RCA RCD168 Owner's Manual [fr]

Información FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los Reglamentos FCC. La operación está sujeta a la siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar una operación no deseada. De acuerdo con los requerimientos FCC, los cambios o modificaciones que no sean específicamente aprobados por Thomson Inc. podrían invalidar la autoridad del usuario para operar este producto. Este equipo genera y usa energía de frecuencias de radio (RF), y si no es instalado y usado adecuadamente, este equipo puede causar interferencia a la recepción de radio y televisión. Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión (lo cual usted puede determinar apagando y encendiendo el equipo), trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente reubique la antena receptora (es decir, la antena para el radio o televisión que está «recibiendo» la interferencia).
•Mueva la unidad lejos el equipo que está recibiendo interferencia.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de pared diferente de manera que la unidad y el equipo que están recibiendo la interferencia estén en diferentes circuitos.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, por favor consulte a su distribuidor o un técnico de radio/ televisión experimentado para sugerencias adicionales.
También, la Comisión Federal de Comunicaciones ha preparado un manual de ayuda, «Cómo Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio». Este manual está disponible de la Oficina de Impresos de los EE.UU., Washington, DC 20402. Por favor especifique el número de artículo 004-000-00345-4 al ordenar copias. Este producto cumple con las Reglas DHHS 21 CFR Subcapítulo J aplicables a la fecha de manufactura.
Para sus registros
En caso de que necesitase asistencia técnica, deberá consignar tanto el número de modelo como el número de serie. Rellene en los espacios que hay más abajo los datos del lugar de compra y número de serie: Modelo Nº: Fecha de Compra: Lugar de Compra: Nº de serie:
PRECAUCION
PRECAUCION: NO REMUEVA
EL SIGNO DEL
LA CUBIERTA (O REVERSO)
RAYO Y LA FLECHA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DENTRO DEL
DE ELECTROCUCION. NO
TRIANGULO ES UN
HAY PARTES INTERNAS,
SIGNO DE
REUSABLES POR EL
ADVERTENCIA
USUARIO. PARA SERVICIO
ALERTANDOLO
REFERIRSE A TECNICOS
DEL "PELIGROSO
ESPECIALIZADOS.
VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO.
VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA:
SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO  A LLUVIA O HUMEDAD. 
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
PARA PREVENIR FUEGO O 
DIVISIÓN AUDIO Y COMUNICACIONES FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso.
• Antes de usar el producto, haga el favor de seguir y
hacer caso a todas las advertencias y instruccciones se swguridad y operación localizadas en el producto y en su manual de instucciones. Guarde todas las instrucciones para una referencia futura.
• No exponga el producto a la lluvia y no úselo cerca de agua, como un lavabo, sótano mojado, piscina, etc.
• Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del producto. No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.
• No exponga el producto a temperaturas extremas como las que se encuentran cera de un radiador caliente, estufa, o en un carro estacionado bajo un sol de verano.
• Conecte sólo en receptáculos de corriente alterna como esta indicado en el producto.
• Algunos productos usan un enchufe polarizado para la linea CA (una de las patas es más ancha). Esto es una caracteristica de seguridad. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, vuelva el enchufe y concectelo de otro lado. Si sigue sin caber, contacte a un electricista capacitado para que cambie el tomacorriente. Ud. no quiere que el producto sea contraproducente: el enchufe polarizado es para su seguridad.
• Acomode el cordón del enchufe de forma que no se pueda pellizcàr, caminar encima or ser derretido por el calor de una estufa or radiador.
• Para limpiar el gabinete, desconecte el cordón de corriente alterna, entonces use un trapo suave humedecido solamente con agua.
• No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto.
• Desenchufe el cordón de la línea CA del tomacorriente durante un temporal de relámpagos o cuando el producto no esté en uso por largos periodos de tiempo. Esto evitará cualquier daño debido a relámpagos o sobretensión en la línea de energía.
• Tome precauciones para evitar que caigan objectos y se derramen liquidos encima o dentro del producto.
• Nunca añada accesorios que no sean diseñados para acompañar este producto.
• No toque la unidad o el cordón de energía cuando las manos estén mojados o humedas.
• Carros y Estantes–El artefacto deberá ser usado sólo con carros y estantes que hayan sido recomendados por el fabricante.
• La combinación de un artefacto y un carro debéra ser movido con cuidado. Paradas repentinas, excesiva fuerza y superficies desniveladas pueden causar que la combinación de un artefacto con un carro se voltee.
• Al estar instalando este producto, use solamente las instrucciones, herramientas y materias aprobados por el fabricante.
• No trate de desarmar el gabinete. Este producto no tiene componentes reemplazables por el cliente.
• Servicios por daños sufridos–este producto debe ser reparado por personal cualificado cuando.
A. El cordón corrienté alterna o el enchufe hava sufrido algun daño, o B. Se hayan caido objectos, o derramadao liquidos dentro dep producto, o C. El producto ha sido expuesto a la lluvia; o D. El producto no parezca funcionar bien o exhiba un cambio evidente en funcionamiento, o E. Se haya caido, o el gabinete fuese dañado.
• Cuando se terminen el servcio o las reparaciones, pida al ténico de examinar el producto para las medidas de seguridad descritas en el manual y de confirmar que las partes de reemplazo tengan las mismas características de seguridad como las partes orignales.
• Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión ni receptáculos integrales, puesto que ello puede conllevar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
SI SU PRODUCTO FUNCIONA CON PILAS, haga caso a las precauciones siguientes: A. Electrólito puede gotear de cualquier pila si está si está mezclada con una pila de un tipo diferente, si ha sido insertada incorrectamente, o si no se reemplazan todas las pilas al mismo tiempo. B. Cualquier pila puede explotar o gotear electrólito si se echa en un fuego o si trata de cargar una pila no recargable. C. Deseche inmediatemente pilas con fuga. Estas pueden causar quemaduras a la piel otra herida personal. Cuando desche las baterías, asegúrese de deshacerse de ellas en una manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales o del estado.
SI SU PRODUCTO ESTÁ EQUIPADO CON TEROI- NALES DE ANTENA, y si se conecta una antena exterior, asegúrese que el sistema haga tierra para proveer alguna protección en caso de sobretensión de voltaje y acumulación de cargas eléctricas. Una antena exterior debe ser localizada a distancia de las líneas de corriente eléctrica.
SI EL PRODUCTO VA A ESTAR CONECTADO CON UN SISTEMA CATV (TELEVISIÓN POR CABLE), llame la atención del téchnico que va a instalar el cable sobre el Artículo 820-40 del NEC*. Esto provee información referente a como hacer tierra y, en particular, especifica que el cable de tierra debe estar conectado con el sistema de tierra del edificio, lo más cerca posible de donde entra el cable.
Información importante
Para su seguridad
La clavija de corriente CA está polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra) y sólo se adapta a tomas de corriente CA de una manera. Si la clavija no encaja dentro de la toma de corriente por completo, voltee la clavija y trate de insertarla de la otra forma. Si aun no encaja, contacte a un electricista calificado para cambiar la toma de corriente, o use una diferente. No intente pasar por alto esta
característica de seguridad.
PRECAUCION: PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO, HAGA COINCIDIR LA CUCHILLA ANCHA DE LA CLAVIJA CON LA RANURA ANCHA, COMPLETAMENTE INSERTADA.
Información de servicio
Sólo personal especialmente entrenado en las técnicas de servicio apropiadas deberá dar servicio a este producto. Para instrucciones sobre cómo obtener servicio, consulte la garantía incluida en esta Guía.
Información técnica
Producto: CD Radio Portátil Marca: RCA Modelo: RCD168 Suministro de corriente: 120V ~ 60 Hz Consumo de energía 15 Watts Suministro de corriente: 120 V ~ 60 Hz Dimensiones (A x L x A pulgadas): Tamaño de la unidad – 172 x 380 x 263 Bocina – 3.1 kg Reproductor de CD: Curva de Respuesta (+/­2 dB): 60 Hz a 20 kHz
Placa de Especificaciones: Búsquela en la parte inferior del equipo.
No infracción
Este producto deberá ser usado solamente para los propósitos para los cuales es vendido, esto es, entretenimiento, sin violación de leyes de derechos de autor. Cualesquier intentos para usar este producto para los cuales no está diseñado es ilegal y por lo tanto no es condonado por Thomson.
IMPORTER Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
EXPORTER Thomson Inc. P.O. Box 1976 Indianapolis, IN 46206 - 1976 ©2007 Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marque(s) ® Deposée(s) Marca(s) ® Registrada(s) www.rcaaudiovideo.com Printed in China / Impreso en China
RCA RCD168
Manufacturer/Responsible Party Thomson, Inc. P.O. Box 1976 Indianapolis, IN 46206-1976 (317) 587-3001
Información importante Información importante
Precauciones de seguridad
• Nunca abra el gabinete bajo ninguna circunstancia. Cualesquier reparaciones o ajustes internos deberán ser efectuados solamente por un técnico especializado.
• Advertencia: nunca opere este producto con el gabinete removido
• No use su Sistema inmediatamente después de transportarlo de un lugar frío a uno cálido, ya que la condensación puede causar que el sistema funcione mal.
• Mantenga su unidad lejos de áreas húmedas y de sitios anormalmente calientes.
• No toque el reproductor con manos húmedas. Si algún líquido entra en el gabinete del reproductor, lleve el reproductor para inspección a un técnico calificado.
• Este reproductor de discos compactos usa un láser para leer la música en el disco. El mecanismo láser corresponde a la aguja y cartucho de una grabadora reproductora. Aunque este producto incorpora un lente que levanta el láser, es completamente seguro cuando es operado de acuerdo a las instrucciones.
• Los discos giran a alta velocidad dentro del reproductor. No use discos dañados, combados, o agrietados.
• No toque el lente que está ubicado dentro del compartimiento del disco. Para evitar que se acumule polvo en el lente, no deje la puerta del compartimiento abierta por un periodo de tiempo largo. Si el lente se ensucia, límpielo con un pincel suave, o use un
pincel soplador de aire diseñado para lentes de cámara.
• El aparato no deberá ser expuesto a goteos o salpicaduras y no se deberán colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, tales como floreros.
• No se deberán colocar fuentes de flama abierta, tales como velas encendidas en el aparato.
• Se deberá prestar atención a los aspectos ambientales de eliminación de baterías.
• Distancias mínimas alrededor del aparato para suficiente ventilación.
• No se deberá impedir la ventilación cubriendo la apertura de ventilación con elementos, tales como periódico, manteles, cortinas, etc.
• La placa de especificaciones técnicas está ubicada en la parte inferior del gabinete del aparato.
Seguridad de los audífonos
• Disfrútelo Mucho – y Cuide sus Tímpanos Asegúrese de bajar el volumen en la unidad antes de colocarse los audífonos. Incremente el volumen al nivel deseado sólo después de que los audífonos estén colocados.
• No use sus audífonos a alto volumen. Los expertos en audición advierten contra la reproducción a alto volumen por largo tiempo.
• Si usted experimenta zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de usarlos.
• Usted debería de usar con extrema precaución o dejar de usarlos temporalmente en situaciones potencialmente peligrosas. Aún si sus audífonos están diseñados para el aire libre para permitirle escuchar sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que no pueda escuchar lo que está alrededor suyo.
Manejo de los CDs
• No toque las superficies con la señal. Sostenga los CDs por las orillas, o por una orilla y el orificio.
• No coloque etiquetas o cintas adhesivas a las superficies de la etiqueta. No raye o dañe la etiqueta.
• Los CDs giran a altas velocidades dentro del reproductor. No use CDs dañados (rotos o combados).
• Asegúrese de que los CDS sean almacenados eso esto es original usarlos. Mantengan los lejos de la humedad, o de sitios anormalmente calientes.
Cuidado del lente del CD
• Cuando el lente de su CD se ensucie puede también causar que el sistema produzca un sonido de mala calidad. Para limpiar el lente usted necesitará comprar un limpiador de lentes para CD que pueda mantener la calidad de salida de sonido de su sistema. Para instrucciones sobre limpieza de lentes del CD, consulte las que acompañan al limpiador de lentes.
Limpieza del exterior
• Desconecte el sistema de la corriente CA antes de limpiar el exterior de la unidad con un paño suave
• Limpie el exterior con un paño limpio y suave o una piel de gamuza ligeramente humedecida. NO use solventes ya que esto puede causar daño a la unidad.
Casetes
• Para proteger las grabaciónes de uno u otro lado del casete, rompa y extraiga las lengüetas de la parte superior. Para poder grabar de nuevo, cubra esos huecos con cinta adhesvia.(Ver el diagrama de la derecha).
• CINTAS FLOJAS - La flojedad en las cintas puede hacer que estas se rallen o, lo que es peor, se rompan. Si observa que la cinta está floja, ténsela con un lápiz antes de insertarla.
6 0
A
A
A
A
A
Antes de comenzar
Corriente CA
Conecte el cable de suministro de corriente al receptáculo de energía CA en la parte posterior de la unidad, y a una toma de suministro de corriente CA que acepte la clavija suministrada con su unidad.
Suministro de energía mediante baterías
Usted puede insertar 6 baterías alcalinas de tamaño (no suministradas) y puede llevar su estéreo prácticamente a cualquier lugar. Se necesitan 3 baterías “AA” (no incluidas) para conservar las emisoras de radio en la memoria.
• Abra la puerta del compartimiento de baterías en la parte inferior de la unidad presionando hacia abajo en la lengüeta y jalando la cubierta hacia afuera.
• Antes de insertar las baterías, observe las polaridades (es decir, + y -) de la batería, luego relacione las polaridades con el diagrama grabado ubicado en la puerta del compartimiento de las baterías. Inserte las baterías en el compartimiento de baterías.
Note que el cable de corriente CA debe ser desconectado del receptáculo en la parte posterior de la unidad para que funcione con baterías
Las descripciones y características en este manual del propietario son con el propósito de referencia general solamente y no como una garantía. Con objeto de proveer el producto de la más alta calidad, podemos hacer cambios o modificaciones sin previo aviso. La versión en Inglés sirve como la referencia general en todos los detalles de producto y operativos en caso de que alguna discrepancia surja en otros idiomas.
Información importante sobre las baterías
• Retire las baterías para evitar derrames si usted no usa su control remoto por más de un mes.
• Elimine las baterías con fugas inmediatamente ya que las baterías con derrames pueden causar quemaduras de la piel u otras lesiones personales. Elimine las baterías de la manera apropiada, de conformidad con las regulaciones estatal y local.
• Cualquier batería puede derramar electrolito bajo las circunstancias siguientes: – si se mezclan con un tipo de baterías diferente, – si se insertan incorrectamente, – si todas las baterías no son reemplazadas al mismo tiempo, – si son eliminadas en el fuego, o, – si se hace un intento de cargar una batería no diseñada para ser recargada.
• Asegúrese de remover los baterías cuando almacene el dispositivo por más de 30 días. Las baterías con fugas pueden dañar seriamente el sistema. Asegúrese de eliminar apropiadamente las baterías con fugas, débiles o agotadas conforme a las regulaciones federal, estatal, y local. Para evitar daño o lesión, no invierta las baterías y no mezcle tipos de baterías.
Controles generales
ON/STANDBY / RADIO / TAPE / CD Enciende / apaga la unidad; Selecciona entre modo radio, cinta, CD y modo en espera (OFF) .
BAND Selecciona la banda de radio, TV y Wx. EQ Selecciona entre efectos de sonido (Flat /
Rock / Jazz/ Pop / Classic). DBBS Enciende y apaga el sistema de impulso de bajos. VOLUME +/– Aumenta o disminuye el volumen de salida. Conecta el audífono. PLAY MODE En modo radio – Accesa los canales de radio preprogramados. En modo CD – Selecciona entre modos de reproducción (repetir disco / repeat pista / aleatorio). SET En modo radio – Selecciona los canales preprogramados de radio; programa estaciones automáticamente. En modo CD – Entra al modo de programa. TRACK / TUNE / En modo radio ­Sintoniza hacia arriba o hacia abajo la frecuencia de radio. En modo CD - Busca / salta la pista del CD hacia atrás o hacia adelante.
Reproductor de cinta Lector de CD
CD-R / RW
Reproducir una cinta
1. Cuando la unidad esté apagada, presione ON/STANDBY / RADIO / TAPE / CD dos veces hasta que el modo TAPE esté seleccionado. El indicador de cinta “tAPE” se ilumina en la pantalla.
2. Oprima STOP/EJECT para abrir el compartimento de la cinta.
3. Coloque una cinta en el compartimento y ciérrelo.
4. Oprima REW o FWD para colocar la cinta en la posición de inicio deseada. Oprima STOP/EJECT para detener el rebobinado.
5. Oprima PLAY para iniciar la reproducción. Oprima PAUSE para detener momentáneamente la reproducción (oprima de nuevo para liberar el botón y reanudar la reproducción).
6. Oprima STOP/EJECT para detener la reproducción.
Asegúrese de deslizar el cassette en la ranura para
cintas en la puerta. No coloque la cinta directamente en el mecanismo de la cinta.
Grabar en cinta
De la radio
1. Coloque una cinta en el compartimento.
2. Oprima ON/STANDBY / RADIO / TAPE / CD hasta que quede seleccionado el modo RADIO.
3. Oprima BAND para acceder a la banda de radio deseada.
4. Oprima TRACK/TUNE o para sintonizar la emisora que quiera grabar.
5. Oprima REC y PLAY al mismo tiempo para iniciar la grabación.
6. Oprima PAUSE o STOP para parar momentáneamente o detener la grabación respectivamente.
Del CD
1. Coloque una cinta en el compartimento.
2. Oprima ON/STANDBY / RADIO / TAPE / CD hasta que quede seleccionado el modo CD.
3. Coloque el disco que quiera grabar.
4. Seleccione la pista o el programa que quiera grabar.
5. Oprima REC y PLAY al mismo tiempo para iniciar la grabación.
6. Reproduzca la pista o el programa que quiera grabar.
7. Oprima PAUSE o STOP para parar momentáneamente o detener la grabación respectivamente.
Para una mayor calidad en la grabación, utilice únicamente cintas especiales para ese fin
(Tipo I).
• Para evitar daños en el disco CD-R/RW disc,
•La capacidad de reproducción de discos CD-
Selección del modo CD
Cuando la unidad esté apagada, presione ON/STANDBY / RADIO / TAPE / CD tres veces para entrar al modo CD.
Inserción del disco
1. Presione el botón CD OPEN para deslizar
2. Coloque un disco en la bandeja del disco
3. Empuje la bandeja del disco hacia
El número total de pistas en el disco puede ser leído en la pantalla.
Reproducción
1. En modo stop, presione PLAY/PAUSE
2. Durante la reproducción del CD, presione
Esta unidad permite la reproducción de discos CD-R/RW.
• No pegue ningún tipo de etiqueta a ninguno de los lados (grabables o
con etiqueta) de un disco CD-R/RW, ya que podría provocar un mal funcionamiento del equipo.
no abra la puerta del compartimiento del disco mientras se esté leyendo el disco.
RW puede variar debido las variaciones en la calidad del disco CD-RW y la grabadora utilizada para crear el disco.Lector de CD.
hacia afuera la bandeja del disco.
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
adentro.
para comenzar la reproducción del CD.
PLAY/PAUSE para pausar la
F
M
/
x
A
M
W
/
/
V
T
STOP Detiene la reproducción del CD. REMAIN En modo CD – Selecciona entre
visualizar el tiempo transcurrido de la pista y el tiempo remanente del CD. PLAY / PAUSE Inicia o pausa la reproducción del CD.
CD OPEN Abre la puerta del CD. CLOSE Empuje para cerrar la puerta del CD.
Reproductor de Cassette REC Inicia la grabación de la cinta. PLAY Inicia la reproducción de la cinta. REW Rebobina la cinta. FWD Avanza la cinta rápidamente. STOP/EJECT Detiene la reproducción de la
cinta, el embobinado o la grabación, abre la puerta de cassettes. PAUSE Pausa la reproducción de la cinta.
reproducción. Presione otra vez para reanudar.
• Presione TRACK/TUNE o para saltar a la pista previa o a la siguiente respectivamente.
• Presione y sostengaTRACK/TUNE o para buscar rápidamente hacia atrás o hacia adelante respectivamente en la pista actual.
3. Presione STOP para detener la reproducción.
Remanente CD
Presione REMAIN para seleccionar entre mostrar tiempo remanente en Disco y tiempo transcurrido en la pista.
Programación
1. En modo stop, presione SET para entrar al modo de selección de programa. La ubicación de programa aparece brevemente y luego el ícono PROGRAM y número de pista parpadeando en la pantalla.
2. Pulsar TRACK/TUNE o para seleccionar la canción que se desea almacenar en el programa.
3. Presione SET otra vez para confirmar su selección y acceder a la siguiente ubicación de programa.
4. Repetir los pasos del 2 al 3 para programar hasta un máximo de 20 canciones.
5. Pulsar PLAY / PAUSE en el modo de programación para comenzar a escuchar canciones (PROGRAM aparece en el visualizador). Presione STOP para
Visualizado Radio
5. Potenciador de bajos digitales Funciones
3
2
TV Wx
1
8
1. Preselecciones EQ Rock, Jazz, Pop, Classica, Ambiental
2. El modo Programa está seleccionado
3. El modo Aleatorio está seleccionado
4. Modo repetición
REPEAT Repite el disco completo REPEAT 1 Repite la canción que se est·
escuchando
4
7
6
6. MHz, KHz Sintonizador de frecuencia
7. Muestra el nivel de volumen al ajustar el volumen
•en modo CD
5
– Número de pista (se muestra durante la
reproducción del disco)
– Número total de pistas en el CD en el
modo stop
– Ubicación de programa – Muestra el tiempo de reproducción
remanente / transcurrido
en modo Tuner
- Ubicación preprogramada, la frecuencia de radio
– El número de canal (banda TV y Wx)
en modo Tape
– Muestra “tAPE” en modo tape
8. TV/Wx/FM/AM Banda de radio
Radio
Selección de Modo Radio
Cuando la unidad esté apagada, presione STANDBY/ON / RADIO / TAPE / CD una vez para seleccionar el modo radio.
Selección de banda de radio
Presione BAND para seleccionar entre la banda FM, AM, TV y Wx.
para mejor recepción AM.
Lector de CD
regresar al modo de reproducción normal.
Visualización de la Lista de Programa
Presione SET repetidamente para mostrar la lista de programa.
Modo del Programa de Salida
Se desactivará el modo del programa cuando presione STOP para finalizar la reproducción del programa.
Para Quitar la Lista del Programa
Se borrará su programa cuando abra la puerta del compartimiento del disco o
cambie a otro modo fuente (por ejemplo: la radio).
Si se está en el modo de playback normal pero se desea escuchar un programa preseleccionado. Pulsar STOP, y a seguir pulsar SET seguido de PLAY/PAUSE.
Modo de ejecución
Presione PLAYMODE para seleccionar entre modos de reproducción (repetir disco / repetir pista / aleatorio). La selección efectuada es indicada por íconos en la pantalla.
Posibles problemas y consejos
El sistema no se conecta
Desenchufar el aparato por unos
momentos y enchufarlo de nuevo.
• Comprobar que la toma de corriente de la pared funciona enchufando otro aparato en ella.
No se produce sonido
• Ajustar el nivel de volumen.
•Verificar que se ha seleccionado la función correcta.
Recepción de radio deficiente
• Ajustar la antena.
• Desconectar otros aparatos eléctricos que pueda haber cerca del receptor de radio, tales como secadores de pelo, aspiradoras o luces fluorescentes.
El lector de CD no funciona
• Comprobar que hay un CD dentro de su compartimiento.
•Verificar que la etiqueta está hacia arriba.
• Probar otro CD
•Verificar que el modo de pausa no está activado.
•Verificar que se ha seleccionado la función CD.
El sonido del CD salta
• Limpiar el CD (como se explica en el”“Mantenimiento”)
•Verificar que el CD no está deformado, rayado o ha sufrido cualquier otro daño.
• Comprobar si el aparato sufre vibraciones o descargas que pueda afectarle y si es necesario cambiarlo de lugar.
Puntualización ESD:
En caso de mal funcionamiento debido a descargas electroestáticas simplemente reinicie el producto (puede ser necesario desconectar y volver a conectar la fuente de alimentación) para volver a un funcionamiento normal.
Extender o posicionar la antena de modo diferente para obtener una mejor recepción FM, TV y Wx. Rote la unidad
Sintonización de una estación
• Presione TRACK/TUNE para sintonizar la frecuencia descendente de radio.
• Presione TRACK/TUNE para sintonizar la frecuencia ascendente de radio.
Programación manual de las estaciones preprogramadas
1. En modo radio, presione BAND para seleccionar la banda de radio.
2. Presione TRACK/TUNE o para seleccionar la estación a guardar como una estación preprogramada.
3. Presione SET. El ícono PROGRAM parpadea.
4. Presione PLAYMODE repetidamente para asignar el número de estación preprogramado..
5. Presione SET para confirmar. El ícono PROGRAM se ilumina en la pantalla.
6. Repita los pasos 2 a 5 para seleccionar estaciones preprogramadas adicionales.
Garantía para EE.UU
Lo que cubre la garantía:
• Defectos en los materiales y mano de obra.
Cuánto tiempo después de la compra:
• Un año desde la fecha de compra. El periodo de garantía de unidades arrendadas comienza con la primera renta o 45 días después de la fecha de envío a la compañía de arriendo; lo que ocurra antes.
Qué haremos:
• Le proporcionaremos una unidad nueva o, si lo prefiere, una unidad reparada. La unidad reparada estará en garantía durante el tiempo restante del periodo original de garantía del producto.
• Para obtener el servicio de garantía es necesario presentar una prueba de compra en forma de recibo de venta o factura recibida, que pruebe que el producto se encuentra en el periodo de garantía. Para empresas arrendatarias, también es necesario presentar la prueba del primer arriendo
Cómo efectuar una reclamación de garantía:
• Empaque su unidad correctamente. Incluya todos los cables, etc., que se incluyeron originalmente con el producto. Recomendamos utilizar el cartón y los materiales de empaque originales.
•Incluya la fecha de la prueba de compra, como el justificante de venta. Escriba también su nombre y dirección y una descripción del defecto. Realice el envío por UPS estándar o equivalente a: Thomson Inc. Product Exchange Center, 11721 B Alameda Avenue, Socorro, Texas 79927
• Asegure el envío por pérdida o daño. Thomson no acepta ninguna responsabilidad en caso de daños o pérdidas de los productos durante el trayecto y hasta que lleguen a Thomson.
• Pague los costos que le facture el Centro de reemplazos por cualquier servicio que no
Presione y sostenga TRACK/ TUNE o para sintonizar automáticamente la siguiente estación.
Programación automática
Pulsar y mantener SET para iniciar programas de forma automática. Cuando se encuentra una emisora la búsqueda para durante unos instantes para permitir su escucha.
• Pulsar TRACK/TUNE o en ese momento si no se desea programar dicha emisora.
• Si se desea programar la emisora en la memoria, esperar unos segundos y se retomará la búsqueda.
Cómo acceder a las programaciones preseleccionadas
1. Pulsar BAND para seleccionar entre frecuencias.
2. Pulsar PLAYMODE para entrar al modo y aparecerá en el visualizador PRESET 1.
3. Pulsar PLAYMODE repetidamente para acceder a las emisoras preseleccionadas deseadas.
esté cubierto por la garantía.
• Se le enviará una unidad nueva o reparada a portes pagados.
Lo que no cubra su garantía:
•Instrucciones para el cliente. (En el Manual para el propietario encontrará información referente a las instrucciones de funcionamiento y a los controles de usuario. Si desea información adicional, pregúntele a su distribuidor).
•Ajustes de instalación y configuración.
• Baterías.
• Daños causados por uso incorrecto o negligencia.
•Productos que hayan sido modificados o incorporados en otros productos.
•Productos adquiridos o reparados fuera de Estados Unidos.
• Actos de la naturaleza, como, por ejemplo, daños causados por rayos.
Limitación de la garantía:
• LA GARANTÍA QUE SE INDICA ARRIBA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO) QUEDAN RECHAZADAS POR MEDIO DE ESTE DOCUMENTO. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA PROPORCIONADA POR THOMSON INC., SUS AGENTES O EMPLEADOS CREARÁ UNA GARANTÍA O INCREMENTARÁ DE NINGÚN MODO EL ALCANCE DE ESTA GARANTÍA.
• LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN TAL COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL CLIENTE. THOMSON INC. NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O QUE RESULTEN DE CUALQUIER INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE
Radio
Banda de TV
CH 2-13 están disponibles para la Banda de TV. El indicador de TV y el número de canal se iluminan en la pantalla cuando se selecciona la banda de TV. Pulsar TRACK/ TUNE o para seleccionar entre los canales.
CH 2 59.75 MHz CH 3 65.75 MHz CH 4 71.75 MHz CH 5 81.75 MHz CH 6 87.75 MHz CH 7 179.75 MHz CH 8 185.75 MHz CH 9 191.75 MHz CH 10 197.75 MHz CH 11 203.75 MHz CH 12 209.75 MHz CH 13 215.75 MHz
Banda meteorológica
La información del clima es suministrada continuamente por las Estaciones Meteorológicas del Gobierno de EE. UU en las frecuencias que van desde 162.4MHz a
162.55MHz. El indicador Wx y el número de canal se iluminan en la pantalla cuando se selecciona la banda del tiempo. Pulsar TRACK/TUNE
o para seleccionar entre los canales.
CH 1 162.400 MHz CH 2 162.425 MHz CH 3 162.450 MHz CH 4 162.475 MHz CH 5 162.500 MHz CH 6 162.525 MHz CH 7 162.550 MHz
RESPONSABILIDAD SOBRE LAS GARANTÍAS Y LA GARANTÍA LIMITADA SE RIGEN POR LAS LEYES DEL ESTADOS DE INDIANA. EXCEPTO HASTA EL LÍMITE PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO SOBRE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA AL PERIODO APLICABLE DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA.
Cómo se relaciona la ley estatal con este garantía:
•Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, ni limitaciones sobre la duración de una garantía y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a su caso.
•Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y podría tener también otros derechos que variarán de un estado a otro.
Si adquirió su producto fuera de Estados Unidos:
•Esta garantía no es aplicable. Póngase en contacto con su distribuidor para información sobre la garantía.
La transmisión del Clima, se emite 24 horas al día y son mensajes grabados que se repiten cada 4-6 minutos y se los revisa y actualiza a medida que es necesario para adecuarse a las cambiantes condiciones del clima. Para más información, comuníquese con la oficina local del Servicio Meteorológico Nacional (Ministerio de Comercio).
IMPORTANTE: El rango para escuchar las estaciones meteorológicas de NOAA varía desde 10 millas hasta un máximo de 40 millas desde la base transmisora de la estación. En algunas áreas de los Estados Unidos, las transmisiones meteorológicas no pueden ser monitoreadas. El rango efectivo de esta radio tendrá variaciones secundarias debido a la altura de la antena local de transmisión, las condiciones atmosféricas y el terreno entre el transmisor y la ubicación de la radio.
Loading...