RCA RCD175 User Manual

User Manual
Guide de l’utilisateur
manual de usuario
RCD175 C
It's important to read this instruction prior to using your new product for the fi rst time.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
produit pour la première fois.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Caution: This product utilizes a laser. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified may result in hazardous radiation exposure. Do not open covers and do not repair yourself. Refer servicing to qualified personnel. WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRICAL SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: DANGER OF EXPLOSION IF BATTERY IS INCORRECTLY REPLACED. REPLACE ONLY WITH THE SAME OR EQUIVALENT TYPE. WARNING: THE AC ADAPTOR IS USED AS DISCONNECT DEVICE AND IT SHOULD REMAIN READILY OPERABLE DURING INTENDED USE. IN ORDER TO DISCONNECT THE MAINS PLUG FROM MAINS COMPLETELY, THE AC ADAPTOR SHOULD BE DISCONNECTED FROM THE MAINS SOCKET OUTLET COMPLETELY.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This product
CLASS 1 LASER PRODUCT
FCC information
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
contains a low
power laser device.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This product complies with DHHS Rules 21 CFR Sub­chapter J. Applicable at the date of manufacture.
Useful advice
• Do not use your system immediately after transporting it from a cold place to a warm place, as condensation may cause the system to malfunction. If moisture forms inside this system, it may not operate properly. To correct the problem, turn off the power and wait about 30 minutes for moisture to evaporate.
• Never leave the tray open as dust could cover the laser lens and/or the tray could be bumped into accidentally.
• Do not place the system near wet areas such as bathrooms and pool side. Avoid storing the system at humid places or near abnormally heated areas.
• Power is continuously supplied to the system. To disconnect power completely, unplug the AC adaptor from the power outlet.
• Ensure minimum distance around the apparatus for sufficient ventilation. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspaper, etc.
• No naked flame source, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Technical information
Power Supply: DC 9V, 500mA Unit Size ( H x W x D inches): 6.6 x 14.7 x 9.8 Rating Plate: Look for it at the bottom of the set.
For your records
In the event that service should be required, you may need the model number. In the space below, record the date and place of purchase: Model No. Date of Purchase Place of Purchase
Service information
This product should be serviced only by those spe­cially trained in appropriate servicing techniques. For instructions on how to obtain service, refer to the warranty included in this Guide.
EN - 1
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some of the following information may not apply to your particular product; however, as with any electronic product, precautions should be observed during handling and use.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
• Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart / apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Important Battery Precautions
• Any battery may present a risk of fire, explosion, or chemical burn if abused. Do not try to charge a battery that is not intended to be recharged, do not incinerate, and do not puncture.
• Non-rechargeable batteries, such as alkaline batteries, may leak if left in your product for a long period of time. Remove the batteries from the product if you are not going to use it for a month or more.
• If your product used more than one battery:
--Do not mix old and new batteries.
--Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (Ni-CAD, Ni-MH, etc) batteries.
• Discard any leaky or deformed battery immediately. They may cause skin burns or other personal injury.
• Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or the like.
• Please help to protect the environment by recycling or disposing of batteries according to federal, state, and local regulations.
Portable Cart Warning
Additional Safety Information
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• Always leave sufficient space around the product for ventilation. Do not place product in or on a bed, rug, in a bookcase or cabinet that may prevent air fl ow through vent openings.
• Care should be taken so that objects do not fall into the product.
• Do not attempt to disassemble the cabinet. This product does not contain customer serviceable components.
• The AC adaptor of apparatus should not be obstructed OR should be easily accessed during intended use.
Important Information
Precautions
• Never open the cabinet under any circumstances. Any repairs or internal adjustments should be made only by a trained technician.
• Do not touch the player with wet hands. If any liquid enters the player cabinet, take the player to a trained technician for inspection.
• This compact disc player uses a laser to read the music on the disc. The laser mechanism corresponds to the cartridge and stylus of a record player. Although this product incorporates a laser pick-up lens, it is completely safe when operated according to directions.
• Discs rotate at high speed inside the player, do not use damaged, warped, or cracked discs.
• Do not touch the pick-up lens which is located inside the disc department. To keep dust from collecting on the pick-up lens, do not leave the compartment door open for an extended period of time. If the lens becomes dirty, clean it with a soft brush, or use an air blower brush designed for camera lenses.
Headset safety
• Have a blast - just not in your eardrums! Make sure you turn down the volume on the unit before you put on headphones. Increase the volume to the desired level only after headphone are in place.
• Do not play your headset at high volume. Hearing experts warn against extended high­volume play.
• If you experience ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
EN - 2
To “DC IN 9V” jack
AUX IN jack
Earphone jack
• You should use with extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Even if your headset is an open-air designed to
let you to hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you are unable to hear what is around you.
• Excessive sound pressure from earphones and headphone can cause hearing loss.
System Connections
Using the AC Adaptor
Using an AC adaptor other than the one supplied with the unit may damage the unit. This AC adaptor oper­ates on AC 120V~ 60Hz.
To AC outlet
AC adaptor
To “DC IN 9V” jack
CAUTIONS:
• Before use, ensure the rated voltage of the adaptor
matches your local voltage.
• The included AC adaptor is for use with this unit
only. Do not use it with other equipment.
• If you are not going to use the unit for a long time,
disconnect the AC adaptor from the wall outlet.
• Whenever the AC adaptor is plugged in to a wall
outlet, electricity is running through the unit, even when the power switch is turned off.
Battery Power
You can insert 6 D-sized alkaline batteries (not supplied) and can take your stereo just about anywhere. Open the battery compartment door on the back of the unit by pressing down on the arrow and pulling out the cover. Insert batteries in the battery compartment. 3 AA-sized batteries (not supplied) are needed to keep radio station memory.
AUX IN jack
Earphone jack
General Controls
– To stop CD playback.
– To start or pause CD playback.
ON / STANDBY
mode). – TUNE +,
In radio mode – To tune up or down radio frequency. In CD mode – To search/skip CD track backward or forward.
SOURCE – To Select among radio, tape, CD and AUX mode.
PROG / MEM – In radio mode – To set radio preset channels. In CD mode – To enter program mode.
BAND / MODE – In radio mode – To select radio band. In CD mode – To select among playback modes (repeat 1 / repeat all / random).
EQ / X-BASS – To select among sound effects (Flat / Rock / Jazz / Pop / Classic); press and hold to turn X-BASS (dynamic bass boost system) On / Off.
VOLUME – To increase / decrease the volume.
PUSH OPEN – To open the CD door. Cassette Player
REC PLAY REW FWD STOP
or recording, open cassette door. PAUSE
resume tape playback.
– To turn power on or off (STANDBY
/
RADIO > TAPE > CD > AUX
– To start tape recording.
– To start tape playback.
– To rewind tape.
– To fast forward tape.
/ EJECT – To stop tape playback, winding
– To pause tape playback, press again to
EN - 3
Display
Random playbackRadio band
Shows source, EQ, volume levels, program
In CD mode
- Track number (shows during disc playback)
- Total track number in CD stop mode
- Program location
- Elapsed playback time
Program playback mode activated
Repeat mode
REPEAT
lights - repeat current track
REPEAT
flashes - repeat whole disc
Dynamic bass boost system
Tuner frequency unit
In Tuner mode
- Preset location, radio frequency
In Tape mode
- Displays “ ” in tape mode.
In AUX mode
- Displays “ ” in AUX mode.
Radio
Select radio mode
Press ON / STANDBY to turn on the unit. Press SOURCE until RADIO mode is selected.
Select radio band
Press BAND / MODE to select between FM and AM band. NOTE: Rotate the unit for better reception.
Tuning to a station
• Press to tune down radio frequency.
• Press
to tune up radio frequency. NOTE: Press and hold to the next station.
Setting preset stations manually
1. In radio mode, press BAND / MODE to select
radio band.
2. Press / to select the station to save as a
preset station.
3. Press and hold PROG / MEM. Memory icon
fl ashes.
4. Press / button to select the preset number.
5. Press PROG / MEM to confirm. Memory icon
stops fl ashing.
6. Repeat steps 2 to 5 to set additional preset
stations.
NOTE:
There are 10 preset locations for FM band
and 10 preset locations for AM band on this unit.
Using presets
1. Press BAND / MODE to select between bands.
2. Press PROG / MEM repeatedly to access the
desired preset stations.
/
to automatically tune
CD Playback
CD-R / RW
This unit is compatible with audio CD-RW / CD-R discs.
Notes on CD-R / RW Disc:
• Do not affix any type of labels to either side (recordable or labeled side) of a CD-R/RW disc as this may result in the unit malfunctioning.
• To avoid damages to the CD-R / RW disc, do not open the disc compartment door while the disc is being read.
• Do not load an unrecorded CD-R / RW disc into the unit. This may take a longer time to read the disc.
• Playback capability for CD-RW discs may vary due to variations in the quality of the CD-RW disc and the recorder used to create the disc.
Selecting CD mode
When the unit is on, press SOURCE until CD mode is selected.
Loading disc
1. Press the PUSH OPEN
button.
2. Gently slide disc tray out
with your fingers.
3. Place a disc on the disc tray with the label side facing up.
EN - 4
4. Push the disc tray back in. The total number of tracks on the disc can be read from display.
Play and pause
1. In stop mode, press to begin CD playback.
2. During CD playback, press Press again to resume.
Skip and search
1. Press / to skip to the previous or next track respectively.
2. Press and hold / to search quickly current track backward or forward respectively.
Stop playback
Press to stop playback.
Play mode
Press BAND / MODE to select among playback mode (repeat current track / repeat all / random). Selection made is indicated by icons on display.
Programming
1. In stop mode, press PROG / MEM to enter program setting mode.
The program location shows, meanwhile the track
number “ ” and MEMORY icon flash on the display.
2. Press / to select the track you want to program.
3. Press PROG / MEM again to confirm your selection and access the next program location.
4. Repeat steps 2 to 3 to program to a maximum of 20 tracks.
5. Press in program mode to start program playback (MEMORY indicator lights on the display).
• Press to return to stop mode.
Displaying program list
In stop mode, press PROG / MEM repeatedly to show program list.
Exit program playback mode
In program playback mode, program mode will be deactivated and memory icon will turn off after playback of all programmed tracks.
Clearing program list
Your program list will be erased once you press to stop program playback and press again. Program list will also be erased if you open the disc compartment door, change to another source mode (e.g. radio) or power off the unit.
to pause playback.
Tape Player
Playing a tape
1. When the unit is on, press SOURCE until TAPE
mode is selected. The tape indicator “ ” lights on the display.
2. Press STOP / EJECT to open the tape deck
door.
3. Insert a tape into the door and push the door closed.
4. Press REW or FWD to wind the tape to the desired starting position. Press STOP / EJECT to stop winding.
5. Press PLAY to start playback.
• Press PAUSE to pause playback (press again to release the button to resume playback).
• Press STOP / EJECT to stop playback.
NOTE:
• Be sure to slide the cassette into the tape slot on the door. Do not place the tape directly onto the tape mechanism.
• For better recording quality, use normal bias tape (Type I) only.
Recording to tape
From radio
1. Insert a tape into the deck.
2. Press SOURCE until RADIO mode is selected.
3. Press BAND / MODE to access the desired radio band.
4. Press / to tune to the station to be recorded.
5. Press REC and PLAY together to begin recording.
6. Press PAUSE or STOP to pause or stop the recording respectively.
From CD
1. Insert a tape into the deck.
2. Press SOURCE until CD mode is selected.
3. Insert the disc to be recorded.
4. Select the track or program to be recorded.
5. Press REC and PLAY together to begin recording.
6. Play the track or program to be recorded.
7. Press PAUSE recording respectively.
From auxiliary input
1. Insert a tape into the deck.
2. Press SOURCE until the indicator “ ” lights on the display.
3. Start playback from the auxiliary device.
4. Press REC recording.
5. Press PAUSE or STOP to pause or stop the recording respectively.
or STOP to pause or stop the
and PLAY together to begin
EN - 5
Auxiliary input
1. Connect the auxiliary device to the AUX IN jack
with an audio cable (not provided).
2. Press SOURCE until the indicator “ ” lights on
the display.
3. Start playback from the auxiliary device.
4. Adjust the auxiliary device to mid-range volume and adjust the master volume by pressing VOLUME .
• Do not turn the volume of the auxiliary device too high as this may affect the sound quality.
• For other playback operations, control them on your auxiliary device.
Troubleshooting Tips
System doesn’t turn on
• Unplug the unit for a moment, and then plug it back
in.
• Check the outlet by plugging in another devices.
No sound
• Adjust volume setting.
• Make sure you’ve selected the correct function.
Poor radio reception
Rotate the unit for better reception.
• Try turning off electrical appliances near the unit,
such as hair dryers, vacuum cleaners or fl uorescent lights.
CD doesn’t play
• Make sure you’ve put a CD in the tray.
• Make sure the CD’s label is facing up.
• Try another CD.
• Make sure that Pause mode is not activated.
• Make sure CD function is selected.
CD sound skips
• Clean the CD.
• Check CD for warping, scratches or other damage.
• Check for vibration or shock that may affect the unit;
move the set if necessary.
ESD Remark:
In case of misfunction due to electrostatic discharge just reset the product (disconnect and reconnect of the power source may be required) to resume normal operation.
Handling CDs
• Do not touch the signal surfaces. Hold CDs by the edges, or by one edge and the hole.
• Do not affix labels or adhesive tapes to the label surfaces. Do not scratch or damage the label.
• CDs rotate at high speeds inside the player. Do not use damaged (cracked or warped) CDs.
• Make sure CDs are stored in their original case after use. Keep them away from damp, humid or abnormally heated places.
CD Lens Care
• When your CD lens gets dirty it can also cause the system to output poor sound quality. To clean the lens you will need to purchase a CD lens cleaner which can maintain the output sound qual­ity of your system. For instructions on cleaning the CD lens, refer to the ones accompanying the lens cleaner.
Cleaning CDs
• Dir ty CDs can cause poor sound quality. Always keep CDs clean by wiping them gently with a soft cloth from the inner edge toward the outer perimeter.
• If a CD becomes dirty, wet a soft cloth in water, wring it out well, wipe the dirt away gently, and then remove any water drops with a dry cloth.
• Do not use record cleaning sprays or antistatic agents on CDs. Also, never clean CDs with ben­zene, thinner, or other volatile solvents which may cause damage to disc surface.
Cassettes
• To protect your recordings from accidental erasure on one or both sides of your cassette, snap out the tab at the top of the cassette. If you decide later to record on the tape, seal the hole with a piece of adhesive tape. (Refer to diagram)
• Quit Slacking - A little bit of slack in your tapes can cause scratches on the tape, or worse yet, the tape could break. If you notice some slack in the tape, use a pencil to tighten it up before you insert it.
Additional Information
Cleaning the exterior
• Disconnect the system from AC power before clean­ing the exterior of the unit with a soft dust cloth.
• Clean the exterior with a soft clean cloth or slightly moistened chamois leather. DO NOT use solvents as it may cause damage to the unit.
EN - 6
Need More Help?
Please visit online help at
http://www.RCAav.com
Limited Warranty
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) makes the following limited warranty. This limited warranty extend to the original consumer purchaser and is limited to non-commercial use of the product.
One Year Parts & Labor Warranty AVC products purchased in the United States or Canada
are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of their original retail purchase. If the unit fails to conform to this warranty, we will service the product using new or re­furbished parts and products, at AVC ’s sole discretion. During a period of one year from the effective warranty date, AVC will provide, when needed, service labor to repair a manufacturing defect at its designated Service Center. To obtain warranty service in the United States or Canada, you must fi rst call our Customer Support
Center at 1-877-252-6873, during the hours listed in the box below. The determination of service will be made by AVC Customer Support. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO AVC WITHOUT PRIOR AU­THORIZATION. New or remanufactured replacements
for defective parts or products will be used for repairs by AVC at its designated Service Center for one year from the effective warranty date. Such replacement parts or products are warranted for an additional one year from the date of repair or replacement. The Customer will be required to ship the unit to the Service Center indicated at the time Customer Support is contacted to make the necessary repairs. The customer is responsible for all transportation charges to the service facility.
Packaging and Shipping Instruction
When you send the product to the AVC service facility you must use the original carton box and packing material or an equivalent as designated by AVC.
Your Responsibility
(1) You must retain the original sale receipt to provide
proof of purchase.
(2) These warranties are effective only if the product
is purchased and operated in the United States or Canada.
(3) Warranties extend only to defects in material or
workmanship, and do not extend to any product or parts which have been lost or discarded, or damage to product or parts caused by misuse, accident, improper operation or maintenance, or use in violation of instructions provided with the product, or to product which has been altered or modified without authorization of AVC, or to products or parts thereof which have had the serial number removed or changed.
Out of Warranty
In the event your product requires repair after the limited warranty period has expired, please contact our Customer Support Center at
1-877-252-6873 or Hours: Monday–Thursday: 9am–7pm, Friday: 9am–5pm, Saturday: 9am–NOON Eastern time. Important:
You are responsible for any transportation, shipping or insurance relative to the return of product to our Product Returns Center.
All warranties implied by state law, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are expressly limited to the duration of the limited warranties set forth above. With the exception of any warranties implied by state law as hereby limited, the foregoing warranty is exclusive and in lieu of all other warranties, guarantees, agreements and similar obligations of manufacturer or seller with respect to the repair or replacement of any parts. In no event shall AVC be liable for consequential or incidental damages. No person, agent, distributor, dealer or company is authorized to change, modify or extend the terms of these warranties in any manner whatsoever. The time within action must be commenced to enforce any obligation of AVC arising under the warranty or under any statute, or law of the United States or Canada or any state thereof, is hereby limited to one year from the date of purchase. This limitation does not apply to implied warranties arising under state law. This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights, which may vary, from state to state. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, when an action may be brought, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above provisions may not apply to you.
For more information on other products and services, please visit our web site at Important: Also keep your “Bill of Sale” as proof of purchase.
Model no........................................................................
Product name................................................................
Type of set.....................................................................
Serial no.........................................................................
Invoice no.......................................................................
Date purchased..............................................................
Dealer name..................................................................
FOR SUPPORT, SERVICE AND REPAIR, PLEASE VISIT
www.RCAav.com
Specifi cations and external appearance are subject to change without notice.
© 2010 AVC MULTIMEDIA
EN - 7
www.RCAav.com
www.RCAav.com
Printed in China
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE BOÎTIER OU L’ARRIÈRE (IL N’Y A AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER). CONFIEZ L’ENTRETIEN À DU PERSONNEL COMPÉTENT.
MISE EN GARDE: Ce produit utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’accomplissement de procédures autres que celles spécifiées dans la présente peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Nn’ouvrez pas l e s couvercles et ne réparez-pas vousmême. Référez-vous à du personnel de réparation qualifié.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE: IL Y A RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT.
AVERTISSEMENT: LA PRISE DU SECTEUR NE DOIT PAS ÊTRE OBSTRUÉE OU DOIT ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE PENDANT SON UTILISATION. POUR ÊTRE COMPLÈTEMENT DÉCONNECTÉ DE L’ALIMENTATION D’ENTRÉE, LA PRISE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DU SECTEUR. LA PRISE DU SECTEUR NE DOIT PAS ÊTRE OBSTRUÉE OU DOIT ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE PENDANT SON UTILISATION.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
APPAREIL À LASER
DE CLASSE 1
INFORMATION FCC
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux exigences applicables à un appareil numérique de classe B en vertu de l a partie 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans l e s installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne se produira pas dans une installation spécifique. Si cet appareil produit de l’interférence nuisible à la réception de signaux radio ou de télévision, ce qui peut être identifié en allumant et en fermant cet appareil, l’utilisateur devrait essayer de corriger ce problème d’interférence par une ou plusieurs de ces mesures: – Réorienter ou déplacer de l’antenne de réception. – Augmenter la distance entre cet appareil et le
récepteur.
– Brancher cet appareil dans une prise murale
faisant partie d’un circuit d’alimentation électrique autre que celui du récepteur.
Les illustrations contenues dans le présent document
ne servent qu’à titre de
représentation.
– consulter le revendeur ou un technicien compétent
en radiotélévision pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT: Tous changements ou modifications à cette unité non approuvés explicitement par la partie responsable pour la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à faire fonctionner son appareil. Ce produit est conforme aux règles DHHS 21 CFR sous-chapitre J applicable à la date de fabrication.
Conseils utiles
• N’utilisez pas le système immédiatement après l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, un problème de condensation peut en­gendrer le dysfonctionnement du système. Si de l’humidité se forme à l’intérieur du système, il peut ne pas fonctionner correctement. Pour corriger le problème, mettez l’alimentation hors tension et attendez environ 30 minutes pour que l’humidité s’évapore.
• Ne laissez jamais le plateau ouvert car de la poussière peut couvrir la lentille laser et/ou le pla­teau peut être frappé accidentellement.
• Ne placez pas le système à côté de zones hu­mides telles que les toilettes et sur le bord de piscine. Eviter de stocker le système dans des en­droits humide ou à côté de zones chauffées anor­malement.
• L’alimentation est fournie en permanence au sys­tème. Pour déconnecter l’alimentation complète­ment, débranchez la fiche secteur de la prise d’alimentation.
• Assurez-vous de conserver des distances minimales autour de l’appareil pour une aération suffi sante. La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les orifi ces de ventilation avec des articles tels que jour­naux, etc.
• Aucune source de fl amm lumée, ne doit être placée sur l’appareil.
Informations techniques
Source d’alimentation: DC 9V, 500mA Dimensions de l’unité (H x l x D pouces): 6,6 x 14,7 x 9,8 Plaque de caractéristiques: Elle se situe en bas du poste.
A titre informatif
Dans le cas où l’entretien est nécessaire, vous pou­vez avoir besoin du numéro de modèle. Dans l’espace ci-dessous, notez la date et le lieu d’achat: Modèle No. Date d’achat Lieu d’achat
Informations de service
Ce produit doit être entretenu uniquement par des personnes formées spécialement dans des techniques d’entretien appropriées. Pour des instructions sur l’obtention de l’entretien, reportez-vous à la garantie fournie dans ce guide.
FR - 1
e nue, telle que bougie al-
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR REFERENCE FUTURE!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Certaines des informations suivantes peuvent ne pas s’appliquer à votre produit particulier. Cependant, comme pour tout produit électronique, des précautions doivent être prise durant la manipulation et l’utilisation.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Faites attention à tous les avertissements.
• Suivez ces instructions.
• N’utilisez pas cet appareil à côté d’eau.
• Nettoyez uniquement avec un tissu sec.
• Ne bloquez aucun orifice de ventilation. Installez selon les instructions du fabricant.
• Ne pas installer à côté de sources de chaleur telles que radiateurs, fours ou autres appareils (incluant les amplifi cateurs) qui produisent de la chaleur.
• Utilisez uniquement les attachements / accessoires spécifi és par le fabricant.
• Utilisez uniquement un chariot, un socle, une con­sole ou une table spécifiés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, faire attention lors du déplacement de la combinaison chariot / appareil pour éviter les blessures de renversement.
• Débranchez cet appareil pendant les orages ou lors d’une inutilisation prolongée.
• Référez tout l’entretien à un technicien qualifié. L’entretien est requis quand l’appareil a été en­dommagé de n’importe quelle façon, telle que si le cordon d’alimentation ou la fi che est endommagé, si du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonc­tionne pas normalement ou qu’il est tombé.
Précautions importantes pour la batterie
• Toute pile peut présenter un risque de feu, d’explosion, ou de brûlure chimique lors d’abus. N’essayez pas de charger une pile qui n’est pas destinée à l’être, ne l’incinérez pas et ne la perforez pas.
• Les piles non rechargeables, telles que les piles alcalines, peuvent fuir si elles restent dans votre produit pendant une longue période. Retirez les piles du produit s’il ne sera pas utilisé pendant un mois un mois ou plus.
• Si votre produit utilise plusieurs piles:
-- Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves.
-- Ne mélangez pas piles alcalines, piles sta dard
(carbonne-zinc) ou piles rechargeables (Ni-CAD, Ni-MH, etc).
• Mettez au rebut les piles qui fuient ou déformées im­médiatement. Elles peuvent provoquer des brûlures de la peau ou autres blessures à la personne.
• Les accumulateurs ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou quelque chose de semblable.
Avertissement de chariot portable
• Aider à protéger l’environnement en recyclant et mettant au rebut les piles selon les réglementations fédérale, nationales et locales.
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
• L’appareil ne doit pas être exposé aux écoule­ments ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
• Prévoyez toujours un espace suffisant autour de l’appareil pour l’aération. Ne placez pas le produit dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque ou un meuble qui peuvent empêcher les fl ux d’air à travers les orifi ces des prises d’air.
• Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas à l’intérieur de l’appareil.
• N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit ne contient pas de composants à entretenir par le client.
• La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant son utilisation.
Informations importantes
Précautions
• N’ouvrez jamais le boîtier sous n’importe quelle circonstance. Tous les réparations et ajustements interne doivent uniquement être effectués par un technicien formé.
• Ne touchez pas le lecteur avec des mains mouillées. Si du liquide pénètre dans le boîtier du lecteur, faites inspecter le lecteur par un technicien formé.
• Ce lecteur de disque compact utilise un laser pour lire la musique sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et pointe de lecture d’un tourne-disque. Bien que ce produit incorpore une lentille de lecture laser, il est complètement sans danger lorsqu’il est utilisé selon les indications.
• Les disques tournent à une grande vitesse à l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas des disques endommagés, déformés ou fendus.
• Ne touchez pas à la lentille de la tête de lecture qui est située à l’intérieur du compartiment de disque. Afin de prévenir l’accumulation de poussière sur la lentille de la tête de lecture, ne laissez pas la porte du compartiment ouverte pour une période de temps prolongée. Si la lentille se salit, nettoyez-la avec une brosse douce ou utilisez une brosse d’air conçue pour les lentilles d’appareil photo.
Sécurité de casque d’écoute
• At tention quand vous utilisez les écouteurs! As­surez-vous de baisser le volume de l’appareil avant de brancher le casque à écouteurs. Augmentez le volume au niveau désiré seulement après que les outeurs sont en place.
FR - 2
Vers la prise d’entrée “DC IN 9V”
Prise AUX IN
Prise d’écouteur
• Ne réglez pas le volume trop fort dans le casque d’écoute. Les spécialistes de l’audition mettent en garde cont re une écoute prolong ée de musique à volume élevé.
• Si vos oreilles bourdonnent, réduisez le volume ou cessez l’utilisation.
• Vous devriez utiliser le casque d’écoute avec pré­caution ou en cesser temporai rement l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Même si votre casque d’écoute est un modèle ouvert qui vous permet d’entendre les sons ex­térieurs, ne montez pas le volume au point de ne plus pouvoir entendre les sons qui vous entourent.
• Une pression sonore trop élevée causée par des écouteurs ou un casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
Connexions du système
Utilisation de l’adaptateur secteur (ca)
L’utilisation d’un adaptateur secteur (ca) autre que celui fourni avec l’appareil peut l’endommager. Cet adaptateur secteur (ca) fonctionne avec du courant électrique (ca) 120V~ 60Hz.
Vers la prise secteur (ca)
Adaptateur ca
Vers la prise d’entrée “DC IN 9V”
MISES EN GARDE:
• Avant toute utilisation, assurez-vous que la tension nominale de l’adaptateur correspond bien à votre tension locale.
• L’adaptateur secteur (ca) fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autre équipement.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée, débranchez l’adaptateur secteur (ca) de la prise murale.
• Chaque fois que l’adaptateur secteur (ca) est branché à une prise murale, l’électricité alimente l’appareil, même si l’interrupteur d’alimentation est hors tension.
Alimentation par piles
Vous pouvez insérer 6 piles alcaline de taille D (non fournies) et vous pouvez emmener votre stéréo pr­esque partout. Ouvrez la pote de compartiment des piles au dos de l’unité en appuyant sur la flèche et retirant le couvercle. Insérez les piles dans le compar­timent des piles. Des piles de taille 3AA (non fournies) sont nécessaires pour conserver la mémoire des sta­tions radio.
Prise AUX IN
Prise d’écouteur
Commandes générales
– Permet d’arrêter la lecture CD.
– Permet de démarrer ou de mettre en pause la
lecture CD. ON / STANDBY
tension. – TUNE +,
En mode radio– Permet de régler la fréquence radio vers le haut ou le bas. En mode CD– Permet de rechercher / sauter des pistes CD vers l’arrière ou l’avant.
SOURCE – Pour sélectionner parmi les modes radio, cassette, CD et AUX.
PROG / MEM – En mode radio– Permet de régler les canaux prédéfinis de la radio. En mode CD– Permet d’entrer dans un mode de programme.
BAND / MODE – En mode radio– Permet de sélectionner la bande radio. En mode CD– Permet de sélectionner parmi les modes de lecture (répéter 1 / répéter tout / aléatoire).
EQ / X-BASS – Permet de sélectionner parmi les effets sonores (Plat / Rock / Jazz / Pop / Classique); appuyez et maintenez enfoncé pour activer / désactiver le DBBS (Système dynamique d’amplification des graves).
VOLUME – Permet d’augmenter ou de diminuer
le volume de sortie.
PUSH OPEN – Permet d’ouvrir la porte CD. Lecteur de cassette
– Permet de démarrer l’enregistrement de
REC
cassette.
PLAY REW FWD STOP
cassette, le bobinage ou l’enregistrement, et d’ouvrir la porte de cassette.
PAUSE de cassette, abaissez de nouveau pour reprendre la lecture.
FR - 3
– Pour mettre l’unité sous/hors
/ –
RADIO > TAPE > CD > AUX
– Permet de commencer la lecture de cassette.
– Permet de rembobiner la cassette.
– Permet l’avance rapide de la cassette.
/ EJECT – Permet d’arrêter la lecture de
– Permet de mettre en pause la lecture
Affi cheur
Lecture aléatoireBande radio
Mode de lecture programmée activé
Mode Répéter
REPEAT
Pour répéter la piste actuelle.
s’allume
REPEAT
Système dynamique d’amplification des graves
Unité de fréquence de syntoniseur
Pour répéter tout le disque
clignote
En mode CD
- Numéro de piste (s’affiche durant la lecture de
disque)
- Nombre total de piste dans le mode arrêt du CD
- Emplacement de programme
- Temps de lecture écoulé
Indique source, EQ, niveau de volume, programmation
Radio Radio
Sélection du mode radio
Appuyez sur ON / STANDBY pour mettre l’unité sous / hors tension. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode RADIO soit sélectionné.
Sélection de la bande radio
Appuyez sur BAND / MODE pour sélectionner entre la bande FM et AM. Remarque: Tournez l’unité pour une meilleure réception.
Syntonisation d’une station
• Appuyez sur pour syntoniser la fréquence radio vers le bas.
• Appuyez sur pour syntoniser la fréquence radio vers le haut.
Remarque: Appuyez sur et maintenez le bouton / pour se syntoniser automatiquement sur la station suivante.
Réglage des stations prédéfi nies manuellement
1. En mode radio, appuyez sur BAND / MODE pour sélectionner la bande radio.
2. Appuyez sur / pour sélectionner la station à enregistrer comme station prédéfi nie.
3. Appuyez sur et maintenez le bouton PROG / MEM. L’icône MEMORY clignote.
4. Appuyez sur / répétitivement pour associer le numéro de station prédéfi nie.
5. Appuyez sur PROG / MEM pour confi rmer. L’icône MEMORY arrête de clignoter.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour régler des stations prédéfi nies supplémentaires.
Remarque: Il existe 10 emplacements prédéfi nis pour la bande FM et 10 pour la bande AM sur cette unité.
Utilisation des station prédéfi nies
1. Appuyez sur BAND / MODE pour sélectionner en- tre les bandes.
2. Appuyez sur PROG / MEM répétitivement pour ac-
céder à la station prédéfi nie désirée.
Lecteur de CD
CD-R / RW
Remarque sur les CD-R/RW:
• N’apposez pas d’étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d’un disque CD-R / RW car des dys­fonctionnements de l’appareil peuvent en résulter.
• Pour éviter d’endommager le disque CD-R / RW, n’ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l’appareil avec un disque CD-R / RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps.
• L’aptitude de l’appareil à restituer l’enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque.
Sélection du mode CD
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode CD soit sélectionné.
Chargement du disque
1. Appuyez la touche
PUSH OPEN.
FR - 4
En mode Syntoniseur
- Emplacement prédéfini, fréquence radio
En mode Cassette
- Affiche “ ” en mode cassette.
En mode AUX
- Affiche “ ” en mode AUX.
Cette unité est compatible avec les disques CD-R / RW audio.
2. Légèrement faites
coulisser le tiroir avec les doigts pour le sortir.
3. Placez un disque avec l’étiquette vers le haut sur le plateau.
4. Poussez le plateau de disque à l’intérieur.
Le nombre total de pistes sur le disque apparaît sur l’affichage.
Lecture et pause
1. En mode arrêt, appuyez sur pour démarrer la lecture CD.
2. Durant la lecture CD, appuyez sur pour mettre en pause la lecture. Appuyez encore une fois pour reprendre.
Sauter et rechercher
1. Appuyer sur / pour se déplacer à la piste suivante ou précédente respectivement.
2. Appuyez et maintenez enfoncé / pour lire en avant ou en arrière rapidement respectivement.
Arrêter la lecture
Appuyer sur pour arrêter la lecture.
Mode de lecture
Appuyer sur BAND / MODE pour sélectionner parmi les modes de lecture (répéter piste actuelle / répéter tout / aléatoire). La sélection effectuée est indiquée par des icônes sur l’affichage.
Programmation
1. En mode arrêt, appuyez sur PROG / MEM pour entrer dans le mode de réglage de programme. L’emplacement de la programmation “ ” apparaît et le numéro de place et l’icône MEMORY clignotent sur l’affichage.
2. Appuyer sur / pour sélectionner la piste que vous voulez programmer.
3. Appuyer sur PROG / MEM pour confirmer votre sélection et accéder à l’emplacement de programme suivant.
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer un maximum de 20 pistes.
5. Appuyer sur dans le mode programme pour démarrer la lecture de programme (l’indicateur MEMORY s’allume sur l’affichage).
• Appuyer sur pour revenir au mode arrêt.
Affi chage de la liste de programmes
En mode arrêt, appuyez sur PROG / MEM répétitivement pour afficher la liste de programmes.
Quitter le mode de lecture de programme
Dans le mode lecture de programme, le mode programme sera désactivé et l’icône MEMORY s’éteindra après la lecture des morceaux programmés.
Nettoyage de la liste de programmes
Votre liste de programmes sera effacée après avoir appuyé sur de nouveau sur . Votre liste de programmes sera effacée si vous ouvrez la porte de compartiment de disque, changez vers un autre mode de source (par exemple, radio) ou éteignez l’unité.
pour arrêter la lecture de programme et
Lecteur de cassette
Lecture d’une cassette
1. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur SOURCE
jusqu’à ce que le mode TAPE soit sélectionné. L’indicateur de cassette “ ” s’allume sur l’affi chage.
2. Appuyez sur STOP
platine à cassettes.
3. Insérez une cassette dans la porte et pous­sez-la pour la fermer.
4. Appuyez sur REW ou FWD pour bobiner la cassette à l’emplacement désiré. Appuyez sur STOP / EJECT pour arrêter le bobinage.
5. Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture.
• Appuyez sur PAUSE pour mettre en pause la lecture (appuyez de nouveau pour relâcher le bou­ton et poursuivre la lecture).
• Appuyez sur STOP / EJECT pour arrêter la lecture.
Remarque:
• Veillez à glissez la cassette dans la fente de cas­sette sur la porte. Ne placez pas la cassette di­rectement dans le mécanisme de cassette.
• Pour une meilleure qualité d’enregistrement, utiliser uniquement une cassette à polarisation normale (Type I).
Enregistrement sur cassette
Depuis la radio
1. Insérez une casette dans la platine.
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode RADIO soit sélectionné.
3. Appuyez sur BAND / MODE pour accéder à la bande radio désirée.
4. Appuyez sur / pour syntoniser la station à enregistrer.
5. Appuyez sur REC commencer l’enregistrement.
6. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.
Depuis le CD
1. Insérez une casette dans la platine.
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode CD soit sélectionné.
3. Insérez le disque à enregistrer.
4. Sélectionnez la piste ou programme à enregistrer.
5. Appuyez sur REC et PLAY ensemble pour commencer l’enregistrement.
6. Lisez la piste ou programme à enregistrer.
7. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.
Depuis l’entrée auxiliaire
1. Insérez une casette dans la platine.
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que l’indicateur “ ” s’allume sur l’affi chage.
FR - 5
/ EJECT pour ouvrir la
et PLAY ensemble pour
3. Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire.
4. Appuyez sur commencer l’enregistrement.
5. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.
REC et PLAY
ensemble pour
Entrée auxiliaire
1. Connecter le périphérique externe à la prise AUX IN avec un câble audio (non fourni).
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que ’indicateur “ ” s’allume sur l’affi chage.
3. Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire.
4. Ajustez le périphérique auxiliaire sur le volume moyen et ajuster le volume principal en appuyant sur VOLUME .
• Ne réglez pas le volume du périphérique auxiliaire trop haut car ceci peut affecter la qualité sonore.
• Contrôlez les autres opérations de lecture à partir de votre périphérique auxiliaire.
Conseils de dépannage
Le système ne s’allume pas
• Débranchez l’unité pendant un moment, puis rebranchez-la.
• Vérifi ez la prise en branchant un autre appareil.
Aucun son
• Régler le paramètre de volume.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné la fonction cor­recte.
Réception radio médiocre
• Tournez l’unité pour une meilleure réception.
• Essayez d’éteindre les appareils électriques proches de l’unité, tels que les sèche-cheveux, as­pirateurs ou lampes fl uorescentes.
Les disques ne sont pas lus
• Assurez-vous d’avoir placé le CD dans le plateau.
• Assurez-vous que l’étiquette du CD est vers le haut.
• Essayez un autre CD.
• Assurez-vous que le mode Pause n’est pas activé.
• Assurez-vous que la fonction CD est sélectionnée.
Sauts de son CD
• Nettoyez le CD.
• Vérifiez le CD pour les déformations, rayures ou autres dommages.
• Vérifiez les vibrations ou chocs qui peuvent af­fecter l’unité; déplacez le poste si nécessaire.
Remarque DES:
En cas de dysfonctionnement à cause de décharge électrostatique, réinitialisez simplement le produit (débranchez et rebranchez à la source d’alimentation peut être requis) pour reprendre le fonctionnement normal.
Informations supplémentaires
Nettoyage de l’extérieur
• Débranchez le système de l’alimentation CA avant de nettoyer l’extérieur de l’unité avec un chiffon doux.
• Nettoyez l’extérieur de l’unité avec un chiffon doux propre ou une peau de chamois légèrement mouillée. N’UTILISEZ PAS de solvant car cela peut endommager l’unité.
Manipulation des CD
• Ne touchez pas les surfaces de signal. Maintenez les CD par les bords, ou par un bord et le trou.
• Ne collez pas d’étiquette ou de ruban adhésif sur les surfaces d’étiquette. Ne rayez pas et n’endommagez pas l’étiquette.
• Les CD tournent à des vitesses élevées dans le lecteur. N’utilisez pas de CD endommagé (fissuré ou déformé).
• Assurez-vous que les CD sont stockés dans leur boîtier d’origine après utilisation. Eloignez-les des endroits mouillés, humides ou anormalement chauffés.
Entretien de la lentille de CD
• Lorsque votre lentille de CD devient sale elle peut aussi causer la production d’une qualité sonore médiocre par le système. Pour nettoyer la lentille vous devez acheter un nettoyant pour lentille de CD qui peut maintenir la qualité de sortie sonore de votre système. Pour des instructions sur le net­toyage de la lentille de CD, reportezvous à celles accompagnant le nettoyant pour lentille.
Nettoyage des CD
• Les CD sales peuvent causer une qualité sonore médiocre. Gardez toujours les CD propres en les essuyant doucement du bord interne vers le périmètre externe.
• si un CD devient sale, mouillé un chiffon doux dans l’eau, essorez-le bien, essuyez la poussière doucement puis enlevez toutes les gouttes d’eau avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de vaporisateur de nettoyage d’enregistrement ni d’agent électrostatique sur les CD. Aussi, ne nettoyez jamais les CD avec du benzène, du diluant ou autre solvant volatile qui peut endommager la surface du disque.
Cassettes
• Pour protéger vos enregistrements d’un effacement accidentel sur l’une ou les deux face de votre cas­sette, brisez la languette en haut de la cassette. Si vous décidez plus tard d’enregistrer sur la cas­sette, scellez le trou avec un morceau de ruban adhésif. (Voir le diagramme)
FR - 6
• Attention au mou – Un peu de mou peut causer des rayures sur la cassette, ou pire encore, la cas­sette peut se casser. Si vous notez du mou dans la cassette, utilisez un crayon pour la resserrer avant de l’insérer.
Avez-vous besoin d'aide
supplémentaire?
Visitez notre site d'aide au
http://www.
RCAav
.com
Garantie Limitée
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Can­ada sont garantis être exempts de vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de un an à partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil présente un défaut contraire à cette garantie, nous ré­parerons le produit en utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC . Pendant une période de un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie aux États- Unis ou au Canada, vous de­vez tout d’abord appeler notre Centre de support à
la clientèle au 1-877-252-6873, durant les heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de
support à la clientèle AVC déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE
PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉAL-
ABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs
ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifi é pendant un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la ga­rantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre de service.
Instructions concernant l’emballage et l’expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de ser­vice AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que spécifi és par AVC.
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement
à titre de preuve d’achat.
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le
produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au Canada.
(3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices
de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifi é sans autorisation d’AVC, ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l’expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expira­tion de la période de garantie limitée, contactez le de Soutien Clientèle au
1-877-252-6873 ou www.RCAav.com Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–Heure de l’Est.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédi­tion ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à notre Centre de Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à une fin particulière, se limitent expres­sément à la durée des garanties limitées énoncées cidessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations similaires du fabri­cant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.
FR - 7
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obli­gation quelconque de AVC , en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des états-unis ou au Canada, doit être en­tamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce délai de prescription d’action ne s’applique pas dans le cas des garanties implicites de droit. Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez bénéficier et qui varient d’un étate à l’autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d’action, ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Pour de plus amples renseignements sur d’autres produits et services, veuillez visiter notre site à
www.RCAav.com
Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat”
comme preuve d’achat.
N° du modèle.................................................................
Nom du produit..............................................................
Type d’appareil...............................................................
N° de série.....................................................................
N° de la facture..............................................................
Date d’achat...................................................................
Nom du marchand.........................................................
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VIS-
www.RCAav.com
ITE Les caractéristiques et l’aspect extérieur peuvent
changer sans préavis.
© 2010 AVC MULTIMEDIA
Imprimé en Chine
FR - 8
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
PRECAUCION: Este producto utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a aquellos especifi cados en el presente documento pueden resultar en exposición peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y no efectúe reparaciones usted mismo. Refi era el servicio a personal califi cado. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PELIRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE. ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
Cumple con la especifi cación Canadiense ICES-003 clase B.
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
INFORMACION DE FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un funcionamiento incorrecto. Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verifi­cado que cumple con las restricciones de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina en las instalaciones resi­denciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar inter­ferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o ubique en otro lugar la antena de re­cepción.
Denna apparat är försedd med en laserenhet
med låg effekt.
- Aumente la distancia que separa al equipo del re­ceptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a donde tenga conectado el receptor.
- Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
ADVERTENCIA: los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad, que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este producto cumple con el DHHS regulaciones 21 CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.
Consejos utiles
• No use su sistema inmediatamente después de transportarlo de un lugar frío a un lugar caliente, pues la condensación puede causar que el sis­tema funcione mal. Si se forma humedad dentro de este sistema, puede ser que no funcione ap­ropiadamente. Para corregir el problema, apague el sistema y espere unos 30 minutos para que la humedad se evapore.
• Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo po­dría cubrir el lente del láser y / o la bandeja podría ser golpeada accidentalmente.
• No coloque el sistema cerca de áreas húmedas tales como baños y piscinas. Evite guardar el sis­tema en lugares húmedos o cerca de áreas anor­malmente calientes.
• La corriente es suministrada continuamente al sistema. Para desconectar la corriente completa­mente, desconecte la clavija de energía de la toma de corriente.
• Para suficiente ventilación, asegúrese de que haya una distancia mínima alrededor del aparato. No se deberá impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con elementos tales como periódicos, etc.
• Ninguna llama sin protección, tal como velas en­cendidas, se deberá colocar cerca del aparato.
Epecifi cación técnica
Alimentación eléctrica: DC 9V, 500mA Unidad Dimensiones: (Pulgadas PxAxA): 6.6 x 14.7 x
9.8
Placa de Clasificación: Búsquela en la parte inferior del equipo.
Por favor, tome nota
En caso de que necesitase asistencia técnica, deberá consignar tanto el número de modelo como el número de serie. Rellene en los espacios que hay más abajo los datos del lugar de compra y número de serie: Modelo Nº Fecha de compra Lugar de compra
Información técnica
Este producto sólo debería ser atendido por personal especializado y entrenado con las técnicas de man­tenimiento apropiadas. En la garantía, incluida en esta guía, encontrará instrucciones sobre la forma de ob­tener servicio técnico.
ES - 1
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar pre­cauciones durante su manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las aperturas de venti­lación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produz­can calor.
• Use solamente accesorios / aditamentos especifi ­cados por el fabricante.
• Use solamente con el carro, soporte, trípode, con­sola, o mesa especifi cados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la com­binación de carro / aparato para evitar lesión ocasionada por volcadura.
• Desconecte este aparato durante tormentas eléc­tricas o cuando no sea utilizado por largos perío­dos de tiempo.
• Refi era todo el servicio a personal de servicio califi cado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o hu­medad, no funciona normalmente, o ha sido tirado.
Precauciones importantes para la batería
• Cualquier batería puede presentar un riesgo de fuego, explosión o quemadura química si es mal tratada. No trate de cargar una batería que no esté diseñada para ser recargada, no incinere y no perfore.
• Baterías no recargables, tales como las baterías alcalinas, pueden tener fugas si son dejadas en su producto por un largo periodo de tiempo. Retire las baterías del producto si usted no lo va a usar por un mes o más.
• Si su producto usa más de una pila:
- No mezcle las pilas nuevas con las viejas
- No mezcle pilas alcalinas, estándares (cinc­carbón) o recargables (Ni-CAD, Ni-MH, etc).
• Deseche inmediatamente cualquier batería con fugas o deformada. Ellas pueden causar quema­duras de la piel u otra lesión personal.
• Baterías no se deben exponer a fuentes de calor excesivo, como la luz del sol, fuego u otros.
Advertencia sobre el carro para transporte
• Por favor ayude a proteger el ambiente reciclando o eliminando las baterías de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que con­tengan líquidos, como por ejemplo vasos.
• Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del producto. 0No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.
• Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto.
• No intente desensamblar el gabinete. Este pro­ducto no contiene componentes que requieran servicio por parte del cliente.
• Para desconectar el aparato completamente de la fuente de alimentación, el adaptador de potencia CA debe desconectarse del tomacorriente com­pletamente.
Información importante
Precauciones
• Nunca abra el caparazón bajo ninguna circunstan­cias. Cualquiera reparación o ajuste interno deberá ser efectuado solamente por técnicos especializados.
• No toque el equipo con las manos mojadas. En caso que le entre líquido al caparazón, lleve el equi­po a técnicos especializados para su inspección.
• La unidad de Disco Compacto usa láser para leer música del disco. Este mecanismo corresponde al modelo y estilo de un equipo tradicional. A pesar que este producto tiene incorporado un lente de selección, es completamente seguro si es usado siguiendo sus instrucciones.
• El disco gira a alta velocidad dentro del reproduc­tor. No utilice discos dañados, doblados o rayados.
• No toque la lente de captación del láser que se encuentra dentro del compartimiento del disco. Para evitar que se acumule el polvo en la lente (de captación del láser), no deje la puerta del com­partimiento abierta por mucho tiempo. Si la lente se ensucia, límpiela con un cepillo suave o utilice un cepillo soplador para lentes de cámaras.
Seguridad de los auriculares
• Disfrute un estallido musical - Pero no en sus tím­panos Antes de ponerse los auriculares, verifi que que ha bajado el volumen en la unidad. Aumente el volumen al nivel deseado únicamente después de haberse colocado los auriculares.
• No ponga los auriculares a un volumen alto. Los especialistas de oído previenen contra la ex-
ES - 2
al enchufe “DC IN 9V”
posición a altos volúmenes de forma continuada.
• Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.
• Debería utilizarlo con mucha precaución o inter­rumpir temporalmente el uso en situaciones de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea.
• Una presió excesiva del sonido de los auriculares y audíonos puede provocar sordera.
Conexiones del Equipo
Uso del adaptador de CA
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que se incluye con este aparato, es posible que se dañe la unidad. Este adaptador de CA funciona con CA de 120V~ 60Hz.
al enchufe de CA de la pared
adaptador de CA
al enchufe “DC IN 9V”
PRECAUCIONES
• Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio del adaptador sea el mismo que su voltaje local.
• El adaptador de CA que se incluye con esta uni­dad sólo debe usarse con esta unidad. No lo use con otros equipos.
• Cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado, desconecte el adaptador de CA del enchufe de la pared.
• Siempre que el adaptador de CA está conectado al enchufe de la pared, hay paso de electricidad a través de la unidad, aún si el interruptor de encen­dido está apagado.
Utilización de baterías
Puede insertar baterías alcalinas del tipo 6 D (no incluidas) y llevar su aparato a cualquier lugar. Para abrir el compartimento de las baterías situado en la parte posterior del aparato, oprima hacia abajo sobre la flecha y extraiga la tapa. Inserte las baterías en el compartimento de las baterías. Se necesitan 3 bat­erías “AA” (no incluidas) para conservar las emisoras de radio en la memoria.
Enchufe AUX IN
Enchufe para auriculares
Controles generales
– detiene la reproducción del CD.
– Inicia o pausa la reproducción del CD.
ON / STANDBY
Potencia (modo STANDBY). – TUNE +, En modo radio - Sintoniza hacia arriba o hacia abajo
la frecuencia de radio. En modo CD – Busca / salta la pista del CD hacia
atrás o hacia adelante. SOURCE – Selecciona entre modo radio, cinta, CD y
AUX.
PROG / MEM – En modo radio – Selecciona los canales preprogramados de radio. En modo CD – Entra al modo de programa.
BAND / MODE – En modo radio - Selecciona la banda de radio. En modo CD – Selecciona entre modos de reproducción
(repeat pista / repetir disco / aleatorio). EQ / X-BASS – Selecciona entre efectos de sonido
(Flat / Rock / Jazz / Pop / Classic); pulsar y mantener para selecciona DBBS(Sistema de realce de bajos dinámico).
VOLUME – Aumenta o disminuye el volumen
de salida.
PUSH OPEN – Abre la puerta del CD.
Reproductor de cassette
– Inicia la grabación de la cinta.
REC PLAY REW FWD STOP
cinta, el embobinado o la grabación, abre la puerta de cassettes.
PAUSE nuevamente para reanudar la reproducción de la cinta.
– Enciende o Apaga la fuente de
/ –
RADIO > TAPE > CD > AUX
– Inicia la reproducción de la cinta.
– Rebobina la cinta.
– Avanza la cinta rápidamente.
/ EJECT – Detiene la reproducción de la
– Pausa la reproducción de la cinta, oprima
ES - 3
Visualizado
Modo aleatoriaBanda de radio
Muestra la fuente, la opción EQ, los niveles del volumen y el programa
en modo CD
- Número de pista (se muestra durante la reproducción
del disco)
- Número total de pistas en el CD en el modo stop
- Ubicación de programa
- Muestra el tiempo de reproducción transcurrido
Modalidad de reproducción de programa activada
Modo repetición
REPEAT
se ilumina
REPEAT
parpadea – repite el disco completo
Sistema de realce de bajos dinámico
Sintonizador de frecuencia
en modo Tuner
- Ubicación preprogramada, la frecuencia de radio.
en modo Tape
- Muestra “ ” en modo tape.
en modo AUX
- Muestra “ ” en modo AUX
Syntonisateur Syntonisateur
Selección de modo radio
Presione ON / STANDBY para encender la unidad. Presione SOURCE hasta que quede seleccionado el modo RADIO.
Selección de banda de radio
Presione BAND / MODE para seleccionar entre la banda FM y AM. NOTA: Rote la unidad para mejor recepción.
Sintonización de una estación
• Presione para sintonizar la frecuencia descend­ente de radio.
• Presione para sintonizar la frecuencia ascend­ente de radio.
NOTA: Presione y sostenga / para sintonizar automáticamente la siguiente estación.
Programación manual de las estaciones preprogramadas
1 En modo radio, presione BAND / MODE para se-
leccionar la banda de radio.
2. Presione / para seleccionar la estación a guardar como una estación preprogramada.
3. Presione y sostenga PROG / MEM. El ícono MEMORY parpadea.
4. Presione / repetidamente para asignar el número de estación preprogramado.
5. Presione PROG / MEM para confirmar. El ícono MEMORY se ilumina en la pantalla.
6. Repita los pasos 2 a 5 para seleccionar esta­ciones preprogramadas adicionales.
NOTA: En esta unidad hay 10 ubicaciones preprogra­madas para la banda FM y 10 ubicaciones preprogra­madas para la banda AM.
Cómo acceder a las programaciones preseleccionadas
1. Pulsar BAND / MODE para seleccionar entre fre-
cuencias.
2. Pulsar PROG / MEM repetidamente para acceder
a las emisoras preseleccionadas deseadas.
Lector de CD
CD-R / RW
Esta unidad permite la reproducción de discos CD-RW / CD-R.
Notas sobre el disco CD-R/RW:
• No pegue ningún tipo de etiqueta a ninguno de los lados (grabables o con etiqueta) de un disco CD-R / RW, ya que podría provocar un mal fun­cionamiento del equipo.
• Para evitar daños en el disco CD-R / RW disc, no abra la puerta del compartimiento del disco mien­tras se esté leyendo el disco.
• No cargue un disco CD-R / RW no grabado en la unidad. Podría provocar que se tardase más en leer el disco.
• La capacidad de reproducción de discos CD-RW puede variar debido las variaciones en la calidad del disco CD-RW y la grabadora utilizada para crear el disco.
Selección del modo CD
Cuando la unidad esté enciende, presione SOURCE hasta que quede seleccionado el modo CD.
Inserción del disco
1. Oprima el botón
PUSH OPEN.
– repite una pista
ES - 4
2. Deslice la bandeja de discos dulcemente hacia fuera con sus dedos.
3. Coloque un disco en la bandeja del disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
4. Empuje la bandeja del disco hacia adentro.
El número total de pistas en el disco puede ser leído en la pantalla.
Reproducción y pausa
1. En modo stop, presione para comenzar la re­producción del CD.
2. Durante la reproducción del CD, presione para pausar la reproducción. Presione otra vez para rea­nudar.
Salto y búsqueda
1. Presione / para saltar a la pista previa o a la siguiente respectivamente.
2. Presione y sostenga / para buscar rápida­mente hacia atrás o hacia adelante respectiva­mente en la pista actual.
Detener la reproducción
Presione para detener la reproducción.
Modo de ejecución
Presione BAND / MODE para seleccionar entre modos de reproducción (repetir pista / repetir disco / aleatorio). La selección efectuada es indicada por íconos en la pantalla.
Programación
1. En modo stop, presione PROG / MEM para entrar al modo de selección de programa. La ubicación del programa aparece en pantalla, mientras que el número “ ” de la pista y el icono MEMORY parpadean en la pantalla.
2. Presione / para seleccionar la canción que se desea almacenar en el programa.
3. Presione PROG / MEM otra vez para confirmar su selección y acceder a la siguiente ubicación de pro­grama.
4. Repetir los pasos del 2 al 3 para programar hasta un máximo de 20 canciones.
5. Pulsar en el modo de programación para comenzar a escuchar canciones (MEMORY aparece en el visualizador).
• Presione para regresar al modo stop.
Mostrar la lista de reproducción programada
Mientras está detenido, pulse PROG / MEM repetidamente para mostrar la lista de reproducción programada.
Salir del modo de lista de reproducción programada
Después de reproducir todas las pistas de una lista de reproducción programada, el modo programa se desactivará y el icono se apagará.
Borrando la lista de reproducción progra­mada
La lista de reproducción programada se borrará para detener la reproducción y vuelva a pulsar una vez más. La lista programada también se borrará si abre la bandeja del disco, si cambia a otra fuente de sonido (p.ej. radio) o si apaga el equipo.
Reproductor de cinta
Reproducir una cinta
1. Cuando la unidad esté enciende, presione
SOURCE hasta que quede seleccionado el modo Cinta. El indicador de cinta “ ” se ilumina en la pantalla.
2. Oprima STOP / EJECT para abrir el compar-
timento de la cinta.
3. Coloque una cinta en el compartimento y ciérrelo.
4. Oprima REW o FWD para colocar la cinta en la posición de inicio deseada. Oprima STOP / EJECT para detener el rebobinado.
5. Oprima PLAY para iniciar la reproducción.
• Oprima PAUSE para detener momentáneamente la reproducción (oprima de nuevo para liberar el botón y reanudar la reproducción).
• Oprima STOP / EJECT para detener la repro- ducción.
NOTA:
• Asegúrese de deslizar el cassette en la ranura para cintas en la puerta. No coloque la cinta di­rectamente en el mecanismo de la cinta.
• Para una mayor calidad en la grabación, utilice únicamente cintas especiales para ese fi n (Tipo I).
Grabar en cinta
De la radio
1. Coloque una cinta en el compartimento.
2. Presione SOURCEhasta que quede seleccionado el modo RADIO.
3. Oprima BAND / MODE para acceder a la banda de radio deseada.
4. Oprima / para sintonizar la emisora que qui­era grabar.
5. Oprima REC y PLAY al mismo tiempo para iniciar la grabación.
6. Oprima PAUSE o STOP para parar momentánea- mente o detener la grabación respectivamente.
Del CD
1. Coloque una cinta en el compartimento.
2. Presione SOURCE hasta que quede seleccionado el modo CD.
3. Coloque el disco que quiera grabar.
4. Seleccione la pista o el programa que quiera grabar.
5. Oprima REC y PLAY al mismo tiempo para iniciar la grabación.
6. Reproduzca la pista o el programa que quiera grabar.
ES - 5
7. Oprima PAUSE
mente o detener la grabación respectivamente.
Del AUX
1. Coloque una cinta en el compartimento.
2. Presione SOURCE hasta que quede el indicador “ ” se ilumina en la pantalla.
3. Inicie la reproducción desde el dispositivo auxiliar.
4. Oprima iniciar la grabación.
5. Oprima PAUSE o STOP para parar momentánea- mente o detener la grabación respectivamente.
o STOP para parar momentánea-
REC y PLAY
al mismo tiempo para
Entrada auxiliar
1. Conecte el dispositivo auxiliar al receptáculo AUX IN con un cable de audio (no suministrado).
2. Presione SOURCE hasta que quede el indicador
“ ” se ilumina en la pantalla.
3. Inicie la reproducción desde el dispositivo auxiliar.
4. Ajuste el dispositivo auxiliar al volumen de rango medio y ajuste el volumen maestro presionando
VOLUME .
• No suba el volumen del dispositivo auxiliar de­masiado alto ya que esto puede afectar la calidad del sonido.
• Otras operaciones de reproducción pueden ser controladas en su dispositivo auxiliar.
Posibles problemas y consejos
El sistema no se conecta
• Desenchufar el aparato por unos momentos y enchufarlo de nuevo.
• Comprobar que la toma de corriente de la pared funciona enchufando otro aparato en ella.
No se produce sonido
• Ajustar el nivel de volumen.
• Verificar que se ha seleccionado la función cor­recta.
Recepción de radio deficiente
• Rote la unidad para mejor recepción.
• Desconectar otros aparatos eléctricos que pueda haber cerca del receptor de radio, tales como sec­adores de pelo, aspiradoras o luces fl uorescentes.
El lector de CD no funciona
• Comprobar que hay un CD dentro de su com­partimiento.
• Verifi car que la etiqueta está hacia arriba.
• Probar otro CD
• Verifi car que el modo de pausa no está activado.
• Verifi car que se ha seleccionado la función CD.
El sonido del CD salta
• Limpiar el CD (como se explica en el “Manten­imiento”)
• Verificar que el CD no está deformado, rayado o ha sufrido cualquier otro daño.
• Comprobar si el aparato sufre vibraciones o des­cargas que pueda afectarle y si es necesario cam­biarlo de lugar.
Puntualización ESD:
En caso de mal funcionamiento debido a descargas electroestáticas simplemente reinicie el producto (puede ser necesario desconectar y volver a conectar la fuente de alimentación) para volver a un funciona­miento normal.
Información adicional
Limpieza del exterior
• Desenchufe el aparato de la toma general de CA antes de limpiar el exterior con un paño suave.
• Limpie el exterior con un paño limpio y suave o con una gamuza de piel ligeramente humedecida. NO USE disolventes, ya que podrían dañar el aparato.
Manejo de discos
• No toque las superfi cies del disco. Coja los discos por los extremos o bien por el extremo y el orifi cio central.
• No añada etiquetas o adhesivos a las superficies del disco. No raye ni dañe la etiqueta.
• Los discos giran a altas velocidades dentro del reproductor, no use discos dañados (agrietados o deformados).
• Después de utilizar los discos, asegúrese de guardarlos en sus cajas originales. Manténgalos alejados de lugares húmedos o con altas temper­aturas.
Cuidado de las lentes del CD
• Cuando las lentes del CD se ensucian, también puede hacer que la calidad del sonido sea mala. Para limpiarlas, tendrá que comprar un limpiador de lentes mediante el cual podrá mantener la misma calidad de sonido de su sistema. Para más instrucciones sobre cómo limpiar las lentes del CD, consulte las que acompañan al limpiador de lentes.
Limpieza de discos
• Los discos sucios producirán un sonido de poca calidad. Manténgalos siempre limpios pasándoles un paño suave desde el extremo interior hasta el perímetro exterior.
• Si se ensuciase un disco, humedezca un paño suave, escúrralo bien, páselo suavemente reti­rando la suciedad y seque las gotas restantes con un paño seco.
• No use productos de limpieza de discos ni agentes antiestáticos sobre los discos. Al mismo tiempo, nunca limpie los discos con bencina ni cualquier otro solvente volátil que pudiera dañar la superfi cie del disco.
Casetes
• Para proteger las grabaciónes de uno u otro lado del casete, rompa y extraiga las lengüetas de la parte superior. Para poder grabar de nuevo, cubra esos huecos con cinta adhesvia.(Ver el diagrama).
ES - 6
• CINTAS FLOJAS - La fl ojedad en las cintas puede hacer que estas se rallen o, lo que es peor, se rompan. Si observa que la cinta está fl oja, ténsela con un lápiz antes de insertarla.
¿Necesita más ayuda?
nuestra página de ayuda en internet
Por favor, o visite
http://www.RCAav.com
Garantía limitada
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del pro­ducto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos o Canadá tienen una garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente. Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la ofi cina de Respaldo al Cliente de AV C. POR FAVOR NO
DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados
para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabrica­dos al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con la ofi cina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de repara­ciones de AVC , usted debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original
como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto
ha sido comprado y puesto a funcionar en Esta­dos Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de mate-
riales o de fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o ti­rado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropia­dos del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber modifi cado o alterado el producto sin la autorización de AVC , o de haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser
reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-877-252-6873 o
www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes:
9am–5pm, Sábado: 9am–MEDIODÍA Tiempo del Este.
Importante:
Usted se hace responsable de cualesquier
gastos por razones de transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un propósito específi co, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera
ES - 7
garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato. Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modifi car o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado. Esta garantía le brinda derechos legales específi cos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar
acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso. Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet
en la siguiente dirección: Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
N° de modelo ................................................................
Nombre del producto ....................................................
Tipo de aparato ............................................................
N° de serie....................................................................
N° de recibo ..................................................................
Fecha de compra..........................................................
Nombre del comerciante ..............................................
PARA RESPALDO TÉCNICO, SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA www. RCAav.com
Les spécifi cations et l’apparence extérieure sont sous réserve de changement sans préavis.
© 2010 AVC MULTIMEDIA
www.RCAav.com
811-317591W020 Impreso en China
ES - 8
Loading...