RCA Small Wonder EZ4000 series Quick Start Manual

• Do not use the camcorder in water more than 3 meters (9.8 feet) or in water for more than 1 hour consecutively or water temperature exit 0 – 40 degree C.
• Do not open or close the card door in water.
• Do not use the camera in hot water, hot spring bath or etc.
• Do not apply excessive force to the camcorder. The camcorder may be damaged if you dive into water with it.
• Do not leave the camera on sand, excess heat under sunlight may damaged the camcorder.
After using camcorder:
• Wash the camcorder immediately after used in sea or other outdoor activity, and then use cloth to clean it and leave it dry.
• To wash sand, dirt or dust o the camera, rinse it under running tap water or wash it in a bowl of fresh water for 2 to 3 minutes.
• Make sure to wipe any dirt or sand o the waterproof sealing material or its contacting surface. Dirt or sand may scratch the material or the surface, making the camcorder less resistant to water.
• Do not use any soapy water, mild detergents, alcohol or similar liquids to clean the camcorder. They may make the camcorder less resistant to water.
• The waterproof sealing material is replaceable at cost. The material should be replaced once a year to maintain the camera’s water resistance.
• Avant de changer votre carte-mémoire, assurez-vous que vos mains et le caméscope sont complètement secs.
• N’utilisez pas le caméscope sous l’eau à une profondeur supérieure à 3 m (9,8 pieds), pendant plus d’une heure consécutive ou lorsque la température de l’eau n’est pas entre 0 °C et 40 °C.
• N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de la carte sous l’eau.
• N’utilisez pas le caméscope en eau chaude, dans une source hydrothermale, etc.
• N’utilisez pas une force excessive sur le caméscope. Si vous plongez dans l’eau en le tenant, le caméscope pourrait être endommagé.
• Ne laissez pas le caméscope sur le sable; une accumulation de chaleur sous la lumière du soleil pourrait endommager le caméscope.
Après son utilisation
• Nettoyez immédiatement le caméscope après l’avoir utilisé sous la mer ou lors d’activités extérieures; puis, utilisez un tissu pour le nettoyer et laissez-le sécher.
• Pour nettoyer le sable, la saleté ou la poussière sur le caméscope, rincez-le sous eau courante ou nettoyez-le dans un bol d’eau fraîche pendant deux à trois minutes.
• Assurez-vous d’essayer toute la saleté et tout le sable du matériau d’étanchéité et de sa surface de contact. La saleté ou le sable pourrait égratigner le matériau ou la surface, réduisant l’étanchéité du caméscope.
• Pour le nettoyage du caméscope, n’utilisez pas d’eau savonneuse, de détergent doux, d’alcool ou d’autres liquides semblables. Ceux-ci réduisent l’étanchéité du caméscope.
• Le matériau d’étanchéité peut être remplacé moyennant des frais. Le matériau devrait être remplacé chaque année pour assurer l’étanchéité du caméscope.
11. Waterproof precautions
Before using for outdoor activity:
• Make sure to close the card door securely without water, dust, hair or etc. between door and cabinet.
• It may result in malfunction if water, dirt or sand gets inside the camcorder.
• Closing the card door: make sure to close the card door properly and ensure no space between the cover and the cabinet before using.
Using camcorder outdoor:
• Do not open or close the card door near the sea, a lake or similar locations.
• Do not open or close the card door with wet hands or in wet environment.
• Before changing your memory card, make sure that the camcorder and your hands are completely dry.
11. Précautions quant à la résistance à l’eau
Avant de l’utiliser à l’extérieur
• Assurez-vous de bien refermer le couvercle de la carte, sans eau, poussière, cheveu, etc., entre le couvercle et le boîtier.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le caméscope, un fonctionnement incorrect pourrait en résulter.
• Fermeture du couvercle de la carte : avant son utilisation, assurez-vous de bien refermer le couvercle de la carte de manière à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre le couvercle et le boîtier.
Utilisation extérieure du caméscope
• N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de la carte lorsque vous êtes à proximité de la mer, d’un lac ou de tout endroit semblable.
• N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de la porte lorsque vos mains sont moites ou dans un environnement humide.
Connect the camcorder to your PC with the provided USB cable.
To install Memory Manager 3 Windows: Open My Computer and double-click the drive labeled SMALLWONDER. Double- click MemoryMgr3_Windows_Installer.exe to start the installation.
Mac: Open the mounted volume labeled SMALLWONDER on the desktop. Double-
click the RCAMacInstallers.dmg disk image in the SMALLWONDER volume. Locate the RCAMacInstallers volume on the desktop and Double-click on it. Double-click the MemoryMgr3 Mac Installer  le in the RCAMacInstallers volume to start the installation. After the Memory Manager 3 installation has completed, double-click the RCA Detective Installer  le in the RCAMacInstallers volume to install the RCA Detective application.
Press and hold until the camcorder turns on or o
PLAY/PAUSE DELETE
PHOTO
MENU/
PLAY/PAUSE DELETE
PHOTO
MENU/
Read the user manual for more information on the followings:
• Using the MENU button to setup the camcorder (including date and time)
• Viewing videos on TV
• Recording videos to VHS tape or DVD
• Connecting the camcorder to your PC
• Tips and troubleshooting
• Safety and warranty information
Visit http://store.audiovox.com to find the
best accessories for your products.
NOTE:
The unit is properly charging when you see the animated charging symbol on the Camcorder display. If you do not see this charging symbol, follow these steps:
1. Make sure that you have the camcorder connected to the AC/DC power adapter.
2. Press and hold MENU/ to initiate charging.
EZ4000 Series RCA Small Wonder Camcorder
www.mysmallwonder.com
Congratulations on purchasing your new RCA High De nition Small Wonder Camcorder.
Please read these instructions for quick tips on using the product.
The User Manual PDF  le can also be found in the camcorder memory under the User Manuals folder.
Please charge the battery for at least three hours before  rst use.
QuickStartGuide
1. Content of the box
• Small Wonder Camcorder
• AC/DC adapter
• USB cable
• AV cable
• Carrying case
• Wrist strap
• Quick Start Guide
• Owner Registration card
• Warranty lea et
2. Charging your camcorder
10. Learning more about the camcorder
Use only the provided AC/DC adapter
3. General controls
Lens
Recording indicator Microphone
Camcorder strap hole
* To reset the camcorder (in case it is not functioning properly):
Press and hold the On/o switch for more than 10 seconds.
7. Video recording and photo taking
PLAY/PAUSE DELETE
PHOTO
MENU/
PLAY/PAUSE DELETE
PHOTO
MENU/
PLAY/PAUSE DELETE
PHOTO
MENU/
PLAY/PAUSE DELETE
PHOTO
MENU/
1
2 3 4 5
Start, stop, resume recording in Preview mode; enter Preview mode from other modes Pause recording Zoom in during recording Zoom out during recording Take photos
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
2
Actual recording time and capacity will vary depending on type of video content being recorded, system requirements, and other factors.
Video recording indicator
8. Playing back or deleting recordings
1
1
2
2
3
3
5
5
4
4
1
2 3 4 5 6 7
Enter Playback mode to play the most recent recording; start or pause playback Adjust volume during playback Cue to previous recording Cue to next recording Enter Preview mode from Playback mode Press to select delete one or all recordings. Enter Preview mode from playback mode; take photos
6
6
7
7
6. Selecting recording quality
Battery indicator
Memory card indicator
Selected recording quality
Settings
HD Sports WebQ
Resolutions (pixel) & Frame Rates (FPS)
1440 x 1080 @ 30fps 848 x 480 @ 60fps 320 x 240 @ 30fps
Approx. recording durations on a 16 GB memory card
2
5 hours 8 hours 40 hours
5. Turning on the camcorder
4. Inserting (or removing) memory card
The camcorder internal memory will only permit minutes of recording time. A microSD memory card (not included) is recommended for recording.
As the memory card is small in size, it is recommended to use a small coin to help insert or remove it.
To insert card: Push the card in until a click is heard
To remove card: Push card in until a click is heard, then slowly
release the card. As card is under minimal tension when locked in memory slot, please use care when removing.
Open the cover
To ensure that videos can be managed and played on your PC:
• Make sure to install the included Memory Manager application.
The camcorder has two operation modes (Preview and Playback). It is always in Preview mode after switched on. Refer to the diagram below for switching between modes.
Switch on
Auto timeout
Press PHOTO
Press PLAY/PAUSE
Playback mode
Press PHOTO / Press Record
Preview mode
1
Take a photo
1
In Preview mode, press Record to start/stop video recording.
9. Installing RCA Memory Manager application
Caméscope RCA Small Wonder Séries EZ4000
www.mysmallwonder.com
Félicitations pour l’achat de votre nouveau caméscope haute dé nition RCA Small Wonder.
Veuillez lire ces instructions pour des conseils sur l’utilisation de cet appareil.
Le  chier PDF du guide de l’utilisateur se trouve aussi sur le lecteur, dans le répertoire « User Manuals ».
1. Contenu de la boîte
• Caméscope Small Wonder
• Câble USB
• Câble AV
• Étui de transport
• Adaptateur CA/CC
• Dragonne
• Guide de démarrage rapide
• Carte d’enregistrement du propriétaire
• Feuillet de la garantie
10. En savoir plus sur le caméscope
Lisez le guide de l’utilisateur pour plus de renseignements sur les points suivants :
• Utilisation du bouton MENU pour régler le caméscope (incluant la date et l’heure)
• Visionnement de vidéos sur un téléviseur
• Enregistrement de vidéos sur une cassette VHS ou un DVD
• Branchement du caméscope à votre ordinateur
• Conseils et dépannage
• Précautions et renseignements sur la garantie
7. Enregistrement vidéo et prise de photo
1
2 3 4 5
Démarrage, arrêt, reprise de l’enregistrement en mode Aperçu; passage en mode Aperçu à partir des autres modes Suspension et reprise de l’enregistrement Zoom avant pendant l’enregistrement Zoom arrière pendant l’enregistrement Prise de photo
2
La durée réelle d’enregistrement dépend du type de contenu vidéo enregistré, des exigences du système et d’autres facteurs.
Indicateur d’enregistrement vidéo
9. Installation du logiciel RCA Memory Manager
8. Lecture ou suppression d’enregistrements
1
2 3 4 5 6
7
Passage en mode Lecture pour visionner le plus récent enregistrement; démarrage ou suspension de la lecture Réglage du volume pendant la lecture Saut à l’enregistrement précédent Saut à l’enregistrement suivant Passage en mode Aperçu à partir du mode Lecture Appuyez pour sélectionner la suppression d’un ou de tous les enregistrements. Passage en mode Aperçu à partir du mode Lecture; prise de photos
6. Sélection de la qualité d’enregistrement
Indicateur de carte-mémoire
Indicateur des piles
Qualité d’enregistrement sélectionnée
Réglages
HD Sports WebQ
Résolution (pixels) et Images par seconde (IPS)
1440 x 1080 à 30 IPS 848 x 480 à 60 IPS 320 x 240 à 30 IPS
Durées d’enregistrement approx. avec une carte­mémoire de 16 Go
2
5 heures 8 heures 40 heures
5. Démarrage du caméscope
Appuyez et gardez enfoncé jusqu’à ce que le caméscope démarre ou se ferme
Le caméscope o re deux modes de fonctionnement (Aperçu et Lecture). Il passe toujours en mode Aperçu lorsqu’il est démarré. Consultez le diagramme ci-dessous pour basculer entre les modes.
4. Insertion (ou retrait) d’une carte-mémoire
La mémoire interne du caméscope n’o re que quelques minutes d’enregistrement. Une carte­mémoire microSD (non fournie) est recommandée pour l’enregistrement.
Étant donné que la carte-mémoire est de petite taille, nous vous recommandons d’utiliser une pièce de monnaie pour l’insérer ou la retirer.
Pour insérer la carte : Poussez sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic »
Pour retirer la carte : Poussez sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un « clic », puis relâchez lentement la carte. Étant donné que la carte est faiblement retenue lorsqu’elle est dans la fente, faites attention lorsque vous la retirez.
Pour vous assurer que les vidéos peuvent être gérées et lues sur votre ordinateur :
• Assurez-vous d’installer le logiciel Memory Manager fourni.
Démarrage
Délai
Appuyez sur
PHOTO
Appuyez sur PLAY/
PAUSE
Mode Lecture
Appuyez sur PHOTO / Appuyez sur Record
Mode Aperçu
1
Prise de photo
1
En mode Aperçu, appuyez sur Record pour démarrer/ arrêter l’enregistrement vidéo
DémarrageRapide
Guide de
REMARQUE :
Cet appareil se recharge correctement lorsque le symbole animé de recharge apparaît sur l’a chage du caméscope. Si ce symbole n’apparaît pas, suivez les étapes ci-dessous :
1. Assurez-vous que le caméscope est correctement branché à l’adaptateur d’alimentation CA/CC.
2. Appuyez et gardez enfoncé MENU/
pour démarrer la
recharge.
Veuillez recharger la pile pendant au moins trois heures avant la première utilisation.
2. Recharge de votre caméscope
• N’utilisez que l’adaptateur CA/CC fourni
Ouvrez le couvercle
* Pour réinitialiser le caméscope (s’il ne fonctionne pas correctement) : Appuyez et gardez enfoncé le commutateur
On/O pendant plus de dix secondes.
3. Commandes générales
Branchez le caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Pour installer Memory Manager 3 Windows : Ouvrez Mon Ordinateur puis double-cliquez sur le lecteur nommé «
SMALLWONDER ». Double-cliquez sur MemoryMgr3_Windows_Installer.exe pour démarrer l’installation.
Mac : Ouvrez le volume nommé « SMALLWONDER » apparaissant sur le bureau. Double-cliquez sur l’image de disque RCAMacInstallers.dmg dans le volume SMALLWONDER. Trouvez le volume RCAMacInstallers sur le bureau et double-cliquez sur lui. Double-cliquez sur le  chier MemoryMgr3 Mac Installer dans le volume RCAMacInstallers pour démarrer l’installation. Après que l’installation de Memory Manager 3 est terminée, double-cliquez sur le  chier RCA Detective Installer dans le volume RCAMacInstallers pour installer le logiciel RCA Detective.
v1.0 (1.0.1.0) (EN/F/E)
Français
English
© 2010 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Trademark(s) ® Registered
Printed in China
QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou déposées de Apple Computer, Inc., utilisées avec autorisation.
1. Press MENU/
to show the camcorder
menu.
2. Press + or - to select Video Quality.
3. Press to enter and press + or – to select from HD, Sports and WebQ.
4. Press to exit the current menu option.
5. Press MENU/
to save settings and
exit the camcorder menu.
1. Appuyez sur MENU/
pour a cher le
menu du caméscope.
2. Appuyez sur + ou – pour sélectionner Qualité vidéo.
3. Appuyez sur pour l’ouvrir puis appuyez sur + ou – pour sélectionner HD, Sports ou WebQ.
4. Appuyez sur pour quitter l’option courante du menu.
5. Appuyez sur MENU/ pour sauvegarder les réglages et quitter le menu du caméscope.
PLAY/PAUSE DELETE
PHOTO
MENU/
Delete recordings Take photo
Playback/
pause
On/off switch/
Setup menu
Record
Audio
speaker
LCD screen
+/– – Adjust volume during playback/zoom during record and preview
/ – Skip to previous or next recording; fast rewind or forward
AV output
HDMI video
output
USB
microSD card slot
Lift up the cover to access the below connectors
*The camcorder is waterproof. The supplied accessories are not waterproof.
*Le caméscope est résistant à l’eau. Les accessoires fournis ne sont pas résistants à l’eau.
QuickTime and the QuickTime logo are trademarks or registered trademarks of Apple Computer, Inc., used under license therefrom.
1
2
3
1
2
3
Follow below steps to lift up the cover:
Suivez les étapes ci-dessous pour soulever le couvercle :
Lentille
Indicateur d’enregistrement Microphone
Trou pour la dragonne du caméscope
PLAY/PAUSE DELETE
PHOTO
MENU/
Suppression d’enregistrements Prise de photo
Lecture/
pause
Commutateur On/off /
Menu Configuration
Enregistrement
Haut-
parleur
A chage
ACL
+/– – Réglage du volume pendant la lecture/zoom pendant l’enregistrement ou l’aperçu
/ – Saut à l’enregistrement précédent ou suivant; rebobinage
ou avance rapide
Sortie AV
Sortie vidéo
HDMI
USB
Fente pour
carte
microSD
Soulevez le couvercle pour découvrir les connecteurs
© 2010 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Marque(s) ® Deposée(s)
Imprimé en Chine
Visitez http://store.audiovox.com pour trouver
les meilleurs accessoires pour vos appareils.
Loading...