Redmond RI-C250S User Manual [ru]

SkyIron RI-С250S
Руководство по эксплуатации
..........................................................................6
RUS
....................................................................... 22
UKR
....................................................................... 28
....................................................................... 34
ROU
A1
1
max
min
4
7
A2
MIN
!
2
3
5
min
max
6
8
9
A2
13
11
10
15
12
14
16
1
min
4
5
MAX
2
MAX
max
8
9
A3
6
3
7
Calc Clean
10
11
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим за то, что вы отдали предпочтение бытовой технике REDMOND. REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потребностям клиентов.
Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем. Утюг REDMOND SkyIron RI-C250S— современное устройство с простым и удобным управлением, систе-
мой автоматического отключения, надежной защитой от накипи и протекания.
Основные преимущества модели REDMOND SkyIron RI-C250S
Дистанционное управление с помощью технологии Ready for Sky— возможность отключения и
блокировки устройства, функция «Безопасный режим».
Система автоматического отключения, прекращающая нагрев подошвы утюга, если прибор остается неподвижным в вертикальном положении (более 8 минут), а также в горизонтальном положении или на боку при случайном падении (более 5 секунд).
Защита от протекания (функция «Капля-стоп»).
Система защиты от накипи.
Идеально гладкая подошва с керамическим покрытием и системой отверстий особой формы
для равномерного распределения пара.
Надежное механическое управление.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.multivarka.pro. Здесь вы найдете самую актуальную информацию о предлагаемой технике REDMOND и ожидаемых
новинках, сможете получить консультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND и оригиналь­ные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800-200-77-21 (звонок по России бесплатный).
SkyIron RI-С250S
Прежде чем использовать данное устройство, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением техники безопасно­сти и правил эксплуатации изделия.
Данный электроприбор предназначен для использования в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое не­целевое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора. Эта информация указана в технических характеристиках и на заводской табличке изделия.
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора: несоответствие параме­тров может привести к короткому замыканию или возгоранию кабеля.
Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление — это обязательное требование элек­тробезопасности. Используя удлинитель, убедитесь, что он также имеет заземление.
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки или перемеще­ния. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
Прибор не должен оставаться без присмотра, пока он присоединен к сети электропитания.
Во время наполнения резервуара для воды прибор не должен быть подключен к электросети.
Внимание! Во время работы прибор нагревается! Не касайтесь руками подошвы утюга во время его работы и сразу после эксплуатации. Используйте только специальные поверхности для глажения. После использования сразу отключайте его от электросети.
7
Используйте прибор только по назначению. Использование прибора в целях, отличающихся от ука­занных в данном руководстве, является нарушением правил эксплуатации.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах, вблизи источников тепла, газовых и элек­трических плит. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприка­сался с острыми предметами, углами и кромками мебели.
Случайное повреждение кабеля электропитания может привести к неполадкам, которые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура электропитания во избежание опасности его должен заменить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифицированное лицо.
Перед очисткой или перемещением прибора убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.
Запрещается погружать корпус прибора в воду!
Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у которых есть физические, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний, за исключением случаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование относительно использова­ния данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо осуществлять надзор за деть­ми с целью недопущения их игр с прибором, его комплектующими, а также заводской упаковкой. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ремонт при­бора должен производиться исключительно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофесси­онально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
Запрещено использование изделия при любых неисправностях.
8
SkyIron RI-С250S
СОДЕРЖАНИЕ
Технические характеристики ................................................................................................................................. 10
Комплектация ..............................................................................................................................................................11
Устройство модели ..................................................................................................................................................... 11
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ..................................................................................................... 12
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УТЮГА ................................................................................................................................. 13
Система автоотключения ......................................................................................................................................... 15
Технология Ready for Sky ......................................................................................................................................... 15
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ..................................................................................................................................... 17
Функция самоочистки ............................................................................................................................................... 17
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ............................................................................................................. 20
9
Технические характеристики
Модель ............................................................................................................................................... SkyIron RI-C250S
Напряжение .......................................................................................................................................220-240 В, 50 Гц
Мощность ............................................................................................................................................................2200 Вт
Защита от поражения электротоком ...........................................................................................................класс I
Тип управления ............................................. механический, дистанционный (технология Ready for Sky)
Покрытие подошвы ............................................................................................................................ керамическое
Объем резервуара для воды ......................................................................................................................... 350 мл
Паровой удар ................................................................................................................................................ 125 г/мин
Постоянная подача пара..............................................................................................................................25 г/мин
Возможность вертикального отпаривания .................................................................................................... есть
Функция увлажнения ............................................................................................................................................. есть
Сухое глажение ........................................................................................................................................................есть
Функция «Капля-стоп» ..........................................................................................................................................есть
Функция самоочистки ............................................................................................................................................ есть
Функция автоотключения..................................................................................................................................... есть
Функция «Безопасный режим» .......................................................................................................................... есть
Стандарт передачи данных ..............................................................................................................Bluetooth v4.0
Поддержка устройств:
• iOS ..................................................................................................................................................... 7.0 или выше
Android ....................................................................................................................... 4.3 Jelly Bean или выше
Индикация ................................................................................................................................................................. есть
Длина электрошнура............................................................................................................................................... 3 м
10
SkyIron RI-С250S
Комплектация
1. Утюг — 1 шт.
2. Мерный стакан — 1 шт.
3. Руководство по эксплуатации — 1 шт.
4. Сервисная книжка — 1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в тех­нические характеристики изделия в ходе совершенствования своей продукции без дополни­тельного уведомления об этих изменениях.
Устройство модели A1
1. Отверстие распылителя воды
2. Крышка резервуара для воды
3. Регулятор подачи пара
4. Кнопка интенсивной подачи пара
(парового удара)
5. Кнопка распыления воды
6. Индикатор автоотключения
7. Шарнирное крепление шнура
8. Шнур электропитания
9. Индикатор нагрева подошвы
10. Резервуар для воды
11. Регулятор нагрева подошвы
12. Кнопка самоочистки (Calc Clean)
13. Отметка максимального уровня воды в резервуаре (при вертикальном положении утюга)
14. Подошва с керамическим покрытием и особым рельефом для равномерного распределения пара
15. Мерный стакан
11
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные мате­риалы и рекламные наклейки (при наличии).
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели и табличку с серийным номером изделия на его корпусе! Отсутствие серийного номера на изделии автома­тически лишает вас права на его гарантийное обслуживание.
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Протрите корпус и подошву утюга влажной тканью. Вытрите прибор насухо.
На некоторые детали нового утюга нанесено защитное покрытие, поэтому при первом вклю­чении может появиться неприятный запах. Это временное явление, которое совершенно безо­пасно для работы прибора и быстро исчезнет.
12
SkyIron RI-С250S
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УТЮГА
Перед началом использования убедитесь, что выбранная температура и способ глажения соответ­ствуют указаниям на ярлыке изделия, которое вы собираетесь гладить (см. таблицу выбора режи­мов глажения для различных тканей).
Символ
на регуляторе
нагрева
Без символа NYLON
Положение регулятора
температуры
Акрил
Полиамидные тка­ни (капрон, нейлон)
Полиуретан
Ацетатные волокна
Полиэстер Рекомендуется гладить через влажную ткань
Вискоза
SILK Шелк
Тип ткани Рекомендации
Гладить с осторожностью. Использование пара яв­ляется рискованным, возможно вытекание воды из подошвы утюга и, как следствие, появление разво­дов на ткани
Ткань лучше гладить по изнаночной стороне, так как она плохо переносит нагрев. Ацетат сохнет бы­стро и почти не нуждается в глажении
При повышенной температуре изменяет цвет, при­липает, твердеет и разрушается, возможна усадка
Шелковую ткань лучше не опрыскивать водой, так как от неравномерной влажности возможно обра­зование разводов
13
Символ
на регуляторе
нагрева
••
•••
MAX LINEN Лен
Положение регулятора
температуры
WOOL Шерсть
COTTON Хлопок
Тип ткани Рекомендации
Ткань лучше опрыскивать водой или гладить через влажную ткань. При повышенной температуре воз­можна усадка
Рекомендуется режим отпаривания
В утюге REDMOND SkyIron RI-C250S реализована автоматическая система «Капля-стоп», предотвра­щающая протекание воды. Благодаря этому вы можете разглаживать даже самые деликатные ткани без риска повредить их.
Порядок эксплуатации прибора изображен на схеме A2.
Прибор предназначен для работы с водопроводной водой. Если вода в вашем регионе жесткая, накипь может образовываться быстрее. В этом случае для увеличения срока службы прибора рекомендуется использовать дистиллированную/деминерализованную воду, смешанную с водо­проводной в пропорции 1:1.
Не оставляйте воду в резервуаре утюга во избежание образования известковых отложений и загрязнений, которые могут испачкать ткани в процессе глажения.
14
SkyIron RI-С250S
Система автоотключения
Функция автоотключения обеспечивает безопасность эксплуатации утюга и позволяет экономить электроэнергию. Если прибор находится в неподвижном состоянии, срабатывает система автома­тического отключения:
для утюга в горизонтальном положении или на боку (при случайном падении) — прибли­зительно через 5 секунд;
для утюга в вертикальном положении — приблизительно через 8 минут.
При срабатывании функции автоотключения нагрев подошвы прекратится, прозвучит сигнал, после этого индикатор автоотключения на ручке прибора будет мигать. Для продолжения работы поднимите утюг за ручку. Индикатор автоотключения перестанет мигать, загорится индикатор нагрева подошвы. Как только индикатор нагрева погаснет, можно возобновить глажение.
Технология Ready for Sky
Технология Ready for Sky позволяет вам с помощью одноименной программы-приложения кон­тролировать состояние и положение прибора в пространстве, а также отключать его нагреватель­ный элемент дистанционно с помощью смартфона или планшета.
1. Загрузите программу из магазина приложений App Store или Google Play (в зависимости от операционной системы используемого устройства) на свой смартфон или планшет.
2. Запустите приложение Ready for Sky, создайте аккаунт и следуйте появляющимся на экране подсказкам.
Имя прибора в списке доступных для подключения устройств будет совпадать с номером модели. Можно задать новое имя или оставить установленное по умолчанию.
15
3. Удерживайте утюг в положении носиком вниз. Прозвучат три коротких сигнала, световой индикатор на ручке будет мигать, пока мобильное устройство не свяжется с утюгом.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операции убедитесь, что резервуар для воды пуст.
4. Для отключения возможности дистанционного управления прибором удерживайте утюг в положении подошвой вверх. После второго (длинного) сигнала процесс завершится.
Для обеспечения стабильной связи мобильное устройство должно находиться не более чем в 10 метрах от прибора.
Технология Ready for Sky позволяет использовать дополнительную функцию «Безопасный режим». При включении данного режима использование прибора возможно лишь в том случае, если есть соединение с мобильным приложением. В противном случае нагревательный элемент прибора заблокируется, индикатор автоотключения на ручке будет дважды мигать каждые 3секунды.
Чтобы отключить блокировку утюга вручную, удерживайте его подошвой вверх до первого (ко­роткого) звукового сигнала. После этого отключите прибор от электросети на несколько секунд и вновь подключите к электросети. При этом информация о связанном мобильном устройстве сохранится в памяти утюга. В приложении Ready for Sky отобразится уведомление о снятии блокировки.
16
SkyIron RI-С250S
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл. Корпус прибора и подо­шву можно очистить влажной тканью или губкой.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ опускать прибор в воду или промывать под струей воды; использовать для очистки абразивные и спиртосодержащие моющие средства, металлические щетки и т. д.
Храните прибор в сухом месте, вдали от нагревательных приборов и прямых солнечных лучей. Чтобы не повре­дить рабочую поверхность, всегда храните утюг в вертикальном положении. Не допускайте соприкосновения подошвы утюга с металлическими и иными твердыми предметами. Всегда сливайте воду из утюга, чтобы предот­вратить образование известковых отложений и загрязнений на внутренней поверхности резервуара.
Функция самоочистки
Данная функция служит для очистки утюга от образовавшейся накипи в соплах подошвы. Рекомендуется прово­дить процедуру самоочистки 2-3 раза в месяц. Чем жестче используемая вода, тем чаще требуется самоочистка.
Порядок действий при использовании функции самоочистки изображен на схеме A3.
1. Залейте воду в резервуар до отметки МАХ.
2. Переведите регулятор подачи пара в положение 0. Установите регулятор температуры нагрева подошвы в по­ложение МАХ. Подключите утюг к электросети.
3. Когда индикатор нагрева погаснет, отсоедините утюг от электросети и поместите его в горизонтальном положении над раковиной.
4. Нажмите и удерживайте кнопку Calc clean, пока выход горячей воды и пара из отверстий подошвы не прекратится. Рекомендуется покачивать утюг вперед-назад. Выходящие из отверстий пар и горячая вода удалят загрязнения.
5. После очистки откройте крышку резервуара для воды и слейте оставшуюся в резервуаре воду. Закройте крышку.
6. Когда подошва остынет, протрите ее поверхность влажной тканью.
17
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
Внимание! В случае возникновения какого-либо сбоя в работе приложения Ready for Sky обращение в сервисный центр необязательно. Просто позвоните в службу технической поддержки REDMOND по телефону 8-800-200-77-41 (звонок по России бесплатный) и получите консультацию и помощь наших специалистов по устранению ошибки и/или сбоя в работе приложения Ready for Sky. Ваши предложения и замечания по работе приложения будут учтены при очередном обновлении.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не подключен к электросети Подключите прибор к электросети
Подошва утюга не нагревается, индика­тор нагрева не горит
Подошва утюга нагре­вается слабо
Отсутствует пар Подача пара перекрыта
Интенсивность подачи пара недостаточна
18
Электророзетка неисправна Подключите прибор к исправной розетке
Сработала система автоотключе­ния (горит индикатор автоотклю­чения на ручке утюга)
Установлена слишком низкая температура нагрева
В резервуаре слишком мало воды Наполните резервуар водой как минимум на 1/4
Регулятор пара стоит в положе­нии слабой подачи пара
Действует система «Капля-стоп»
См. раздел «Система автоотключения»
Вращением регулятора нагрева подошвы утюга установите необходимую температуру
Установите регулятор пара в необходимое по­ложение
Переведите регулятор пара в положение сред­ней или сильной подачи пара
Подождите, пока не будет достигнута необходимая тем­пература подошвы утюга (индикатор нагрева погаснет)
SkyIron RI-С250S
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Выходящий из отвер­стий пар пачкает белье
Выходящий из отвер­стий пар пачкает бе­лье
Подошва утюга за­грязнилась и пачкает белье
Из отверстий подош­вы утюга вытекает вода
Вы использовали воду с химиче­скими добавками
Вы использовали дистиллиро­ванную или смягченную воду
Вы не удалили воду из резервуа­ра после предыдущего использо­вания
Была установлена слишком высокая температура подошвы утюга
Вы недостаточно прополоскали белье или гладите новую одежду, не прополоскав ее
Установлена слишком низкая температура нагрева подошвы
Слишком низкая температура подошвы из-за частого нажатия кнопки интенсивной подачи пара
Не заливайте в резервуар воду с химическими добавками
Используйте обычную водопроводную воду или смесь из водопроводной и очищенной воды в пропорции 1:1
Проведите самоочистку прибора (см. «Функция самоочистки»). Всегда выливайте воду из утюга по окончании работы
Сверьтесь с ярлыками на изделии и таблицей выбо­ра режимов глажения для различных тканей
Очистите подошву согласно рекомендациям раздела «Уход за прибором». Прополощите одежду, убедитесь, что на ней не осталось мыла или других чистящих веществ
Установите регулятор нагрева подошвы в положение ••, ••• или МАХ
Увеличьте интервалы между нажатиями кнопки интенсивной подачи пара
19
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Попытка синхрониза­ции не удалась
На подошве утюга ца­рапины и другие по­вреждения
Отключена функция Bluetooth на мобильном устройстве
Приложение Ready for Sky на мо- бильном устройстве не активно
Синхронизируемые устройства находятся слишком далеко
Вы поместили утюг на металли­ческую подставку
Подошва была повреждена фур­нитурой на одежде (заклепки, молнии, пуговицы и т. д.)
Включите функцию Bluetooth на мобильном устройстве
Откройте приложение Ready for Sky на мобиль- ном устройстве
Убедитесь, что устройства находятся в преде­лах 10 метров друг от друга
Используйте специальные подставки для утюга. Храните утюг в вертикальном положении
В процессе глажения старайтесь не задевать молнии, заклепки и другие твердые предметы, которые могут повредить подошву утюга
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента его приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и
20
SkyIron RI-С250S
расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.). Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня
продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно). Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификаци-
онной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обо­значают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами.
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо произво­дить в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
21
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережете як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані не­дотриманням вимог техніки безпеки і правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад являє собою пристрій для для застосування в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах, заміських бу­динках, готельних номерах, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промисло­ве або будь-яке інше нецільове використання пристрою буде вважа­тися порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому випад­ку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
Перед включенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її напруга з номінальною напругою харчування прила­ду (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
Використовуйте подовжувача, розрахований на споживану потуж­ність приладу, — невідповідність параметрів може привести до короткого замикання або загоряння кабелю.
Підключайте прилад тільки до розеток, що мають заземлення, — це обов’язкова вимога захисту від поразки електричним струмом. Вико­ристовуючи подовжувача, переконаєтеся, що він також має заземлення.
Виключайте прилад з розетки після використання, а також під час його чищення або переміщення. Витягайте электрошнур сухими руками, утримуючи його за вилку, а не за провід.
22
Прилад не має залишатися без нагляду, поки він приєднаний до електромережі.
Під час наповнення резервуара для води прилад має бути від­ключений від електромережі.
УВАГА! Під час роботи прилад нагрівається! Не торкайтеся руками підошви праски в процесі й відразу після експлуата­ції. Використовуйте лише спеціальні поверхні для прасуван­ня. Не залишайте прилад увімкненим без нагляду, після ви­користання відразу відключайте його від електромережі.
Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або поблизу джерел тепла. Стежите за тим, щоб электрошнур не пе­рекручувався і не перегинався, не стикався з гострими предмета­ми, кутами і крайками меблів.
ПОМНЕТЕ: випадкове ушкодження кабелю електроживлен­ня може привести до неполадок, що не відповідають умовам гарантії, а також до поразки електрострумом. Ушкоджений електрокабель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі.
Перед чищенням приладу переконаєтеся, що він відключений від електромережі і цілком остигнув. Строго додержуйтеся інструкцій по очищенню приладу .
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води!
Даний прилад не призначений для використання людьми (вклю­чаючи дітей), у яких є фізичні, нервові або психічні відхилення
SkyIron RI-С250S
UKR
або недолік досвіду і знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійснюється нагляд або проводиться їхнє інструктуван­ня щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми з метою недопущення їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а також його заводським упакуванням. Очищення й обслуговування при­строю не повинні вироблятися дітьми без догляду дорослих.
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його конструкцію. Усі роботи з обслуговування і ремонту повинний вико­нувати авторизований сервіс-центр. Непрофесійно виконана робота може привести до поломки приладу, травмам і ушкодженню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей
Технічні характеристики
Модель ....................................................................................................................RI-C250S
Напруга ...................................................................................................220-240 В, 50 Гц
Потужність ...............................................................................................................2200 Вт
Захист від ураження електричним струмом ...................................................клас I
Об’єм резервуара для води ................................................................................ 350 мл
Функція «Крапля-стоп» ....................................................................................................є
Вертикальне відпарювання ............................................................................................є
Паровий удар ........................................................................................................125 г/хв
Постійна подача пари ...........................................................................................25 г/хв
Функція зволоження .........................................................................................................є
Функція «Безпечний режим» .........................................................................................є
Функція самоочищення ....................................................................................................є
Функція автоматичного вимкнення .............................................................................є
Сухе прасування .................................................................................................................є
Стандарт передачі даних ...................................................................... Bluetooth v4.0
Підтримка пристроїв:
Android ............................................................................ 4.3 Jelly Bean або вище
• iOS .......................................................................................................... 7.0 або вище
Індикація................................................................................................................................є
Тип управління .............механічний, дистанційний (технологія Ready for Sky)
Покриття підошви ........................................................................................... керамічне
Довжина шнура ..............................................................................................................3 м
Комплектація
Праска .............................................................................................................................1 шт.
Мірна склянка ...............................................................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатації ..........................................................................................1 шт.
Сервісна книжка ..........................................................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних характеристик виробу під час постійного вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни.
Будова приладу A1
1. Отвір розпилювача води.
2. Кришка резервуара для води.
3. Регулятор подачі пари.
4. Кнопка інтенсивної подачі пари (парового удару).
5. Кнопка розпилення води.
6. Індикатор автовимкнення.
7. Шарнірне кріплення шнура.
8. Шнур електроживлення.
9. Індикатор нагрівання підошви .
10. Резервуар для води.
11. Регулятор нагріву підошви.
12. Кнопка самоочищення «Calc Clean».
13. Позначка максимального рівня води в резервуарі (у вертикальному положенні праски).
14. Підошва з керамічним покриттям і особливим рельєфом для рівно­мірного розподілу пари.
15. Мірна ск лянка.
I. ПЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ
Розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
23
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покаж­чики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його кор­пусі! Відсутність серійного номера на виробі автоматично позбавляє вас права на гарантійне обслуговування. Після транспортування або зберігання за низьких температур необхід­но витримати прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 годи­ни перед увімкненням.
Повністю розмотайте електрошнур. Протріть корпус й підошву праски воло­гою тканиною. Витріть прилад досуха.
На деякі деталі нової праски нанесено захисне покриття, тому після першого увімкнення може з’явитися неприємний запах. Це тимчасове явище, яке є абсолютно безпечним для роботи праски та швидко зникне.
II. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАСКИ
Перед початком використання переконайтеся, що вибрані температура й спосіб прасування відповідають вказівкам на ярлику виробу, який ви зби­раєтеся прасувати (див. таблицю).
Тип тканини Рекомендації
лятора
температури
Положення регу-
Акрил
Поліамідні тканини (капрон, нейлон)
Поліуретан
Ацетатні волокна
Поліестер
Віскоза
Прасувати обережно. Використання пари є ризикованим, можливе витікання води з підошви праски і, як наслідок, поява плям на тканині
Тканину краще прасувати з виворітного боку, оскільки вона погано переносить нагрівання. Ацетат швидко сохне та майже не потребує прасування
Рекомендується прасувати через вологу тканину
За підвищеної температури змінює колір, при­липає, твердне та руйнується, можлива усадка
Шовкову тканину краще не збризкувати водою, оскільки від нерівномірного зволо­ження можливе утворення плям
24
вання
Символ на
регуляторі нагрі-
Без
NYLON
символу
SILK Шовк
вання
Символ на
регуляторі нагрі-
• • WOOL Вовна
• • • COTTON Бавовна
MAX LINEN Льон
Автоматична система «Крапля-стоп» запобігає протіканню води й дозволяє прасувати навіть найделікатніші тканини без ризику пошкодити їх.
Тип тканини Рекомендації
лятора
температури
Положення регу-
Тканину краще збризкувати водою або прасувати через вологу тканину. За підви­щеної температури можлива усадка
Рекомендується режим відпарювання
Порядок експлуатації приладу зображено на схемі A2.
Прилад призначений для роботи з водопровідною водою. Якщо у вашому регіоні дуже жорстка вода, рекомендується змішувати водопровідну та очищену воду в пропорції 1:1.
Не зберігайте праску з водою, щоб уникнути утворення вапняних від­кладень та забруднень, які забруднюють тканини в процесі прасування.
Система автовимкнення
Функція автовимкнення забезпечує безпеку експлуатації праски та дозволяє заощаджувати електроенергію. Якщо прилад знаходиться в нерухомому стані, спрацьовує система автоматичного вимкнення:
для праски в горизонтальному положенні або на боці (після випад­кового падіння) – приблизно через 5 секунд;
для праски у вертикальному положенні – приблизно через 8 хвилин.
У разі спрацювання функції автовимкнення нагрівання підошви припинить­ся, пролунає сигнал, після цього індикатор автовимкнення на ручці приладу мерехтітиме. Для продовження роботи візьміть праску за ручку. Індикатор автовимкнення перестане мерехтіти, спалахне індикатор нагрівання підошви. Як тільки індикатор нагрівання згасне, можна відновити прасування.
Технологія Ready for Sky
Технологія Ready For Sky дозволяє вам завдяки однойменній програмі-до­датку управляти приладом дистанційно за допомогою смартфону або планшета.
SkyIron RI-С250S
UKR
1. Завантажте додаток Ready for Sky з магазина додатків App Store або Google Play (залежно від операційної системи використовуваного пристрою) на свій смартфон або планшет.
2. Запустіть додаток Ready for Sky, створіть акаунт і дотримуйтеся підка­зок, що зявляються на екрані.
Ім’я приладу в списку доступних для підключення пристроїв збігати­меться з номером моделі. Можна задати нове ім’я або залишити вста­новлене стандартне.
3.
Утримуйте праску в положенні носиком вниз. Пролунають три короткі сигнали, світловий індикатор на ручці мерехтітиме, поки мобільний при­стрій не зв’яжеться з праскою.
УВАГА! Перед виконанням операції переконайтеся, що резервуар для води порожній.
4.
Для вимкнення можливості дистанційного керування приладом утри­муйте праску в положенні підошвою вгору. Після другого (тривалого) сигналу процес завершиться.
Для забезпечення стабільного зв’язку мобільний пристрій має знаходи­тися не далі ніж за 10 метрів від приладу.
Технологія Ready for Sky дозволяє використовувати додаткову функцію «Безпечний режим». Після увімкнення даного режиму використання при­ладу можливе лише в тому разі, якщо є з’єднання з мобільним додатком. Інакше нагрівальний елемент приладу блокується, індикатор авто­вимкнення на ручці кожні 3 секунди двічі спалахуватиме.
Щоб вимкнути блокування праски вручну, утримуйте його підошвою вгору до першого (короткого) звукового сигналу. Після цього відключіть прилад від електромережі на декілька секунд і знову підключіть до електромережі. При цьому інформація про поєднаний мобільний пристрій збережеться в пам’яті праски. У додатку Ready for Sky відображувати­меться повідомлення про зняття блокування.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перед очищенням підошви праски переконайтеся, що вона відключена від електромережі та повністю охолола. Підошву можна очистити вологою тка­ниною або губкою.
Не використовуйте абразивні мийні засоби й губки з металевим або абразивним покриттям, а також хімічно агресивні речовини.
Зберігайте прилад у сухому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих соняч­них променів. Щоб не пошкодити робочу поверхню, завжди зберігайте праску у вертикальному положенні. Не допускайте зіткнення підошви праски з металевими й іншими твердими предметами. Завжди зливайте воду з праски, щоб уникнути утворення вапняних відкладень і забруднень на внутрішній поверхні резервуара.
Функція самоочищення
Дана функція призначена для очищення праски від накипу, що утворився в соплах підошви. Рекомендується здійснювати самоочищення праски 2-3рази на місяць. Чим жорсткіше використовувана вода, тим частіше потрібне самоочищення.
Порядок дій під час використання функції самоочищення зображено на схемі A3.
1. Налийте воду в резервуар до позначки «Max».
2. Перекрийте подачу пари (прокрутіть регулятор пари вліво до поло­ження «0»). Встановіть регулятор температури нагрівання підошви в положення «Max». Підключіть праску до електромережі.
3. Коли індикатор нагрівання згасне, від’єднайте праску від електроме­режі та помістіть її в горизонтальному положенні над раковиною.
4. Натисніть і утримуйте кнопку самоочищення «Calc Clean», поки вихід гарячої води й пари з отворів підошви не припиниться. При цьому рекомендується рухати праску вперед-назад. Пара та кипляча вода, що виходять з отворів, видалять забруднення.
5.
Після очищення відкрийте кришку резервуара для води та злийте воду, що залишилася в резервуарі. Закрийте кришку.
6. Коли підошва охолоне, протріть її поверхню вологою тканиною.
IV. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
Увага! У разі виникнення будь-якого збою в роботі додатка Ready for Sky звернення до сервісного центру не обов’язкове. Зверніться до служби тех­нічної підтримки REDMOND і отримайте консультацію наших фахівців із усунення помилки та збою в роботі Ready for Sky. Ваші пропозиції та заува­ження щодо роботи додатка буде враховано під час чергового оновлення. Контактні дані служби підтримки користувачів продукції REDMOND у вашій країні можна знайти на сайті www.multicooker.com. Ви також можете отри­мати допомогу, заповнивши на даному сайті форму зворотного зв’язку.
25
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Підошва праски не нагрівається, інди­катор нагрівання не горить
Підошва праски нагрівається погано
Немає пари Подачу пари перекрито
Інтенсивність по­дачі пари недо­статня
Пара, що виходить із отворів підошви праски, бруднить білизну
Підошва праски забруднилась і бруднить білизну
Підошва праски забруднилась і бруднить білизну
26
Прилад не підключено до електромережі
Електророзетка несправна
Спрацювала система авто­вимкнення (горить індикатор автовимкнення на ручці праски)
Встановлено дуже низьку температуру нагрівання
У резервуарі дуже мало води
Регулятор пари стоїть у поло­женні середньої подачі пари
Діє функція «Крапля-стоп»
Ви використовували воду з хімічними добавками
Ви використовували дисти­льовану або пом’якшену воду
Ви не видалили воду з резер­вуара після попереднього використання
Було встановлено занадто високу температуру підошви праски
Ви недостатньо прополоскали білизну або прасуєте новий одяг, не прополоскавши його
Підключіть прилад до електромережі
Підключіть прилад до справної елек­тророзетки
Див. розділ «Система автовимкнення»
Повертаючи регулятор нагрівання підошви праски, встановіть необхідну температуру
Встановіть регулятор пари в необхідне для вас положення
Заповніть резервуар для води як міні­мум на 1/4
Повертаючи регулятор, збільште пода­чу пари
Почекайте, поки не буде досягнуто належної температури підошви праски (індикатор нагрівання згасне
Не наливайте в резервуар воду з хіміч­ними добавками
Використовуйте звичайну водопровід­ну воду або суміш з водопровідної та дистильованої води в пропорції 1:1
Проведіть самоочищення приладу. Завжди виливайте воду з праски після закінчення роботи
Звіртеся з ярликами на виробі та «Та­блицею вибору режимів прасування для різних тканин»
Очистіть підошву. Прополощіть одяг, переконайтеся, що на ньому не зали­шилося мила або інших очищувальних речовин
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
З отворів підошви праски витікає вода
На підошві праски подряпини й інші пошкодження
Спроба синхроні­зації не вдалася
Встановлено дуже низьку температуру нагрівання пі­дошви
Дуже низька температура пі­дошви через часте натиснення кнопки інтенсивної подачі пари
Ви поставили праску на мета­леву підставку
Підошва була пошкоджена фурнітурою на одязі (закле­пки, застібки-блискавки, ґу­дзики тощо)
Вимкнено функцію Bluetooth на мобільному пристрої
Додаток Ready for Sky на мо­більному пристрої не актив ний
Пристрої, що синхронізують­ся, знаходяться дуже далеко один від одного
Встановіть регулятор нагрівання пі­дошви в положення • •, • • • або «Max»
Збільште інтервали між натисненнями кнопки інтенсивної подачі пари
Використовуйте спеціальні підставки для праски. Зберігайте праску у верти­кальному положенні
Під час прасування намагайтеся не зачіпа­ти застібки-блискавки, заклепки й інші тверді предмети, які можуть пошкодити підошву праски
Увімкніть функцію Bluetooth на мобільно­му пристрої
Відкрийте додаток Ready for Sky на мобіль-
-
ному пристрої
Переконайтеся, що пристрої знаходяться в межах 10 метрів один від одного
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На цей виріб надається гарантія строком на 2 роки з моменту його придбан­ня. Впродовж гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефек­ти, викликані недостатньою якістю матеріалів або складання. Гарантія набу­ває чинності тільки у тому випадку, якщо дата купівлі підтверджена печаткою магазину і підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Справ­жня гарантія признається лише у тому випадку, якщо прилад застосовувався відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в результаті неправильного поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Ця гарантія не поширюється на природний знос виробу і витратні матеріали (фільтри, лампочки, керамічні і тефлонові покриття, гумові ущільнювачі і т. д.).
SkyIron RI-С250S
UKR
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчис­люються з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у разі, якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, що розташований на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3 рокі з дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї інструкції і застосовних технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізу­вати відповідно до місцевої програми по переробці відходів. Не викидай­те такі вироби разом із звичайним побутовим сміттям.
27
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Өндіруші қауіпсіздік техникасы талаптарын және бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда қолдан­арналған құрылғы болып табылады және пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, дүкендер, офистердің тұрмыстық бөлмелерінде не­месе өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдайларында қолданыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген басқа мақсатсыз пайдалану бұйымды дұрыс пайдалану шарттарын бұзу болып табылады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның кернеуі аспап қоректенуінің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін қараңыз).
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Бұл талапты ұстанбау қысқа тұйықталуға немесе кабельдің тұтануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
28
Аспапты тек жерлендірілген розеткаға қосыңыз — бұл тоқ соғуға қарсы қорғаныстың міндетті талабы. Ұзартқышты пайдаланылғанда ол да жерлендірілгеніне көз жеткізіңіз.
Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар оны тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан ажыратыңыз. Электр бауды сымынан ұстамай, ашасынан құрғақ қолмен ұстап шығарыңыз.
Аспап электр желісіне қосылғанша қараусыз қалмауы тиіс.
Су резервуарын толтырған кезде аспап электр желісінен өшірулі болуы тиіс.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс кезінде аспап қызады! Үтік жұмыс істеп тұрған кезде және пайдаланған соң бірден оның табанына қол тигізбеңіз. Үтіктеуге арналған арнайы беттерді ғана қолданыңыз. Аспапты қараусыз қосулы күйінде қалдырмаңыз, пайдаланған соң бірден оны электр желісінен ажыратыңыз.
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көздерінің қасында жүргізбеңіз. Электр бауы бұралмауын және бүгілмеуін, өткір заттарға, жиһаздың бұрыштары мен шеттеріне тимеуін байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін кездейсоқ зақымдасаңыз, кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғының соғуына
SkyIron RI-С250S
KAZ
әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымданған электр бауы сервис-орталықта жылдам ауыстыруды талап етеді.
Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден ажыратылғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқаулықтарды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалардың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалардың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, сонымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді балалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты кез келген ақауы бар болғанда пайдалануға тыйым салынады.
Техникалық сипаттамалары
Үлгісі ..............................................................................................................................RI-C250S
Қоректену .....................................................................................................220-240 В, 50 Гц
Куаты ............................................................................................................................... 2200 Вт
Электр тоғымен зақымданудан қорғау ..................................................................I класс
Суға арналған резервуар ауқымы ....................................................................... 350 мл
«Тамшы-стоп» функциясы ................................................................................................бар
Тігінен булау ..........................................................................................................................бар
Қатты бу соққысы ...................................................................................................125 г/мин
Будың тұрақты түрде берілуі ...............................................................................25 г/мин
Ылғалдандыру функциясы ..............................................................................................бар
«Қауіпсіз режим» функциясы .........................................................................................бар
Өзін-өзі тазалау функциясы ............................................................................................бар
Автоматты түрде өшу функциясы ..................................................................................бар
Құрғақ күйде үтіктеу ..........................................................................................................бар
Деректерді беру стандарты .......................................................................Bluetooth v4.0
Құрылғыларды сүйемелдеуі:
Android .......................................................................4.3 Jelly Bean немесе жоғары
• iOS ....................................................................................................7.0 немесе жоғары
Индикация..............................................................................................................................бар
Басқару типі ..................механикалық, қашықтықты (Ready for Sky технологиясы)
Табан жабындысы ...........................................................................................керамикалық
Бау ұзындығы ...................................................................................................................3 м
Жинағы
Үтік ................................................................................................................................1 дана
Өлшеу стақаны .........................................................................................................1 дана
Пайдалану бойынша нұсқаулық ........................................................................1 дана
Сервистік кітапша ....................................................................................................1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарламастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы A1
1. Су бүріккіш тесігі.
2. Су ыдысының қақпағы.
3. Бу жіберу реттегіші.
4. Буды қарқынды жіберу түймешігі (бу соққысы).
5. Суды шашырату түймешігі.
6. Автоматты түрде өшу индикаторы.
29
7. Баудың топсалы бекітпесі.
8. Электр қоректену бауы.
9. Табанның қызу индикаторы.
10. Су ыдысы.
11. Табан қызу механикалық реттегіші.
12. Өзін-өзі тазалау түймешігі «Calc Clean».
13. Ыдыста судың ең үлкен деңгейінің белгісі (үтік тік тұрғанда).
14. Қыш жабындысы және буды бүкіл бетке біркелкі таратуға арналған
ерекше бедері бар табан.
15. Өлшеу стақаны.
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз! Бұйымда сериялық нөмірі жоқ болса, кепілдік қызмет көрсету құқығынан автоматты түрде айырыласыз.
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау қажет.
Электр сымын толықтай жазыңыз. Тұрқы мен үтіктің табанын ылғалды ма­тамен сүртіңіз. Құралды құрғақ етіп сүртіңіз.
Жаңа үтіктің кейбір бөлшектеріне қорғаныс жабыны қапталған, сондықтан бірінші рет қосқан кезде жағымсыз иіс пайда болуы мүмкін. Бұл құралдың жұмысына қауіпсіз және тез кететін уақытша құбылыс.
II. ҮТІКТІ ПАЙДАЛАНУ
Қолданар алдында үтіктеудің тәсілі мен таңдалған температура сіздің үтіктегелі жатқан бұйымның жапсырмасындағы нұсқауларға сәйкес келетініне көз жеткізіңіз (кестеден қараңыз).
Мата типі Кеңестер
Температура
реттегішінің күйі
Абайлап үтіктеңіз. Буды пайдалану тәуекел болып табылады, үтіктің табанынан су ағып кетуі мүмкін, соның салдарынан матада ағыз пайда болады
30
Қызу
Белгісі
жоқ
реттегішіндегі
белгі
NYLON Акрил
белгі
Қызу
реттегішіндегі
Белгісі
NYLON
жоқ
SILK Жібек
• • WOOL Жүн
• • • COTTON Мақта
MAX LINEN Зығыр
Автоматты «Тамшы-стоп» жүйесі су ағызбайды және ең биязы матаны зақымдау тәуекелісіз үтіктеуге мүмкіндік береді.
Мата типі Кеңестер
Температура
реттегішінің күйі
Полиамид матала­ры (капрон, нейлон)
Полиуретан
Ацетат талшықтары
Полиэстер
Вискоза
Абайлап үтіктеңіз. Буды пайдалану тәуекел болып табылады, үтіктің табанынан су ағып кетуі мүмкін, соның салдарынан матада ағыз пайда болады
Матаны ішкі жағынан үтіктеген жөн, өйткені ол қыздыруды нашар төзеді. Ацетат тез кебеді және үтіктеуді талап етпейді дерлік
Ылғал мата арқылы үтіктеуге кеңес беріледі
Жоғары температурада түсін өзгертеді, жа­бысады, қатайып, бұзылады, отыруы мүмкін
Жібек матаға су бүркемеген жөн, өйткені ылғал біркелкі еместігінен айғыз қалыптасуы мүмкін
Матаға су себу немесе ылғал мата арқылы үтіктеу дұрыс болады. Жоғары температурада отыруы мүмкін
Буландыру режиміне кеңес беріледі
Құралды пайдалану реті A2 сызбанұсқасында бейнеленген.
Құрал сутартқыш суымен жұмыс істеуге арналған. Егер сіздің өңіріңізде су тым кермек болса, сутартқыш суы мен тазартылған суды 1:1 про­порциясында араластыруға ұсыныс беріледі.
Матаны үтіктеу барысында былғайтын әк тұнбалары мен лас қалыптастырмау үшін үтікті сумен сақтамаңыз.
Автоматты түрде өшіру жүйесі
Автоматты түрде өшу функциясы үтікті пайдалану қауіпсіздігін қамтамасыз етеді және электр энергиясын үнемдеуге мүмкіндік береді. Егер аспап қозғалмай тұрса, автоматты түрде өшу жүйесі іске қосылады:
SkyIron RI-С250S
KAZ
көлденең күйде немесе бүйірде жатқан (кездейсоқ құлағанда) үтік үшін — шамамен 5 секундтан кейін;
тік күйде тұрған үтік үшін— шамамен 8 минуттан кейін.
Автоматты түрде өшу функциясы іске қосылғанда табанның қызуы тоқтайды, сигнал естіледі, бұдан кейін аспап тұтқасында автоматты түрде өшу индикаторы жыпылықтайды. Жұмысты жалғастыру үшін үтікті тұтқасынан ұстаңыз. Автомат­ты түрде өшу индикаторы жыпылықтауды тоқтатады, табанның қызу индикаторы жанады. Қызу индикаторы өшкен соң бірден үтіктеуді жалғастыруға болады.
Ready for Sky технологиясы
Ready for Sky
технологиясы планшет немесе смартфонның көмегімен бір атауы бар
бағдарлама-қолданба арқылы құралды қашықтықтан басқаруға мүмкіндік береді.
1.
Өзіңіздің планшетіңізге немесе смартфоныңызға (қолданылатын құрылғының операциялық жүйесіне байланысты) App Store немесе Google Play қосымшалар дүкенінен Ready for Sky қосымшасын жүктеңіз.
2.
Ready for Sky қосымшасын іске қосыңыз, аккаунтты жасаңыз және экрандағы көмекші сөздерді орындап отырыңыз.
Қосу үшін қолжетімді құрылғылардың тізімінде құралдың атауы үлгінің нөмірімен сәйкес келеді. Жаңа атауды белгілеуге немесе бастапқы күйі бойынша орнатылған атын қалдыруға болады.
3.
Үтікті тұмсығымен төмен ұстаңыз. Қысқа үш дыбыс шығады, тұтқасындағы жарық индикаторы мобильді құрылғы үтікпен байланысқа түскенге бойы жанып-өшіп тұрады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Операцияны орындар алдында суға арналған резервуардың бос екендігіне көз жеткізіңіз.
4. Құралды қашықтықтан басқару мүмкіндігін өшіру үшін үтікті табаны­мен жоғары бойы ұстап тұрыңыз. Екінші (ұзын) дабылдан кейін процес аяқталады.
Тұрақты байланысты қамтамасыз ету үшін ұялы құрылғы құралдан 10 метрден астам қашықтықта болуы керек.
Ready for Sky технологиясы «Қауіпсіз режим» қосымша функциясын қолдануға мүмкіндік береді. Мобилді қосымшамен қосылуы бар болса берілген режимді қосу кезінде құралды пайдалану мүмкін болады. Олай болмаған жағдайда құралдың қыздыру элементі бұғатталады, тұтқадағы автоажырату индикаторы әр 3 секунд сайын екі реттен жанады.
Үтіктің бұғатын қолмен ажырату үшін оны табанымен жоғары бірінші (қысқа) дыбыс сигналдарын. Одан кейін құралды электр желісінен бірнеше
секундқа өшіріңіз және қайтадан қосыңыз. Сонымен бірге байланысты мобильді құрылғы туралы ақпарат үтіктің жадысында сақталып қалады. Ready for Sky қосымшасында бұғаттан шешілуі туралы ескерту көрінеді.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Үтік табанын тазалаудың алдында ол электр желіден ажырап тұрғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз. Табанды ылғал матамен немесе губкамен тазалауға болады.
Абразивті жуу құралдарын және жабындысы металл немесе абразивті губкаларды, сонымен қатар химиялық агрессивті заттарды пайдаланбаңыз.
Аспапты қыздыру аспаптары мен тікелей күн сәулелерінен алыс құрғақ жерде сақтаңыз. Жұмыс бетіне зақым тигізбеу үшін үтікті ылғи тік күйінде сақтаңыз. Үтік табанын металдық және басқа қатты заттарға тигізбеңіз. Әк тұнбаларының пайда болуы мен резервуардың ішкі бетінде ластанудың алдын алу үшін үтіктен суды үнемі төгіп отырыңыз.
Өзін-өзі тазалау функциясы
Осы функция үтікті табан шүмектерінде қалыптасқан қақтан тазалауға қызмет етеді. Өзін-өзі тазалау шарасын айына 2-3 рет жүргізуге кеңес беріледі. Пай­даланылатын су кермек болғанымен өзін-өзі тазалау да жиірек болуы керек.
Әрекет тәртібі өздігінен тазалану функциясын пайдалану кезіндегі әрекетің тәртібі А3 схемасында көрсетілген.
1. Суды ыдысқа «Max» белгісіне дейін құйыңыз.
2.
Буды жабыңыз (бу реттегішін солға «0» күйіне дейін бұрыңыз). Табан­ды қыздыру температурасы реттегішін «Max» күйіне орнатыңыз. Үтікті электржеліге қосыңыз.
3. Қызу индикаторы өшкенде үтікті электр желісінен ажыратыңыз және раковинаның үстінде көлденең күйде ұстаңыз.
4.
«Calc Clean» өзін-өзі тазалау түймешігін басыңыз және табан тесіктерінен ыстық су мен бу шығуы тоқтағанша ұстаңыз. Бұл кезде үтікті алға-артқа шайқауға кеңес беріледі. Тесіктерден шығатын бу мен қайнаған су кірді кетіреді.
5. Тазалаған соң су ыдысы қақпағын ашыңыз және ыдыста қалған суды төгіңіз. Қақпақты жабыңыз.
6. Табан суығанда оның бетін ылғал матамен сүртіңіз.
31
IV. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
Назар аударыңыз! Ready for Sky қосымшасының жұмысында қандай-да бір істен шығу орын алған кезде сервистік орталыққа жүгіну міндетті емес. REDMOND техникалық қолдау қызметіне барыңыз және Ready for Sky жұмысындағы істен шығу және/немесе қателіктерді жою бойынша біздің мамандардан кеңес алыңыз. Сіздің ұсыныстарыңыз бен қосымшаның жұмысы жөніндегі ескертулеріңіз кезекті жаңарту кезінде ескерілетін болады.
Сіздің еліңіздегі REDMOND өнімінің пайдаланушыларын қолдау қызметінің байланыс мәліметтерін www.multicooker.com. сайтынан қарауға болады. Сізге осы сайттағы кері байланыс нысанын толтыра отырып көмекті алуға болады.
Ақау Ықтимал себебі Жою әдісі
Үтік табаны қызбайды, қызу индикаторы жанбайды
Үтік табаны әлсіз қызады
Бу жоқ Будың жіберілуі жабық
Бу жіберу қарқындылығы жетпейді
32
Аспап электр желіге қосылмаған
Электр розетка ақаулы
Автоматты түрде өшіру жүйесі іске қосылды (үтік тұтқасында автоматты түрде өшу индика­торы жанады)
Қыздырудың өте аз темпера­турасы орнатылған
Ыдыста су өте аз
Бу реттегіші буды орташа жіберу күйінде тұр
«Тамшы-стоп» функциясы қосулы
Аспапты электр желіге қосыңыз
Аспапты жөн электр розеткаға қосыңыз
«Автоматты түрде өшіру жүйесі» та­рауын қараңыз
Үтік табанын қыздыру реттегішін бұрап, қажетті температураны орнатыңыз
Бу реттегішін сізге керек күйге орнатыңыз
Су ыдысын кем дегенде 1/4 толтырыңыз
Реттегішті бұрып, жіберілетін буды көбейтіңіз
Үтік табанының жарамды температурасы болғанын күтіңіз (қызу индикаторы өшеді)
Ақау Ықтимал себебі Жою әдісі
Үтік табаны тесіктерінен шығатын бу затты былғайды
Үтік табаны кірлеп, киімді былғайды
Үтік табаны тесіктерінен су ағады
Үтіктің табанында сызаттар мен басқа зақымдар бар
Үтіктің табанында сызаттар мен басқа зақымдар бар
Синхронизациялау әрекеті сәтсіз болды
Сіз химиялық қоспалары бар суды пайдаландыңыз
Сіз дистилляцияланған немесе жұмсақ суды пайдаландыңыз
Сіз алдыңғы пайдаланған соң ыдыстан суды кетірмедіңіз
Үтік табанының өте жоғары температурасы орнатылды
Кірді жететіндей шаймадыңыз немесе жаңа киімді шаймай үтіктеп жатырсыз
Қыздырудың өте аз темпера­турасы орнатылған подошвы
Қарқынды бу жіберу түймешігі жиі басылғанынан табан температурасы өте төмен
Сіз үтікті металдық бетке қойдыңыз
Табан киімдегі фурнитурамен (тойтарма, сырғытпа, түйме және т.б.) зақымданды
Ұялы құрылғыда Bluetooth функ­циячссы өшіп тұр
Ұялы құрылғыда Ready for Sky қолданбасы белсенді емес
Синхронизацияланатын құрылғылар тым алыс
Ыдысқа химиялық қоспалары бар суды құймаңыз
Кәдімгі құбырдағы суды немесе құбырдағы және дистилляцияланған судың 1:1 пропорциясында қоспасын пайдаланыңыз
Аспапты өзін-өзі тазалатыңыз. Жұмыс аяқталған соң суды үтіктен ылғи төгіп тұрыңыз
Бұйымдағы жапсырма мен «Әртүрлі маталар үшін үтіктеу режимін таңдау кестесін» салыстырыңыз
Табанды тазалаңыз. Киімді шайыңыз, үстінде сабын немесе басқа тазалау құралы қалмағанына көз жеткізіңіз
Табанды қыздыру реттегішін • •, • • • немесе «Max» күйіне орнатыңыз
Қарқынды бу жіберу түймешігін басу аралығын көбейтіңіз
Үтіктің арнайы түпқоймаларын пайдаланыңыз. Үтікті тік күйде сақтаңыз
Үтіктеу барысында үтік табанын зақымдауы мүмкін сырғытпа, тойтарма мен басқа қатты заттарға тимеуге тырысыңыз
Ұялы құрылғыда Bluetooth функциясын қосыңыз
Ұялы құрылғыда Ready for Sky қолданбасын ашыңыз
Құрылғылардың бір бірінен 10 метр шегінде тұрғанына көз жеткізіңіз
SkyIron RI-С250S
KAZ
V. КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материалдар немесе құрыдың сапасы жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыздауыштар және т. б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің жарамдылық мерзімі өндірілген кезден бастап немесе бұйым жасалған кезден бастап есептеледі (егер сатылған күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспаптың өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру жапсырма ­сында орналасқан сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-ші және 7-шы белгілер айды, 8-ші — құрылғы шыққан жылды білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған күнінен 3 жыл құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз.
33
Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l ca referinţă. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi considerabil durata de exploatare.
Măsuri de securitate
producătorul nu este responsabil pentru daune cauzate de nerespectarea cerinţelor tehnicii securităţii şi regulilor de exploatare a produsului.
Acest aparat electric de pentru în condiţii de uz casnic şi poate  aplicat în apartamente, case de ţară, camere de hotel, în menajere interioare în magazine, birouri sau în alte condiţii similare de exploatare neindustrială. Utilizarea industrială sau orice altă utilizare necorespunzătoare a dispozitivului va fi considerată ca încălcare a condiţiilor adecvate de funcţionare a produsului. În acest caz producătorul nu este responsabil pentru posibilele consecinţe.
Înainte de a conecta dispozitivul la o priză electrică, vericaţi dacă tensiunea ei coincide cu tensiunea nominală de alimentare a dispozitivului (vedeţi caracteristicile tehnice sau tabliţa din fabrică a produsului).
Folosiţi un cablu prelungitor, calculat la necesarul de putere a dispozitivului. Nerespectarea acestei cerinţe poate duce la scurtcircuit sau incendiu de cablu.
Conectaţi aparatul numai la prize, care au legătură cu pămîntul — aceasta este o cerinţă obligatorie de protecţie împotriva şocurilor electrice. Folosind un
34
cablu prelungitor, asiguraţi-vă că acesta are, de asemenea, legătură cu pămîntul.
Deconectaţi aparatul din priză după utilizare, precum şi în timpul de curăţare sau de deplasare. Scoateţi cablul electric din priză cu mâinile uscate, ţineţi-l de ştecher şi nu de cablu.
Dispozitivul nu trebuie să e lăsat nesupravegheat până când este conectat la rețeaua de alimentare.
În timpul umplerii rezervorului de apă dispozitivul trebuie să e deconectat de la rețeaua de alimentare.
ATENŢIE! În timpul funcţionării dispozitivul se încălzeşte! Nu atingeți cu mâinile talpa erului de călcat în timpul funcționării lui şi imediat după utilizare. Utilizați doar suprafețe speciale pentru călcat. Nu lăsați dispozitivul în funcțiune nesupravegheat, deconectați-l de la rețeaua electrică imediat după utilizare.
Nu întindeţi cablul de alimentare pe sub uşi sau în apropierea surselor de căldură. Asiguraţi-vă că cablul electric nu s-a sucit şi nu s-a îndoit, nu este în contact cu obiecte ascuţite, colţuri si margini de mobilier.
REŢINEŢI: deteriorările aleatoare a cablului de alimentare electrică pot provoca defecte, care nu corespund condiţiilor de garanţie, precum şi la şoc electric. Cablul electric deteriorat necesită înlocuire de urgenţă în centru service.
ROU
SkyIron RI-С250S
Înainte de a curăţa aparatul, asiguraţi-vă că el este deconectat de la priză şi este complet răcit. Urmaţi strict instrucţiunile pentru curăţarea aparatului.
SE INTERZICE de scufundat corpul aparatului în apă sau de-l pus sub jet de apa!
Acest dispozitiv nu este destinat pentru utilizarea de către persoanele (inclusiv copiii), care au dereglări zice, nervoase sau psihice sau duc lipsă de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazurilor, în care astfel de persoane se aă sub supraveghere sau au fost instruite în privinţa utilizării acestui aparat de către persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Este necesar să se efectueze o supraveghere asupra copiilor cu scopul neadmiterii acestora a jocurilor cu aparatul, accesorii, precum si cu ambalaul de fabrică. Curăţarea şi întreţinerea dispozitivului nu trebuie să se efectuieze de către copiii nesupravegheaţi de adulţi.
Se interzice repararea aparatului independent sau efectuarea modicărilor în structura acestuia. Repararea aparatului trebuie să e efectuată exclusiv în centrul de service specializat autorizat. Reparaţia efectuată neprofesional poate duce la defecţiuni, leziuni şi deteriorarea bunurilor.
Nu utilizaţi dispozitivul în cazul oricărui defect.
Caracteristici tehnice
Model ......................................................................................................................RI-C250S
Tensiune de alimentare ......................................................................220-240 V, 50 Hz
Putere .......................................................................................................................20200 W
Protecția împotriva electrocutării .......................................................................clasa I
Volumul rezervorului de apă ................................................................................350 ml
Funcţia “Anti-picături” ...................................................................................................este
Tratarea verticală cu aburi ..........................................................................................este
Şut puternic cu aburi ........................................................................................125 g/min
Eliminarea continuă a aburului .......................................................................25 g/min
Funcția de umidicare .................................................................................................еste
Funcția «Regimul de siguranță» ...............................................................................еste
Funcţia de autocurăţare ..............................................................................................este
Funcţia de deconectare automată ............................................................................este
Călcatul uscat .................................................................................................................este
Transmiterea datelor Standart .............................................................Bluetooth v4.0
Suportul dispozitivului:
Android ........................................................................ 4.3 Jelly Bean sau mai sus
• iOS ...................................................................................................... 7.0 sau mai sus
Indicația ............................................................................................................................еste
Tip de control ........................mecanic, de la distanță (tehnologia Ready for Sky)
Acoperirea vasului ............................................................................................... ceramică
Lungimea cablului de alimentare ............................................................................ 3 m
Completare
Fier de călcat .............................................................................................................. 1 buc.
Pahar cotat ................................................................................................................... 1 buc.
Instrucțiuni de utilizare ........................................................................................... 1 buc.
Carte de service.......................................................................................................... 1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de a modica designul, conținutul, precum și caracteristicile tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispozitivului fără anunțare prealabilă privind astfel de modicări.
Construcția dispozitivului A1
1. Oriciul pulverizatorului de apă.
2. Capacul rezervorului de apă.
3. Regulatorul de alimentare cu aburi.
4. Butonul de alimentare intensivă cu aburi (șut cu aburi).
5. Butonul de pulverizare a apei.
35
6. Indicatorul de deconectare automată.
7. Fixarea articulată a cablului.
8. Cablu de alimentare.
9. Indicatorul de încălzire a tălpii.
10. Rezervorul de apă.
11. Regulatorul mecanic al încălzire tălpii.
12. Butonul de autocurăţare „Calc Clean”.
13.
Marcajul nivelului maxim al apei în rezervor (în poziția verticală a erului de călcat).
14.
Talpă cu acoperire ceramică și relief special pentru pulverizarea uniformă a aburului.
15. Pahar cotat.
I. ÎNAINTE DE PRIMA CONECTARE
Despachetați dispozitivul, înlăturați toate materialele de ambalare și autocolante promoționale.
Păstrați obligatoriu pe loc autocolante de avertizare, autocolante-indicatoarele (încazul prezenței lor) și plăcuța cu numărul de serie a dispozitivului pe corpul lui! Lipsa numărului de serie pe dispozitiv va anula automat drepturile de deservire garantată.
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să menţineţi dispozitivul la temperatura camerei nu mai puţin două ore înainte de conectare.
Relaxați-vă complet cablul de alimentare.Ștergeți carcasa și talpa erului de călcat cu o cârpă umedă. Ștergeți dispozitivul cu uscat.
Pe careva detalii ale noului er de călcat este aplicat un strat protector, deaceea la prima conectare poate apărea un miros neplăcut. Acesta este un fenomen temporar, care este perfect sigur pentru activitatea dispozitivului și repede dispare.
II. UTILIZAREA FIERULUI DE CĂLCAT
Înainte de începutul utilizării asigurați-vă, că temperatura selectată și modul de călcat corespund instrucțiunilor de pe eticheta produsului, pe care dumneavoastră doriți să-l călcați (urmăriți tabelul).
36
Poziţia
regulatorului de
temperatură
încălzire
Simbol pe
regulator de
Fără simbol NYLON
SILK Mătase
WOOL Lână
• •
COTTON Bumbac
• • •
MAX LINEN In
Sistemul automat “Anti-picături” împiedică scurgerea apei și permite călcatul chiar și al țesăturilor delicate fără riscul de a le deteriora.
Tip de țesătură Recomandări
Acril
Țesături din poliamidă (capron, nailon)
Poliuretan
Fibre din acetat
Poliester
Viscoză
Călcați cu precauție. Utilizarea aburului este riscantă, este posibilă scurgerea apei din talpa erului de călcat, și ca urmare apăriția petelor pe țesătură
Călcați mai bine țesătură pe partea dorsală, deoarece ea nu este rezistentă la încălzire. Acetatul se usucă repede și practic nu necesită a  călcat
Se recomandă călcarea printr-o cârpă umedă
La temperatura înaltă își schimbă culoarea, se lipește, se întărește și se distruge, este posibilă contracția țesăturii
Preferabil de a nu stropi țesătura de mătase cu apă, deoarece de la umezirea neuniformă este posibilă apăriția petelor
Preferabil de a stropi țesătura cu apă sau a o călca printr-o cârpă umedă. La temperatură înaltă este posibilă contracția țesăturii
Se recomandă regim de tratare cu aburi
Ordinea utilizării dispozitivului este descrisă în schema A2.
Dispozitivul este destinat pentru activitatea cu apă de la robinet. Dacă în regiunea dumneavoastră apa este foarte dură, vă recomandăm să amestecați apa de la robinet și apa curățată în proporția de 1:1.
ROU
SkyIron RI-С250S
Nu păstrați erul de călcat cu apă pentru a preveni formarea depunerilor de calcar și murdărie care murdăresc țesăturile în timpul călcatului.
Sistemul de deconectare automată
Funcţia de deconectare automată asigură siguranţa utilizării erului de călcat şi permite economisirea energiei electrice. Dacă dispozitivul se aă într-o stare nemișcată, se va declanșa sistemul de deconectare automată:
pentru erul de călcat în poziție orizontală sau pe o parte (în cazul căderii accidentală) — aproximativ după 5 de secunde;
pentru erul de călcat în poziție verticală — aproximativ după 8 minute.
La declanșarea funcției de deconectare automată încălzirea tălpii se va opri, va răsuna un semnal, apoi pe mânerul dispozitivului va clipi indicatorul de deconectare automată. Pentru continuarea funcționării ridicați erul de călcat de mâner. Indicatorul de deconectare automată va opri clipirea, se va ilumina indicatorul de încălzire a tălpii. De îndată ce indicatorul de încălzire se va stinge, continuați călcatul.
Тehnologia Ready for Sky
Теhnologia Ready for Sky vă permite cu ajutorul programului de aplicație cu același nume să gestionați aparatul de la distanță cu ajutorul unui smartphone sau tablet.
1. Descărcați aplicația Ready for Sky din magazinul aplicațiilor App Store sau Google Play (în corespundere de sistemul de operare a dispozitivului utilizat) în smartphonul sau tabletul dumneavoastră.
2. Porniți aplicația Ready for Sky, creați un cont și urmăriți solicitările care apar pe așaj.
Numele dispozitivului în lista dispozitivelor accesibile pentru conectare va coincide cu numărul modelului. Puteți crea un nume nou sau să lăsați cel setat în mod implicit.
3. Țineți erul de călcat în poziția cu gura. Vor răsuna trei semnale sonore, indicatorul luminos pe mâner va lumina până dispozitivul mobil nu se va conecta cu erul de călcat.
ATENȚIE! Înainte de executarea operațiunii asigurați-vă, că rezervorul pentru apă este gol.
4.
Pentru deconectarea posibilității controlului de la distanță a dispozitivului țineți erul de călcat în poziția cu talpa. După al doilea (lung) semnal procesul va  terminat.
Pentru a asigura o conexiune stabilă dispozitivul mobil trebuie să e situat nu mai mult de 10 metri de la dispozitiv.
Tehnologia Ready for Sky permite să utilizați funcția suplimentară «Regimul de siguranță». La conectarea acestui regim utilizarea aparatului este posibilă numai în acel caz, dacă există o conexiune cu aplicația mobil . În caz contrar elementul de încălzire al aparatului se va bloca, indicatorul autodeconectării pe mâner ecare 3 secunde va lumina dublu.
Pentru a deconecta blocarea erului de călcat manual, țineți-l cu talpa la prima (scurt) semnalul sonor. După aceasta deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare pentru câteva secunde și iarăși conectați la sursa de alimentare. Cu toate acestea informația despre dispozitivul mobil conectat va  salvată în memoria erului de călcat. În aplicația Ready for Sky va  așată noticarea despre scoaterea blocării.
III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI
Înainte de curățarea tălpii erului de călcat, asigurați-vă că acesta este deconectat de la rețeaua electrică și s-a răcit complet. Puteți curăța erul de călcat cu o cârpă umedă sau un burete.
Nu utilizați detergenți abrazivi şi burete cu acoperire metalică sau abrazivă, precum şi substanţe chimice agresive.
Păstrați dispozitivul la un loc uscat, departe de lumina directă a soarelui și dispozitivele de încălzire. Pentru a evita deteriorarea suprafeței de lucru, întotdeauna păstrați erul de călcat în poziția verticală. Nu admiteți contactul tălpii erului de călcat cu obiecte metalice sau alte dure. Întotdeauna scurgeți apa din erul de călcat, pentru a preveni acumularea depunerilor de calcar și murdăria de pe suprafața interioară a rezervorului.
Funcţia de autocurăţare
Servește pentru curățarea erului de călcat de la depunerile de calcar formate în duzele tălpii. Se recomandă efectuarea procedurii de autocurăţare de 2-3 ori pe lună. Cu cât apa utilizată este mai dură, cu atât mai des este necesară autocurățarea.
1. Turnaţi apă în rezervor pînă la marcajul „Max”.
2. Opriți alimentarea cu aburi (rotiți reguatorul de aburi spre stânga în poziția „0”). Plasați regulatorul temperaturii de încălzire a tălpii în poziția „Max”. Conectați erul de călcat la rețeaua electrică.
3. Când indicatorul de încălzire se va stinge, deconectați erul de călcat de la rețeaua electrică și plasați-l în poziția orizontală deasupra chiuvetei.
4. Apăsați și mențineți apăsat butonul de autocurățare „Calc Clean”, pînă când apa și aburul erbinte vor ieși din oriciile tălpii. În acest timp se
37
recomandă agitarea erului de călcat înainte și înapoi. Aburul și apă clocotită care iese vor îndepărta murdăria.
5.
După curățare deschideți capacul rezervorului de apă și scurgeți apa rămasă în rezervor. Închideți capacul.
6. După ce talpa se va răci, ștergeți suprafața acesteia cu o cârpă umedă.
IV. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE DESERVIRE
ATENȚIE! În cazul apariției oricărei defecțiuni în activitatea aplicației Ready for Sky, adresarea la centrul de servicii nu este obligatorie.Adresați-vă la asistența tehnică REDMOND și primiți consultația specialiștilor noștri pentru rezolvarea greșelii și /sau defecțiunii în activitatea Ready for Sky. Propunerile și observările dumneavoastră pentru activitatea aplicației vor  luate în considerare în următoarea actualizare.
Datele de contact ale serviciului de susținere a utilizatorilor produselor REDMOND în țara dumneavoastră le puteți găsi pe site-ul www.multicooker.com. Dumneavoastră deasemenea puteți primi ajutor îndeplinind în site-ul dat formularul de feedback.
38
Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare
Talpa fierului de călcat nu se încălzeşte, indicatorul de încălzire nu se iluminează
Talpa fierului de călcat se încălzește slab
Lipsește aburul
Dispozitivul nu este conectat la rețeaua electrică
Priza electrică nu este în stare de funcţionare
A declanșat sistemul de deconectare automată (iluminează indicatorul de deconectare automată pe mânerul erului de călcat)
Este setată temperatura de încălzire prea joasă
Alimentarea cu aburi este blocată
Conectați dispozitivul la rețeaua electrică
Conectați dispozitivul la priza electrică în stare de funcționare
A se vedea secţiunea “Sistemul de deconectare automată”
Cu rotirea regulatorului de încălzire a tălpii erului de călcat setați temperatura necesară de încălzire
Instalați regulatorul de alimentare cu aburi în poziția necesară
Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare
Intensitatea alimentarării cu aburi nu este sucientă
Aburul care iese din talpa fierului de călcat murdărește rufele
Talpa fierului de călcat este murdară și murdărește rufele
Din orificiile tălpii erului de călcat se scurge apa
Pe talpa erului de călcat sunt zgârieturi sau alte deteriorări
În rezervor este prea puțină apă
Regulatorul aburului este plasat în poziția aburului mediu
Acţionează funcţia “Anti­picături”
Ați utilizat apa cu aditivi chimici
Ați utilizat apă distilată sau dedurizată
Nu ați înlăturat apa din rezervor după utilizarea anterioară
A fost setată temperatura prea înaltă a tălpii erului de călcat
Rufele au fost clătite insucient sau Dvs călcați hainele noi fără a le clăti preventiv
Este setată temperatura de încălzire a tălpii prea joasă
Temperatura tălpii este prea joasă din cauza apăsărilor frecvente a butonului de alimentare intensivă cu aburi
Ați așezat erul de călcat pe suportul din metal
Talpa a fost deteriorată de accesoriile de pe haine (nituirile, fermoarele, butoanele, etc.)
Umpleți rezervorul de apă minimum de ¼
Rotind regulatorul, majorați alimentarea cu aburi
Așteptați până când va fi atinsă temperatura necesară a tălpii erului de călcat (indicatorul de încălzire se va stinge)
Nu umpleți în rezervorul apă cu aditivi chimici
Utilizați apă obișnuită de la robinet sau un amestec de apă din robinet cu apă distilată în proporție de 1:1
Efectuați autocurățarea dispozitivului. Întotdeauna scurgeți apa din erul de călcat la nalizarea lucrului
Consultați etichetele de pe articole şi “Tabelul de selectare a regumurilor de călcat pentru diferite tipuri de țesături”
Efectuați curățarea tălpii. Clătiți hainele, asigurați-vă de faptul, că pe ele nu au rămas elemente de săpun sau alți detergenți
Plasați regulatorul de încălzire a tălpii în poziția • •, • • • sau „Max”
Majorați intervalele între apăsările butonului de alimentare intensivă cu aburi
Utilizați suporturi speciale pentru erul de călcat Păstrați dispozitivul în poziție verticală.
Străduiți-vă în procesul călcatului să nu atingeți fermoarele, nituirile și alte obiecte dure care pot deterioara talpa erului de călcat
ROU
SkyIron RI-С250S
Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare
Încercarea de sincronizare nu a reușit
Este deconectată funcția Bluetooth pe dispozitivul mobilului
Aplicația Ready for Sky pe dispozitivul mobilului nu este activă
Dispozitivele sincronizate sunt prea departe
Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul mobilului
Deschideți aplicația Ready for Sky pe dispozitivul mobilului
Asigurați-vă, că dispozitivul se aă la 10 metri unul de celălalt
V. OBLIGAŢII DE GARANŢIE
Pentru acest produs se acordă un termen de garanţie de 2 ani de la momentul procurării. În timpul perioadei de garanţie producătorul se obligă să înlăture prin reparare, schimbare a pieselor sau schimbare a produsului complet orice defecte de fabrică provocate de calitatea insucientă a materialelor sau de rasamblare. Garanţia intră în vigoare numai în cazul în care data procurării este conrmată prin ştampila magazinului şi semnătura vînzătorului pe talonul de garanţie original. Prezenta garanţie se recunoaşte numai în cazul în care produsul a fost utilizat în conformitate cu instrucţiunea de exploatere, nu a fost reparat, nu a fost dezasamblat şi nu a fost defectat în rezultatul manipulării incorecte, precum şi păstrată toată completarea produsului. Prezenta garanţie nu se răspîndeşte asupra uzurei normale a produsului şi asupra consumabilelor (ltrelor, becului, acoperirilor ceramice şi de teon, garniturilor de etanşare etc.).
Termenul de exploatare a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei se calculează de la data vânzării sau de la data fabricării produsului (în cazul în care data de vânzare e imposibil de determinat).
Data fabricării dispozitivului poate  găsită în numărul de serie, amplasat pe eticheta de identicare ataşată pe carcasa produsului. Numărul de serie este format din 13 simboluri. Simbolurile 6 si 7 indica luna, 8 — anul de producere a dispozitivului.
Termenul de servire a aparatului stabilit de producător constituie 3 ani din momentul procurării cu condiţie că exploatarea produsului este efectuată în corespundere cu instrucţiunea dată şi standardele tehnice.
Ambalajul, îndrumătorul utilizatorului, precum şi aparatul este necesar de utilizat în conformitate cu programul local de prelucrare a deşeurilor. Nu aruncaţi astfel de produse împreună cu gunoiul obişnuit.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком компании Bluetooth SIG, Inc. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store является знаком обслуживания Apple Inc., зарегистрированным в США и других
странах.
Google Play is a registered trademark of Google Inc. Google Play является зарегистрированным товарным знаком компании Google Inc.
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. По лицензии REDMOND Инда­стриал Груп, ЛЛСи Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 195027, г. Санкт-Петербург, Свердловская набережная, д.44, литера Б.
© REDMOND. Все права защищены. 2015 Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка
данного документа или любой его части без предварительного письменного раз­решения правообладателя запрещены.
39
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro Made in China
RI-C250S-CIS-UM-2
Loading...