrim
côté du foyer
EdgeofUnit
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION DU ÉCRAN
INSTALLATION
1) De l'unité permet de refroidir à la température de la pièce.
2) Premier louver en tirant directement hors.
3) Ouvrir louver inférieur en tenant en haut du louver et inverser en
bas.
5)La porte munie d'une moustiquaire en accrochant le sommet
de la porte munie d'une moustiquaire sur la porte vitrée comme
6)Re-engage le 2 printemps crochets chargés pour obtenir la porte
vitrée et la porte munie d'une moustiquaire ensemble.
4)Le deux printemps a chargé des crochets qui obtiennent la
porte vitrée - en saisant le crochet et tirer en avant. La gauche
accroche a montré ci-dessous.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
7) Les étapes 2 et 3. .
53
INSTALLATION
INSTALLATION DES GRILLES D'AÉRATION OU LES PANNEAU
1. Pour installer la grille d’aération ou le panneau inférieur, placer les
charnières contre les ferrures de fi xation, tel qu’illustré ci-dessous.
2. Fixer chacune des charnières à l'aide de deux vis, tel qu'illustré
ci-dessous.
4. Fixer chacune des charnières à la grille ou au panneau à l'aide de
trois vis, tel qu'illustré ci-dessous.
5. Relever la grille ou le panneau pour le refermer.
3. Abaisser les charnières à un angle de 90° et y aligner le panneau
ou la grille d’aération, tel qu’illustré ci-dessous.
6. Pour installer la grille d’aération ou le panneau supérieur, glisser les
languettes de la grille ou du panneau dans les ferrures prévues à
cet effet sur la paroi supérieure de la chambre de combustion (tel
qu’illustré ci-dessous).
Emplacement des ferrures à l’intérieur de l’appareil
54
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTALLATION
INSTALLATION D’UN CADRE ET D’UN PARE-ÉTINCELLES CINTRÉS
1) Retirer la porte vitrée (consulter le manuel d’instructions).
2) Insérer quatre vis Phillips (fournies) à l’intérieur de l’appareil, aux
emplacements indiqués au schéma 1 ci-dessous.
Ne pas serrer les vis tout de suite – les visser de quelques tours
seulement.
Schéma 1
3) Retirer les deux vis situées sur la paroi supérieure de l’appareil,
aux endroits indiqués aux schémas ci-dessous.
4) Glisser la ferrure de fi xation à l’arrière du cadre du pare-étincelles.
5) Au préalable,retirer le pare-étincelles du cadre afi n de rendre ce
dernier plus léger et d’en faciliter l’installation.
Schéma 3
Utiliser ces trous pour
adapter aux différents
matériaux de fi nition (+¾po)
Schéma 2
Schéma 2a
Schéma 3a
6) Insérer le cadre sur les quatre vis installées à l’étape 2. Serrer les vis.
Remarque: Selon le revêtement de sol choisi, il peut être nécessaire
d’ajuster la hauteur du cadre. Ici, nous avons prévu un jeu de ¾ po.
Il est également possible d’ajuster la distance entre le cadre et l'appareil
pour l’adapter aux différents matériaux de fi nition. Ici, nous avons aussi
prévu un jeu de ¾ po (schéma 4).
0"
+3/4"
Factory
Setting
+3/4"
Schéma 4
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
55
INSTALLATION
7) Fixer la ferrure de fi xation installée à l’étape 4 à l’intérieur de la
chambre de combustion, aux mêmes endroits et à l’aide des mêmes
vis qu’à l’étape 3.
8) Réinstaller la porte vitrée.
9) Pour installer la grille d’aération inférieure, placer les charnières
contre les ferrures de fi xation, tel qu’illustré ci-dessous.
11) Abaisser les charnières à un angle de 90° et y aligner la grille
d’aération, tel qu’illustré ci-dessous.
12) Fixer chacune des charnières à la grille à l'aide de trois vis, tel
qu'illustré ci-dessous.
10) Fixer chacune des charnières à l'aide de deux vis, tel qu'illustré
ci-dessous.
13) Relever la grille pour la refermer.
56
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
14) Pour installer la grille d’aération supérieure, glisser ses languettes
dans les ferrures prévues à cet effet sur la paroi supérieure (schéma
ci-dessous).
INSTALLATION
16) Réinstaller les portes du pare-étincelles.
Endroit des ferrures
15) Les portes du pare-étincelles restent en place grâce à deux aimants
fi xés à une ferrure en angle. Utiliser deux vis pour fi xer chacune des
ferrures au rebord de la base de l’appareil. Ajuster les ferrures grâce
aux trous prévus à cet effet, pour convenir à une installation encastrée
ou à des matériaux de fi nition plus épais.
Visser ici pour un
appareil encastré
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
Visser ici pour des matériaux
de fi nition plus épais
Installation complète
57
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION
1) Lire et comprendre ces instructions avant
d'utiliser cet appareil.
2) Vérifi er que toutes les installations électriques
sont encloisonnées pour prévenir les chocs.
3) Vérifi er qu'il n'y a pas de fuites de gaz.
4) Assurer-vous que la porte de verre sont bien en
place. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque les
vitres sont retirées ou que la porte est ouverte.
5) Vérifi er que l'évent et le chapeau ne sont pas
obstrués.
6) Vérifier l'emplacement des panneaux de
briques.
7) Vérifi er l'emplacement des bûches. Si le pilote
n'est pas visible lors de l'allumage de l'appareil
- les bûches ou les braises sont incorrectement
positionnées.
8) L'appareil ne devrait jamais être allumé et éteint
sans avoir attendu au moins 60 secondes.
INSTRUCTIONS
D'ALLUMAGE
IMPORTANT: Le bouton de réglage ne peut pas
être tourné à la position; ON, PILOT, ou OFF
sans s'être partiellement dépressurisé.
Remarque: Enlever la porte vitrée avant d'allumer le pilote. Après d'allumer, réinstaller la
porte vitrée.
Remarque: Ne jamais faire fonctionner l’appareil si la porte vitrée n'est pas bien en place.
1) Assurer que le thermostat ou le télécommande
est dans le position « OFF ».
2) Enfoncez légèrement le bouton de réglage
du gaz et tournez dans le sens horraire à la
position « OFF » (étient). Le bouton ne peut
passer de « PILOT » (Veilleuse) à « OFF »
(étient) que si on l'enforce légèrement. Ne le
forcer pas.
3) Attendez cinq (5) minutes, le temps que le
gaz se disperse. Si vous sentez une odeur
de gaz, ARRÊTEZ! Suivre l'étape « B » des
consignes de sécurités indiquées au hat de
l'étiquette. Si vous ne sentez pas d'odeur de
gaz, passez à l'étape suivante.
4) Tournez le bouton de réglage du gaz dans le
sens antihoraire jusqu'à la position « PILOT
» (Veilleuse).
5) Enforcez le bouton de réglage jusqu'au fond et
tenez-le jusqu'à ce que la veilleuse s'allume.
Tenez le bouton de réglage enfoncé environ
20 secondes après l'allumage de la veilleuse.
Relâchez le bouton. La veilleuse doit rester
allumée. Si elle s'éteint, refaites les étapes
de 1 à 4.
6) Enforcez légèrement le bouton de réglage et
tournez-le à la position « ON » (En Marche).
7) Utilisez l'interrupteur à bascule pour faire
fonctionner le brûleur principal.
8) Mettez en marche l'interrupteur de la fl amme.
INSTRUCTIONS
D'ARRET
1) Éteignez l'interrupteur de la fl amme.
2) Enfoncez légèremenle bouton de réglagede
gaz et tournez-le dans le sens horaire à la
position « OFF » (étient), sans le forcer.
3) Avant d’effectuer l’entretien ou la réparation
de l’appareil, couper le courant de l'appareil
et en enlevant la pile.
PREMIER FEU
Le premier feu dans votre foyer est une étape
de cure de la peinture. Pour assurer le succès
de cette étape, il est recommandé de chauffer le
poêle au moins quatre (4) heures la première fois
qu'il fonctionne avec le ventilateur en fonction.
Lors du premier feu, l'appareil émettera une odeur
causée par la cure de la peinture et la cuisson des
huiles employées au moment de la fabrication. Les
détecteurs de fumée de la maison peuvent sonner.
Ouvrir quelques fenêtres afi n de ventiler la pièce .
La vitre peut nécessiter un nettoyage.
NE PAS NETTOYER LA VITRE
LORSQU'ELLE EST CHAUDE!
REMARQUE: Lorsque la vitre est froide et qu'on
allume l'appareil, il peut se produire
de la condensation et de la buée sur la
vitre. Cette condensation est normale
et se dissipera en quelques minutes
à mesure que la vitre se réchauffera.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI LA
VITRE AVANT N'EST PAS EN PLACE.
Au cours des premiers feux, un fi lm blanc
peut se déposer sur la vitre durant le
processus de cure. La vitre devrait être
nettoyée sinon le fi lm cuira et deviendra
diffi cile à nettoyer. Utilisez un nettoyeur
non-abrasif et JAMAIS nettoyer la vitre
chaude.
RÉGLAGE DU
DÉBIT D’AIR
Il est possible de régler l’obturateur d’air en
déplaçant le câble de réglage vers le bas ou vers
le haut. Ce câble est accessible par l’ouverture de
la grille inférieure. Ouvrir l’obturateur pour obtenir
une fl amme bleu. Le fermer pour obtenir une fl amme jaune. Le débit d’air du brûleur est réglé
en usine, mais peut nécessiter des modifi cations
selon l'altitude ou l'alimentation en gaz locale.
L’ouverture minimum d'obturateur d’air
1/4po Gaz Naturel
1/2po Propane Liquide
AVER TISSEMENT: Ne pas trop fermer l'obturateur
pour éviter l’émission de carbone.
Câble de réglage: situé à la gauche du plateau.
Pousser pour fermer ou tirer pour ouvrir
Fermer - Flamme Jaune
Ourvrir - Flamme bleu
REMARQUE: La garantie ne couvre pas les
dommages occasionnés par l'émission
de carbone à la suite d'un mauvais
réglage du débit d'air.
REMARQUE: Le réglage du débit d’air doit être
effectué par un installateur Regency
autorisé au moment de l’installation
ou de l’entretien de l’appareil.
58
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CONSIGNE D'ALLUMAGE
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane Installation Codes,
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life. Improper
installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury
or property damage. Refer to the owner’s information manual provided with
this appliance. For assistance or additional information consult a qualified
installer, service agency or gas supplier.
A) This appliance has a pilot which must be lighted by hand. When lighting the pilot, follow these
instructions exactly.
B) BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the fl oor
because some gas is heavier than air and will settle on the fl oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
C) Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a qualifi ed service technician. Forced or attempted
repair may result in a fi re or explosion.
D) Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service
technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas
control which has been under water.
E) This appliance needs fresh air for safe operation and must be installed so there are provisions for
adequate combustion and ventilation air.
CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe Burns may result. Due
to high surface temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and
other liquids having fl ammable vapors away. Keep burner and control compartment
clean. See installation and operating instructions accompanying appliance.
CSA B149.1. (Australia: AS5601-2004, New Zealand: NZS 5261)
LIGHTING INSTRUCTIONS
STOP! Read the safety information above on this label.
1) Push in gas control knob slightly and turn clockwise to “OFF”. Knob cannot be turned from
“PILOT” to “OFF” unless knob is pushed in slightly. Do not force.
PILOT BURNER
VEILLEUSE
THERMOPILE
ELEMENT
THERMOELECTRIQUE
2) Wait fi ve (5) minutes to clear out any gas. If you then smell gas STOP! Follow step “B” in the Safety
Information above on this label. If you don’t smell gas, go to the next step.
3) Turn knob on gas control counterclockwise to“PILOT”.
4) Push in control knob all the way and hold in until the pilot lights up. Continue to hold the control
knob in for about 20 seconds after the pilot is lit. Release knob and it will pop back up. Pilot should
remain lit. If it goes out, repeat steps 1) to 4). If knob does not pop up when released, stop and
immediately call your service technician or gas supplier. If the pilot will not stay lit after several tries,
turn the gas control knob to “OFF” and call your service technician or gas supplier.
5) Turn gas control knob counterclock-wise to “ON”.
6) Turn the unit on.
OFF
TO TURN OFF GAS APPLIANCE
1) Turn off the unit.
2) Push in the gas control knob slightly and turn clockwise to “OFF”. Do not force.
3) Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.
You may shut off the pilot during prolonged non use periods to conserve fuel.
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
918-583
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
59
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
584ProflameGTSeries
Le système Profl ame de Regency
Feature Sheet
Feuille de dispositif
Affi chage de la température ambiante
Mode de verrouillage
Indicateur de pile faible
Thermostat « Marche/Arrêt »
Flammes allumées/éteintes seulement
Réglage des fl ammes (six niveaux)
Thermostat « intelligent »
Réglage du ventilateur (six vitesses)
Sortie auxiliaire « Marche/Arrêt »
1
11
Sortie constante (110v)
Caractéristiques de l’appareil
(X) Indicates Included Feature
Note 1 ~ Le modulateur de fl ammes Profl ame, réglable à l’aide des télécommandes GTM et GTMF, est vendu séparément.
Choix de modulateur pour propane ou gaz naturel, selon l’appareil. Consulter la section sur les prix pour tous les détails.
Note 2 ~ Les systèmes Profl ame de Regency comprennent un interrupteur et un boîtier mural noir et blanc.
60
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
ENTRETIEN
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ
DE VITRE
Si le joint d'étanchéité de vitre doit être remplacée
utiliser le joint d'étanchéité de tadpole pour la
vitre plat (Part # 936-155).
REMPLACEMENT DE
LA VITRE
Votre foyer de Regency est muni d'une vitre
céramique haute température, Neoceram de
5 mm capable de résister aux plus hautes
températures produites par votre appareil.
Quand votre verre doit être nettoyer, nettoyez
la vitre avec un produits de nettoyage conçu
pour les foyers à gas disponible d'un détaillant
Regency autorisé.
Dans l'éventualité où votre vitre se briserait,
procurez-vous votre vitre de remplacement (Part
#940-362/P) auprès d'un détaillant Regency
autorisé seulement,et suivez étape par étape
les instructions de remplacement.
AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser
l’appareil si le panneau frontal
en verre n’est pas en place, est
craqué ou brisé. Confiez le
remplacement du panneau à un
technicien agréé.
THERMOPILE /
THERMOCOUPLE
1) Retirer les grilles d’aération, la porte en saillie,
la façade selon le cas.
Retirer la porte vitrée.
Enlever les bûches, les braises et les panneaux
de briques (s’il y a lieu).
3) Dévisser l'écrou de la soupape avec une clé
de 9mm pour débrancher le thermocouple.
Dévisser les deux vis marqués TP sur la
soupape pour débrancher la thermopile.
4) Enlever les deux vis de l’ensemble de la veilleuse
et tirer vers le haut assez loin pour pouvoir
détacher le thermocouple ou la thermopile avec
une clé 7/16 po.
REMARQUE: La ligne du veilleuse est très
fragile, faites attention en la soulevant.
5) Laisser tomber la thermocouple ou la thermopile
vers le bas par l'down through the extrusion et
retirer de l'appareil.
6) Réinstaller les nouveaux thermopile /
thermocouple en refaire les étapes, inversées.
ATTENTION: LES ENFANTS ET
LES ADULTES DEVRAIENT ÊTRE
RENSEIGNÉS SUR LES DANGERS
QUE REPRÉSENTENT LES SURFACES CHAUDES ET DEVRAIENT
SE TENIR ÉLOIGNÉS POUR ÉVITER
LES BRÛLURES. LES JEUNES ENFANTS DEVRAIENT ÊTRE SUPPERVISÉS LORSQU'ILS SE TROUVENT
PRÈS DE L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT: LES GRILLES
ET PROTECTEURS RETIRÉS LORS
DU SERVICE DOIVENT ÊTRE REMIS EN PLACE AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL.
LES VÊTEMENTS ET AUTRES
MATÉRIAUX INFLAMMABLES NE
DEVRAIENT PAS SE TROUVER
PRÈS DE L'APPAREIL.
NE PAS UTILISER CET APPAREIL SI
DES PIÈCES ONT ÉTÉ IMMERGÉES
DANS L'EAU. TÉLÉPHONNEZ IMMÉDIATEMENT À UN TECHNICIEN
POUR INSPECTER L'APPAREIL ET
POUR REMPLACER LES PIÈCES
DU SYSTÈME DE CONTRÔLE ET
DU SYSTÈME DU GAZ AYANT ÉTÉ
IMMERGÉES DANS L'EAU.
Attention: Faites attention en enlevant
le verre briseé, portez des gant.
Remplacement du Vitre Plat
1) Enlèvez la cadre de porte et placez le cadre,
face vers le bas, en prenant soin de ne pas
égratigner la peinture.
2) Enlèvez les attaches de verre dans chaque
coin (quatres attaches). Enlèvez la vitre.
3) Remplacez la vitre. La vitre doit avoir le joint
d'étanchéité attacher autour du vitre.
4) Glissez la nouvelle pièce de vitre dans the
cadre.
5) Remplacez les quatres attaches de vtire sur
le cadre de porte. La vitre doit avoir le joint
d'étanchéité attacher autour du vitre.
6) Remplacez la cadre de porte.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
REPLACEMENT DU
PILE DANS LA BOÎTE
D'ÉTINCELLE ÉLECTRIQUE
1) Enlever la couverture de batterie de la boîte
d'étincelle électrique (DC Sparker), puis
enlever le pile.
Attaches
de
verre
Cadre de porte
2) Insérer un nouveau pile AA et le brancher
tel qu’illustré ci-dessous. Réinstallez la
couverture de batterie.
Vitre
61
ENTRETIEN
BRUITS ÉMIS
LORSQUE L'APPAREIL
EST EN MARCHE
Il est possible que vous entendiez certains bruits
provenant de votre appareil au gaz. C'est parfaitement normal du fait qu'il y a divers calibres et types
d'aciers employés dans votre appareil. En voici
certains exemples. T ous sont des bruits normaux
et ne devraient pas être considérés comme étant
des défauts de votre appareil.
Le ventilateur:
Les appareils au gaz de Regency Fireplace
Products sont munis de ventilateurs hight-tech
qui distribuent l'air chaud dans la pièce. Il n'est
pas inhabituel d'entendre un "vrombissement" du
ventilateur lorsqu'il est en marche. L'amplitude du
son augmentera ou diminuera selon la vitesse sélectionnée sur le contrôle de vitesse du ventilateur.
Le plateau du brûleur:
Le plateau du brûleur est situé directement sous
les bûches et le tube du brûleur et est constitué de
matériaux d'un calibre différent du reste de la boîte
à feux et du corps de l'appareil. Donc, les différentes
épaisseurs d'acier dilaterant et se contracteront à un
taux légèrement différent causant un "cognement"
et un "craquement". Vous devriez aussi être avisé
que ces bruits se produiront également durant
les changements de température à l'intérieur de
l'appareil. Encore une fois, cette situation est
normale pour les boîtes à feux en acier.
Le Détecteur de chaleur du Ventilateur:
Lorsque ce commutateur thermique est activé il
émet un petit "clic". Ce bruit est normal et il est
occasionné par la fermeture des contacts du
commutateur.
Pilote de la Flamme:
Lorsque la fl amme du pilote est en fonction elle
peut émettre un "siffl ement".
Soupape de Contrôle du Gaz:
Lorsque la soupape de contrôle du gaz s'ouvre et
se referme, un cliquetis peut se faire entendre. Ce
bruit est normal et est attribuable au fonctionnement
normal d'une soupape ou d'un régulateur de gaz.
Le corps de l'Appareil / Boîte à feux: L'expansion et la contraction des différentes épaisseurs et
types d'aciers occasionneront certains "craquements".
INSTRUCTIONS
D'ENTRETIEN
1) T oujours fermer la soupape avant de procéder
au nettoyage. Pour le réallumage, référez-vous
aux instructions d'allumage. Conservez le brûleur et le contrôle propres en les nettoyant au
moyen d'un aspirateur au moins une fois par
année. Nettoyez les bûches avec un pinceau
pour ne pas les endommager.
2) Nettoyez la vitre (jamais lorsque l'appareil est
chaud), l'appareil, les registres, et la porte
avec un linge humide. Ne jamais utiliser un
nettoyeur abrasif. Nettoyez la vitre avec un
produits de nettoyage conçu pour les foyers à
gas. Nettoyez la vitre régulièrement dès que
vous remarquez un dépôt (pellicule blance).
3) L'appareil est recouvert d'une peinture résitante
à la chaleur et aucune autre peinture ne devrait
être employée. Regency utilise la Peinture Noire
Métallique #6309.
4) Vérifi ez périodiquement la position et l'état du
brûleur ainsi que la stabilité de la fl amme. S'il
y a un problème, téléphonnez un technicien
qualifi é.
5) L'appareil et le système d'évent doivent être
inspectés avant d'être utilisés, et au moins une
fois pas année, par un technicien qualifi é, afi n
de s'assurer qu'ils ne sont pas obstrués.
Remarque: Ne jamais faire fonctionner l’appareil si
la porte vitrée n'est pas bien en place.
6) Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé,
même partiellement, dans l’eau. Appeler un
technicien qualifi é pour inspecter l’appareil et
remplacer toute partie du système de commande et toute commande qui a étéplongée
dans l’eau.
7) S’assurer que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé.
8) Assurez-vous que le fonctionnement est adéquat après l'entretien.
ENTRETIEN
POUR LE SYSTÈME
D'EVENT
Inspecter le système d’évacuation deux fois par
année en procédant comme suit:
1) Vérifi er le système d’évacuation pour déceler
la présence de rouille aux endroits exposés
aux intempéries. Le cas échéant, la rouille
apparaîtra sous forme de taches, de coulisses
ou, dans les cas extrêmes, de trous. Remplacer
immédiatement les pièces endommagées.
2) Retirer le chapeau d’extrémité et inspecter le
conduit d’évacuation à l’aide d’une lampe de
poche. Retirer tout nid d’oiseau ou autre corps
étranger s'il y a lieu.
3) S'assurer qu’il n’y a pas de traces de
condensation excessive, comme la formation
de gouttes d’eau dans le revêtement intérieur,
ni de fuites aux joints. Une condensation
persistante peut faire rouiller le chapeau, les
conduits et les raccords. Plusieurs raisons
peuvent en être la cause, notamment un tronçon
horizontal trop long, des coudes trop nombreux
ou des conduits extérieurs exposés au froid.
4) Inspecter les joints pour s’assurer qu’aucun
tronçon ni raccord n’a bougé et qu’aucune
pièce n’est lâche. Vérifi er également la solidité
des organes mécaniques, comme les ferrures
de fi xation murales ou le ruban d’étanchéité.
REMPLACEMENT DES
BÛCHES
L'appareil ne devrait jamais être utilisé lorsque les
bûches sont brisées. Fermez la soupape du gaz
et laissez l'appareil se refroidir avant d'ouvrir la
porte pour retirer les bûches. La fl amme du pilote
génère suffi samment de chaleur pour causer des
brûlures. Si pour une raison ou une autre une bûche
doit être remplacée, vous devez la remplacer par
la bonne bûche. L'emplacement des bûches doit
être tel qu'illustré sur le schéma sous Installation des bûches.
REMARQUE: Un positionnement
inadéquat des bûches peut entraîner la
formation de dépôts de carbone et peut nuire
à la performance de l'appareil, ce qui n'est pas
couvert par la garantie.
62
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
BULB REPLACEMENT
ENTRETIEN
1) Couper l’alimentation électrique.
2) Retirer la pare-étincelles et le grille d'aération inférieure, s’il y a lieu.
3) Retirer la porte vitrée – consulter le manuel d’instructions.
4) Retirer l'emsemble de bûches, les braises et les braises de platine,
s’il y a lieu.
5) Enlever les panneaux de briques ou autres panneaux (s’il y a lieu).
6) Retirer le brûleur et le support de bûche arrière – voir ci-dessous.
Schéma 1: Dévisser les deux vis de chaque
côté du brûleur.
7) Glisser le brûleur vers la droite pour le dégager et le soulever.
9) Dévisser les deux vis qui retiennent le plateau du fond et le soulever
(schémas 4a et 4b).
Schéma 4a
Schéma 4b
10) Changer les ampoules au besoin.
Remarque Porter des gants pour ne pas laisser d’empreintes de doigts
sur les ampoules, ce qui en réduit la durée de vie.
Base Tray
Schéma 2: Glisser le brûleur vers la droite et
le soulever.
8) Dévisser les deux vis qui retiennent le support de bûche arrière et
le soulever (schéma 3).
Schéma 3
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
11) Refaire les étapes 1 à 9, inversées.
63
ENTRETIEN
REPLACEMENT DE LA SOUPAPE
RETRAIT DE LA
SOUPAPE
1) Couper l’alimentation en gaz et débrancher
l’appareil.
2) Enlèver les grilles d'aération.
3) Enlèver la cadre de porte.
4) Enlèver l'ensembles de bûches et les panneaux.
5) Dévisser les deux vis qui retiennent le brûleur .
Schéma 1: Dévisser les deux vis du brûleur.
6) Glisser le brûleur vers le droite pour la libérer
de l'orifi ce et le soulever.
8) Dévisser les deux vis qui retiennent le plateau
du brûleur et le soulever. Schéma 4a and 4b.
Schéma 4a
Schéma 4b
9) Débrancher l’alimentation en gaz. Voir
Schéma 5.
INSTALLATION DE LA
SOUPAPE
1) Mettre le nouveau plateau et joint d’étanchéité
en place.
2) Refaire les étapes 5 à 11, inversées.
3) Allumer le foyer temporairement.
4) Verifi er la pression d’admission.
5) Arrêter le foyer.
6) Réinstaller l'ensembles de bûches et les pan-
neaux.
7) Réinstaller la cadre de porte et les grilles
d'aération.
8) Allumer le foyer encore et verifi er pour une
fl amme appropriés et rougeoyer sur des
bûches.
Schéma 2: Glisser le brûleur vers
le droite et le soulever
7) Dévisser les deux vis qui retiennent le support
de bûche arrière et le retirer.
Schéma 3
Schéma 5
10) Débrancher les fi ls EV1, EV2 et de mise à la
terre de la soupape, tel qu’illustré ci-dessous.
mise à la terre
EV1EV2
11) Retirer les 14 vis qui retiennent le plateau de la
soupape en place (schéma 7), puis le soulever.
6) 506-980 Full Screen Doors - Black
506-982 Full Screen Doors - Midnight Grey
506-984 Full Screen Doors - Midnight Brown
LISTE DES PIÈCES
6
3
2
5
1
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
4
67
NOTES
68
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
NOTES
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
69
NOTES
70
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
GARANTIE
a
s
t
m
a
a
c
a
e
t
è
e
t
r
c
a
s produits Regency sont conçus pour vous offrir fi abilité et simplicité. Avant de quitter notre usine, chaque appareil est soigneusement inspecté par notre équipe de contrôle de la qu
dèles Excalibur sont couverts par une garantie à vie limitée. Cette garantie, offerte par FPI Fireplace Products International Ltd., est valide pour l’acheteur original et n’est pas tran
rantie à vie limitée
garantie à vie limitée couvre la chambre de combustion, l’échangeur de chaleur, le plateau et le corps du brûleur, les bûches, les panneaux de briques et les garnitures plaq
ntre tout défaut de fabrication pendant cinq (5) ans, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces sont couvertes par la suite.
garantie à vie limitée couvre la vitre contre les bris thermiques, pendant cinq (5) ans, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces sont couvertes par
garantie à vie limitée couvre le corps de l'appareil, les parements et les grilles en fonte contre les fi ssures et les déformations attribuables à un défaut de fabrication, pendant
s, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces sont couvertes par la suite.
is spéciaux – Les fi nis « nickel brossé » et « cuivre antique » des portes et des pare-étincelles sont garantis un (1) an contre tout défaut de fabrication. Cependant, puisqu’il es
bserver des changements de couleur du fi ni attribuables aux variations thermiques, la présente garantie du fabricant ne s’applique pas aux changements de couleur ou aux
preintes de doigts, etc.) pouvant apparaître après l’achat du produit. Elle ne couvre pas non plus les dommages occasionnés par l’utilisation de nettoyants abrasifs.
s composantes électriques et mécaniques comme les ventilateurs, les interrupteurs, les fi ls, les thermodisques, les télécommandes, les régulateurs d’excès, les thermopiles, l
couples, les éléments de la veilleuse et les soupapes sont garantis un (1) an, pièces et main-d’œuvre, et deux (2) ans, pièces seulement, à partir de la date d’achat. Le rempl
s ventilateurs et des soupapes sous garantie constitue une réparation et n’entraîne pas de prolongement de la garantie. Les pièces de rechange, une fois installées, sont donc g
uze (12) mois à partir de la date d’achat de l’appareil, mais au moins trois (3) mois à partir de leur date d’installation.
s composantes des systèmes d'évacuation de FPI sont garanties trois (3) ans, pièces et main-d'œuvre*, à partir de la date d’achat.
s composantes des systèmes de Simpson Dura-Vent (systèmes à évacuation directe) sont couvertes par la garantie de Simpson Dura-Vent Inc.
s pièces de rechange achetées auprès de FPI après expiration de la garantie d'origine de l’appareil sont couvertes pendant 90 jours, sur preuve d’achat seulement. Toute piè
fectueuse sera remplacée ou réparée à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas la main-d’œuvre.
nditions :
ut élément de l’appareil qui, selon nous, porte des traces de défectuosité, sera réparé ou remplacé, au choix de FPI, par l’intermédiaire d’un distributeur ou d’un représentant
a condition que lui soit retournée la pièce remplacée sur demande, port payé.
rcelaine/émail - Il est impossible de garantir ou d’offrir sur le marché un produit en porcelaine ou en émail qui soit parfait en tout point. Si le fi ni comporte des éclats, il est impo
signaler et de le faire examiner par un détaillant autorisé dans les trois jours suivant l’installation. Les réclamations faites après ce délai peuvent être refusées.
ez FPI, il est courant de facturer au client des pièces de rechange dont le prix est supérieur à la pièce remplacée et de lui émettre ensuite un crédit si, après examen, celle-ci s
fectueuse en raison d'un défaut de fabrication.
distributeur autorisé est responsable de la réparation sur place des produits Regency. FPI ne sera pas tenue responsable des résultats ou des coûts de travaux exécutés
tributeurs ou des réparateurs non autorisés.
out moment, FPI se réserve le droit d’inspecter la partie défectueuse du produit faisant l’objet d’une réclamation.
s réclamations doivent être transmises à FPI par un distributeur autorisé et fournir tous les renseignements nécessaires, y compris le nom du client, la date d’achat, le mod
méro de série de l’appareil, l’objet de la demande ainsi que la ou les pièces réclamées. Sans ces renseignements, la garantie ne sera pas valide.
clusions :
présente garantie à vie limitée ne couvre pas la peinture, les joints ou les garnitures de portes.
aucun moment, FPI ne sera tenue responsable de tout dommage indirect dont le coût excède le prix d'achat de l’appareil. FPI n’est soumise à aucune obligation d’amélior
difi er un appareil déjà fabriqué. Aucune modifi cation ni mise à jour ne seront donc effectuées sur un appareil, même si le modèle a évolué.
I ne sera pas tenue responsable des frais de déplacement pour les travaux d’entretien.
nstallation et les contraintes liées à l’environnement ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant et ne sont donc pas couverts par les dispositions de la présente garantie.
s braises, la laine minérale, les joints, les poignées de porte et la peinture ne sont pas couverts par les dispositions de la présente garantie.
s appareils laissant voir des signes de négligence ou de mauvaise utilisation ne sont pas couverts par les dispositions de la présente garantie.
présente garantie ne couvre pas les pièces ayant été modifi ées ou transformées de quelque manière que ce soit, ou qui, selon nous, ont fait l’objet d’un usage abusif, d’une
n inadéquate ou de négligence ou sont défectueuses à la suite d’un accident, d’un écoulement ou d’un refoulement de cheminée provoqué par des conditions environnemen
ographiques, d’une mauvaise ventilation, de dévoiements excessifs ou d’une pression d’air négative attribuable à un système mécanique comme un appareil de chauffage à ai
ventilateur, une sécheuse, etc.
s dégâts causés aux poêles et aux pièces de rechange pendant le transport sont soumis à une réclamation contre le transporteur de la part du revendeur et ne sont donc pas
r la présente garantie.
I ne sera pas tenue responsable des catastrophes naturelles ou des actes de terrorisme pouvant entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
s problèmes de rendement attribuables à une erreur de l’utilisateur ne sont pas couverts par la présente garantie.
tilisation conjointe de produits fabriqués ou fournis par d’autres fabricants avec votre appareil, sans l’autorisation préalable de FPI, peut annuler la présente garantie.
fabricant n’est pas responsable des dommages occasionnés à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil par la production de suie ou de carbone attribuable à une modifi cation de l’
ubvention en fonction de la grille des tarifs de main-d’œuvre préétablie par FPI.
Regency B41XT Foyer à gaz à évent direct
71
Les produits de foyer de Regency® sont fabriqués au
niveau élevé de fi abilité et simplicité. De plus, ils sont
soumis à l’inspection rigide et complète par notre équipe
d’assurance de qualité.
Regency, Produits de Foyer, est fi er d’offrir notre garantie
à vie limitée à l’acheteur original de chque produit.
Voir à l’intérieur pour plus de details.
Pour enregistrer votre appareil
Regency en ligne, visitez le site
http://www.regency-fi re.com
Installateur: Veuilliez remplir le document suivant
Nom et adresse du détaillant: _________________________________________
___________________________________________________________________
Installateur: ________________________________________________________
Tél: _______________________________________________________________
Date d’installation: __________________________________________________
Numéro de fabrication de l’unité: ______________________________________
___________________________________________________________________
Regency, Panorama, Bellavista, AstroCap, HeatWave, Heat Release sont les
marques déposées de FPI Fireplace Products International Ltée.