Redmond RFP-3909 User Manual

Комбайн кухонный
RFP-3909
Руководство по эксплуатации
.............................................5
RUS
UKR
.......................................... 15
.......................................... 24
KAZ
СОДЕРЖАНИЕ
Технические характеристики ...............................................................7
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ............................... 9
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА .................................................... 9
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ............................................................ 13
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР ...................13
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА .....................................14
17 18
16
A1
8
14
15
21
22
20
19
23
24
1800
1500
1250
1000
750
500
250
25
7
12
6
5
11
10
9
4
13
0
1
P
2
26
3
1
2
3
A2
0
1
P
2
1800
1500
1250
1000
750
500
250
4
RFP-3909
RUS
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой тех­нике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно вниматель­ное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем.
Кухонный комайн REDMOND RFP-3909 — это современный многофункциональный прибор для приготовления пищи в до­машних условиях.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond. company.
Здесь вы найдете актуальную информацию о предлагаемой технике REDMOND и ожидаемых новинках, сможете получить консультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800­200-77-21 (звонок по России бесплатный).
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно про­читайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, кото­рые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствовать­ся здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за по­вреждения, вызванные несоблюдением требо­ваний по технике безопасности и правил эксплу­атации изделия.
Данный электроприбор представляет собой мно­гофункциональное устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номе­рах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства будет счи-
5
таться нарушением условий надлежащей эксплу­атации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номи­нальным напряжением питания прибора (см. тех­нические характеристики или заводскую табличку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на потре­бляемую мощность прибора — несоответствие па­раметров может привести к короткому замыканию или возгоранию кабеля.
Выключайте прибор из розетки после использова­ния, а также во время его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и
6
не перегибался, не соприкасался с острыми пред метами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести кнепо­ладкам, которые не соответствуют усло­виям гарантии, а также к поражению элек­тротоком. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель, сервисная служ­ба или аналогичный квалифицированный персонал.
Не устанавливайте чашус продуктами на мягкую поверхность. Это делает прибор неустойчивым во время работы.
Запрещается прикасаться к подвижным частям прибора во время его работы. Будьте осторожны при работе с S-образным ножом или другими на­садками с острыми лезвиями.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторонних пред-
-
RFP-3909
RUS
метов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
Перед очисткой прибора убедитесь, что он от­ключен от электросети. Строго следуйте инструк­циям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физи­ческими, психическими или умственными спо­собностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании данного прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под при­смотром для недопущения игры с прибором.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ре­монт прибора должен производиться исключи-
тельно специалистом авторизованного сер­вис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование при­бора при любых неисправностях.
Технические характеристики
Модель .......................................................................................RFP-3909
Номинальная мощность ............................................................750 Вт
Максимальная мощность .......................................................1500 Вт
Напряжение ............................................................... 220-240 В, 50 Гц
Защита от поражения электротоком ..................................класс II
Защита от перегрева .......................................................................есть
Скорости вращения:
1 скорость ............................................. 16 500 об/мин ± 10%
2 скорость ............................................. 18 500 об/мин ± 10%
Импульсный режим .........................................................................есть
Объем чаши измельчителя ................................................... 1200 мл
Стакан для взбивания с крышкой ...................................... 1800 мл
7
Количество сменных терок ................................................................ 2
Насадка для шинковки ...................................................................есть
Эмульгирующий нож .......................................................................есть
Нож для теста .....................................................................................есть
Соковыжималка для цитрусовых ................................................ есть
S-образный нож ................................................................................есть
Количество сменных втулок ..............................................................2
Кофемолка ..........................................................................................есть
Вес прибора в полной комплектации .............................4 кг ± 3%
Габаритные размеры ........................................240 × 210 × 420 мм
Длина электрошнура .....................................................................1,1 м
Комплектация
Основание комбайна с электродвигателем ...........................1 шт.
Чаша комбайна с крышкой ..........................................................1 шт.
Толкатель ............................................................................................1 шт.
Диск-основание для сменных насадок ...................................1 шт.
Основание-втулка для крепления ножей ...............................1 шт.
S-образный нож с чехлами для безопасного хранения .......1 шт.
Нож для теста ....................................................................................1 шт.
Эмульгирующий нож ......................................................................1 шт.
Крупная терка ...................................................................................1 шт.
Мелкая терка .....................................................................................1 шт.
Насадка для шинковки ..................................................................1 шт.
Соковыжималка для цитрусовых ...............................................1 шт.
Поддон-решетка ..............................................................................1 шт.
Съемная втулка .................................................................................1 шт.
Стеклянная колба насадки-кофемолки ...................................1 шт.
Крышка-переходник кофемолки ...............................................1 шт.
8
Чаша блендера .................................................................................1 шт.
Герметичная крышка чаши блендера со съемной заглушкой ...1 шт.
Руководство по эксплуатации .....................................................1 шт.
Сервисная книжка ...........................................................................1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе совершенствования своей продукции без до­полнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство прибора (схема A1, стр. 3)
1. Основание прибора с электродвигателем
2. Нескользящие ножки с присосками
3. Регулятор скорости вращения
4. Съемная втулка
5. Чаша комбайна с градуированной мерной шкалой
6. Ручка чаши комбайна
7.
Крышка чаши комбайна с отверстием для подачи продуктов
8. Толкатель
9. Основание для крепления ножей
10. Эмульгирующий нож
11. Нож для теста
12. S-образный нож
13. Поддон-решетка соковыжималки для цитрусовых
14. Вращающаяся головка соковыжималки для цитрусовых
15. Диск-основание для крепления сменных насадок
16. Насадка для шинковки
RFP-3909
RUS
17. Крупная терка
18. Мелкая терка
19. Крышка-переходник кофемолки
20. Стеклянная колба насадки-кофемолки
21.
Крышка чаши блендера с отверстием для подачи продуктов
22. Чаша блендера с градуированной шкалой
23. Несъемный нож
24. Заглушка крышки чаши блендера
25. Ручка чаши блендера
26. Шнур электропитания
I.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклей­ки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких темпера­турах необходимо выдержать прибор при комнатной тем­пературе не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Корпус прибора протрите влажной тканью. Съемные детали промойте мыльной водой, тщательно просушите все элементы прибора перед включени­ем в электросеть. Будьте осторожны при обращении с ножами: они очень острые.
Перед началом работы убедитесь в том, что внутренние и внешние части прибора не имеют повреждений, сколов и других дефектов.
I I . ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Благодаря комплекту сменных насадок кухонный комбайн REDMOND RFP-3909 может выполнять функции нескольких
кухонных приборов
Блендер измельчает и равномерно смешивает ингредиенты для детского питания, освежающих коктейлей, супов-пюре (22)
S-образный нож быстро измельчает мясо,твердый сыр,овощи,лесные и грецкие орехи, травы, чеснок и другие продукты (12)
Эмульгирующий нож незаменим для приготовления различных эмульсий, домашнего майонеза и других соусов (10)
Нож для теста предназначен для приготовления жидкого теста (11)
Крупная и мелкая терки мелко нарезают яблоки, морковь, корни сельдерея, твердый сыр и другие продукты для салатов или для последующей обжарки (пассерования) (17, 18)
Насадка-шинковка нарезает ломтиками морковь, яблоки, картофель, шинкует капусту и другие продукты (16)
Кофемолка быстро и качественно измельчает кофейные зерна до грубого, среднего или тонкого помола (19-20)
Соковыжималка для цитрусовых позволяет получать свежие домашние соки из всех видов цитрусовых (13-14)
Общие правила работы с прибором
1.
Заполняйте чашу комбайна продуктами не выше макси­мальной отметки на мерной шкале, а чашублендера — не более чем на 2/3 максимального объема.
2. При измельчении с помощью сменных насадок загружай­те продукты в чашу через отверстие для подачи продуктов, используя толкатель. Не прилагайте чрезмерных усилий.
A1
(стр. 3):
9
ЗАПРЕЩАЕТСЯ проталкивать продукты иными предмета ми или руками во избежание травм или поломки прибора!
3.
Начинайте работу на первой скорости, при необходимости увеличивая ее с помощью регулятора.
4. Используйте высокую скорость (регулятор скорости в по­ложении 2) для обработки твердых продуктов.
5.
Мясо перед измельчением или нарезкой разморозьте, отде лите от костей и удалите жилы.
6.
Перед обработкой горячих продуктов дайте им остыть: они станут тверже, что облегчит нарезку и предотвратит пре­вращение продуктов в пюре.
7.
Перед обработкой фруктов и ягод разрежьте их и извле ките косточки.
8.
Все продукты перед обработкой должны быть разморожены.
9. Перед смешиванием горячих продуктов снимите емкость с плиты. Дайте продуктам остыть, не смешивайте продук ты или жидкости при температуре выше 80°C. Берегитесь брызг, начинайте обработку продуктов на минимальной скорости.
Подготовка комбайна к работе
1.
Подготовьте продукты к обработке. При использовании из­мельчителя перед обработкой нарежьте продукты кусочками.
2. Убедитесь, что прибор отсоединен от электросети, регуля­тор скорости вращения находится в положении 0.
3. Установите основание прибора на ровную твердую гори­зонтальную поверхность. Электророзетка должна быть доступна для подключения прибора и быстрого отсоеди­нения его от электросети.
10
Установите на комбайн необходимую насадку. ВНИМАНИЕ! Прибор оборудован защитной системой блокировки двига­теля. Если насадки были установлены на прибор неправиль­но, двигатель не будет работать.
Использование сменных ножей
1. Установите съемную втулку в разъем на основании прибо-
-
ра. Установите чашу комбайна на основание. Поверните чашу по часовой стрелке до щелчка.
2. Установите основание для крепления ножей на втулку до упора так, чтобы выступы на втулке совпали с прорезями на основании для крепления ножей.
3.
Установите один из ножей на основание так, чтобы выступы на основании совпали с прорезями на ноже.
При установке и снятии S-образного ножа будьте предель­но аккуратны. Лезвия очень острые!
4.
Поместите в чашу продукты, которые необходимо обработать.
5. Плотно установите крышку на чашу и поверните крышку по часовой стрелке так, чтобы выступ на крышке совме­стился с пазом на ручке чаши.
6. Поместите толкатель в отверстие для подачи продуктов.
7. Подключите прибор к электросети.
8.
Переведите регулятор скорости вращения в положение 1 или
2. Для остановки комбайна верните регулятор в поло жение 0. Для кратковременной обработки продуктов на максимальной скорости удерживайте регулятор скорости в положении P.
9.
Максимальное время обработки — 1 минута. Перед по­вторной обработкой делайте перерыв не менее 3 минут.
RFP-3909
RUS
После 5 включений подряд необходимо дать прибору полностью остыть в течение 15 минут.
10.
После окончания работы отсоедините прибор от электросети.
11.
Откройте крышку, повернув ее против часовой стрелки. Снимите основание для крепления вместе с ножом со втулки. Снимите нож с основания. Отсоедините чашу ком­байна и съемную втулку от основания прибора. Проведи те полную очистку прибора.
Использование сменных насадок
1.
Установите съемную втулку в разъем на основании при бора. Установите чашу комбайна на основание. Поверните чашу по часовой стрелке до щелчка.
2.
Установите одну из насадок на диск-основание и прижми­те до щелчка.
3.
Установите диск-основание для крепления насадок навтул­ку до упора так, чтобы выступы на втулке совпали с про­резями на диске-основании.
При установке насадки-шинковки будьте предельно акку­ратны. Лезвие очень острое!
4. Плотно установите крышку на чашу и поверните крышку по часовой стрелке так, чтобы выступ на крышке совме­стился с пазом на ручке чаши.
5. Подключите прибор к электросети.
6. Переведите регулятор скорости вращения в положение 1 или 2. Для остановки комбайна верните регулятор в поло­жение 0.
7.
Максимальное время обработки — 1 минута. Перед по­вторной обработкой делайте перерыв не менее 3 минут. После 5 включений подряд необходимо дать прибору полностью остыть в течение 15 минут.
Загружайте продукты в чашу через отверстие для подачи продуктов при помощи толкателя. Не прилагайте чрез мерных усилий. Запрещается проталкивать продукты иными предме­тами или руками во избежание травм или поломки прибора!
8.
После окончания работы отсоедините прибор от электросети.
9.
Откройте крышку, повернув ее против часовой стрелки. Снимите диск-основание со втулки. Снимите насадку с дис ка. Отсоедините чашу комбайна и съемную втулку от ос нования прибора. Проведите полную очистку прибора.
Использование соковыжималки для цитрусовых
1.
Установите съемную втулку в разъем на основании при бора. Установите чашу комбайна на основание. Поверните чашу по часовой стрелке до щелчка.
2. Плотно установите поддон соковыжималки на чашу и по­верните по часовой стрелке так, чтобы выступ под руч кой поддона совместился с пазом на ручке чаши.
3.
Установите рабочую часть соковыжималки на механизм вращения в поддоне до упора.
4. Подключите прибор к электросети.
5. Переведите регулятор скорости вращения в положение 1. Во время работы прибора аккуратно удерживайте обра­батываемую половинку цитруса у вращающейся головки соковыжималки. Для остановки комбайна верните регу-
11
лятор в положение 0. Периодически очищайте поддон соковыжималки от скопившейся мякоти.
6.
По окончании работы с прибором отсоедините его от элек­тросети.
7.
Снимите вращающуюся головку соковыжималки,поверни те поддон против часовой стрелки и снимите его с чаши ком­байна. Отсоедините чашу комбайна и съемную втулку от основания прибора. Проведите полную очистку прибора.
Использование кофемолки
1. Наполните стеклянную колбу кофемолки зернами на 1/3.
2.
Закрутите крышку-переходник до упора. Маркер на крыш­ке должен совпасть с указателем на колбе.
3. Переверните кофемолку и установите ее на корпус ком­байна. Поверните переходник кофемолки по часовой стрелке до упора.
4. Подключите прибор к электросети.
5. Обрабатывайте кофе, переводя регулятор скорости в по­ложение Р на непродолжительное время. Для остановки комбайна переводите регулятор в положение 0.
Не удерживайте регулятор скорости в положении Р дольше 30 секунд. Делайте перерывы между включениями прибора.
6.
По окончании работы с прибором отсоедините его от элек­тросети.
7. Поверните переходник кофемолки против часовой стрел ки и снимите кофемолкус основания комбайна. Перевер ните кофемолку и снимите со стеклянной колбы крышку. Прове­дите полную очистку прибора.
12
Использование чаши блендера
1. Установите чашублендера на основание. Поверните ее по часовой стрелке до упора.
2.
Поместите в чашу продукты в соответствии с «Общими правилами работы с прибором».
3.
Плотно закройте чашу крышкой. Вставьте заглушку в от­верстие чаши (выступы на заглушке должны войти в вы емки на крышке) и поверните по часовой стрелке до упора. Не включайте прибор с открытой крышкой!
4. Подключите прибор к электросети.
5.
Переведите регулятор скорости вращения в положение 1 или 2. Для остановки комбайна верните регулятор в поло­жение 0. Для кратковременной обработки продуктов на максимальной скорости удерживайте регулятор скорости в положении Р.
6.
При необходимости добавления ингредиентов останови те работу прибора и снимите заглушку. Добавьте ингреди енты через отверстие в крышке, перед продолжением работы установите заглушку обратно.
7.
По окончании работы с прибором отсоедините его от элек­тросети.
8.
Поверните закрытую чашу блендера против часовой стрел­ки и снимите ее с основания комбайна. Проведите полную очистку прибора.
Время непрерывной работы прибора в зависимости от на­грузки не должно превышать 3-5 минут. Рекомендуемый перерыв между включениями — 2-3 минуты.
RFP-3909
RUS
При использовании измельчителя удерживайте кнопку включения основного или турборежима не более 3-5 секунд с перерывами на 1-2 секунды — это позволит лучше контролировать процесс измельчения продукта и избежать перегрева двигателя.
Система защиты от перегрева
Прибор оснащен системой автоматического отключения при перегреве. Если во время работы двигатель неожиданно оста­новился, отключите прибор от электросети и дайте ему остыть в течение 30 минут. После подключения к электросети прибор будет готов к работе.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Протирайте основание прибора влажной мягкой тканью.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать основание прибора под струю воды или погружать его в воду.
Съемные части промывайте теплой мыльной водой каждый раз после использования. Металлические поверхности и детали хорошо отмываются, приобретая блеск, при добавлении в воду лимонного сока. При очистке ножей и лезвий будьте аккурат­ны— они очень острые. Промывайте их под струей теплой воды.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование при очистке прибора грубых салфеток или губок, абразивных паст. Также недопустимо использование любых химически агрессивных или других веществ, не рекомендованных для применения с предмета ми, контактирующими с пищей.
Некоторые продукты (например, морковь или свекла) могут окрасить детали прибора. В этом случае промойте окра-
сившиеся детали в специальном отбеливающем растворе сразу после использования.
Оптимальные способы очистки каждой части прибора приведе­ны в таблице A2 (стр. 4).
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и пол­ностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать при­бор механическим воздействиям, которые могут привести к по­вреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность Возможные причины Способ устранения
Прибор не рабо­тает
Шнур электропитания не подсоединен к электросети
В электророзетке отсутствует напряжение
Сработала система блокиров ки двигателя из-за неправиль­ной сборки прибора
Подсоедините шнур пита­ния прибора к электросети
Подключите прибор к ис­правной электророзетке
Выключите прибор и отсо­едините его от электросети.
-
Произведите сборку при­бора в соответствии с раз­делом «Эксплуатация прибора»
13
Неисправность Возможные причины Способ устранения
При измельчении продуктов чув­ствуется сильная вибрация прибора
Во время работы прибор неожидан­но выключился
Во время работы прибора появился посторонний запах
Продукты нарезаны слишком крупно
Прибор установлен на на­клонной или неровной по­верхности
Сработала защита двигателя от перегрева
На некоторые части прибора нанесено защитное покрытие
Нарезайте продукты мельче
Установите прибор на ров­ную твердую горизонталь­ную поверхность
Следуйте указаниям разде­ла «Система защиты от перегрева»
Запах исчезнет после не­скольких включений
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения. В течение гарантийного периода изгото­витель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные не­достаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена пе­чатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантий­ном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а так-
14
же сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплот­нители и т. д.), а также аккумуляторные источники питания и бата­реи питания.
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора состав­ляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплу­атация изделия производится в соответствии с данным руко­водством и применимыми техническими стандартами.
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие из­делия вместе с обычным бытовым мусором.
RFP-3909
UKR
Перш ніж використати даний виріб, уважно прочитайте інструк­цію з експлуатації та збережіть її як довідник. Правильне вико­ристання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібни­ку, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання при­строю користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за пошкод ження, спричинені недотриманням вимог щодо техніки безпеки та правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад являє собою багатофунк­ціональний пристрій для приготування їжі в побу­тових умовах і може застосовуватися в квартирах, заміських будинках,готельних номе рах, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання при­строю буде вважа тися порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник не несе від повідальності за можливі наслідки.
Перед підключенням пристрою до електроме режі перевірте, чи збігається її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні харак­теристики або заводськутабличку виробу).
Використовуйте подовжувач, розрахований на спо­живану потужність приладу: невідповідність пара­метрів може призвести до короткого зами кання або займання кабелю.
Вимикайте прилад із розетки після використан ня, а також під час його очищення або перемі щення. Витягуйте електрошнур сухими руками, утримуючи його за штепсель, а не за дріт.
Не протягуйте шнур електроживлення в дверних отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб електрошнур не перекручувався та не пе­регинався, не стикався з гострими предмета ми, кутами й краями меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове пошкодження ка­белю електроживлення може призвести до неполадок, які не відповідають умовам га-
15
рантії, а також до ураження електростру­мом. Пошкоджений електрокабель потре бує термінової заміни в сервіс-центрі.
Не встановлюйте чашу з продуктами на м’яку й не­термостійку поверхню. Це робить прилад не стійким під час роботи.
Не торкайтеся рухомих частин приладу під час ро­боти. Будьте обережні, встановлюючи S-подіб ний ніж або інші насадки з гострими лезами.
Заборонено експлуатацію приладу на відкрито му повітрі: потрапляння вологи до контактної групи або сторонніх предметів всередину кор пусу пристрою може призвести до його серйоз них пошкоджень.
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі й повністю охолов. Чітко дотримуйтеся інструкцій щодо очищення приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при ладу у воду!
16
Даний прилад не призначений для використан ня людьми (в тому числі дітьми), в яких є фізич ні, нервові або психічні відхилення або брак досвіду та знань, за винятком випадків, коли за такими особами здій­снюється нагляд або про водиться їхній інструктаж щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб не допустити їхніх ігор із приладом, його комплек туючими, а також заводською упаковкою. Очи щення й обслуговування пристрою не мають виконувати діти без нагляду дорослих.
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Ремонт при ладу має здійснюватися винятково фахівцем автори­зованого сервіс-центру. Некваліфіковано викона­на робота може призвести до поломки приладу, травм і пошкодження майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
RFP-3909
UKR
Технічні характеристики
Модель .......................................................................................RFP-3909
Номінальна потужність ..............................................................750 Вт
Максимальна потужність ........................................................ 1500 Вт
Напруга .......................................................................220-240 В, 50 Гц
Захист від ураження струмом .................................................клас II
Захист від перегріву ..............................................................................є
Швидкості обертання:
1 швидкість ..............................................16 500 об/хв ± 10%
2 швидкість ..............................................18 500 об/хв ± 10%
Імпульсний режим ..................................................................................є
Об'єм чаші подрібнювача ..................................................... 1200 мл
Стакан для збивання з кришкою ........................................ 1800 мл
Кількість змінних терок ....................................................................... 2
Насадка для шинкування .................................................................... є
Емульгуючий ніж .....................................................................................є
Ніж для тіста .............................................................................................є
Соковижималка для цитрусових ....................................................... є
S-подібний ніж ........................................................................................є
Кількість змінних втулок ..................................................................... 2
Кавомолка ................................................................................................ є
Вага приладу в повній комплектації................................4 кг ± 3%
Габаритні розміри ..............................................240 × 210 × 420 мм
Довжина електрошнура ...............................................................1,1 м
Комплектація
Основа комбайна з електродвигуном ......................................1 шт.
Чаша комбайна з кришкою .......................................................... 1 шт.
Товкач ..................................................................................................1 шт.
Диск-основа для змінних насадок ............................................1 шт.
Основа-втулка для кріплення ножів ......................................... 1 шт.
S-подібний ніж з чохлами для безпечного зберігання......1 шт.
Ніж для тіста ......................................................................................1 шт.
Емульгуючий ніж ..............................................................................1 шт.
Велика терка .....................................................................................1 шт.
Дрібна терка ......................................................................................1 шт.
Насадка для шинкування ..............................................................1 шт.
Соковижималка для цитрусових ................................................1 шт.
Піддон-решітка ................................................................................1 шт.
Знімна втулка ....................................................................................1 шт.
Скляна колба насадки-кавомолки .............................................1 шт.
Кришка-перехідник кавомолки .................................................1 шт.
Чаша блендера .................................................................................1 шт.
Герметична кришка чаші блендера зі знімною заглушкою .....1 шт.
Інструкція з експлуатації ...............................................................1 шт.
Сервісна книжка...............................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплек­тації, а також до технічних характеристик виробу під час постійного вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни.
Будова моделі (схема A1, стор. 3)
1. Основа приладу з електродвигуном
2. Нековзні ніжки з присосками
3. Регулятор швидкості обертання
4. Знімна втулка
5. Чаша комбайна з градуйованою мірною шкалою
17
6. Ручка чаші комбайна
7. Кришка чаші з отвором для подавання продуктів
8. Товкач
9. Основа для кріплення ножів
10. Емульгуючий ніж
11. Ніж для тіста
12. S-подібний ніж
13. Піддон-решітка соковижималки
14. Голівка соковижималки для цитрусових, що обертається
15. Диск-основа для кріплення змінних насадок
16. Насадка для шинкування
17. Велика терка
18. Дрібна терка
19. Кришка-перехідник кавомолки
20. Скляна колба насадки-кавомолки
21.
Кришка чаші блендера з отвором для подавання продуктів
22. Чаша блендера з градуйованою шкалою
23. Незнімний ніж
24. Заглушка кришки чаші блендера
25. Ручка чаші блендера
26. Електрошнур
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Акуратно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Ви­даліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
18
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклей­ки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких темпера­тур необхідно витримати прилад за кімнатної темпера­тури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Повністю розмотайте мережевий шнур. Встановіть прилад на тверду рівну горизонтальну поверхню. Корпус приладу протріть вологою тканиною. Знімні деталі промийте теплою водою, ре­тельно просушіть усі елементи приладу перед увімкненням в електромережу. Будьте обережні з ножами: вони дуже гострі.
Перед приготуванням переконайтеся в тому, що зовнішні й видимі внутрішні частини приладу не мають пошкоджень, сколів та інших дефектів.
I I . ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Завдяки комплекту змінних насадок кухонний комбайн REDMOND RFP-3909 може виконувати функції декількох ку-
хонних приладів
Блендер подрібнює і рівномірно змішує інгредієнти для дитячого харчування, освіжаючих коктейлів, супів-пюре (22)
S-подібний ніж швидко подрібнює м’ясо, твердий сир, овочі, лісові та волоські горіхи, трави, часник та інші продукти (12)
Емульгуючий ніж незамінний для приготування різних емульсій, домашнього майонезу й інших соусів (10)
Ніж для тіста призначений для приготування рідкого тіста (11)
Велика й дрібна тертки дрібно нарізують яблука, моркву, коріння селери, твердий сир і інші продукти для салатів або для подальшого обсмажування (пасерування) (17, 18)
A1
(стор. 3).
RFP-3909
UKR
Насадка-шатківниця нарізує скибками моркву, яблука, картоплю, шаткує капусту й інші продукти (16)
Кавомолка швидко та якісно подрібнює кавові зерна до грубого, середнього або тонкого помелу (19-20)
Соковижималка для цитрусових дозволяє отримувати свіжі домашні соки зі всіх видів цитрусових (13-14)
Загальні правила роботи з приладом
1. Заповнюйте чашу комбайна продуктами не вище макси­мальної позначки на мірної шкалi, а чашу блендера — не більш ніж на 2/3 максимального об’єму.
2.
При подрібненні за допомогою змінних насадок заванта­жуйте продукти в чашу через отвір для подачі продуктів, використовуючи штовхач. Не застосовуйте надмірних зусиль.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ проштовхувати продукти іншими пред­метами або руками щоб уникнути травм або поломки приладу!
3.
Починайте роботу на першій швидкості, за необхідності збільшуючи її обертанням регулятора швидкості.
4. Використовуйте високу швидкість (регулятор швидкості в положенні «2») для обробки твердих продуктів.
5.
М’ясо перед подрібненням розморозьте, відокремте від кісток, видаліть жили і наріжте кубиками.
6. Перед нарізанням гарячих продуктів дайте їм охолонути: вони стануть більш твердими, що полегшить нарізання і запобіжить перетворенню продуктів на пюре.
7.
Під час обробки фруктів і ягід розріжте їх та дістаньте кісточки.
8.
Заморожені продукти перед подрібненням необхідно розморозити.
9.
Перед змішуванням гарячих продуктів зніміть ємкість з плити. Дайте продуктам охолонути, не змішуйте продукти або рідини, якщо їхня температура вище за 80°C. Починай­те обробку на мінімальній швидкості.
Підготовка комбайна до роботи
1. Підготуйте продукти до обробки. У разі використанні под­рібнювача перед обробкою наріжте продукти шматочками.
2.
Переконайтеся, що прилад від'єднаний від електромережі, регулятор швидкості обертання знаходиться в положенні «0».
3. Встановіть основу приладу на рівну тверду горизонтальну поверхню. Електророзетка має бути доступна для підклю­чення приладу та швидкого від’єднання його від електро­мережі.
4. Встановіть на комбайн необхідну насадку.
УВАГА! Прилад обладнано захисною системою блокування двигуна. Якщо насадки було встановлено на прилад непра­вильно, двигун не працюватиме.
Використання змінних ножів
1. Встановіть знімну втулку в роз’єм на основі приладу. Вста­новіть чашу комбайна на основу. Поверніть чашу за годин­никовою стрілкою до клацання.
2. Встановіть основу для кріплення ножів на втулку до упору так, щоб виступи на втулці збіглися з прорізами на основі для кріплення ножів.
19
3.
Встановіть один із ножів на основу так, щоб виступи на основі збіглися з прорізами на ножі.
Під час встановлення й зняття S-подібного ножа будьте гранично обережні. Леза дуже гострі!
4. Помістіть у чашу продукти, які необхідно обробити.
5. Щільно встановіть кришку на чашу й поверніть її за годин­никовою стрілкою так, щоб виступ на кришці поєднався з пазом на ручці чаші.
6. Помістіть штовхач в отвір для подавання продуктів.
7. Підключіть прилад до електромережі.
8.
Переведіть регулятор швидкості обертання в положення «1» або «2». Для зупинення комбайна поверніть регулятор у поло­ження «0». Для короткочасної обробки продуктів на максималь­ній швидкості утримуйте регулятор швидкості в положенні «P».
9.
Максимальний час обробки —1 хвилина. Перед повторною обробкою робіть перерву не менше ніж 3 хвилини. Після 5 увімкнень поспіль необхідно,щоб прилад повністю охо­лонув упродовж 15 хвилин.
10.
Після закінчення роботи від'єднайте прилад від електромережі.
11.
Відкрийте кришку, повернувши її проти годинникової стрілки. Зніміть основу для кріплення разом із ножем із втулки. Зніміть ніж із основи. Від’єднайте чашу комбайна та знімну втулку від основи приладу. Здійсніть повне очищення приладу.
Використання змінних насадок
1. Встановіть знімну втулку в роз'єм на основі приладу. Вста­новіть чашу комбайна на основу. Поверніть чашу за годин­никовою стрілкою до клацання.
20
2. Встановіть одну з насадок на основу, притисніть до клацання.
3. Встановіть диск-основу для кріплення насадок на втулку до упору так, щоб виступи на втулці збіглися з прорізами на основі для кріплення насадок.
Під час встановлення насадки-шатківниці будьте гранично обережні. Лезо дуже гостре!
4. Щільно встановіть кришку на чашу й поверніть її за годин­никовою стрілкою так, щоб виступ на кришці поєднався з пазом на ручці чаші.
5. Підключіть прилад до електромережі.
6.
Переведіть регулятор швидкості обертання в положення «1» або «2». Для зупинення комбайна поверніть регулятор в положення «0».
7.
Максимальний час обробки —1 хвилина. Перед повторною обробкою робіть перерву не менше ніж 3 хвилини. Після 5 увімкнень поспіль необхідно,щоб прилад повністю охо­лонув упродовж 15 хвилин.
Завантажуйте продукти в чашу через отвір для подавання продуктів за допомогою штовхача. Не докладайте надмірних зусиль. Забороняється проштовхувати продукти іншими предметами або руками для уникнення травм або поломки приладу!
8.
Після закінчення роботи від'єднайте прилад від електромережі.
9.
Відкрийте кришку, повернувши її проти годинникової стріл­ки. Зніміть дискоснову з втулки. Зніміть насадку з диска. Від'єднайте чашу комбайна та знімну втулку від основи приладу. Здійсніть повне очищення приладу.
RFP-3909
UKR
Використання соковижималки для цитрусових
1. Встановіть знімну втулку в роз'єм на основі приладу. Вста­новіть чашу комбайна на основу. Поверніть чашу за годин­никовою стрілкою до клацання.
2.
Щільно встановіть піддон соковижималки на чашу й по­верніть за годинниковою стрілкою так, щоб виступ під ручкою піддону поєднався з пазом на ручці чаші.
3.
Встановіть робочу частину соковижималки на механізм обертання в піддоні до упору.
4. Підключіть прилад до електромережі.
5.
Переведіть регулятор швидкості обертання в положення «1». Під час роботи приладу обережно утримуйте обро­блювану половинку цитруса біля голівки соковижималки, що обертається. Для зупинення комбайна поверніть регу­лятор в положення «0». Періодично очищуйте піддон со­ковижималки від м'якоті, що скупчилася на ньому.
6. Після закінчення роботи з приладом від'єднайте його від електромережі.
7. Зніміть голівку соковижималки, що обертається, поверніть піддон проти годинникової стрілки та зніміть його з чаші комбайна. Від'єднайте чашу комбайна й знімну втулку від основи приладу. Здійсніть повне очищення приладу.
Використання кавомолки
1. Наповніть скляну колбу кавомолки зернами на 1/3.
2. Закрутіть кришку-перехідник до упору. Маркер на кришці має збігтися з покажчиком на колбі.
3. Переверніть кавомолку та встановіть її на корпус комбай­на. Поверніть перехідник кавомолки за годинниковою стрілкою до упору.
4. Підключіть прилад до електромережі.
5. Оброблюйте каву, переводячи регулятор швидкості в по­ложення «P» на нетривалий час. Для зупинення комбайна переводьте регулятор у положення «0».
Не утримуйте регулятор швидкості в положенні «P» дов­ше ніж 30 секунд. Робіть перерви між увімкненнями при­ладу.
6. Після закінчення роботи з приладом від'єднайте його від електромережі.
7.
Поверніть перехідник кавомолки проти годинникової стрілки та зніміть кавомолку з основи комбайна. Перевер­ніть кавомолку й зніміть із скляної колби кришку. Здійсніть повне очищення приладу.
Використання чаші блендера
1.
Встановіть чашу блендера на основу. Поверніть її за годин­никовою стрілкою до упору.
2.
Помістіть у чашу продукти відповідно до «Загальних правил роботи з приладом».
3.
Щільно закрийте чашу кришкою. Вставте заглушку в отвір чаші (виступи на заглушці мають увійти у виїмки на кришці) і поверніть за годинниковою стрілкою до упору. Не вмикай­те прилад з відкритою кришкою!
4. Підключіть прилад до електромережі.
21
5.
Переведіть регулятор швидкості обертання в положення «1» або «2». Для зупинення комбайна поверніть регулятор в положення «0». Для короткочасної обробки продуктів на максимальній швидкості утримуйте регулятор швидкості в положенні «P».
6.
За необхідності додавання інгредієнтів зупиніть роботу приладу та зніміть заглушку. Додайте інгредієнти через отвір у кришці, перед продовженням роботи встановіть заглушку назад.
7. Після закінчення роботи з приладом від'єднайте його від електромережі.
8.
Поверніть закриту чашу блендера проти годинникової стрілки та зніміть її з основи комбайна. Здійсніть повне очищення приладу.
Час безперервної роботи приладу під навантаженням не має перевищувати 3-5 хвилин. Рекомендована перерва між увім­кненнями — 2-3 хвилини.
Під час використання подрібнювача утримуйте кнопку увімк­нення не більше ніж 3-5 секунд з перервами на 1-2 секунди — це дозволить краще контролювати процес подрібнювання про­дукту та уникнути перегрівання двигуна.
Захист від перегрiву
Прилад оснащений системою автоматичного відключення при перегріванні. Якщо під час роботи двигун несподівано зупи­нився, вимкніть прилад від електромережі і дайте йому охоло­нути протягом 30 хвилин. Після підключення до електромережі прилад буде готовий до роботи.
22
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Протирайте основу приладу вологою м’якою тканиною.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати основу приладу під струмінь води або занурювати її у воду.
Знімні частини промивайте теплою мильною водою кожного разу після використання. Металеві поверхні та деталі добре відмиваються,набуваючи блиску,якщо додати у воду лимонний сік. Під час очищування ножів і лез будьте обережні – вони дуже гострі. Промивайте їх під струменем теплої води.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання при очищенні приладу гру бих серветок або губок абразивних паст. Також неприпу стиме використання будь-яких хімічно агресивних або інших речо­вин, не рекомендованих для застосування з предмета ми, що контактують з їжею.
Деякі продукти (наприклад, морква або буряк) можуть за­барвити деталі приладу. У цьому випадку промийте деталі, що забарвилися, в спеціальному вибілюючому розчині відра зу після використання.
Зберігання та транспортування
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повні­стю просушіть усі частини приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному впливу, який може призвести до пошкод­ження пристрою та/або порушення цілісності упаковки.
RFP-3909
UKR
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС
-
ЦЕНТРУ
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Шнур електроживлення не приєднано до електроме­режі
Прилад не пра­цює
Під час подріб­нення продуктів відчувається сильна вібрація приладу
Двигун зупинив­ся під час роботи
Під час роботи з’явився сторон­ній запах
В електророзетці немає напруги
Спрацювала система блоку­вання двигуна через непра­вильне складання приладу
Продукти нарізані занадто крупно
Прилад встановлено на похилій або нерівній по­верхні
Спрацював захист від пере­грiву
Прилад новий, запах іде від захисного покриття
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Підключіть електрошнур до справної електророзетки
Підключіть прилад до справної електророзетки
Вимкніть прилад і від’єднайте його від електромережі. Здійсніть скла дання приладу відповідно до розділу «Експлуатація приладу»
Нарізуйте продукти дрібніше
Встановіть прилад на рівну твер­ду горизонтальну поверхню
Див. «Захист від перегрiву»
Здійсніть ретельне очищення приладу. Запах зникне після декількох вмикань
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія строком на 2 роки з моменту його придбання. Упродовж гарантійного періоду виробник зобов’я­зується усунути будь-які заводські дефекти, спричинені неналежною якістю матеріалів або складання, відремонтувавши, замінивши деталі або весь виріб. Гарантія набуває чинності тільки в тому ви­падку, якщо дату купівлі підтверджено печаткою магазину та підпи­сом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Ця гарантія визнається за умови, якщо виріб застосовувався відповідно до ін­струкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався та не був пошкоджений у результаті неправильного поводження з ним, а також збережена його повна комплектність. Дана гарантія не по­ширюється на природний знос виробу й витратні матеріали (фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущільнювачі і т. д.), а також аку-
-
муляторні джерела живлення і батареї живлення. Термін служби виробу й термін дії гарантійних зобов’язань на
нього обчислюються зі дня продажу або з дати виготовлення виробу (якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу становить 3 роки із дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до даної інструкції та засто­сованих технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхід­но утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичайним поб­утовим сміттям.
23
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойын­ша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретін­де сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде туындауы мүмкін барлық жағдай­ларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қолда­нушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қауіпсіздік техникасы талаптары мен бұйымды пай­далану ережелерін ұстан баудан туындаған зақымдар үшін өндіруші жауапкершілікке тартылмайды.
Аспап тек тұрмыстық пайдалануға арналған. Құрылғының өндірістік немесе кез келген басқа пайдаланылуы бұйымды дұрыс пайдалану ереже­лерінің бұзылысы болып табылады.
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның кернеуі аспап қоректенуінің номиналды керне­уіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның тех­никалық сипаттамасын немесе зауыттық кесте­шесін қараңыз).
24
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған ұзартқышты пайдаланыңыз — параметрлердің сәй­кес келмеуі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің тұтануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар оны та­залау немесе жылжыту кезінде розеткадан ажыра­тыңыз. Электр бауды сымынан ұстамай, ашасынан құрғақ қолмен ұстап шығарыңыз.
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көз­дерінің қасында жүргізбеңіз. Электр бауы бұралма­уын және бүгілмеуін, өткір заттарға, жиһаздың бұрыштары мен шеттеріне тимеуін байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін кездейсоқ зақымдасаңыз, кепілдік шарттары­на сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғының соғуына әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымданған электр бауы сервис-ор­талықта жылдам ауыстыруды талап етеді. Электр қуат беру сымына зақым келген кез­де қауіптілікті болдырмау үшін оны әзірлеуші
RFP-3909
KAZ
немесе оның агенті, немесе осыған ұқсас білік­ті тұлға ауыстыруы керек.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде заттар­дың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа төз­бейтін бетке орнатпаңыз. Бұл аспапты жұмыс кезін­де тұрақсыз етеді.
Жұмыс кезінде аспаптың қозғалатын бөліктерін ұстамаңыз. S- тектес пышақты орнатқанда абай болыңыз: ол өте үшкір.
Аспапты тазалаған кезде «Аспапты күту» тарауын­да көрсетілген ережелерді қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе оны су ағынына салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалар­дың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар
қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалардың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, сонымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді балалар ересек­тердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторланды­рылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауы бар болғанда пайдалануға тыйым са­лынады.
25
Техникалық сипаттамалары
Үлгісі ...........................................................................................RFP-3909
Нақты қуаты .................................................................................750 Вт
Максималды қуаты................................................................... 1500 Вт
Кернеу .............................................................................20-240 В, 50 Гц
Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс .............................. II дәреже
Қызып кетуден сақтау ......................................................................бар
Айналу жылдамдығы:
1-ші жылдамдық ..............................16 500 айн/мин ± 10%
2-ші жылдамдық ..............................18 500 айн/мин ± 10%
Импульстық режим ...........................................................................бар
Ұнтақтау тостағанының көлемі ...........................................1200 мл
Қақпағы бар шайқау стақаны.............................................. 1800 мл
Ауыстырмалы үккіштер саны ............................................................. 2
Қондырма майдалап турау .............................................................бар
Эмульгируялық пышақ .....................................................................бар
Қамырға арналған пышақ ..............................................................бар
Цитрусты жемістерге арналған шырын сыққыш ....................бар
S-тәрізді пышақ .................................................................................бар
Ауыстырмалы төлкелер саны ............................................................2
Кофе ұсатқыш .....................................................................................бар
Таза салмақ ..............................................................................4 кг ± 3%
Габаритті өлшемдер .........................................240 × 210 × 420 мм
Электр сымның ұзындығы ...........................................................1,1 м
Жинағы
Комбайнның электрқозғалтқышы бар табаны ..................1 дана
Комбайнның қақпағы бар тостағаны ....................................1 дана
Итергіш ............................................................................................1 дана
26
Ауыстырмалы саптамаларға арналған диск-табан ..........1 дана
Пышақтарты бекіту үшін табан-төлке .................................. 1 дана
Қауіпсіз сақтауға арналған қабы бар S-тәрізді пышақ ......... 1 дана
Қамырға арналған пышақ ........................................................1 дана
Эмульгируялық пышақ ...............................................................1 дана
Ірі үккіш ..........................................................................................1 дана
Ұсақ үккіш.......................................................................................1 дана
Қондырма майдалап турау .......................................................1 дана
Цитрусты жемістерге арналған шырын сыққыш ..............1 дана
Тор түпқойма .................................................................................1 дана
Алмалы-салмалы төлке .............................................................1 дана
Кофе ұнтақтағышы саптамасының шыны сауыты ...........1 дана
Кофе ұнтақтағышының жалғастырғыш қақпағы...............1 дана
Блендер тостағаны ......................................................................1 дана
Блендер тостағанының алмалы бітеуіші бар
саңлаусыз қақпағы ......................................................................1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ............................................1 дана
Сервисті кітапшасы ..................................................................... 1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарла­мастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы (A1 сурет, 3 бет)
1. Құралдың электр қозғалтқышы бар табаны
2. Сорғыштары бар сырғанамайтын аяқтар
3. Айналу жылдамдығының реттегіші
4. Алмалысалмалы төлке
RFP-3909
KAZ
5. Комбайнның бөліктенген өлшеуіш шәкілі бар тостағаны
6. Комбайн тостағанының тұтқасы
7.
Тостағанның азықтүлік салуға арналған саңылауы бар қақпағы
8. Итергіш
9. Пышақтарды бекітуге арналған табан
10. Эмульгируялық пышақ
11. Қамырға арналған пышақ
12. S-тәрізді пышақ
13. Шырын сыққыштың тор түпқоймасы
14.
Цитрус тектестерге арналған шырын сыққыштың айналма­лы бастиегі
15.
Ауыстырмалы саптамаларды бекітуге арналған табан диск
16. Қондырма майдалап турау
17. Ірі үккіш
18. Ұсақ үккіш
19. Кофе ұнтақтағышының жалғастырғыш қақпағы
20. Кофе ұнтақтағышы саптамасының шыны сауыты
21.
Блендердің азық-түлік салуға арналған саңылауы бар қақпағы
22. Блендердің бөліктенген өлшеуіш шәкілі бар тостағаны
23. Алынбайтын пышақ
24. Блендер тостағаны қақпағының бітеуіші
25. Блендер тостағанының тұтқасы
26. Электр сымы
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме тем­пературасында ұстау қажет.
Электр бауды толық жайыңыз. Аспап корпусын ылғал матамен сүртіңіз. Шешілмелі бөлшектерді сабынды сумен жуыңыз, аспаптың барлық элементтерін электр желіге қосаралдында мұқият кептіріңіз. Пышақтарды ұстаған кезде абай болыңыз: олар өте өткір.
Әзірлеудің алдында құрылғы сыртқы және көзге көрінетін ішкі бөлік­терінде зақым, жарық және басқа ақау жоқтығына көз жеткізіңіз.
I I . ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
REDMOND RFP-3909 ас үй комбайны ауыстырмалы саптамала ры жиынтығының арқасында бірнеше ас құралының қызмет­терін атқара алады
Блендер балаларға арналған тағамның, сергіткіш коктейльдің, көже-езбенің ингредиентерді уақтайды және бірдей етіп араластырады (22)
S-бейнелі пышақ етті, қатты ірімшікті, көкөністерді, орман және грек жаңғақтарды, шөптерді, сарымсақты және басқа азықтарды тез уақтайды (12)
Эмульгациялайтын пышақ әр түрлі эмульсияларды, үй майонезін және басқа тұздықтарды жасау үшін ауыстырғысыз (10)
Қамырға арналған пышақ сұйық қамыр жасауға тағайындалған (11)
сурет (3 бет):
A1
-
27
Ірі және ұсақ үккіштер алманы, сәбізді, балдыркөк тамырларын, қатты ірімшікті және салаттарға арналған немесе кейінгі қуырмаға (қуыруға) арналған басқа өнімдерді ұсақ турайды (17, 18)
Майлалап турайтын саптама сәбізді, алманы, картопты тілімдеп турайды, қырыққабатты және басқа өнімдерді майдалап турайды (16)
Кофе ұнтақтағышы кофе дәндерін ірі, орташа немесе ұсақ етіп майдалайды (19-20)
Цитрус тектестерге арналған шырын сыққыш цитрус тектестердің барлық түрінен жаңа сығылған үй шырындарын алуға мүмкіндік береді (13-14)
Аспаппен жұмыстағы жалпы әрекеттер
1.
Азық-түлікті табаққа ең жоғарғы белгісінен асырмай са­лыңыз, блендер тостағанын ең үлкен көлемнің 2/3-інен асырмай толтырыңыз.
2.
Азық-түлікті итергішті пайдалана отырып, табаққа өнімдер беруге арналған саңылау арқылы салыңыз. Шектен тыс күш салмаңыз.
Азық-түлікті жарақат алмау немесе аспапты сындырмау үшін басқа заттармен немесе қолмен итеруге ТЫЙЫМ СА­ЛЫНАДЫ!
3.
Жұмысты бірінші жылдамдықпен бастаңыз, қажет болған жағдайда жылдамдық реттегішін айналдырып оны арттырыңыз.
4. Қатты өнімдерді өңдеу үшін жоғары жылдамдықты (жыл­дамдық реттегіші «2» қалыпта) қолданыңыз.
5.
Етті тураудың алдында жібітіңіз, сүйегінен бөліп, сіңірін алып тастаңыз және алып тастауға сымдар.
6. Ыстық өнімдерді кесер алдында оларды суытыңыз: олар қатты болады да, бұл кесуді жеңілдетіп, өнімдердің езбеге айналуына жол бермейді.
28
7.
Жеміс пен жидекті өңдегенде оларды кесіп, сүйектерін шығарыңыз.
8. Мұздатылған азықты тураудың алдында еріту керек.
9. Ыстық азықты араластырудың алдында ыдысты плитадан алыңыз. Азықты суытыңыз, азық немесе сұйықтықтың тем пературасы 80°C жоғары болса, оларды араластырмаңыз. Өңдеуді ең аз жылдамдықтан бастаңыз.
Комбайнды жұмысқа дайындау
1.
Өнімдерді өңдеуге дайындаңыз. Ұсақтағышты қолданған кезде өңдеу алдында өнімдерді тілімдеп тураңыз.
2.
Құралдың электр желісінен ажыратылып, жылдамдық рет­тегіші «0» қалпында екеніне көз жеткізіңіз.
3.
Құрал табанын тегіс қатты жазық бетке орнатыңыз. Электр розеткасы құралды қосып, оны электр желісінен жылдам ажырату үшін қол жетімді болуы тиіс.
4. Комбайнды қажетті саптамаға орнатыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрал қозғалтқышты блокадалаудың қорғаныс жүйесімен жабдықталған. Егер саптамалар құралға теріс орнатылса, қозғалтқыш жұмыс істемейді.
Ауыстырмалы пышақтарды пайдалану
1. Алмалы-салмалы төлкені құрал табанындағы жалғағышқа ор­натыңыз. Комбайн тостағанын табанға орнатыңыз. Тостағанды сағат тілі бойынша шертпек дыбысы шыққанша дейін бұраңыз.
2.
Табанды пышақтарды төлкеге ондағы дөңестер табандағы пышақтарды бекіту ойықтарымен сәйкес келгендей етіп бекіту үшін орнатыңыз.
-
RFP-3909
KAZ
3.
Пышақтардың біреуін табанға ондағы дөңестер пышақтағы ойықтармен сәйкес келгендей етіп орнатыңыз.
S-тәрізді пышақты орнатқан кезде және алып тастаған кезде аса абай болыңыз. Жүздері өте өткір!
4. Тостағанға өңдеуге қажетті өнімдерді салыңыз.
5.
Қақпақты тостағанға тығыз орнатып, қақпақты сағат тілімен қақпақтағы дөңес тостаған тұтқасындағы саңылаумен сәй­кес келгендей етіп бұраңыз.
6. Итергішті өнімдерді салатын саңылауға оналастырыңыз.
7. Құралды электр желісіне қосыңыз.
8. Айналу жылдамдығы реттегішін «1» немесе «2» қалпына ауыстырыңыз. Комбайнды тоқтату үшін реттегішті «0» қал­пына қайтарыңыз. Өнімдерді барынша жоғары жылдам­дықта қысқа мерзімді өңдеу үшін жылдамдық реттегішін «Р» қалпында ұстаңыз.
9. Өңдеудің барынша ұзақ уақыты — 1 минут. Қайта өңдеу алдында 3 минуттан кем емес үзіліс жасаңыз. Қатарынан 5рет қосудан кейін құрал 15 минут ішінде толық сууы қажет.
10.
Жұмысты аяқтағаннан кейін құралды электр желісінен ажыратыңыз.
11.
Қақпақты сағат тіліне қарсы бұрап ашыңыз. Бекітуге ар­налған табанды пышақпен бірге төлкеден алып тастаңыз. Пышақты табаннан алып тастаңыз. Комбайн тостағаны мен алмалы-салмалы төлкені құрал табанынан ажыратыңыз. Құралды толық тазалауды жүргізіңіз.
Ауыстырмалы саптамаларды қолдану
1. Алмалы-салмалы төлкені құрал табанындағы жалғағышқа орнатыңыз. Комбайнның тостағанын табанға орнатыңыз. Тостағанды сағат тілімен шертпек дыбысы шыққанша дей­ін бұраңыз.
2.
Саптамалардың біреуін табанға. Саптаманы табанға шертпек дыбысы шыққанша дейін басыңыз.
3.
Диск-табанды саптамаларды төлкеге ондағы дөңестер табандағы саптамаларды бекіту ойықтарымен сәйкес кел­гендей етіп бекіту үшін орнатыңыз.
Майдалап турау саптамасын орнатқан кезде айтарлықтай абай болыңыз. Жүзі өте өткір!
4.
Қақпақты тостағанға тығыз орнатып, қақпақты сағат тілімен қақпақтағы дөңес тостаған тұтқасындағы саңылаумен сәй­кес келгендей етіп бұраңыз.
5. Құралды электр желісіне қосыңыз.
6. Айналу жылдамдығы реттегішін «1» немесе «2» қалпына ауыстырыңыз. Комбайнды тоқтату үшін реттегішті «0» қал­пына қайтарыңыз.
7.
Өңдеудің барынша ұзақ уақыты — 1 минут. Қайта өңдеу алдында 3 минуттан кем емес үзіліс жасаңыз. Қатарынан 5 рет қосудан кейін құрал 15 минут ішінде толық сууы қажет.
Өнімдерді тостағанға өнімдерді салуға арналған саңылау арқылы итергіш көмегімен толтыра салыңыз. Шамадан тыс күш салмаңыз. Жарақаттануға немесе құралдың сынуына жол бермеу үшін өнімдерді өзге заттармен не қолмен ите­руге тыйым салынады!
29
8.
Жұмысты аяқтағаннан кейін құралды электр желісінен ажыратыңыз.
9. Қақпақты сағат тіліне қарсы бұрап ашыңыз. Диск-табанды төлкеден алып тастаңыз. Дискіден саптаманы алып тастаңыз. Комбайн тостағаны мен алмалы-салмалы төлкені құрал та­банынан ажыратыңыз. Құралды толық тазалауды жүргізіңіз.
Цитрус тұқымдастарына арналған шырын сыққышты қолдану
1. Алмалы-салмалы төлкені құрал табанындағы жалғағышқа ор­натыңыз. Комбайнның тостағанын табанға орнатыңыз. Тостаған­ды сағат тілімен шертпек дыбысы шыққанша дейін бұраңыз.
2. Шырын сыққыш түпқоймасын тостағанға тығыз орнатып, сағат тілімен түпқойма тұтқасы астындағы дөңес тостаған тұтқасындағы саңылаумен сәйкес келгендей етіп бұраңыз.
3. Шырын сыққыштың жұмыс бөлігін түпқоймадағы айналу механизміне тірелгенше дейін орнатыңыз.
4. Құралды электр желісіне қосыңыз.
5.
Айналу жылдамдығы реттегішін «1» қалпына ауыстырыңыз. Құрал жұмыс істеген кезде, цитрустың өңделетін жартысын шырын сыққыштың айналатын бастиегінде абайлап ұстаңыз. Комбайнды тоқтату үшін реттегішті «0» қалпына қайтарыңыз. Шырын сыққыш түпқоймасын жиналған бал­дырдан дүркін-дүркін тазалап отырыңыз.
6.
Құралмен жұмысты аяқтағаннан кейін оны электр желісінен ажыратыңыз.
7.
Шырын сыққыштың айналатын бастиегін алып тастаңыз, түпқойманы сағат тіліне қарсы бұрап оны комбайн тостаға-
30
нынан алып тастаңыз. Комбайн тостағаны мен алмалысал­малы төлкені құрал табанынан ажыратыңыз. Құралды толық тазалауды жүргізіңіз.
Кофе ұнтақтағышты қолдану
1.
Кофе ұнтақтағыштың шыны сауытын 1/3-ке дәндермен толтырыңыз.
2.
Жалғастырғыш қақпақты тірелгенше дейін бұраңыз. Қақпақтағы маркер сауыттағы көрсеткішпен сәйкес келуі тиіс.
3.
Кофе ұнтақтағышты аударып, оны комбайн корпусына орнатыңыз. Кофе ұнтақтағышының жалғастырғыш тетігін сағат тілі бойымен тірелгенше дейін бұраңыз.
4. Құралды электр желісіне қосыңыз.
5.
Жылдамдық реттегішін ұзақ емес уақытқа «Р» қалпына ауыстырып, кофені өңдеңіз. Комбайнды тоқтату үшін рет­тегішті «0» қалпына ауыстырыңыз.
Жылдамдық реттегішін «Р» қалпына 30 секундтан ұзақ ұстамаңыз. Құралды қосу арасында үзілістер жасаңыз.
6.
Құралмен жұмысты аяқтағаннан кейін оны электр желісінен ажыратыңыз.
7. Кофе ұнтақтағышының жалғастырғыш тетігін сағат тіліне қарсы бұрап, кофе ұнтақтағышты комбайн табанынан алып тастаңыз. Кофе ұнтақтағышты бұрап, шыны сауыт қақпағын алып тастаңыз. Құралды толық тазалауды жүргізіңіз.
Блендер тостағанын қолдану
1. Блендер тостағанын табанға орнатыңыз. Оны сағат тілі бой­ымен тірелгенше дейін бұраңыз.
RFP-3909
KAZ
2.
«Аспаппен жұмыстағы жалпы әрекеттер» сәйкес өнімдерді тостағанға салыңыз.
3.
Тостағанды қақпақпен тығыз жабыңыз. Тостаған саңыла­уына бітеуішті салып (бітеуіштегі дөңестер қақпақтағы ойықтарға кіруі тиіс), сағат тілі бойымен тірелгенше дейін бұраңыз. Қақпағы ашық құралды қоспаңыз!
4. Құралды электр желісіне қосыңыз.
5. Айналу жылдамдығы реттегішін «1» немесе «2» қалпына ауы­стырыңыз. Комбайнды тоқтату үшін реттегішті «0» қалпына қайтарыңыз. Өнімдерді ең жоғары жылдамдықта қысқа мерзімді өңдеу үшін жылдамдық реттеуішін «Р» қалпында ұстаңыз.
6.
Ингредиенттерді қосу қажеттілігі жағдайында құрал жұ­мысын тоқтатып, бітеуішті алып тастаңыз. Ингредиенттерді қақпақтағы саңылау арқылы салыңыз, жұмысты жалғасты­рар алдында бітеуішті қайта орнатыңыз.
7.
Құралмен жұмысты аяқтағаннан кейін оны электр желісінен ажыратыңыз.
8.
Блендердің жабық тостағанын сағат тіліне қарсы бұрап, оны комбайн табанынан алып тастаңыз. Құралды толық тазалауды жүргізіңіз.
Аспаптың жүктемемен бірге үздіксіз жұмыс уақыты 3-5 минут аспауы тиіс. Қосылулар арасындағы ұсынылатын үзіліс – 2-3 минут.
Ұсақтағышты қолдану кезінде 1-2 секунд үзілістермен 3-5 секундтан қосылу түймесін ұстап тұрыңыз – бұл өнімнің ұсақталу үрдісін жақсы бақылауға және қозғалтқыштың қызып кетуіне жол бермеуге мүмкіндік береді.
Қызып кетуден сақтау
Құрылғы қызып кету жағдайында автоматты өшіру жүйесімен жабдықталған. Егер жұмыс кезінде қозғалтқыш кенеттен тоқтап қалса, құрылғыны қуат көзінен ажыратып, 30 мин бойы сууға мүмкіндік беріңіз. Электр көзіне қосылғаннан кейін құрылғы жұмысқа дайын болады.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Құрал табанын ылғалды жұмсақ матамен сүртіңіз.
Құрал табанын су ағыны астына орналастыруға немесе оны суға батыруға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Шешілмелі бөлшектерді пайдаланған соң жылы сабынды сумен жуыңыз. Металл беттер мен бөлшектер суға лимон шырыны қосылғанда жылтырап, жақсы жуылады. Пышақ пен жүздерді тазалағанда мұқият болыңыз – олар өте өткір. Оларды жылы су ағынында жуыңыз.
Аспапты тазалау барысында қатты сулықтар немесе сіңір­гіштер абразивті пасталарды қолдануға ТЫЙЫМ САЛЫНА­ДЫ. Сондай-ақ кез келген химиялық агрессивті немесе асқа жанасатын заттармен бірге қолдануға кеңес берілмеген басқа да заттарды қолдануға болмайды.
Кейбір өнімдер (мысалы, сәбіз немесе қызылша) аспап бөл­шектерін бояуы мүмкін. Бұл жағдайда боялған бөлшектерді пайдаланған соң бірден арнайы ағартқыш ерітіндіде жуыңыз.
Құралдың әрбір бөлігін тазалаудың оңтайлы тәсілдері орна­ласқан сызбада келтірілген
сурет, (4 бет).
A2
31
Сақтау және тасымалдау
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел құрғатыңыз. Құралды құрғақ желде­нетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/ немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механи­калық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР
АЛДЫНДА
Мүмкін болатын
себептері
Электр қоректендіру бауы электр желісіне қосылмаған
Электр розеткіде кер­неу жоқ
Құралды теріс жи ­нағандықтан қозғал­тқышты блокадалау жүйесі іске қосылды
Өнімдер тым ірі ту­ралған
Құрал еңіс немесе тегіс емес бетке орнатылған
Жою әдістері
Аспаптың қоректендіру бауын электр желісіне қосыңыз
Аспапты ж ұмыс іс тейтін электр ро­зеткіге қосыңыз
Құралды өшіріңіз де, оны электр желісінен ажыратыңыз. Құралды «Құралды пайдалану» бөліміне сәйкес жинауды жүргізіңіз
Азық-түлікті ұсақтау етіп тураңыз
Құралды тегіс қат ты жазық бетке орнатыңыз
32
Ақаулық
Аспап жұмыс істемейді
Азық-түлік­тіұн-тақтаған­да аспаптың қатты дірілі сезіледі
Ақаулық
Қозғалтқыш жұмыс кезінде тоқтап қалды
Жұмыс кезін­де пластиктің иісі пайда болады
Мүмкін болатын
себептері
Қызып кетуден сақтау қосылды
Аспап қызып кетті
Аспап жаңа, иіс қорға­ныс жабындысынан шығады
Жою әдістері
Қараңыз «Қызып кетуден сақтау»
Аспаптың үздіксіз жұмысының уақы­тын қыстартыңыз. Қосу арасындағы аралықтарды ұлғайтыңыз
Аспапты мұқият тазалаңыз («Аспапты күту» қараңыз). Иіс бірнеше рет қосқан соң кетеді
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен матери­алдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күші­не енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқау­лыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және
RFP-3909
KAZ
тефлондық тығыздауыштар және т.б.). Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса), сонымен қатар аккумуляторлық қо­ректену көздеріне және қоректену батареяларына таралмайды.
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсы­рмасындағы сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда, сатып алынған күні­нен бастап 3 жылды құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдар­ламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Қоршаған ортаға қамқор­лық білдіріңіз: мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз.
33
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай,
518049. По лицензии REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А. © REDMOND. Все права защищены. 2017
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China
RFP-3909-CIS-UM-5
Loading...