RCA RCD039 Owner's Manual [es]

Información FCC
Español
Información sobre Seguridad
Información adicional
Antes de empezar Controles Generales
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un funcionamiento incorrecto. De conformidad con los requisitos FCC, los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Thomson Inc. podrían anular la garantía de funcionamiento de este producto. Este aparato genera y utiliza energía de radiofrecuencia (RF) y si no se instala y utiliza de forma correcta, este equipo puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Si este equipo provoca interferencias a la recepción de radio y televisión (lo que puede ser comprobado desenchufando la unidad) trate de corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Reoriente la antena receptora (o sea, la antena para la radio o televisión que se encuentre recibiendo la interferencia).
• Aleje la unidad del equipo que esté recibiendo la interferencia.
• Enchufe la unidad en un tomacorriente de pared distinto, de modo que la unidad y el equipo que recibe la interferencia estén en distintos circuitos.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, por favor consulte con su distribuidor o con un técnico de radio / televisión experimentado para que le haga otras sugerencias. Además, la “Federal Communications Commision” ha preparado un útil folleto, “How to Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (Cómo Identificar y resolver los problemas de interferencias de Radio y TV). Este folleto se puede conseguir en la “U.S. Government Printing Office”, Washington DC, 20402. Por favor, especifique el número 004-000-0034 cuando se lo solicite.
Este producto cumple con el DHHS regulaciones 21 CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.
Para Su Seguridad
El enchufe AC está polarizado (un polo es más grueso que el otro) y sólo puede enchufarse en el tomacorriente de una forma determinada. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, trate de enchufarlo de la otra forma. Si aún así no puede enchufarlo, póngase en contracto con un electricista especializado para que le cambie el enchufe o utilice uno diferente. No intente
dejar de lado esta característica de seguridad.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA COMPLETAMENTE EL POLO GRUESO DEL ENCHUFE EN LA RANURA GRUESA DEL TOMACORRIENTE.
Epecificación Técnica
Producto: Radio CD portátil Marca: RCA Modelo: RCD039
Consumo De Corriente
Alimentación eléctrica: 120V ~ 60Hz Consumo eléctrico: 15 Watts
IMPORTER Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
Por Favor, Tome Nota
En caso de que necesitase asistencia técnica, deberá consignar tanto el número de modelo como el número de serie. Rellene en los espacios que hay más abajo los datos del lugar de compra y número de serie: Modelo Nº Fecha de compra Lugar de compra
Información Técnica
Este producto sólo debería ser atendido por personal especializado y entrenado con las técnicas de mantenimiento apropiadas. En la garantía, incluida en esta guía, encontrará instrucciones sobre la forma de obtener servicio técnico.
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO.
ADVERTENCIA:
SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. 
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO
NO ABRIR
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
PARA PREVENIR FUEGO O 
Precauciones de Seguridad
• Nunca abra el caparazón bajo ninguna circunstancias. Cualquiera reparación o ajuste interno deberá ser efectuado solamente por técnicos especializados
• Nunca use este equipo sin el caparazón
• No toque el equipo con las manos mojadas. En caso que le entre líquido al caparazón, lleve el equipo a técnicos especializados para su inspección.
• La unidad de Disco Compacto usa láser para leer música del disco.
•Este mecanismo corresponde al modelo y estilo de un equipo tradicional. A pesar que este producto tiene incorporado un lente de selección, es completamente seguro si es usado siguiendo sus instrucciones.
• Los discos giran a altas velocidades dentro del compartimiento. No use discos dañados, rotos o rayados.
• Evite daños a este producto, ajuste el correcto voltaje.
• No toque el lente de selección que esta ubicado en la parte interna del compartimiento. También mantenga el lente libre de polvo y nunca deje la puerta del compartimiento abierto por mucho tiempo. Si el lente esta sucio, límpielo con un pequeño cepillo, o use un secador de lentes de cámaras.
•El aparato no deberá ser expuesto a goteo o salpicaduras y objetos que contengan líquidos, tales como floreros, no deberán ser colocados sobre el aparato.
• No se deberán colocar fuentes de flama sin protección, tales como velas, sobre el aparato.
• Se deberá prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de las baterías.
•Distancias mínimas alrededor del aparato para suficiente ventilación.
vista delantera
vista lateral
• La ventilación no se deberá impedir cubriendo la apertura de ventilación con artículos tales como periódicos, paños, cortinas, etcétera.
• La placa de datos de servicio está situada en la montura posterior del aparato.
Seguridad de los auriculares
• No ponga los auriculares a un volumen alto. Los especialistas de oído previenen contra la exposición a altos volúmenes de forma continuada.
•Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.
• Debería utilizarlo con mucha precaución o interrumpir temporalmente el uso en situaciones de riesgo potencial.
• Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea.
No Infrinja
Este producto debe ser utilizado exclusivamente para el propósito para el que se vende, esto es, entretenimiento, sin violar la ley de copy-right. Cualquier intento de utilizar este producto para otro propósito es ilegal y será perseguido por Thomson.
Consejos Utiles
• No use su sistema inmediatamente después de transportarlo de un lugar frío a un lugar caliente, pues la condensación puede causar que el sistema funcione mal. Si se forma humedad dentro de este sistema, puede ser que no funcione apropiadamente. Para corregir el problema, apague el sistema y espere unos 30 minutos para que la humedad se evapore.
•Este sistema está equipado con un láser. Para evitar accidentes, solamente debe ser desarmado por técnicos calificados.
• Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo podría cubrir el lente del láser y/o la bandeja podría ser golpeada accidentalmente.
• No coloque el sistema cerca de áreas húmedas tales como baños y piscinas. Evite guardar el sistema en lugares húmedos o cerca de áreas anormalmente calientes.
•El sistema recibe energía eléctrica continuamente. Para desconectar la energía completamente, retire el cable de conexión de la toma de corriente.
• Para suficiente ventilación, asegúrese de que haya una distancia mínima alrededor del aparato. No se deberá impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con elementos tales como periódicos, etc.
•Ninguna llama sin protección, tal como velas encendidas, se deberá colocar cerca del aparato.
• Se deberá prestar atención a los aspectos ambientales de eliminación de baterías.
Conexión a la toma de corriente AC
Enchufar un extremo del cable en la entrada AC situada en la parte posterior del aparato, y el otro extremo a una toma de corriente AC con un enchufe igual al del aparato.
Utilización de baterías
Usted puede insertar seis baterías alcalinas tamaño C (no suministradas) y llevar su estéreo a casi cualquier lugar.
• Para abrir el compartimento de las baterías situado en la parte posterior del aparato, oprima hacia abajo sobre la flecha y extraiga la tapa.
• Antes de insertar las pilas, observe la polaridad (es decir, los signos + y -) de las pilas y las indicaciones de polaridad grabadas en el interior del compartimiento.
Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica no está conectado a la toma de la parte posterior del aparato cuando éste funcione con baterías.
Información importante sobre las baterías
• Extraiga las baterías para que no haya fugas si no va a utilizar el mando a distancia durante más de un mes.
• Deseche las baterías con fugas inmediatamente ya que pueden ocasionar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Deshágase de las baterías de una forma adecuada, de conformidad con las leyes provinciales y locales.
• Cualquier batería puede tener una fuga de electrolitos en las siguientes circunstancias:
- si la mezcla con un tipo de batería distinto,
- si la introduce incorrectamente,
- si no cambia todas las baterías a la vez,
- si las echa al fuego o
- si intenta recargar una batería que no es recargable.
• Asegúrese de extraer las baterías cuando no vaya a utilizar el aparato durante más de 30 días. Las baterías defectuosas pueden ocasionar daños en el sistema. Asegúrese de desechar las baterías defectuosas, casi o completamente agotadas de acuerdo con las normas de legislación federales, estatales y locales. Para evitar cualquier tipo de daño, alinee correctamente las baterías y no mezcle diferentes tipos de baterías.
Vista Superior
BAND AM/FM - Selecciona banda AM o FM. TUNING - Selecciona frecuencia de radio. SELECTION ( / CD/ RADIO/ OFF) - Selecciona modo de
operación. Para apagar la unidad, seleccione OFF. PROGRAM - Entra al modo programa CD. MODE - Selecciona modos de reproducción.
BASS - Enciende y apaga el realce de bajos. VOL. - Ajusta el volumen. PUSH TO OPEN - Empuje para abrir la puerta
del compartimiento de almacenamiento del dispositivo mp3. Empuje la puerta para cerrarla.
Vista Frontal
- En modos CD - retrocede a la pista
anterior o busca hacia atrás.
- Inicia y pausa la reproducción.
- En modos CD - va a la pista siguiente o
busca hacia adelante.
- En modos CD - detiene la reproducción.
PUSH TO OPEN - Abre la bandeja del disco.
Empuje la bandeja del disco para cerrarla.
Vista Posterior
AC ~ IN - Inserte aquí el cable de corriente. Antenna - Extienda la antena para mejor
recepción de radio.
Vista Inferior
OPEN - Empuje y deslice para levantar la puerta del compartimiento de la batería.
Visualización
1. El modo programa está activado.
2. El modo repetir está activado.
3. El modo aleatorio está activado.
4. Reproducción en progreso.
5. En modo CD - muestra la información de la
6. Modo AUX es seleccionado para conexión
Característica de Sonido
Sistema de Realce de Bajos
Presione BASS para encender y apagar el sistema de realce de bajos digital.
pista.
con el reproductor mp3.
Radio
Selección del Modo Radio
Deslice el conmutador SELECTION a la posición RADIO para encender el radio.
Selección de Banda de Radio
Deslice el conmutador BAND AM/FM para seleccionar banda FM o AM.
Para Sintonizar una Estación
Gire la perilla TUNING para seleccionar las frecuencias de radio.
Entrada mp3
Para Seleccionar la Entrada mp3
Deslice el conmutador SELECTION a la posición .
Un ícono del reproductor mp3 se muestra en la pantalla.
Ajuste el reproductor mp3 a medio volumen y ajuste el volumen maestro girando la
perilla VOL. en la unidad. No suba el volumen del reproductor mp3 demasiado alto ya que esto puede afectar la calidad del sonido. Para otras operaciones de reproducción, efectúe el control de las mismas en su reproductor mp3.
Extienda o mueva la antena para mejor recepción de FM. Gire la unidad para mejor recepción de AM.
Conexión del Reproductor mp3
Abra el compartimiento de almacenamiento mp3 empujando PUSH TO OPEN en la parte superior del reproductor. Inserte el cable de audio en el receptáculo de audífono del reproductor mp3 e inicie la reproducción del reproductor mp3. Cierre el compartimiento de almacenamiento.
Reproducción de CD
Selección del Modo CD
Deslice el conmutador SELECTION a la posición CD.
Para Cargar Música
Presione el botón PUSH TO OPEN al frente de la unidad para deslizar la bandeja hacia afuera. Coloque un disco en la bandeja del disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y luego empuje la bandeja del disco de regreso hacia adentro.
Reproducción y Pausa
1. En modo detener, presione para iniciar la reproducción.
se visualiza.
El ícono
2. Durante la reproducción, presione para pausar la reproducción. Presione otra vez para reanudar. El ícono
parpadea en modo pausa.
Para Saltar y Buscar
1. Presione o para saltar a la pista anterior o siguiente respectivamente.
2. Presione y sostenga buscar rápidamente en la pista actual hacia atrás o hacia adelante respectivamente.
o para
Para Detener la Reproducción
Presione para detener la reproducción.
Modo Reproducción
En modo CD, presione MODE repetidamente para seleccionar entre los siguientes modos de reproducción con los íconos que se muestran en la pantalla. :
• REPEAT (parpadea) - Repite la pista actual.
• REPEAT - Repite todas las pistas.
- Reproducción aleatoria.
•Sin ícono - Reproducción normal.
- In CD mode - goes back to the previous track or
searches backward.
- Starts and pauses playback.
- In CD modes - goes to the next track or searches
forward.
- In CD modes - stops playback.
PUSH TO OPEN - Opens disc tray. Push the disc tray to close it.
Reproducción de CD Posibles problemas y consejos
Creación de Programas
La unidad puede programar hasta 20 pistas de CD de audio normales.
En modo programa, la reproducción ALEATORIA no puede ser seleccionada.
1. En modo CD, presione PROGRAM para entrar al modo programa. El ícono PROGRAMA parpadea en la pantalla. “P01” (posición del primer programa) se muestra brevemente en la pantalla seguido por “00” parpadeando.
2. Presione
3. Presione PROGRAM para almacenar la
4. Repita el paso 2 y 3 para continuar la
5. Presione
o para seleccionar la
pista a ser almacenada.
pista seleccionada.
programación.
iniciar la reproducción del programa.
en modo programa para
Para Visualizar y Editar Programas
• Presione PROGRAM repetidamente para llamar y visualizar programa. La posición de programa se muestra primero, seguida por el número de pista.
•Mientras el número de pista se visualiza, presione
o para editar el número de pista. Presione PROGRAM para almacenar la pista recientemente seleccionada.
Para Eliminar Programas
Presione en modo CD para eliminar todas las pistas almacenadas.
Abrir la puerta del compartimiento del CD o cambiar de modo eliminará todas las pistas almacenadas.
La unidad permanece en modo programa una vez que la programación de la pista está terminada.
Problema
El sistema no se conecta
No se produce sonido
Recepción de radio deficiente
El CD no funciona
Saltos de sonido de CD
Sin sonido en modo
Solución
• Desenchufar el aparato por unos momentos y enchufarlo de nuevo.
• Comprobar que la toma de corriente de la pared funciona enchufando otro aparato en ella.
• Ajustar el nivel de volumen.
• Verificar que se ha seleccionado la función correcta.
• Ajustar la antena.
• Desconectar otros aparatos eléctricos que pueda haber cerca del receptor de radio, tales como secadores de pelo, aspiradoras o luces fluorescentes.
• Compruebe que el CD está en la bandeja.
• Compruebe que la etiqueta del CD está hacia arriba.
• Compruebe que la función CD está seleccionada.
• Utilice un Limpiador de Lentes de CD.
• Limpie el disco.
• Limpie el CD (como se explicó en “Mantenimiento”)
• Cheque el CD por combaduras, rayones, u otro daño
• Asegúrese de que el volumen del reproductor mp3 esté activado.
Observación ESD:
En caso de mal funcionamiento debido a descarga electrostática sólo reinicie el producto (desconecte y vuelva a conectar la fuente de poder si se requiere) para reanudar la operación normal.
Maintenance
Limpieza del exterior
• Desenchufe el aparato de la toma general de CA antes de limpiar el exterior con un paño suave.
•Limpie el exterior con un paño limpio y suave o con una gamuza de piel ligeramente humedecida. NO USE disolventes, ya que podrían dañar el aparato.
Manejo de discos
• No toque las superficies del disco. Coja los discos por los extremos o bien por el extremo y el orificio central.
• No añada etiquetas o adhesivos a las superficies del disco. No raye ni dañe la etiqueta.
• Los discos giran a altas velocidades dentro del reproductor, no use discos dañados (agrietados o deformados).
• Después de utilizar los discos, asegúrese de guardarlos en sus cajas originales. Manténgalos alejados de lugares HúMEDOS o con altas temperaturas.
Limpieza de discos
• Los discos sucios producirán un sonido de poca calidad. Manténgalos siempre limpios pasándoles un paño suave desde el extremo interior hasta el perímetro exterior.
Las descripciones y características de este manual tiene como propósito el de ser solo una referencia general y no debe tomarse como una garantía. En orden de ofrecerle mejor calidad en sus productos haremos los cambios o modificaciones necesarios sin previo aviso. La versión en Inglés servirá de referencia final en todos los productos y detalles de funcionamiento en caso de cualquiera discrepancia surgida en otros idiomas.
• Si se ensuciase un disco, humedezca un paño suave, escúrralo bien, páselo suavemente retirando la suciedad y seque las gotas restantes con un paño seco.
• No use productos de limpieza de discos ni agentes antiestáticos sobre los discos. Al mismo tiempo, nunca limpie los discos con bencina ni cualquier otro solvente volátil que pudiera dañar la superficie del disco.
Cuidado de las lentes del CD
• Cuando las lentes del CD se ensucian, también puede hacer que la calidad del sonido sea mala. Para limpiarlas, tendrá que comprar un limpiador de lentes mediante el cual podrá mantener la misma calidad de sonido de su sistema. Para más instrucciones sobre cómo limpiar las lentes del CD, consulte las que acompañan al limpiador de lentes.
Especificaciones Técnicas
Fuente de alimentación eléctrica: 120V~60Hz Dimensiones: (Pulgadas P x A x A): Tamaño de la Unidad - 155 x 336 x 222 Peso: 1.87 kg Reproductor de CD: Curva de respuesta (+/- 2dB): 60Hz to 20 kHz Placa de Clasificación: Búsquela en la parte inferior del equipo.
Loading...