Если вы не получили требуемое качество обслуживания
в сервисе, обращайтесь в головной сервисный центр
по контактным данным, указанным в условиях
гарантийного обслуживания
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике компании REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам
понравится продукция компании и вы также будете выбирать
наши изделия в будущем.
Утюг REDMOND RI-С247 — современное устройство для глажения с простым и удобным управлением, надежной защитой
отнакипи и протекания.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете самую актуальную информацию о предлагаемой технике и ожидаемых новинках, cможете получить консультацию онлайн, атакже заказать продукцию REDMOND и
оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800200-77-21 (звонок по России бесплатный).
4
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его
вкачестве справочника. Правильное использование прибора
значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном
руководстве, не охватывают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При
работе с устройством пользователь должен руководствоваться здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением техники безопасности и правил эксплуатации изделия.
•
Данный электроприбор предназначен для использования в бытовых условиях и может применяться
в квартирах, загородных домах или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации.
Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия.
В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
Page 5
Утюг RI-C2475RUS
•
Перед подключением устройства к электросети
проверьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см. технические
характеристики или заводскую табличку изделия).
•
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора: несоответствие параметров может привести к короткому замыканию
или возгоранию кабеля.
•
Подключайте прибор только к розеткам, имеющим
заземление, — это обязательное требование электробезопасности. Используя удлинитель, убедитесь,
что он также имеет заземление.
•
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
•
Прибор не должен оставаться без присмотра, пока
он присоединен к сети электропитания.
•
Во время наполнения резервуара для воды прибор
не должен быть подключен к электросети.
ВНИМАНИЕ! Во время работы прибор нагревается! Не касайтесь руками подошвы утюга
во время его работы и сразу после эксплуатации. Используйте только специальные
поверхности для глажения. После использования сразу отключайте прибор от электросети.
•
Используйте прибор только по назначению. Использование прибора в целях, отличающихся от указанных в данном руководстве, является нарушением
правил эксплуатации.
•
Не протягивайте шнур электропитания в дверных
проемах, вблизи источников тепла, газовых и электрических плит. Следите за тем, чтобы электрошнур
не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля
электропитания может привести кнеполадкам, которые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению
электротоком. При повреждении шнура
Page 6
питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель,
сервисная служба или аналогичный квалифицированный персонал.
•
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен
от электросети и полностью остыл. Строго следуйте
инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора
в воду!
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
психическими или умственными способностями
или при отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании данного прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром для недопущения
игры с прибором.
•
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или
внесение изменений в его конструкцию. Ремонт
6
прибора должен производиться исключительно
специалистом авторизованного сервис-центра.
Непрофессионально выполненная работа может
привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
Page 7
Утюг RI-C2477RUS
Технические характеристики
Модель .......................................................................................... RI-C247
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн,
комплектацию, а также в технические характеристики
изделия в ходе совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях. В технических характеристиках допускается погрешность ±10%.
Устройство прибора (схема A1, стр. 3)
1. Подошва с керамическим покрытием и особым рельефом
для равномерного распределения пара по всей поверхности
2. МАХ — отметка максимального уровня воды в резервуаре
(при вертикальном положении утюга)
3. Кнопка Self clean — предназначена для самоочистки утюга от накипи
4. Регулятор температуры подошвы
5. Резервуар для воды
6. Индикатор работы — загорается синим при включении и
меняет цвет на красный, когда подошва утюга нагревается
до заданной температуры
7. Отверстие распылителя воды
8. Крышка резервуара для воды
9. Регулятор подачи пара — позволяет установить желаемую
мощность отпаривания ткани в зависимости от ее типа или
полностью перекрыть подачу пара
10. Кнопка интенсивной подачи пара (парового удара) —
служит для сильного выброса пара при глажении с отпариванием, а также для вертикального отпаривания
11.
Кнопка распыления воды — предназначена для увлажнения белья
Page 8
12. Ручка
13. Шарнирное крепление шнура — увеличивает срок его эксплуатации и обеспечивает более безопасное использование прибора
14. Электрошнур
15. Мерный стакан
I.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки.
Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки
(при наличии).
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели и табличку с серийным номером
изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте шнур электропитания. Протрите корпус
и подошву утюга влажной тканью. Вытрите прибор насухо.
На некоторые детали нового утюга нанесено защитное
покрытие, поэтому при первом включении может появиться неприятный запах. Это временное явление, которое совершенно безопасно для работы прибора и быстро исчезнет.
Так как все приборы проходят контроль качества на сборочной линии, возможно наличие конденсата в резервуаре для
воды нового утюга – это нормально.
8
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Перед началом использования убедитесь, что выбранная температура и способ глажения соответствуют указаниям на ярлыке изделия, которое вы собираетесь гладить.
Таблица выбора режимов глажения для различных
тканей
режимов
температурных
Символы обозначения
NYLON
•
Тип тканиРекомендации
температуры
Положение регулятора
Акрил
Полиамидные ткани
(капрон, нейлон)
Полиуретан
Ацетатные волокна
Полиэстер
Вискоза
Гладить с осторожностью. Использование пара является рискованным, возможно вытекание
воды из подошвы утюга и, как
следствие, появление разводов
на ткани
Ткань лучше гладить по изнаночной стороне, так как она
плохо переносит нагрев. Ацетат
сохнет быстро и почти не нуждается в глажении
Рекомендуется гладить через
влажную ткань
При повышенной температуре
изменяет цвет, прилипает, твердеет и разрушается, возможна
усадка
Page 9
Утюг RI-C2479RUS
Тип тканиРекомендации
температуры
Положение регулятора
Шелк
Шерсть
Хлопок/Лен
Шелковую ткань лучше не опрыскивать водой, так как от неравномерной влажности возможно
образование разводов
Ткань лучше опрыскивать водой
или гладить через влажную
ткань. При повышенной температуре возможна усадка
Рекомендуется режим отпаривания
Символы обозначения
••
•••
или MAX
температурных
режимов
WOOL
COTTON /
LINEN
Функция «Капля-стоп»
В утюге установлена автоматическая система предотвращения
протекания воды во время глажения при низкой температуре
подошвы. Благодаря этому вы можете разглаживать даже самые
деликатные ткани без риска образования разводов.
Функция «Антинакипь»
Утюг оснащен встроенной системой снижения уровня кальция
и других солей в используемой для парообразования воде. Это
позволяет уменьшить образование накипи и продлить срок
службы утюга.
Наполнение резервуара для воды
1. Отключите прибор от электросети. Переведите регулятор
температуры подошвы в положение
MIN
, а регулятор по-
дачи пара— в положение 0.
2. Откройте крышку резервуара для воды, поднимите носик
утюга вверх.
3. С помощью мерного стакана залейте в резервуар воду не
выше отметки
МАХ
на корпусе прибора. Закройте крышку
резервуара. Установите утюг в вертикальное положение.
ВНИМАНИЕ! Не заливайте воду непосредственно из-под
крана во избежание попадания ее внутрь корпуса прибора
или на шнур электропитания.
Прибор предназначен для работы с водопроводной водой. Если
в вашем регионе очень жесткая вода, рекомендуется смешивать водопроводную и очищенную воду в пропорции 1:1.
Установка температуры подошвы
Утюг оборудован механическим регулятором температуры
подошвы. На шкалу регулятора нанесены общепринятые обозначения основных температурных режимов (MIN, •, ••, •••,
MAX) и названия основных типов тканей (NYLON, WOOL, COTTON,
LINEN).
Установите регулятор температуры на символ обозначения
температурного режима, соответствующего разглаживаемой
ткани (см. Таблицу выбора режимов глажения для различных
тканей).
Глажение деликатных тканей должно осуществляться при
низкой температуре (режим •).
Page 10
Глажение с отпариванием
Эффективное отпаривание возможно на температурных режимах ••, ••• или
1.
Установите регулятор подачи пара в нужное положение.
Если регулятор находится в положении 0, подача пара
перекрыта (данный режим используется для сухого глажения). Для увеличения интенсивности подачи пара изменяйте положение регулятора по направлению от 0 до .
2.
Подключите прибор к электросети. Индикатор работы
загорится синим цветом. После того как индикатор сменит
цвет на красный (подошва нагрелась до установленной
температуры), приступайте кглажению с отпариванием.
ВНИМАНИЕ! Постоянная подача пара происходит, только
когда утюг находится в горизонтальном положении, при
высокой температуре подошвы. Если регулятор подачи пара
открыт, т. е. установлен не в положение 0, при низкой температуре возможно вытекание воды из отверстий на подошве утюга.
MAX
.
Паровой удар
Функция парового удара используется для разглаживания плотных и сильно мнущихся тканей. Эта функция доступна при глажении с отпариванием, когда индикатор работы прибора горит
красным цветом (подошва нагрелась до установленной температуры). Если индикатор работы загорится синим цветом (подошва остыла), дождитесь, когда сменит цвет на красный.
Паровой удар производится короткими нажатиями кнопки
во время глажения. Интервалы между нажатиями на кнопку
10
парового удара должны быть не менее 5 секунд. Данную функ
цию можно использовать при вертикальном отпаривании.
ВНИМАНИЕ! При выборе низких температур глажения (режим •) с подошвы утюга может капать вода, а паровой удар
отсутствовать.
Вертикальное отпаривание
С помощью утюга можно отпаривать изделия в вертикальном
положении. Эта функция позволяет разглаживать как легкие по
структуре ткани (тюль), так и тяжелые (шторы), а также пальто,
пиджаки и т. п., не снимая с вешалки.
1. Установите регулятор подачи пара в положение .
2. Поверните регулятор температуры подошвы в положение
MAX
.
3.
Дождитесь, когда подошва нагреется до необходимой
температуры (индикатор работы прибора погаснет).
4. Расположите утюг вертикально, подошвой в направлении
отпариваемой ткани. Держите утюг на расстоянии нескольких сантиметров от отпариваемых изделий, чтобы не испортить деликатные ткани.
5. Ведя утюгом сверху вниз, выполните несколько коротких
нажатий на кнопку . Через каждые 5 нажатий переводите утюг в горизонтальное положение.
6. Если индикатор работы загорится синим цветом (подошва
остыла), дождитесь, когда сменит цвет на красный (подошва
нагрелась до установленной температуры), и продолжайте
вертикальное отпаривание.
-
Page 11
Утюг RI-C24711RUS
ВНИМАНИЕ! Температура пара очень высокая. Во избежание
ожогов не допускайте контакта пара, выходящего из отверстий, с открытыми участками кожи. Не отпаривайте
одежду на человеке!
Сухое глажение
Можно гладить ткани в сухом режиме, с наполненным водой
резервуаром. Однако при продолжительной работе в этом режиме не рекомендуется заливать в резервуар слишком много воды.
1. Установите регулятор подачи пара в положение 0.
2. Поворачивая регулятор температуры подошвы, установите необходимую температуру нагрева в соответствии с
типом ткани.
3. После того как подошва нагрелась до установленной температуры, индикатор работы сменит цвет на красный.
Можно приступать к глажению.
Увлажнение ткани
Увлажнение ткани будет полезно, если вы гладите пересушенное белье или ткань с тонкой структурой волокна, а также для
разглаживания манжет и складок.
Для увлажнения ткани нажмите на кнопку . Распыление происходит из отверстия распылителя воды.
Система автоотключения
Функция автоотключения обеспечивает безопасность эксплуатации утюга и позволяет экономить электроэнергию. Если
прибор находится в неподвижном состоянии, срабатывает система автоматического отключения:
• для утюга в горизонтальном положении или на боку (при
случайном падении) — приблизительно через 30 секунд;
•
для утюга в вертикальном положении — приблизительно
через 8 минут.
При срабатывании функции автоотключения нагрев подошвы
прекратится, прозвучит сигнал, после этого индикатор работы
будет мигать красным. Для продолжения работы поднимите
утюг за ручку, индикатор перестанет мигать.
Завершение работы
По завершении работы установите регулятор нагрева подошвы
в положение
Отсоедините утюг от электросети. Откройте крышку резервуара
для воды и слейте воду, перевернув утюг над раковиной. Осторожно покачайте утюг из стороны в сторону, чтобы слить остатки воды. Установите утюг в вертикальное положение.
Дождитесь, когда подошва остынет. Обмотайте шнур электропитания вокруг основания утюга. Храните прибор в вертикальном положении.
MIN
, а регулятор подачи пара — в положение 0.
Не оставляйте воду в резервуаре утюга во избежание образования известковых отложений и загрязнений, которые
могут испачкать ткани в процессе глажения.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл. Корпус прибора и подошву можно
очистить влажной тканью или губкой.
Page 12
ЗАПРЕЩАЕТСЯ опускать прибор в воду или промывать под
струей воды, а также использовать для очистки любые
абразивные и химически агрессивные средства.
Функция самоочистки
Данная функция служит для очистки утюга от образовавшейся
накипи в соплах подошвы. Рекомендуется проводить процедуру самоочистки 2-3 раза в месяц. Чем жестче используемая
вода, тем чаще требуется самоочистка.
1. Залейте воду в резервуар до отметки
2.
Переведите регулятор подачи пара в положение 0. Устано-
МАХ
.
вите регулятор температуры нагрева подошвы в положение
МАХ
. Подключите утюг к электросети.
3.
Когда индикатор работы сменит цвет на красный, отсоедините утюг от электросети и поместите его в горизонтальном
положении над раковиной.
4.
Нажмите и удерживайте кнопку Self clean, пока выход
горячей воды и пара из отверстий подошвы не прекратится. Рекомендуется покачивать утюг вперед-назад. Выходящие из отверстий пар и горячая вода удалят загрязнения.
5.
После очистки откройте крышку резервуара для воды и
слейте оставшуюся в резервуаре воду. Закройте крышку.
6.
Когда подошва остынет, протрите ее поверхность влажной
тканью.
Хранение и транспортировка
Храните прибор в сухом месте, вдали от нагревательных приборов и прямых солнечных лучей.
12
Чтобы не повредить рабочую поверхность, всегда храните утюг
в вертикальном положении.
Не допускайте соприкосновения подошвы утюга с металлическими и иными твердыми предметами.
Всегда сливайте воду из утюга, чтобы предотвратить образование известковых отложений и загрязнений на внутренней поверхности резервуара.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать
прибор механическим воздействиям, которые могут привести
к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и
других жидкостей.
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ
В СЕРВИС-ЦЕНТР
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Подошва утюга не
нагревается, индикатор работы не горит
Подошва утюга нагревается слабо
Отсутствует парПодача пара перекрыта
Прибор не подключен к
сети
Электророзетка неисправна
Установлена слишком
низкая температура нагрева
Подключите прибор к электросети
Подключите прибор к исправной розетке
С помощью регулятора нагрева
подошвы установите необходимую температуру
Установите регулятор пара в
необходимое положение
Page 13
Утюг RI-C24713RUS
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Интенсивность подачи пара недостаточна
Выходящий из отверстий пар пачкает
белье
Подошва утюга загрязнилась и пачкает
белье
В резервуаре слишком
мало воды
Регулятор пара находится в положении слабой
подачи пара
Действует система «Капля-стоп»
Вы использовали воду с
химическими добавками
Вы не удалили воду из
резервуара после предыдущего использования
Была установлена слишком высокая температура подошвы утюга
Вы недостаточно прополоскали белье или гладите новую одежду, не
прополоскав ее
Наполните резервуар водой как
минимум на ¼
Переведите регулятор пара в
положение средней или сильной подачи пара
Подождите, пока не будет достигнута необходимая температура подошвы утюга (индикатор работы сменит цвет на
красный)
Не заливайте в резервуар воду
с химическими добавками.
Используйте обычную водопроводную воду или смесь из
водопроводной и очищенной
воды впропорции 1:1
Проведите самоочистку прибора (см. «Функция самоочистки»). Всегда выливайте
воду из утюга по окончании
работы
Сверьтесь с ярлыками на изделии и «Таблицей выбора режимов глажения для различных
тканей»
Очистите подошву согласно
рекомендациям раздела «Уход
за прибором». Прополощите
одежду, убедитесь, что на ней не
осталось мыла или других чи
стящих веществ.
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Из отверстий подошвы утюга вытекает
вода
На подошве у тюга
царапины и другие
повреждения
Установлена слишком
низкая температура нагрева подошвы
Слишком низкая температура подошвы из-за
частого нажатия кнопки
интенсивной подачи
пара
Вы поместили утюг на
металлическую подставку
Подошва была повреждена фурнитурой на
одежде (заклепки, молнии, пуговицы и т. д.)
Установите регулятор нагрева
подошвы в положение ••, •••
или MAX
Увеличьте интервалы меж ду
нажатиями кнопки интенсивной
подачи пара
Используйте специальные подставки для утюга. Храните утюг
в вертикальном положении
В процессе глажения старайтесь
не задевать молнии, заклепки и
другие твердые предметы, которые могут повредить подошву
утюга
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на
2 года с момента приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены
деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты.
Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на
-
оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соот-
Page 14
ветствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось,
не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность
изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный
износ изделия.
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств
на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления
изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере,
расположенном на идентификационной наклейке на корпусе
изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки
обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
0000011233333
1 — месяц производства (01 — январь, 02 — февраль ... 12 — декабрь)
2 — год производства (1 — 2011 г., 2 — 2012 г. ... 0 — 2020 г.)
3 — серийный номер модели
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами.
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор
необходимо утилизировать в соответствии с местной
программой по переработке отходов. Не выбрасывайте
такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
14
Page 15
UKR
RI-C247
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте
посібник з його експлуатації і збережете як довідник. Правильне
використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути
в процесі експлуатації приладу. Під час використання пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом,
бути обережним і уважним.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
•
Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недотриманням вимог техніки
безпеки і правил експлуатації виробу.
•
Даний електроприлад являє собою пристрій для
застосування в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах, заміських будинках або
в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове
використання пристрою буде вважатися порушенням умов належної експлуатації виробу. У
цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
•
Перед включенням пристрою до електромережі
перевірте, чи збігається її напруга з номінальною
напругою живлення приладу (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
•
Використовуйте подовжувача, розрахований на
споживану потужність приладу, — невідповідність
параметрів може привести до короткого замикання або загоряння кабелю.
•
Підключайте прилад тільки до розеток, що мають
заземлення, — це обов’язкова вимога захисту від
поразки електричним струмом. Використовуючи
подовжувача, переконаєтеся, що він також має
заземлення.
•
Виключайте прилад з розетки після використання, а також під час його чищення або переміщення. Витягайте электрошнур сухими руками, утримуючи його за вилку, а не за провід.
•
Прилад не має залишатися без нагляду, поки він
приєднаний до електромережі.
15
Page 16
•
Під час наповнення резервуара для води прилад
має бути відключений від електромережі.
УВАГА! Під час роботи прилад нагрівається! Не торкайтеся руками підошви праски
в процесі й відразу після експлуатації. Використовуйте лише спеціальні поверхні
для прасування. Не залишайте прилад увімкненим без нагляду, після використання
відразу відключайте його від електромережі.
•
Не протягайте шнур електроживлення в дверних
прорізах або поблизу джерел тепла. Стежите за
тим, щоб электрошнур не перекручувався і не
перегинався, не стикався з гострими предметами,
кутами і крайками меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження кабелю електроживлення може привести
до неполадок, що не відповідають умовам
гарантії, а також до ураження електрострумом. Ушкоджений електрокабель
16
вимагає термінової заміни в сервіс-центрі.
•
Перед чищенням приладу переконайтеся, що він
відключений від електромережі і цілком охолов.
Чітко дотримуйтеся інструкцій по очищенню
приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь
води!
•
Даний прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей), у яких є фізичні,
нервові або психічні відхилення або недолік
досвіду і знань, за винятком випадків, коли за
такими особами здійснюється нагляд або проводиться їхнє інструктування щодо використання
даного приладу особою, що відповідає за їхню
безпеку. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми
з метою недопущення їхніх ігор із приладом, його
комплектуючими, а також його заводським упакуванням. Очищення й обслуговування пристрою
Page 17
UKR
RI-C247
не повинні вироблятися дітьми без догляду дорослих.
•
Заборонено самостійний ремонт приладу або
внесення змін у його конструкцію. Усі роботи з
обслуговування і ремонту повинний виконувати
авторизований сервіс-центр. Непрофесійно виконана робота може привести до поломки приладу, травмам і ушкодженню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу
за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Модель .......................................................................................... RI-C247
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних характеристик виробу під час
постійного вдосконалення своєї продукції без додаткового
повідомлення про ці зміни. У технічних характеристиках
допускається похибка ±10%.
Будова приладу (схема A1, стор. 3)
1. Підошва з керамічним покриттям і особливим рельєфом
для рівномірного розподілу пари по всій поверхні
2. MAX — позначка максимального рівня води в резервуарі
(у вертикальному положенні праски)
3. Кнопка самоочищення Self clean
4. Регулятор температури підошви
5. Резервуар для води
6.
Індикатор роботи — загорається синім при включенні і
змінює колір на червоний, коли підошва праски нагріється
до заданої температури
7. Отвір розпилювача води
8. Кришка резервуара для води
9. Регулятор подачі пари — дозволяє встановити бажану потужність відпарювання тканини залежно від її типу або
повністю перекрити подачу пари
10.
Кнопка інтенсивної подачі пари (парового удару) —
слугує для сильного викиду пари під час прасування з
відпарюванням, а також для вертикального відпарювання
11. Кнопка розпилення води — призначена для зволоження
білизни
18
12. Ручка
13.
Шарнірне кріплення шнура — збільшує термін його експлуатації та забезпечує більш безпечне використання
приладу
14. Шнур електроживлення
15. Мірна склянка
I. ПЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ
Акуратно розпакуйте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали
та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером
виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Повністю розмотайте електрошнур. Корпус приладу протріть
вологою тканиною, ретельно просушіть усі елементи приладу
перед увімкненням в електромережу.
На деякі деталі нової праски нанесено захисне покриття,
тому після першого увімкнення може з’явитися неприємний
запах. Це тимчасове явище, яке є абсолютно безпечним
дляроботи праски та швидко зникне.
Так як всі прилади проходять контроль якості на складальній лінії, можлива наявність конденсату в резервуарі для води
нової праски – це нормально.
Page 19
UKR
RI-C247
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Перед початком використання переконайтеся, що вибрані температура й спосіб прасування відповідають вказівкам наярлику виробу, який ви збираєтеся прасувати (див. таблицю вибору
режимів прасування для різних тканин).
Таблиця вибору режимів прасування для різних тканин
Тип тканиниРекомендації
Символ на
регуляторі
нагрівання
•NYLON
••WOOL
регулятора
Положення
ри
температу-
Акрил
Поліамідні тканини
(капрон, нейлон)
Поліуретан
Ацетатні волокна
Поліестер
Віскоза
Шовк
Вовна
Прасувати обережно. Використання
пари є ризикованим, можливе витікання води з підошви праски і, як
наслідок, поява плям на тканині
Тканину краще прасувати з виворітного
боку, оскільки вона погано переносить
нагрівання. Ацетат швидко сохне та
майже не потребує прасування
Рекомендується прасувати через
вологу тканину
За підвищеної температури змінює
колір, прилипає, твердне та руйнується, можлива усадка
Шовкову тканину краще не збризкувати водою, оскільки від нерівномірного зволоження можливе утворення
плям
Тканину краще збризкувати водою
або прасувати через вологу тканину.
За підвищеної температури можлива усадка
Тип тканиниРекомендації
Положення
COTTON /
LINEN
регулятора
ри
температу-
Бавовна/Льон
Рекомендується режим відпарювання
Символ на
••• або
MAX
регуляторі
нагрівання
Функція «Крапля-стоп»
Автоматична система «Крапля-стоп» запобігає протіканню води
й дозволяє прасувати навіть найделікатніші тканини без ризику пошкодити їх.
Система захисту від накипу
Одна з переваг моделі надійна система захисту від накипу за
рахунок пом’якшення води (поглинання іонів кальцію, що утворюють наліт солей при нагріванні).
Наповнення резервуара для води
1. Переконайтеся, що прилад не підключено до електромережі. Переведіть регулятор нагрівання підошви в положення «MIN», а регулятор подачі пари — в положення «0».
2.
Відкрийте кришку резервуара для води, підніміть носик
праски вгору.
3. За допомогою мірної склянки налийте в резервуар воду
не вище за позначку «MAX» на корпусі приладу. Закрийте
кришку резервуара. Встановіть праску у вертикальне положення.
УВАГА! Не наливайте воду безпосередньо з-під крана, щоб
уникнути її потрапляння всередину корпусу приладу або на
шнур електроживлення.
19
Page 20
Прилад призначений для роботи з водопровідною водою. Якщо
у вашому регіоні дуже жорстка вода, рекомендується змішувати водопровідну та очищену воду в пропорції 1:1.
Встановлення температури підошви
Праску забезпечено механічним регулятором температури
підошви. На шкалу регулятора нанесено загальноприйняті позначення основних температурних режимів (MIN, •, ••, •••, MAX)
і назви основних типів тканин (NYLON, WOOl, COTTON, LINEN).
Повертанням регулятора температури встановіть символ, який
відповідає тканині, що прасується, поруч із позначкою на корпусі приладу (див. «Таблиця вибору режимів прасування для
різних тканин»).
Прасування делікатних тканин повинно здійснюватися при
низькій температурі (режим •).
Прасування з відпарюванням
Ефективне відпарювання можливе в температурному режимі
••, ••• або «MAX».
1. Встановіть регулятор подачі пари в потрібне положення.
Якщо регулятор знаходиться в положенні «0», подача пари
перекрита (даний режим використовується для сухого
прасування). Для збільшення інтенсивності подачі пари
повертайте регулятор у напрямку від «0» до .
2. Підключіть шнур електроживлення до електромережі. Індикатор роботи загориться синім кольором. Після того як
індикатор змінить колір на червоний (підошва нагрілася
до встановленої температури), розпочинайте прасування
з відпарюванням.
20
УВАГА! Постійна подача пари відбувається тільки тоді, коли
праска знаходиться в горизонтальному положенні, за високої
температури підошви. Якщо регулятор подачі пари відкритий (не в положенні «0»), за низької температури можливе
витікання води з отворів на підошві праски.
Паровий удар
Функція парового удару необхідна для прасування цупких і
сильно зім›ятих тканин. Ця функція доступна під час прасування з відпарюванням, коли індикатор роботи приладу горить
червоним кольором. Якщо індикатор роботи приладу загорівся
синім (підошва охолола), дочекайтеся, поки він змінить колір
на червоний.
Паровий удар здійснюється короткими натисненнями кнопки
під час прасування. Інтервали між натисненнями на кнопку
мають бути не менше ніж 5 секунд. Функцію парового удару
можна використовувати під час вертикального прасування.
УВАГА! У разі вибору низьких температур прасування (режим•) з підошви праски може крапати вода, а парового
удару може не бути.
Вертикальне відпарювання
За допомогою праски можна відпарювати вироби у вертикальному положенні. Дана функція дозволяє випрасовувати як
легкі за структурою тканини (тюль), так і важкі (штори), а також
пальта, піджаки тощо, не знімаючи їх із вішалки.
1. Встановіть регулятор подачі пари в положення .
2.
Поверніть регулятор температури підошви в положення
«MAX».
Page 21
UKR
RI-C247
3. Дочекайтеся, коли підошва нагріється до необхідної температури (індикатор роботи змінить колір на червоний).
4.
Розташуйте праску вертикально, підошвою у напрямку
тканини, що відпарюється. Тримайте праску на відстані
декількох сантиметрів від виробів, що відпарюються, щоб
не зіпсувати делікатні тканини.
5.
Рухаючи праску зверху вниз, виконайте декілька коротких
натиснень на кнопку . Через кожних 5натиснень переводьте праску в горизонтальне положення.
6. Якщо індикатор роботи приладу загорівся синім (підошва
охолола), дочекайтеся, поки він змінить колір на червоний
(підошва нагрілася до встановленої температури) та продовжте вертикальне відпарювання.
УВАГА! Температура пари дуже висока! Щоб уникнути опіків,
не допускайте контакту з парою, яка виходить з отворів на
підошві праски. Не відпарюйте одяг на людині!
Сухе прасування
Ви можете прасувати тканини в сухому режимі, навіть якщо
резервуар наповнений водою. Проте у разі тривалої роботи в
цьому режимі не рекомендується наливати в резервуар надто
багато води.
1. Установіть регулятор подачі пари в положення «0».
2. Повертаючи регулятор температури підошви, встановіть необхідну температуру нагрівання відповідно до типу тканини.
3. Після того як підошва нагріється до встановленої температури, індикатор роботи змінить колір на червоний. Можна починати прасування.
Функція зволоження тканини
Функція зволоження знадобиться, якщо ви прасуєте пересушену білизну або тканину з тонкою структурою волокна, а також
для прасування манжетів і складок.
Для зволоження тканини натисніть на кнопку розпилення води
. З отвору розпилювача розбризкуватиметься вода.
Система автовимкнення
Функція автовимкнення забезпечує безпеку експлуатації праски
та дозволяє заощаджувати електроенергію. Якщо прилад знаходиться в нерухомому стані, спрацьовує система автоматичного вимкнення:
• для праски в горизонтальному положенні або на боці (після випадкового падіння)— приблизно через 30 секунд;
•
для праски у вертикальному положенні— приблизно через
8 хвилин.
У разі спрацювання функції автовимкнення нагрівання підошви
припиниться, пролунає сигнал, після цього індикатор роботи
буде блимати червоним кольором. Для продовження роботи
підійміть праску за ручку. Індикатор перестане мерехтіти.
Завершення роботи
Після завершення роботи встановіть регулятор нагрівання підошви в положення «MIN», а регулятор подачі пари — в положення «0». Від’єднайте праску від електромережі. Відкрийте
кришку резервуара та злийте воду, перевернувши праску над
раковиною. Обережно порухайте праску, щоб злити залишки
води. Встановіть праску у вертикальне положення.
21
Page 22
Не залишайте воду в резервуарі праски, щоб уникнути утворення вапняних відкладень і забруднень, які можуть забруднити тканини в процесі прасування.
Дочекайтеся, поки підошва охолоне. Обмотайте шнур електроживлення навколо основи праски. Зберігайте прилад у
вертикальному положенні.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перед очищенням підошви праски переконайтеся, що вона
відключена від електромережі та повністю охолола. Підошву
можна очистити вологою тканиною або губкою.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду абопоміщати його під струмінь води!
Функція самоочищення
Дана функція призначена для очищення праски від накипу, що
утворився в соплах підошви. Рекомендується здійснювати самоочищення праски 2-3рази на місяць. Чим жорсткіше використовувана вода, тим частіше потрібне самоочищення.
1. Налийте воду в резервуар до позначки «MAX».
2. Перекрийте подачу пари (встановіть регулятор пари в положення «0»). Встановіть регулятор температури нагрівання підошви в положення «MAX». Підключіть праску до
електромережі.
3. Коли індикатор роботи змінить колір на червоний, від’єднайте праску від електромережі та помістіть її в горизонтальному положенні над раковиною.
22
4. Натисніть і утримуйте кнопку самоочищення «Self clean»,
поки вихід гарячої води й пари з отворів підошви не припиниться. При цьому рекомендується рухати праску вперед-назад. Пара та кипляча вода, що виходять з отворів,
видалять забруднення.
5.
Після очищення відкрийте кришку резервуара для води та
злийте воду, що залишилася в резервуарі. Закрийте кришку.
6. Коли підошва охолоне, протріть її поверхню вологою тканиною.
Зберігання та транспортування
Зберігайте прилад у сухому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів. Щоб не пошкодити робочу
поверхню, завжди зберігайте праску у вертикальному положен
ні. Не допускайте зіткнення підошви праски з металевими й
іншими твердими предметами.
Завжди зливайте воду з праски, щоб уникнути утворення вапняних відкладень і забруднень на внутрішній поверхні резервуара.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному впливу, який може призвести
до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності
упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й
інших рідин.
-
Page 23
UKR
RI-C247
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО
СЕРВІС-ЦЕНТРУ
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Підошва праски не
нагрівається, індикатор не горить
Підошва праски
нагрівається погано
Немає париПодачу пари перекрито
Інтенсивність подачі пари недостатня
Пара, що виходить
із отворів праски,
бруднить білизну
Прилад не підключено до
електромережі
Електророзетка несправ-наПідключіть прилад до справної
Встановлено дуже низьку
температуру нагрівання
У резервуарі дуже мало
води
Регулятор пари стоїть у
положенні середньої подачі пари
Встановіть регулятор пари в
необхідне для вас положення
Заповніть резервуар д ля води
як мінімум на ¼
Повертаючи регулятор, збільште
подачу пари
Почекайте, поки не буде досягнуто належної температури
підошви праски (індикатор
роботи змінить колір на червоний)
Не наливайте в резервуар воду
з хімічними добавками
Використовуйте звичайну водопровідну воду або суміш з водопровідної та очищеної води в
пропорції 1:1
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Підошва праски забруднилась і бруднить білизну
З отворів підошви
праски витікає вода
На підошві праски
подряпини й інші
пошкодження
Було встановлено занадто
високу температуру підошви праски
Ви недостатньо прополоскали білизну або прасуєте
новий одяг, не прополоскавши його
Встановлено дуже низьку
температуру нагрівання
підошви
Дуже низька температура
підошви через часте натиснення кнопки інтенсивної
подачі пари
Ви поставили праску на
металеву підставку
Підошва була пошкоджена
фурнітурою на одязі (заклепки, застібки-блискавки, ґудзики тощо)
Звіртеся з ярликами на виробі
та «Таблицею вибору режимів
прасування для різних тканин»
Очистіть підошву. Прополощіть
одяг, переконайтеся, що на ньому не залишилося мила або інших очищувальних речовин
Встановіть регулятор нагрівання
підошви в положення ••, •• •
або «МАХ»
Збільште інтервали між натисненнями кнопки інтенсивної
подачі пари
Використовуйте спеціальні підставки для праски. Зберігайте
праску у вертикальному положенні
Під час прасування намагайтеся не зачіпати застібки-блискавки, заклепки й інші тверді
предмети, які можуть пошкодити підошву праски
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На цей виріб надається гарантія строком на 2 роки з моменту
його придбання. Впродовж гарантійного періоду виробник
зобов’язується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або
23
Page 24
заміни усього виробу будь-які заводські дефекти. Гарантія набуває чинності тільки у тому випадку, якщо дата купівлі підтверджена печаткою магазину і підписом продавця наоригінальному гарантійному талоні. Справжня гарантія признається лише
у тому випадку, якщо прилад застосовувався відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, нерозбирався і не був
пошкоджений в результаті неправильного поводження з ним,
а також збережена повна комплектність виробу. Ця гарантія не
поширюється на природний знос виробу.
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань
нанього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення
виробу (у разі, якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері,
що розташований на ідентифікаційній наклейці на корпусі
виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки
позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
0000011233333
1 — місяць виробництва (01 — січень, 02 — лютий ... 12 — грудень)
2 — рік виробництва (1 — 2011 р., 2 — 2012 р. ... 0 — 2020 р.)
3 — серійний номер моделі
Встановлений виробником термін служби приладу складає
3рокі з дня його придбання за умови, що експлуатація виробу
здійснюється відповідно до цієї інструкції і застосовних технічних стандартів.
24
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно до місцевої програми по переробці відходів. Не викидайте такі вироби разом із звичайним
побутовим сміттям.
Page 25
KAZ
RI-C247
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз, оның
қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар
құралды қолдану кезінде туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•
Өндіруші қауіпсіздік техникасы талаптарын және
бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан
туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
•
Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда қолданарналған құрылғы болып табылады және
пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде немесе
өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдайларында қолданыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген басқа мақсатсыз
пайдалану бұйымды дұрыс пайдалану шарттарын
бұзу болып табылады. Бұл жағдайда өндіруші
ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
•
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның
кернеуі аспап қоректенуінің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін қараңыз).
•
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған
ұзартқышты пайдаланыңыз. Бұл талапты ұстанбау
қысқа тұйықталуға немесе кабельдің тұтануына
әкеліп соқтыруы мүмкін.
•
Аспапты тек жерлендірілген розеткаға қосыңыз —
бұл тоқ соғуға қарсы қорғаныстың міндетті талабы.
Ұзартқышты пайдаланылғанда ол да жерлендірілгеніне көз жеткізіңіз.
•
Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар оны
тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан
ажыратыңыз. Электр бауды сымынан ұстамай,
ашасынан құрғақ қолмен ұстап шығарыңыз.
•
Аспап электр желісіне қосылғанша қараусыз
қалмауы тиіс.
25
Page 26
•
Су резервуарын толтырған кезде аспап электр
желісінен өшірулі болуы тиіс.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс кезінде аспап
қызады! Үтік жұмыс істеп тұрған кезде
және пайдаланған соң бірден оның табанына қол тигізбеңіз. Үтіктеуге арналған
арнайы беттерді ғана қолданыңыз. Аспапты қараусыз қосулы күйінде қалдырмаңыз,
пайдаланған соң бірден оны электр желісінен ажыратыңыз.
•
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу
көздерінің қасында жүргізбеңіз. Электр бауы
бұралмауын және бүгілмеуін, өткір заттарға,
жиһаздың бұрыштары мен шеттеріне тимеуін
байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін
кездейсоқ зақымдасаңыз, кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен
қатар электр тоғының соғуына әкеліп
соқтыруы мүмкін. Зақымданған электр
26
бауы сервис-орталықта жылдам ауыстыруды талап етеді.
•
Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден
ажыратылғанына және толық суығанына көз
жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқаулықтарды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су
ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
•
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық
ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі
жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалардың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар
қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты
нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалардың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, сонымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол
бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет.
Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді балалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Page 27
KAZ
RI-C247
•
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет
көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың
бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына
әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты кез келген ақауы бар болғанда
пайдалануға тыйым салынады.
Техникалық сипаттамалары
Үлгі ................................................................................................. RI-C247
Бау ұзындығы ...................................................................................... 3 м
Нетто салмағы (сусыз) ............................................................... 1,25 кг
Габаритті көлемі .................................................302 × 124 × 148 мм
Жинағы
Үтік .................................................................................................... 1 дана
Өлшеу стақаны ..............................................................................1 дана
Сервистік кітапша ........................................................................1 дана
Пайдалану бойынша нұсқаулық .............................................1 дана
27
Page 28
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарламастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы,
сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына
өзгеріс енгізуге құқылы. Техникалық сипаттамаларда ±10%
қателікке жол беріледі.
Аспаптың құрылымы (A1 сурет, 3 бет)
1. Қыш жабындысы және буды бүкіл бетке біркелкі таратуға
арналған ерекше бедері бар табан
2. «MAX» — ыдыста судың ең үлкен деңгейінің белгісі (үтік
тік тұрғанда)
3. Өзін-өзі тазалау түймешігі «Self clean»
4. Табан қызу реттегіші
5. Су ыдысы
6.
Жұмыс индикаторы — қосқан кезде көк түсті болып жанып,
үтіктің табаны берілген температураға жеткенде қызыл
түске өзгереді
7. Су бүріккіш тесігі
8. Су ыдысының қақпағы
9.
Бу жіберу реттегіші — матаның типіне байланысты оны
булаудың қажетті қуатын орнатуға немесе бу жолдарын
толық жабуға мүмкіндік береді
10.
Буды қарқынды жіберу түймешігі (бу соққысы) — слугує
для сильного викиду пари під час прасування з відпарюванням, а також для вертикального відпарювання
11.
Суды шашырату түймешігі — заттарды ылғалдатуға
арналған
12. Тұтқа
28
13. Шарнірне кріплення шнура — булап үтіктегенде буды қатты
атқылау үшін, сонымен қатар тігінен булау үшін қызмет етеді
14. Электр қоректену бауы
15. Өлшеу стақаны
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен
жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш
(бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені
орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған
соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау қажет.
Электр бауды толық жайыңыз. Аспап корпусын ылғал матамен
сүртіңіз, аспаптың барлық элементтерін электр желіге қосар
алдында мұқият кептіріңіз.
Қолданар алдында үтіктеудің тәсілі мен таңдалған температура сіздің үтіктегелі жатқан бұйымның жапсырмасындағы нұсқауларға сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Жаңа үтіктің кейбір бөлшектеріне қорғаныс жабыны қапталған, сондықтан бірінші рет қосқан кезде жағымсыз иіс
пайда болуы мүмкін. Бұл құралдың жұмысына қауіпсіз және
тез кететін уақытша құбылыс.
Барлық аспаптар құрастыру желісінде сапаны бақылаудан
өтеді, жаңа үтіктің суына арналған резервуарда конденсат
болуы мүмкін – бұл қалыпты.
Page 29
KAZ
RI-C247
I I. ҮТІКТІ ПАЙДАЛАНУ
Қолданар алдында үтіктеудің тәсілі мен таңдалған температура сіздің үтіктегелі жатқан бұйымның жапсырмасындағы
нұсқауларға сәйкес келетініне көз жеткізіңіз (кестеден қараңыз).
Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі
Мата типіКеңестер
реттегішінің
Температура
күйі
Акрил
Полиамид маталары
(капрон, нейлон)
Полиуретан
Ацетат талшық-тары
Полиэстер
Вискоза
Абайлап үтіктеңіз. Буды
пайдалану тәуекел болып
табылады, үтіктің табанынан су ағып кетуі
мүмкін, соның салдарынан матада ағыз пайда
болады
Матаны ішкі жағынан
үтіктеген жөн, өйткені ол
қыздыруды нашар төзеді.
Ацетат тез кебеді және
үтіктеуді талап етпейді
дерлік
Ылғал мата арқылы үтіктеуге кеңес беріледі
Жоғары температурада
түсін өзгертеді, жабысады, қатайып, бұзылады,
отыруы мүмкін
белгі
Қызу
реттегішіндегі
•NYLON
•NYLON
Мата типіКеңестер
COTTON /
LINEN
күйі
реттегішінің
Температура
Жібек матаға су бүркеме-
Жібек
Жүн
Мақта/Зығыр
ген жөн, өйткені ылғал
біркелкі еместігінен айғыз қалыптасуы мүмкін
Матаға су себу немесе
ылғал мата арқылы үтіктеу дұрыс болады. Жоғары температурада отыруы мүмкін
Буландыру режиміне
кеңес беріледі
белгі
Қызу
реттегішіндегі
••WOOL
•••
немесе
MAX
«Тамшы-стоп» функциясы
Автоматты «Тамшы-стоп» жүйесі су ағызбайды және ең биязы
матаны зақымдау тәуекелісіз үтіктеуге мүмкіндік береді.
Қақтан қорғаныс жүйесі
RI-С247 үлгінің артықшылықтың бірі — суды жұмсарту арқылы
қаққа қарсы сенімді қорғау жүйесі (қыздыру кезде тұздардың
тұңбаны қалыптастыру кезінде кальцийдың иондарың сіңіру).
Су ыдысын толтыру
1. Аспап электр желіге қосылмағанына көз жеткізіңіз. Табан
қызу реттегішін «MIN» күйіне, бу жіберу реттегіші «0» күйіне ауыстырыңыз.
29
Page 30
2. Су ыдысы қақпағын ашыңыз, үтік ұшын жоғары көтеріңіз.
3.
Өлшеу стақаны көмегімен ыдысқа аспап корпусындағы
«MAX» белгісінен асырмай су құйыңыз. Ыдыс қақпағын
жабыңыз. Үтікті тік қойыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Су аспап корпусының ішіне немесе электр
қоректену бауына тимеуі үшін оны кранның өзінен құймаңыз.
Аспап құбырдағы сумен жұмыс істеуге арналған. Егер өңіріңізде су өте кермек болса, құбырдағы және минералсыздандырылған суды 1:1 пропорциясымен араластыруға кеңес беріледі.
Табан температурасын орнату
Үтігісі табан температурасын механикалық реттегішімен жабдықталған. Реттешгіштің шкаласына негізгі температуралық
режимдердің жалпы қолданылатын белгілері (MIN, •, ••, •••,
MAX) мен негізгі мата типтерінің атаулары салынған (NYLON,
WOOL, COTTON, LINEN).
Температура реттегішін бұрып, үтіктелетін матаға сәйкес келетін
белгіні аспап корпусындағы белгінің қасына орнатыңыз («Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі» қараңыз).
Нәзік матаны үтіктеу төмен температурада жүзеге асырылуы тиіс (режимі •).
Буландырып үтіктеу
••, ••• немесе MAX температура тәртібінде тиімді сулап үтіктеуге болады.
1.
Бу жіберу реттегішін қажетті күйге орнатыңыз. Егер реттегіш «0» күйінде тұрса, будың жіберілуі жабық (осы режим
30
құрғақ күйде үтіктеу үшін пайдаланылады). Бу жіберу
қарқындылығын көбейту үшін реттегішті «0» ден ге
бағытқа бұрыңыз.
2.
Электр қоректену бауын электр желіге қосыңыз. Жұмыс
индикаторы көк түсті болып жанады. Жұмыс индикаторы
түсін қызылға өзгертеді соң (табан бекітілген температураға
дейін қызған соң) булап үтіктей бастаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Үтік көлденең күйде тұрып, табанының
температурасы жоғары болғанда ғана бу үнемі беріліп тұрады. Егер бу жіберу реттегіші ашық тұрса («0» күйінде емес),
төменгі температурада үтік табанындағы тесіктерден су
ағуы мүмкін.
Бу соққысы
Будың соққы функциясы тығыз және қатты мыжылған матаны
үтіктеу үшін қажет. Бұл функция құралдың жұмыс индикаторы
қызыл тусті болып жанғанда, булап үтіктеу кезінде қол жетімді
(табан бекітілген температураға дейін қызған соң). Егер құралдың жұмыс индикаторы көк түсті болып жанса (табаны суыды),
ол қызылға ауысқанын күтіңіз.
Бу соққысы үтіктеу кезінде түймешігін қысқа басу арқылы
жасалады. Басу арасындағы интервалдар кем дегенде 5секунд
болуы керек. Бу соққысы фнкциясын тігінен үтіктегенде пайдалануға болады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Төменгі үтіктеу температурасы
таңдалғанда (• режимі) үтік табанынан су тамшылауы және
бу соққысы болмауы мүмкін.
Page 31
KAZ
RI-C247
Тігінен булау
Үтігі көмегімен бұйымдарды тік күйде булауға болады. Осы
функция құрылымы жеңіл маталарды (тюль) да, ауыр перделерді
де, сонымен қатар пальто, пиджакты және т.б. ілгіштен шешпей
үтіктеуге мүмкіндік береді.
1. Бу жіберу реттегішін күйіне орнатыңыз.
2. Табан температурасы реттегішін «MAX» күйіне бұрыңыз.
3.
Табан қажетті температураға дейін қызғанын күтіңіз (жұмыс
индикаторы түсін қызылға өзгертеді).
4. Үтікті тік, табанын буланатын матаға қаратып, орналастырыңыз. Биязы матаны бүлдірмеу үшін үтікті буланатын
бұйымдардан бірнеше сантиметр аралығында ұстаңыз.
5.
Үтікті жоғарыдан төмен жылжытып, түймешігін кішкентай үзілістермен басыңыз. 5 рет басқан сайын үтікті көлденең күйге ауыстырыңыз.
6. Егер құралдың жұмыс индикаторы көк түсті болып жанса
(табаны суыды), ол қызылға ауысқанын күтіңіз (табаны
орнатылған температураға дейін қызды) және тігінен булауды жалғастырыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бу температурасы өте жоғарыя! Күйіп
қалмау үшін үтік табанындағы тесіктерден шығатын буға
тимеңіз. Адамның үстіндегі киімді буламаңыз!
Құрғақ күйде үтіктеу
Ыдыс суға толы болса да, маталарды құрғақ режимде үтіктей
аласыз. Алайда, бұл режимде ұзақ жұмыс істегенде ыдысқа өте
көп су құюға кеңес берілмейді.
1. Бу жіберу реттегішін «0» күйге орнатыңыз.
2. Табан температурасы реттегішін бұрып, қажетті қызу температурасын матаның типіне сәйкес орнатыңыз.
3. Табан орнатылған температураға дейін қызған соң аспап
жұмыс индикаторы түсін қызылға өзгертеді. Үтіктеуге кірісуге болады.
Матаны ылғалдандыру функциясы
Ылғалдандыру функциясы егер сіз кеуіп кеткен кірді немесе талшық құрылымы нәзік матаны үтіктесеңіз, сонымен
қатар манжеталар мен қыртыстарды үтіктеу үшін пайдалы
болады.
Матаны ылғалдандыру үшін суды бүрку түймешігін басыңыз .
Бүріккіштің тесігінен су шашырайды.
Автоматты түрде өшіру жүйесі
Автоматты түрде өшу функциясы үтікті пайдалану қауіпсіздігін
қамтамасыз етеді және электр энергиясын үнемдеуге мүмкіндік
береді. Егер аспап қозғалмай тұрса, автоматты түрде өшу жүйесі іске қосылады:
•
көлденең күйде немесе бүйірде жатқан (кездейсоқ құлағанда) үтік үшін — шамамен 30 секундтан кейін;
• тік күйде тұрған үтік үшін — шамамен 8 минуттан кейін.
Автоматты түрде өшу функциясы іске қосылғанда табанның
қызуы тоқтайды, сигнал естіледі, бұдан кейін аспап жұмыс индикаторы қызыл түсті болып жанып-өшіп тұрады. Жұмысты
жалғастыру үшін үтікті тұтқасынан ұстаңыз. Индикаторы жыпылықтауды тоқтатады.
31
Page 32
Жұмысты аяқтау
Жұмыс аяқталысымен табанды қыздыру реттегішін «MIN» күйіне, бу жіберу реттегішін «0» күйіне орнатыңыз. Үтікті электржелісінен ажыратыңыз. Су ыдысы қақпағын ашыңыз және
үтікті раковинаның үстінде аударып, суды ыдыстан төгіңіз. Су
қалдықтарын төгу үшін үтікті абайлап сілкіңіз. Үтікті тік қойыңыз.
Матаны үтіктеу барысында былғайтын әк тұнбаларының
қалыптасуы мен ластанудың алдын алу үшін үтік резервуарында су қалдырмаңыз.
Табан суығанын күтіңіз. Электр қоректену бауын үтіктің сыртына ораңыз. Аспапты тік күйде сақтаңыз.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Үтік табанын тазалаудың алдында ол электр желіден ажырап
тұрғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз. Табанды ылғал
матамен немесе губкамен тазалауға болады.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Абразивті жуу құралдарын және жабындысы металл немесе
абразивті губкаларды, сонымен қатар химиялық агрессивті
заттарды пайдаланбаңыз.
Өзін-өзі тазалау функциясы
Осы функция үтікті табан шүмектерінде қалыптасқан қақтан
тазалауға қызмет етеді. Өзін-өзі тазалау шарасын айына 2-3рет
жүргізуге кеңес беріледі. Пайдаланылатын су кермек болғанымен өзін-өзі тазалау да жиірек болуы керек.
32
1. Суды ыдысқа «MAX» белгісіне дейін құйыңыз.
2.
Буды жабыңыз (бу реттегішін солға «0» күйіне дейін
бұрыңыз). Табанды қыздыру температурасы реттегішін
«MAX» күйіне орнатыңыз. Үтікті электржеліге қосыңыз.
3. Жұмыс индикаторы түсін қызылға өзгертеді үтікті электр
желісінен ажыратыңыз және раковинаның үстінде көлденең күйде ұстаңыз.
4.
«Self clean» өзін-өзі тазалау түймешігін басыңыз және
табан тесіктерінен ыстық су мен бу шығуы тоқтағанша
ұстаңыз. Бұл кезде үтікті алға-артқа шайқауға кеңес
беріледі. Тесіктерден шығатын бу мен қайнаған су кірді
кетіреді.
5.
Тазалаған соң су ыдысы қақпағын ашыңыз және ыдыста
қалған суды төгіңіз. Қақпақты жабыңыз.
6. Табан суығанда оның бетін ылғал матамен сүртіңіз.
Сақтау және тасымалдау
Аспапты қыздыру аспаптары мен тікелей күн сәулелерінен алыс
құрғақ жерде сақтаңыз.
Жұмыс бетіне зақым тигізбеу үшін үтікті ылғи тік күйінде
сақтаңыз.
Үтік табанын металдық және басқа қатты заттарға тигізбеңіз.
Әк тұнбаларының пайда болуы мен резервуардың ішкі бетінде
ластанудың.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/
немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Page 33
KAZ
RI-C247
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау
қажет.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР
АЛДЫНДА
АқауЫқтимал себебіСпособ устранения
Үтік табаны қызбайды, жұмыс
индикаторы жанбайды
Үтік табаны әлсіз
қызады
Бу жоқБудың жіберілуі жабық
Бу жіберу қарқындылығы жетпейді
Үтік табаны тесіктерінен шығатын
бу затты былғайды
Аспап электр желіге қосылмаған
Электр розетка ақаулы
Қыздырудың өте аз температурасы орнатылған
Ыдыста су өте аз
Бу реттегіші буды орташа
жіберу күйінде тұр
«Тамшы-стоп» функциясы қосулы
Сіз химиялық қоспалары
бар суды пайдаландыңыз
Сіз минералсыздан-дырылған немесе жұмсақ
суды пайдаландыңыз
Аспапты электр желіге қосыңыз
Аспапты жөн электр розеткаға қосыңыз
Үтік табанын қыздыру реттегішін
бұрап, қажетті температураны орнатыңыз
Кәдімгі құбырдағы суды немесе
құбырдағы және минералсыз-дандырылған судың 1:1 пропорциясында қоспасын пайдаланыңыз
АқауЫқтимал себебіСпособ устранения
Үтік табаны кірлеп, киімді
былғайды
Үтік табаны тесіктерінен су ағады
Үтіктің табанында сызаттар мен
басқа зақымдар
бар
Үтік табанының өте жоғары температурасы орнатылды
Кірді жететіндей шаймадыңыз немесе жаңа
киімді шаймай үтіктеп
жатырсыз
Қыздырудың өте аз температурасы орнатылған
подошвы
Қарқынды бу жіберу
түймешігі жиі басылғанынан табан температурасы өте төмен
Сіз үтікті металдық бетке
қойдыңыз
Табан киімдегі фурнитурамен (тойтарма, сырғыт
па, түйме және т.б.)
зақымданды
Бұйымдағы жапсырма мен «Әртүрлі маталар үшін үтіктеу режимін
таңдау кестесін» салыстырыңыз
Табанды тазалаңыз. Киімді шайыңыз, үстінде сабын немесе басқа
тазалау құралы қалмағанына көз
жеткізіңіз
Табанды қыздыру реттегішін • •,
•• • немесе «МАХ» күйіне орнатыңыз
Қарқынды бу жіберу түймешігін
басу аралығын көбейтіңіз
Үтіктің арнайы түпқоймаларын
пайдаланыңыз. Үтікті тік күйде
сақтаңыз
Үтіктеу барысында үтік табанын
-
зақымдауы мүмкін сырғытпа, тойтарма мен басқа қатты зат тарға
тимеуге тырысыңыз
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған
сервистік орталыққа жүгініңіз.
V. КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік
беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді
ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен кез келген
зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып
33
Page 34
алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және
сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы
кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес
қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс
жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар
бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы
кепілдік бұйымның табиғи тозуына.
Бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің жарамдылық мерзімі өндірілген кезден бастап немесе бұйым
жасалған кезден бастап есептеледі (егер сатылған күнін анықтау
мүмкін болмаса).
Аспаптың өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру
жапсырмасында орналасқан сериялық нөмірден табуға болады.
Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-ші және 7-шы белгілер
айды, 8-ші — құрылғы шыққан жылды білдіреді.
2 — өндірілген жылы (1 — 2011 ж., 2 — 2012 ж. ... 0 — 2020 ж.)
3 — үлгінің сериялық нөмірі
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның
пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық
стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған күнінен
3 жыл құрайды.
34
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың
өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Мұндай бұйымдарды
әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз.
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без
предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
Page 36
www.redmond.company
www.multivarka.pro
www.store.redmond.company
www.smartredmond.com
Made in China
RI-C247-CIS-UM-2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.