Redmond RS-M720 User Manual [ru]

Page 1
Kitchen scales Кухонные весы
INSTRUCTION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ
Page 2
DEAR CUSTOMER!
Thank you for preferring the domestic appliance manufactured by REDMOND.
REDMOND means quality, reliability and thoughtful attitude towards our clients. We hope that in future you will also prefer products of our company.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим Вас за то, что Вы отдали предпочтение бытовой технике компании REDMOND.
REDMOND – это качество, надёжность и внимательное отношение к нашим покупателям. Мы надеемся, что и в будущем Вы будете
выбирать из делия нашей компании.
Page 3
Коллек ция 20 10–2011
Чайник
RK–M104
Чайник
RK–M107
Чайник
RK–M112
Чайник
RK–M113
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Чайник
RK–M114
Чайник
RK–M118
Чайник
RK–M115
Чайник
RK–119
Чайник
RK–116
Чайник
RK–M120D
Чайник
RK–117
Термос
RTP–M8 01
Page 4
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Бутерб родница
RSM–1403
Тостер
RT–M401
Кофевар ка
RCM–1501
Кофевар ка
RCM–1502
Коллек ция 20 10–2011
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Кофевар ка
RCM–1503
Соковы жималка
RJ–M90 1
Кофевар ка
RCM–1504
Соковы жималка
RJ–M90 4
Кофемол ка
RCG–1601
Соковы жималка
RJ–M90 5
Кофемол ка
RCG–M1602
Соковы жималка
RJ–M90 6
Page 5
Коллек ция 20 10–2011
Бленд ер
RB–P1301
Бленд ер
RHB–290 5
Проце ссор
RFP–3901
Проце ссор
RFP–390 3
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Бленд ер
RHB–290 7
Мясор убка
RMG–1203–8
Бленд ер
RHB–290 8
Парова рка
RST–M1101
Мясор убка
RMG–1201
Парова рка
RST–1103
Мясор убка
RMG–1203
Парова рка
RST–M1104
Page 6
Мультива рка
Redmond Indus trial Group, LLC USA
RMС–45 02
Мультива рка
RMC–45 03
Хлеб опечь
RBM–1901
Хлеб опечь
RBM–1902
Коллек ция 20 10–2011
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Микро волновая печ ь
RM–M1002
Пылес ос
RV–303
Микро волновая печ ь
RM–M1003
Пылес ос
RV–307
Микро волновая печ ь
RM–M1006
Пылес ос
RV–308
Микро волновая печ ь
RM–M1007
Пылес ос
RV–309
Page 7
Fashion style
Коллек ция 20 10–2011
Фен
RF–506
Фен
RF–507
Фен
RF–508
Фен
RF–509
Professional series
Выпря митель
RCI–2304
Фен
RF–502
Выпря митель
RCI–2305
Фен
RF–503
Выпря митель
RCI–230 6
Фен
RF–504
Мультиста йлер
RMS–43 01
Фен
RF–505
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Page 8
Весы
Redmond Indus trial Group, LLC USA
RS–707
Весы
RS–710
Весы
RS–717
Коллек ция 20 10–2011
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Весы
RS–715
Весы
RS–713
Весы
RS–719
Весы
RS–716
Весы
RS–M718
Весы
RS–M720
Page 9
Коллек ция 20 10–2011
Утюг
RI–C205
Утюг
RI–C206
Утюг
RI–A207
Утюг
RI–C208
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Утюг
RI–C209
Увлажн итель возду ха
RHF–3301
Утюг
RI–C210
Увлажн итель возду ха
RHF–3302
Утюг
RI–C211
Увлажн итель возду ха
RHF–3303
Утюг
RI–A212
Увлажн итель возду ха
RHF–3304
Page 10
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Увлажн итель возду ха
RHF–3305
Маникю рный набор
RNC–49 01
Очист итель воздух а
RAC–370 2
Парооч иститель
RSC–2010
Коллек ция 20 10–2011
CHROME IN BLACK
Redmond Indus trial Group, LLC USA
Соковы жималка
RJ–903
Миксер
RHM–2101
Измельч итель
RCR–3801
Весы
RS–714
Бленд ер
RHB–290 4
Весы
RS–M711
Бленд ер
RHB–M2 904
Бутерб родница
RSM–M1402
Page 11
Kitchen scales Кухонные весы
INSTRUCTION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ
Page 12
Page 13
REDMOND scales are the ergonomic and functional appliances characterized by variety of innovative decisions.
The electronic technology based on usage of high presicion sensores, gives confidence of maximal accuracy of measurements results.
Value of measurements are deduced on digital display supplied with low batteries level indication and illumination of blue color.
REDMOND collection is a wide variety of design decisions – from classics to high-tech.
Feel high technologies of exact weighing together with REDMOND.
Весы REDMOND – это эргономичные и функциональные приборы, характеризу­ющиеся многообразием инновационных решений.
Электронная технология, основанная на использовании высокочувствительных датчиков, дает уверенность в максималь­ной точности результатов измерений. Зна­чение измерений выводятся на цифровой дисплей, снабженный индикацией низкого уровня заряда элемента питания и под­светкой голубого цвета.
В коллекции REDMOND большое разнооб­разие дизайнерских решений – от класси­ки до high-tech. Ощутите передовые технологии точного взвешивания вместе с REDMOND.
13
Page 14
CONTENT
Complete set Product specification Model arrangement
I. BEFORE OPERATING
Safety measures Prior to the first use
II. OPERATING OF A KITCHEN SCALES
Scales assembling Scales operating
III. CLEANING AND MAINTENANCE
IV. BEFORE CONSULTING THE SERVICE CENTER
V. GUARANTEE
14
ENGLISH
Page 15
СОДЕРЖАНИЕ
Комплектация Технические характеристики Устройство модели
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Меры безопасности Перед первым включением
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ КУХОННЫХ ВЕСОВ
Сборка Использование
III. ОЧИСТКА И УХОД
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
РУССКИЙ
15
Page 16
ENGLISH
PRODUCT SPECIFICATION
Model RS-M720 Batteries 2хCR 2032 Maximal weight 5000 g;ml/176.4 fl.oz/11lb:0.4oz Division 1g / 0.1fl.oz / 0.1oz / 1ml Minimal weight 1 g 4 high presicion sensores 4 Control type electronic LCD display + Display illumination + Low battery indication + Overload indicator + Aut shut- off system + Measure unit g/ml/fl.oz/lb.oz
16
COMPLETE SET
1. Kitchen sc ales – 1 pc.
2. Batteries – 2 pcs. (CR2032)
3. Manual – 1 pc.
4. Service booklet – 1 pc.
The manufacturer has the right of making modific ations to design, delivered set and technical data of the devic e in the course of improvement of the products without additional notif ying of such modifications.
Page 17
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель RS-M720 Элеме нт пит ания 2хCR2032 Максимал ьный вес 5000 г;ml/176.4 fl.oz/11lb:0.4oz Интервал измер ений 1г. / 0.1fl.oz / 0.1oz / 1ml Минимальный вес 1 г Количество выс окочувствительных датчиков 4 Тип управ лени я элек тро нный Жидкокриста ллический диспле й + Подсветка дисплея + Индикатор низкого за ряда элементов питания + Индикатор перегрузки + Автоматическое отк лючение + Единицы из мерения g/ml/fl.oz/lb.oz
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания – 2 шт. (CR2032)
3. Инструкция – 1 шт.
4. Серв исная книжка – 1 шт.
Производ итель имеет право на внесение изменен ий в дизайн, комплектац ию, а так же в технические характеристик и изделия в ходе совершенс­твов ания с воей продукции без дополнительного ув едомления об этих изменени ях.
17
Page 18
РУССКИЙ
MODEL ARRANGEMENT УСТРОЙСТВО МОДЕЛИ
7
4
5
6
8
9
8
3 10
18
2
1
11
Page 19
1. Tare indicator
2. Negative value of weight indication
3. Low battery indication Tare indication switching ON/OFF button
4.
5. LCD illuminated display
6. UNIT button for weight measure unit selection
7. Weighing platform
8. High presicion sensores
9. Batter ies compartment
10. Measure unit indication
11. Digital produc t weight indication
1. Индикатор тары
2. Индикато р отрицательного значения веса
3. Индикато р низкого заряда батареи питания
4. Кнопка
5. ЖК дисплей с подс веткой
6. Кнопка UNIT для выбора единицы измерения веса
7. Платформа для взвешивания
8. Высокочувствительны е независ имые д атчики
9. Отсек для элементов питан ия
10. Индикация единиц измерен ия
11. Цифровая инди каци я веса продукта
Tare для включения/выключения/ вычета веса тар ы
ENGLISH
19
Page 20
ENGLISH
I. BEFORE OPERATING
Safety measures
While operating the appliance, follow the instructions given below. If used properly, it will serve you for many years.
Before connecting the appliance to electric outlet, check that the mains voltage coincides with supply voltage of the applianc e.
The later can b e found in technical data or on the factory nameplate of the appliance.
The appliance is intended for domestic use only.
The appliance is not intended for industrial use.
Never let children to use the appliance until they have been briefed and got the knowledge about the instructions of safe operation.
The appliance itself and
20
the packing materials are not allowed to be used as children’s play things.
It is prohibited to perform independent repair s or make modifications to the design of the appliance.
All the service and repair works should b e per formed by authorised service- cent re. Amateurish works perfor med can result in breaking, injur ies and damage to proper ty.
Use batteries of appropriate type only.
Battery typ e can be found in technical specifications or in
the nameplate available on the appliance.
It is prohibited to immerse the
appliance in water or any liquids.
This may result in damages.
Operation of the scales shall be prohibited in the following cases:
In premises with increased
humidit y, for example in a bath­room. There is a risk of failure
of the ap pliance.
Outdoors.
A risk exists, of malfunction due to rain and other weather conditions.
A microwave oven and mobile phone may create inter ference, which may lead to inaccurate results of weighing.
Keep turned-on mobile phone at a distance of at least 2 metres from the scales or turn the mobile phone of f.
Page 21
ENGLISH
ATTENTION!
It is prohibited to use an appliance in case of any malfunctions. The manufacturer has no responsibility for any damage caused by violation of safety rules and operating instructions.
Note! Keep this instruction manual for
further use.
PRIOR TO THE FIRST USE
1. Take out the appliance from the box carefully; remove all packing materials including advertising stickers.
2. Wipe the case of the appliance with moist cloth and then dry it up.
II. OPERATING OF A KITCHEN SCALES
Scales assembling
1. Make sure that batteries are installed before operating. Remove the lid of the battery compartment and make sure the batteries are inserted correctly. If the batteries have not been inserted, insert them in place.
NOTE! When inserting the batteries, the hands and the appliance should be dry.
2. Connect the batteries to the connectors, observing the polarity, as shown on the scheme:
Close the compartment lid after batteries connection.
3. There will be a message of low batteries charging on display if the batteries are ran out.
21
Page 22
Insert batteries and place new.
Scales operating
1. Place kitchen scales on flat horizontal surface. It is a obligatory condition, if You want to receive an exact results of weighing.
2.Press button, on the display the following will be shown:
22
ENGLISH
Page 23
ENGLISH
3. Press UNIT button, choose the necessary measuring unit:
4. Wait till «0» will be shown on display.
5.
6. If you want to weigh a product in capacity – place it on a scales platform.
Press the button once to throw down the capacity weights
23
Page 24
7. Put products into capacity, only product weight will be shown on display, because scales have been nulled, the capacity weight is not considered.
NOTE!
The interval of measurements makes 1 gram, since the minimum weight in 2 grams. The appliance is intended for weighing no more than 5 kg. Putting on scales platform more than 5 kg on the display will appear the message EEEE.
8. Scales will be disconnected automatically in 120 seconds after operating.
You can disconnect scales yourself, clamp the button for some seconds for this purpose.
24
ENGLISH
Page 25
ENGLISH
III. ОЧИСТКА И УХОД
1. Do not use abrasive washing up liquids, metallic brushes and alcohol-containing liquids for scales cleaning.
2. It is prohibbited to put the scales into the water or wash out under a water stream.
3. Clean scales platform with wet fabric or sparing washing up liquids if necessary, then make it dry.
4. Insert batteries from scales before prolonged storage.
IV. BEFORE CONSULTING THE SERVICE CENTER
Trouble Probable cause Remedy
The appliance would not operate.
The appliance turns off automatically.
The appliance does not switched ON.
Batteries are ran out .
Automatic turning-off system is activated.
Switch on scales, pressing
button. Replace batteries according to chapter «Operating of a kitchen scales».
This is normal. The scales are turned off automatically upon completion of operation of the same.
25
Page 26
V. GUARANTEE
The period of guarantee for the product is 25 months from the selling date.
The guarantee covers defects of material and workmanship.
Under the present guarantee, the manufacturer undertakes to repair or replace any part recognized as faulty
on condition that the product is sent to the seller.
The present guarantee shall be valid only in c ase the product was used in compliance with this instruction,
no modif ications were made to it, it was not repaired or disassembled by unauthorized persons, or was not
damaged due to improper handling. Also, the complete set of the product must be retained.
This guarantee does not cover natural wear of the product as well as br ittle objects such as ceramic
components, lamps, etc.
The guarantee shall not become effective unless the date of purchase is confirmed by the seller's signature
and seal on the guarantee coupon.
Any repair under this guarantee shall not extend the period of guarantee and shall not initiate the beginning of
a new guarantee.
In complianc e with paragraph 2, article 5 of the Federal Law of the RF «On protection of consumers'
right s», the manufacturer has established a minimum ser vice life for this product, which is 2 years
from the date of manufacture on condition t hat the product is used in strict compliance with this
manual and technical requirement s.
26
ENGLISH
Page 27
ENGLISH
I. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Меры безопасности
При эксплуатации прибора следуйте нижеприведенным инструкциям. При правильном использовании он про­служит Вам долгие годы.
Прибор пр едназнач ен только
для бытового исполь зов ания.
Прибор не пред назначен для промышленного использо­вания.
Не разрешайте пользо вать ­ся прибором детям, пока им не будут объясне ны и стану т понятны инс трукции для бе зо­пасн ой экс плуатации.
Не разрешается использова­ние прибора и упаковочных материалов для игр детям.
Запрещён самос тоятельный ремо нт или внесение измене­ний в конструкци ю прибора.
Все рабо ты по обслужив а-
нию и ремонт у должен вы­полнять авторизованный сервис-центр. Непрофессио­нально выполненная работа может привести к поломке, травмам и повреж дению имущества.
Испол ьзуйте только элемент питания соответс твующего типа. Тип элемента питания
можно узнать из технич ески х харак теристик или на завод­ской табличке прибора.
Запрещается погружение приб ора в воду и любые жид­кост и. Это может привести к
повреждениям.
Запр ещена экс плуатация кухонных вес ов в сл едующих случаях:
В помещени ях с повышен-
ной влажностью. Существует
опасность выхода из строя прибора.
На открытом воздухе.
Существует опасность не­исправнос ти прибора из-за дождя и других пого дных условий.
Микр овол новая печ ь или моби льный телефо н могу т соз давать помехи, что может привести к нето чным результа­там вз веши вани я.
Используйте кухонные весы на расстоянии не менее 1,5 метров от р аботающей ми кро ­волновой печи или выключите микроволновую печь.
Держите вк люч енный мо-
27
Page 28
ENGLISH
бильный те лефон на расстоя­нии не менее 2 метров от ве­сов или выключите мобильный телефон.
ВНИМАНИЕ!
Запрещено использование
прибора при любых неисправ-
ностях. Производитель не несет
ответственности за повреждения,
вызванные несоблюдением тре-
бований по технике безопасности
и правил эксплуатации
изделия.
ПРИМЕЧАНИЕ! Сохраните эту
инструкцию для дальнейшег о
использо вания.
28
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
1. Аккуратно выньте прибор из коробки, удалите все упа­ковочные материалы, в т.ч. рекламные наклейки.
2. Протрите влажной тканью корпус прибора, после чего ­просушите.
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ КУХОННЫХ ВЕСОВ
Сборка
1. Перед использованием убедитесь, что элементы пита­ния установлены. Снимите крышку отсека для батареи и убедитесь, что эле­менты питания установлены правильно. Если элементы питания не установлены – установите их.
ПРИМЕЧАНИЕ! При установке элементов питания руки и устройство должны быть сухими.
2. Установите элементы питания, соблюдая полярность, как показано на схеме ниже:
Page 29
ENGLISH
После установки закройте крышку отсека.
3. Если емкость элементов питания иссяк ла, на дисплее отобразится сообщение о низком заряде элементов пита­ния.
Извлеките элементы питания и установите новые.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Установите кухонные весы на ровную, твердую горизон­тальную поверхность. Это условие является обязатель- ным, если Вы хотите получить точные результаты взвеши­вания.
2. Нажмите дисплее отобразится сле­дующее:
кнопк у, на
29
Page 30
ENGLISH
3. Нажимая на кнопку UNIT, выберит необходимую единицу измерения:
4. Дождитесь, пока на дисплее отобразится «0»
5.
30
6. Если Вы хотите взвесить продукт в емкости – уста­новите ее на платформу весов. Для сбрасывания массы емкости на жмите один раз на кнопку
Page 31
ENGLISH
7. Положите продукт в емкость, на дисплее отобразится только масса продук та, т.к. весы были обнулены, масса емкости не учитывается.
ПРИМЕЧАНИЕ! Интервал измерений составляет 1 грамм, начиная с минимального веса в 2 грамма. Устройство предназначено для взвешивания не более 5 кг. При помещении на плат­форму более 5 кг на дисплее появится сообщение EEEE.
8. По окончании взвешивания весы автоматически отключатся, примерно через 120 секунд.
Вы можете сами отключить весы, для этого зажмите кнопку на несколько сек унд.
31
Page 32
III. ОЧИСТКА И УХОД
1. Для очистки устройства не пользуйтесь абразивными моющими средствами, метал­лическими щетками, спиртосодержащими моющими средствами и т.д.
2. Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды.
3. Очищайте платформу весов влажной тканью и при необходимости щад ящим моющим средством, затем протирайте насу хо.
4. Перед длительным хранением извлекайте элементы питания из прибора.
32
ENGLISH
Page 33
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает. Прибор не вк лючен.
Емкость элементов пита­ния иссяк ла .
Прибор автоматически отключается.
Сработала система авто­матического отключения прибора.
Включите прибор, нажати­ем на кнопку
Замените элементы пи­тания, согласно разделу «Эксплуатация ку хонных весов».
Это нормально. Весы автоматически отключаются по окончании работы с ними.
ENGLISH
.
33
Page 34
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное из делие предоставляется гарантия 25 месяцев, начиная с момента приобретения изделия. В течение гарантийного пер иода изготовитель обязуется устрани ть пу тем ремонта, замены деталей или замены всего из дели я любы е заводск ие деф ект ы, вызванные недостаточным качест­вом материалов или сборки. Гарантия вс тупает в силу тол ько в том слу чае, ес ли дата пок упк и подтверж ден а печатью и по дпис ью прод авца магазина на ориг инальном гарантийном та лоне. Настоящая гарантия призн ается лишь в том слу чае, если изделие при меня лось в соответс твии с инст рукц ией по эксплуатации, оно не ремонтировало сь, не р азбиралось неуполномо ченными на то спец иалистами, и не было повреж ден о в результате не прав ильн ого обращения с ним, а так же сохра­нена п олна я комплек тность из делия. Данная гарантия не рас простра няется на ес тественный износ из делия, его э леме нты (фил ьтры, лампочки, керамические компоненты и т.д.)
Согласно п.2 ст. 5 Федерального за кона РФ «О защите прав потребителей», производителем установлен минимальный срок слу жбы для данного изделия, который составля ет не менее 2 лет с момента производс тва при услов ии, что эксплуатация из делия производ ится в с трог ом соответствии с настоящей инструкцией и предъявляемыми техническими требованиями.
34
ENGLISH
Page 35
Page 36
Loading...