RCA RCD025 User Manual

This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. In accordance with FCC requirements, changes or modifications not expressly approved by Thomson Inc. could void the user’s authority to operate this product. This device generates and uses radio frequency (RF) energy, and if not installed and used properly, this equipment may cause interference to radio and television reception. If this equipment does cause interference to radio or television reception (which you can determine by turning the equipment off and on), try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna (that is, the antenna for the radio or television that is "receiving" the interference).
• Move the unit away from the equipment that is receiving interference.
• Plug the unit into a different wall outlet so that the unit and the equipment receiving interference are on different branch circuits. If these measures do not eliminate the interference, please consult your dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. Also, the Federal Communications Commission has prepared a helpful booklet, "How To Identify and Resolve Radio TV Interference Problems." This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Please specify stock number 004­000-00345-4 when ordering copies. This product complies with DHHS Rules 21 CFR Subchapter J. Applicable at the date of manufacture.
English
For Your Safety
The AC power plug is polarized (one blade is wider than the other) and only fits into AC power outlets one way. If the plug won’t go into the outlet completely, turn the plug over and try to insert it the other way. If it still won’t fit, contact a qualified electrician to change the outlet, or use a different one. Do not attempt to bypass this
safety feature.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Have a Blast-Just Not in your eardrums! Make sure you turn down the volume on the unit before you put on headphones. Increase the volume to the desired level only after headphone are in place.
Safety Information
Technical Information
Product: Portable CD Radio Brand: RCA Model: RCD159
Electrical Consumption
Power Supply: 120V ~ 60Hz Power Consumption: 15 Watts
IMPORTER Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
For Your Records
In the event that service should be required, you may need the model number. In the space below, record the date and place of purchase: Model No. Date of Purchase Place of Purchase
Service Information
This product should be serviced only by those specially trained in appropriate servicing techniques. For instructions on how to obtain service, refer to the warranty included in this Guide.
THE LIGHTNING FLASH AND ARROW­HEAD WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF "DANGEROUS VOLTAGE" INSIDE THE PRODUCT.
SEE MARKING ON BOTTOM / BACK OF PRODUCT
WARNING: TO PREVENT FIRE
SHOCK HAZARD, TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS IN­SIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DO NOT EXPOSE THIS PR ODUCT
THE EXCLAMATION POINT WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF IMPORTANT INSTRUCTIONS ACCOMPANYING THE PRODUCT.
OR ELECTRICAL
Important InformationFCC Information
Safety Precautions
• Never open the cabinet under any circumstances. Any repairs or internal adjustments should be made only by a trained technician.
• Never operate this product with the cabinet removed.
• Do not use your System immediately after transporting it from a cold place to a warm place, as condensation may cause the system to malfunction.
• Keep your unit away from humid areas and abnormally hot places.
• Do not touch the player with wet hands. If any liquid enters the player cabinet, take the player to a trained technician for inspection.
• This compact disc player uses a laser to read the music on the disc. The laser mechanism corresponds to the cartridge and stylus of a record player. Although this product incorporates a laser pick-up lens, it is completely safe when operated according to directions.
• Discs rotate at high speed inside the player. Do not use damaged, warped, or cracked discs.
• Do not touch the pick-up lens which is located inside the disc compartment. To keep dust from collecting on the pick-up lens, do not leave the compartment door open for an extended period of time. If the lens becomes dirty, clean it with a soft brush, or use an air blower brush designed for camera lenses.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
•Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation opening with items, such as newspaper, table-cloths, curtains, etc.
• The rating plate is located at the bottom cabinet of apparatus.
Headset Safety
• Do not play your headset at high volume. Hearing experts warn against extended high-volume play.
• If you experience ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
• You should use with extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Even if your headset is an open-air designed to let you to hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you are unable to hear what is around you.
Don’t Infringe
This product should only be used for the purposes for which it is sold, that is, entertainment, violating no copyright law. Any attempts to use this product for unintended purposes are unlawful and therefore not condoned by Thomson.
IMPORTADOR Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
EXPORTER Thomson Inc. P.O. Box 1976 Indianapolis, IN 46206 - 1976 ©2006 Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marque(s) ® Deposée(s) Marca(s) ® Registrada(s) www.rca.com Printed in China / Impreso en China
5629 1720 (EN/F/E)
user
manual
EN/F/E
It is important to read this instruction book prior to using your new product for the first time. Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su euipo.
RCD025
RCD159
Before You Begin
Useful Advice
• Do not use your system immediately after transporting it from a cold place to a warm place, as condensation may cause the system to malfunction. If moisture forms inside this system, it may not operate properly. To correct the problem, turn off the power and wait about 30 minutes for moisture to evaporate.
• This system is fitted with a laser. To avoid accidents, it is to be opened by qualified technicians only.
• Never leave the tray open as dust could cover the laser lens and/or the tray could be bumped into accidentally.
• Do not place the system near wet areas such as bathrooms and pool side. Avoid storing the system at humid places or near abnormally heated areas.
• Power is continuously supplied to the system. To disconnect power completely, unplug the power cord from the power outlet.
• Ensure minimum distance around the apparatus for sufficient ventilation.The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspaper, etc.
• No naked flame source, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be paid to enviornment aspects of battery disposal.
AC Power
Plug the power supply cord into the AC power jack on the back of the unit, and into an AC power supply outlet that accepts the plug supplied with your unit.
Battery Power
You can insert 6 D-sized alkaline batteries (not supplied) and you can take your stereo just about anywhere.
• Open the battery compartment door on the bottom of the unit by pressing down on the tab and pulling out the cover.
• Before inserting the batteries, observe the polarities (that is, + and -) of the battery, then relate the polarities to the engraved diagram located on the battery compartment door. Insert batteries in the battery compartment.
Note that the AC line cord must be unplugged from the jack on the back of the unit to operate on batteries.
Important Battery Information
• Remove the batteries to avoid leakage if you do not use your system for more than one month.
• Discard leaky batteries immediately as leaking batteries may cause skin burns or other personal injuries. Dispose of batteries in the proper manner, according to provincial and local regulations.
• Any battery may leak electrolyte under the following circumstances:
- if mixed with a different battery type,
- if inserted incorrectly,
- if all batteries are not replaced at the same time,
- if disposed of in fire, or
- if an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged
• Be sure to remove batteries when storing the set for more than 30 days. Leaky batteries can badly damage the system. Be sure to dispose of leaky, weak or dead batteries properly according to federal, state, and local regulations. To prevent injury or damage, do not reverse batteries and do not mix battery type.
General Controls
Top View
STOP - stops playback.
REV - goes to the previous track/file or
searches backward. Tunes down frequency in radio mode.
PLAY/PAUSE - starts and pauses playback.
FWD - goes to the next track/file or searches
forward. Tunes up frequency in radio mode.
PROG. - enters program mode and confirms program settings. In radio mode - sets radio preset channels.
OPEN - press to open disc compartment door.
Front View
VOLUME –/+ - adjusts volume.
BASS BOOST - switches on or off bass boost.
SOURCE - selects among radio, CD, audio-in
and power off modes.
RADIO BAND - selects radio band.
SOUND EQUALIZER - selects among Rock,
Jazz, Pop, Classic and Equalizier off modes.
PRESET UP / PRESET DOWN - selects radio preset station.
REPEAT/RANDOM MODE - selects among repeat current track/file, repeat all tracks/files and random playback.
AUDIO IN - connect audio cable for external audio input. Select Audio-in mode by pressing SOURCE.
Display
1. Sound equalizer modes
2. Disc contains mp3 files
3. DBBS mode activated
4. Program mode activated
5. Audio-in mode selected
6. Repeat mode
7. Random mode
8. Playback in progress
9. Radio frequency unit
10. Radio band
11. Displays track/file number, volume level, radio frequency, preset station number and program location number during corresponding operations.
Special Features
mp3 Playback
This player can play mp3 files stored on a CD.
Notes on CD-R/RW
Do not affix any type of labels to either side (recordable or labeled side) of a CD-R/RW disc as this may
result in the unit malfunctioning.
•To avoid damages to the CD-R/RW disc, do not open the disc compartment door while the disc is being read.
• Do not load an unrecorded CD-R/RW disc into the unit. This may take a longer time to read the disc.
•Playback capability for CD-RW discs may vary due to variations in the quality of the CD-RW disc and the recorder used to create the disc.
Bass Boost System
Press BASS BOOST to turn the digital bass boost system on and off.
Sound Equalizer
Press the SOUND EQUALIZER button to select among the different sound effects (Rock, Jazz, Pop and Classic).
Audio In
Sound from an external player (e.g. mp3 player) can be played from this unit. Connect an audio cable (not included) to the AUDIO IN jack on the front of the unit. Connect the other end of the cable to the external player.
Select Audio-in mode by pressing SOURCE repeatedly until “Audio-in” shows on the display.
Tips:Tips:
Tips:
Tips:Tips:
Adjust volume by pressing
Control other playback operations on the external player.
VOLUMEVOLUME
VOLUME.
VOLUMEVOLUME
Radio
Select Radio Mode
When the unit is turned off, press SOURCE to turn the unit on. Press SOURCE repeatedly to select radio mode.
Select Radio Band
Press RADIO BAND to select FM or AM.
Tips:Tips:
Tips:
Tips:Tips:
Extend or reposition the antenna for better FM reception. Rotate the unit for better AM reception.
Tuning to a station
• Press REV to tune down radio frequency.
•Press FWD to tune up radio frequency.
Tips:Tips:
Tips:
Tips:Tips:
REV REV
Press and hold automatically tune to the next
station.
REV or
REV REV
FWD FWD
FWD to
FWD FWD
Setting Preset Stations
1. In radio mode, press RADIO BAND to select radio band.
2. Press REV or FWD to select the station to be saved as a preset station.
3. Press PROG.
4. Press PRESET UP or PRESET DOWN repeatedly to assign the preset station number.
5. Press PROG. to confirm.
6. Repeat steps 2 to 5 to set additional preset stations.
Using Presets
1. Press RADIO BAND to select radio band.
2. Press PRESET UP or PRESET DOWN repeatedly to access the desired preset stations.
Tips:Tips:
Tips:
Tips:Tips:
There are 20 preset locations for FM and 12 preset locations for AM on this unit.
CD Playback
Selecting CD Mode
When the unit is turned off, press SOURCE to turn the unit on. Press SOURCE repeatedly to select CD mode.
Loading Music
Press the OPEN button to open the disc compartment door. “– – –” shows on the display when the door is open. Place a disc on the disc tray with the label side facing up and then close the door. “– – –” flashes on the display when disc is being read. The total number of track/file is then shown on the display.
Play and Pause
1. In stop mode, press PLAY/PAUSE to begin playback.
The
icon is displayed.
2. During playback, press PLAY/PAUSE to pause playback. Press again to resume.
The icon and the current track/file number are flashing in pause mode.
Skip and Search
1. Press REV or FWD to skip to the previous or next track respectively.
2. Press and hold REV or FWD to search quickly current track backward or forward respectively.
Stop Playback
Press STOP to stop playback.
mp3
In mp3 mode, the display shows the total number of tracks without the folder structure.
Playback Mode
In CD / mp3 / WMA mode, press REPEAT/ RANDOM MODE repeatedly to select among:
•REPEAT 1 - Repeats current track/file.
•REPEAT ALL - Repeats the entire disc.
- Random playback.
•Off - Normal playback.
CD Playback
Creating Programs
Note:Note:
Note:
Note:Note:
• The unit can program up to 64 normal audio CD tracks and 64 mp3 tracks.
• Folder program is not supported by this unit.
1. In CD stop mode, press PROG. to enter program mode.
The PROGRAM icon shows on the display with “P01” (first program location) and “000” (for selecting track/file number) flash on the display.
3. Press PROG. to store the selected track.
4. Repeat step 2 and 3 to continue programming.
5. Press PLAY/PAUSE in program mode to start program playback. Press STOP to exit program creating mode.
Note:Note:
Note:
Note:Note:
The unit remains in program mode once programming track is done.
In program mode, RANDOM playback mode cannot be selected.
Displaying and Editing Program Lists
•Press PROG. repeatedly to recall and display program.
• While track number is displayed, press REV or FWD to edit track number. Press PROG. to store newly selected track.
Deleting Programs
Opening the CD compartment door or switching mode will delete all the stored tracks.
Troubleshooting Tips
Problem
System doesn’t turn on
No sound
Poor radio reception
CD doesn’t play
CD sound skips
Cannot play mp3 files
ESD Remark:
In case of misfunction due to electrostatic discharge just reset the product (disconnect and reconnect of the power source may be required) to resume normal operation.
Solution
• Unplug the unit for a moment, and then plug it back in.
• Check the outlet by plugging in another device
• Adjust volume setting.
• Make sure you’ve selected the correct function
• Adjust the antenna for better reception
• Try turning off electrical appliances near the unit, such as hair dryers, vacuum cleaners, or fluorescent lights
• Make sure you’ve put a CD in the tray
• Make sure the CD’s label is facing up
• Try another CD
• Make sure that Pause mode is not activated
• Make sure CD function is selected
• Clean the CD (as explained in “Maintenance”)
• Check CD for warping, scratches, or other damage
• Make sure files are saved under .mp3 extension. e.g. Rocky08.mp3
• Check that the recorded bit rate is within 32kbps and 320kbps.
• Make sure the files are in MPEG 1/2 layer 3 format.
Maintenance
Cleaning the exterior
•Disconnect the system from AC power before cleaning the exterior of the unit with a soft dust cloth
•Clean the exterior with a soft clean cloth or slightly moistened chamois leather. DO NOT use solvents as it may cause damage to the unit.
Handling CDs
• Do not touch the signal surfaces. Hold CDs by the edges, or by one edge and the hole.
• Do not affix labels or adhesive tapes to the label surfaces. Do not scratch or damage the label.
• CDs rotate at high speeds inside the player. Do not use damaged (cracked or warped) CDs
• Make sure CDs are stored in their original case after use. Keep them away from damp, humid or abnormally heated places.
Cleaning CDs
•Dirty CDs can cause poor sound quality. Always keep CDs clean by wiping them gently with a soft cloth from the inner edge toward the outer perimeter.
The descriptions and characteristics in this owner’s manual are for the purpose of general reference only and not as a guarantee. In order to provide you with the highest quality product, we may make changes or modifications without prior notice. The English version serves as the final reference on all product and operational details should any discrepancies arise in other languages.
•If a CD becomes dirty, wet a soft cloth in water, wring it out well, wipe the dirt away gently, and then remove any water drops with a dry cloth.
• Do not use record cleaning sprays or antistatic agents on CDs. Also, never clean CDs with benzene, thinner, or other volatile solvents which may cause damage to disc surface.
CD Lens Care
• When your CD lens gets dirty it can also cause the system to output poor sound quality. To clean the lens you will need to purchase a CD lens cleaner which can maintain the output sound quality of your system. For instructions on cleaning the CD lens, refer to the ones accompanying the lens cleaner.
Technical Specification
Power supply: 120V~60Hz Dimensions ( H x W x D mm): Unit size - 153 x 361 x 264 Weight: 2.4 kg CD player: Response curve (+/- 2dB): 60Hz to 20 kHz Rating Plate: Look for it at the bottom of the set.
Note
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Selon les exigences de la FCC, tout changement ou modification non expressément approuvés par Thomson inc. pourrait annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Cet appareil génère et utilise de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé et utilisé correctement, de provoquer des interférences avec la réception de signaux radio et télévision. Si cet appareil produit de l’interférence nuisible à la réception de signaux radio ou de télévision (ce qui peut être déterminé en débranchant l’appareil), essayer de corriger ce problème d’interférence par une ou plusieurs de ces mesures :
• réorienter l’antenne de réception (i. e. l’antenne de la radio ou de la télévision qui «reçoit» de l’interférence).
• augmenter la distance entre cet appareil et l’appareil qui reçoit de l’interférence.
•Brancher cet appareil dans une prise murale différente pour que cet appareil et l’équipement recevant de l’interférence soient sur des circuits électriques différents.
Si ces mesures n’éliminent pas l’interférence, communiquez avec votre détaillant ou un technicien expérimenté en radio et télévision pour des suggestions supplémentaires. La Federal Communications Commission a édité un livret utile, « How to Identify and Resolve Radio TV Interference Problems ». Pour obtenir ce livret, communiquez avec le U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Précisez le numéro de stock 004­000-00345-4 lorsque vous commanderez des exemplaires.
Français
Cet appareil est conforme aux règles DHHS 21 CFR sous-chapitre J en vigueur au moment de sa fabrication.
Pour votre sécurité
La fiche d’alimentation AC est polarisée (une des broches métalliques est plus grande que l’autre) et ne peut être insérée que d’une façon dans la prise de courant. Si vous ne pouvez pas insérer entièrement la fiche dans la prise de courant, tournez la fiche de l’autre côté et réessayez. Si cela ne fonctionne pas, communiquez avec un électricien qualifié pour changer la prise de courant, ou utilisez-en une autre. N’essayez pas de contourner cette
mesure de sécurité.
MISE EN GARDE : POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, JUMELEZ LA BROCHE LARGE AVEC LA GRANDE FENTE DE LA PRISE ET INSÉREZ-LA À FOND.
Allez-y fort ... mais pas dans vos oreilles Assurez-vous de baisser le volume de l’appareil avant d’utiliser un casque d’écoute. Montez le volume au niveau voulu après avoir mis le casque d’écoute.
Information relative à la sécurité
Information technique
Produit : Radio portative avec lecteur CD Marque : RCA Modèle : RCD159
Consommation électrique :
Bloc d’alimentation : 120V, 60Hz Consommation : 15 Watts
IMPORTATEUR Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Téléphone : 52-55-11-020360 RFC : CTM-980723-KS5
Pour vos dossiers
Vous aurez besoin du numéro de modèle en cas de réparation. Inscrivez ci-dessous la date d’achat et l’endroit où vous l’avez acheté : No de modèle : Date de l’achat : Endroit de l’achat :
Information sur le service
Ce produit doit être réparé uniquement par des personnes formées pour ce travail. Pour des instructions sur la manière d’obtenir une réparation, consultez la garantie incluse avec ce guide.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique 
L’éclair et flèche à l’intérieur d’un  triangle est un  avertissement  contre un "voltage  dangeureux"  à l’intérieur de  l’appareil.
AVER TISSEMENT
ou danger de choc électrique, n’exposez pas  ce produit à la pluie ou à l’humidité. 
Avertissement: Pour diminuer le risque de choc électrique n’enlevez pas le couvercle (ou panneau arrière). Il n’y a aucune pièce que vous pouvez réviser à l’intérieur. Pour révision de l’appareil, veuillez vous référer à un agent de service qualifié.
Voir indications sur le revers / panneau arrière du produit
Ne pas ouvrir
Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle est un avertissement portant votre attention à des instructions importantes qui accompagnent le produit.
:
Afin de prévenir incendi
Renseignements importantsInformation FCC
Mesures de sécurité
• Ne jamais ouvrir cet appareil quelles que soient les circonstances. Toute réparation ou tout ajustement interne devrait être fait par un technicien compétent.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil si le boîtier a été enlevé.
•N’utilisez pas l’appareil immédiatement après le transport d’un endroit froid à un endroit plus chaud, parce que la condensation pourrait causer des problèmes au fonctionnement de l’appareil.
• Gardez l’appareil hors des endroits humides ou très chauds.
• Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées. Si un liquide pénètre dans l’appareil, faites-le inspecter par un technicien qualifié.
• Le lecteur de cet appareil utilise un laser pour lire les disques. Le système de laser équivaut à la cartouche/aiguille d’un tourne-disque. Même si cet appareil comprend une lentille de lecture au laser, il est entièrement sûr si on l’utilise selon les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse dans le lecteur. N’utilisez pas de disques endommagés, déformés ou craqués.
• Ne touchez pas à la lentille de lecture située dans le compartiment des disques. Évitez que la lentille de lecture se recouvre de poussière; ne laissez pas le tiroir ouvert pendant une longue période. Si la lentille est sale, lavez-la à l’aide d’une brosse souple ou utilisez une bombe d’air comprimé conçue pour nettoyer les lentilles de caméra.
•L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel que des vases, ne doit être déposé sur l’appareil.
• Aucune flamme, comme des bougies allumées, ne devrait être placée sur l’appareil.
• Portez attention au respect de l’environnement lors de la disposition des piles.
•Maintenez une distance minimale autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante.
Vue de face
Vue de côté
• La ventilation ne doit pas être gênée en obstruant les orifices d’aération avec des articles comme des journaux, des nappes, des draperies, etc.
• La plaque signalétique est située sous l’appareil.
Sécurité du casque d’écoute
•N’utilisez pas un volume trop élevé avec votre casque d’écoute. Les experts en audition déconseillent un volume trop élevé pendant de longues périodes.
• Si vos oreilles bourdonnent, réduisez le volume ou arrêtez l’utilisation de l’appareil.
• Faites preuve de précaution ou arrêtez l’utilisation de l’appareil lors de situations potentiellement dangereuses.
•Même si votre casque d’écoute est ouvert et vous permet d’entendre les sons extérieurs, n’augmentez pas le volume au point de couvrir ce qui se passe autour de vous.
Copyright
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il est vendu, i. e. le divertissement, et ne doit pas contrevenir aux lois sur le droit d’auteur. Toute tentative d’utiliser cet appareil à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu est illégale et n’est donc pas approuvée par Thomson.
Avant de commencer
Conseils
• N’utilisez pas l’appareil immédiatement après le transport d’un endroit froid à un endroit plus chaud, parce que la condensation pourrait causer des problèmes au fonctionnement de l’appareil. Si de l’humidité se forme à l’intérieur, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Pour corriger ce problème, fermez l’appareil et attendez environ 30 minutes pour que l’humidité se dissipe.
• Cet appareil fonctionne à l’aide d’un laser. Cet appareil ne peut être ouvert que par un technicien compétent afin d’éviter les accidents.
• Ne laissez jamais le tiroir ouvert, ce qui pourrait laisser entrer de la poussière sur la lentille du laser; de plus, le tiroir pourrait être frappé accidentellement.
• Ne placez pas le système près des endroits humides comme une sale de bains ou près de la piscine. Évitez d’entreposer le système dans un endroit humide ou près d’endroits anormalement chauds.
• Le système consomme continuellement de l’énergie. Pour couper l’alimentation complètement, retirer la fiche de la prise murale.
• Maintenez une distance minimale autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante. • La ventilation ne doit pas être gênée en obstruant les orifices d’aération avec des articles comme des journaux, etc.
• Aucune flamme, comme des bougies allumées, ne devrait être placée sur l’appareil.
• Portez attention au respect de l’environnement lors de la disposition des piles.
Alimentation C.A.
Branchez le fil du bloc d’alimentation à l’arrière de l’appareil et le cordon dans une prise murale compatible avec la fiche fournie.
Fonctionnement sur piles
Vous pouvez installer 6 piles alcalines « D » (non incluses) et vous pourrez apporter votre appareil partout où vous irez.
• Ouvrez le compartiment des piles en poussant la languette vers le bas et retirez le couvercle.
• Avant d’installer des piles, notez les polarités (+ et -) des piles et les polarités marquées à l’intérieur du compartiment. Insérez les piles dans le compartiment.
Débranchez le fil C.A. de l’arrière de l’appareil si vous voulez que l’appareil fonctionne sur les piles.
Renseignements importants sur les piles
• Retirer les piles pour éviter une fuite si vous n’utilisez pas votre système pendant plus d’un mois.
• Débarassez-vous immédiatement des piles qui fuient parce qu’elles peuvent causer des brûlures ou d’autres blessures.. Débarassez-vous des piles d’une manière appropriée, en respectant les réglementations locales et provinciales.
• Une fuite d’électrolyte d’une pile peut survenir dans les circonstances suivantes :
- si deux types de piles différents sont utilisés;
- si elle n’est pas correctement insérée;
- si toutes les piles ne sont pas remplacées en même temps;
- si elle est jetée au feu; ou
- si on tente de recharger une pile qui n’est pas faite pour être rechargée.
• Assurez-vous de retirer les piles si vous rangez l’appareil pour plus de 30 jours. Les piles qui fuient peuvent endommager grandement le système. Assurez-vous de disposer des piles qui fuient, qui sont faibles ou qui sont déchargées selon les lois fédérales, provinciales et locales. Pour prévenir les blessures et les dommages, n’inversez pas les piles et ne mélangez pas les types de piles.
Contrôles généraux
Vue de dessus
STOP – pour arrêter la lecture. REV – pour aller à la piste ou au fichier qui
précède ou pour balayer vers l’arrière. En mode radio, sélectionne les fréquences vers l’arrière.
PLAY/PAUSE – pour démarrer et suspendre la lecture.
FWD – pour aller à la piste ou au fichier qui suit ou pour balayer vers l’avant. En mode radio, sélectionne les fréquences vers l’avant.
PROG. - pour ouvrir le mode programme et confirme les paramètres du programme. En mode radio, règle les canaux de préréglage des stations.
OPEN - appuyez pour ouvrir le compartiment CD.
Vue de face
VOLUME + / - - pour régler le volume. BASS BOOST – pour activer et désactiver le
renforcement des basses. SOURCE – pour sélectionner entre les modes
radio, CD, entrée audio et fermeture. RADIO BAND – pour sélectionner la bande
radio. SOUND EQUALIZER – pour sélectionner
entre les modes d’égalisateur Rock, Jazz, Pop, Classique et aucun.
PRESET UP / PRESET DOWN – pour sélectionner une station préréglée.
REPEAT/RANDOM MODE – pour sélectionner entre la répétition de la piste/fichier en cours, la répétition de toutes les pistes/fichiers et l’écoute aléatoire.
AUDIO IN – pour brancher le fil audio d’une source externe. Sélectionnez le mode Audio-
in en appuyant sur le bouton SOURCE.
Affichage
1. Modes d’égalisateur
2. Le disque contient des fichiers mp3
3. Mode DBBS activé
4. Mode programme activé.
5. Mode Audio-in sélectionné
6. Mode répétition
7. Mode aléatoire
8. Lecture en cours
9. Unités de la fréquence radio
10. Bande radio
11. Affiche le numéro de la piste ou du fichier, le niveau du volume, la fréquence radio, le numéro de station préréglée et le numéro d’emplacement du programme selon le fonctionnement correspondant.
Caractéristiques spéciales
Lecture mp3
Ce lecteur est conçu pour l’écoute des fichiers mp3 enregistrés sur un CD.
Remarque sur les disques CD-R/ RW
• N’apposez aucune étiquette sur l’une ou l’autre des faces (enregistrable ou d’identification) d’un disque CD­R/RW; cela pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement du lecteur.
• Pour éviter d’endommager un disque CD­R/RW, n’ouvrez pas le tiroir du compartiment pendant que le disque joue.
• Ne chargez pas un disque CD-R/RW vierge dans le lecteur. Cela allongera le délai de lecture du disque.
• La capacité de lecture des disques CD-RW varie en fonction de la qualité du disque et du graveur utilisé pour l’enregistrement.
Système de renforcement des basses
Appuyez sur BASS BOOST pour activer et désactiver le système numérique de renforcement des basses.
Égalisateur
Appuyez sur le bouton SOUND EQUALIZER pour sélectionner entre les effets sonores (Rock, Jazz, Pop et Classique).
Entrée audio
Le son d’un lecteur externe (ex. : lecteur mp3) peut être amplifié par cet appareil. Branchez un câble audio (non fourni) dans la prise AUDIO IN à l’avant de l’appareil. Branchez l’autre extrémité au lecteur externe.
Sélectionnez le mode Audio-in en appuyant sur SOURCE à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Audio-in » apparaisse sur l’écran.
Conseils :Conseils :
Conseils :
Conseils :Conseils :
Réglez le volume en utilisant le
VOLUMEVOLUME
bouton
VOLUME.
VOLUMEVOLUME
Utilisez les commandes du lecteur mp3 pour les autres opérations de lecture.
Radio
Sélection du mode radio
Lorsque l’appareil est fermé, appuyez sur SOURCE pour démarrer. Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE pour sélectionner le mode Radio.
Sélection de la bande radio
Appuyez sur la touche RADIO BAND pour sélectionner la bande FM ou AM.
Conseil :Conseil :
Conseil :
Conseil :Conseil :
Allongez ou repositionnez l’antenne pour obtenir une meilleure réception FM. Tournez l’appareil pour obtenir une meilleure réception AM.
Syntonisation d’une station
• Appuyez sur REV pour syntoniser une fréquence radio vers l’arrière.
• Appuyez sur FWD pour syntoniser une fréquence radio vers l’avant.
Conseils :Conseils :
Conseils :
Conseils :Conseils :
Appuyez et gardez enfoncé le
REVREV
REV ou
REVREV
FWDFWD
FWD pour
FWDFWD
bouton syntoniser automatiquement la station suivante.
Programmation des stations préréglées
1. En mode radio, appuyez sur RADIO BAND
2. Appuyez sur REV ou FWD pour sélectionner
3. Appuyez sur PROG.
4. Appuyez sur PRESET UP ou PRESET DOWN
5. Appuyez de nouveau sur PROG. pour
6. Reprenez les étapes 2 à 5 pour ajouter des
Utilisation des préréglages
1. Appuyez sur RADIO BAND pour sélectionner
2. Appuyez sur PRESET UP ou PRESET DOWN
pour sélectionner la bande radio.
la station à mémoriser comme station préréglée.
à plusieurs reprises pour assigner le numéro de station préréglée.
confirmer.
stations préréglées.
la bande radio.
à plusieurs reprises pour atteindre la station préréglée que vous désirez.
Conseil :Conseil :
Conseil :
Conseil :Conseil :
Il y a 20 emplacements de préréglages pour la bande FM et 12 pour la bande AM.
Lecture CD
Sélection du mode CD
Lorsque l’appareil est fermé, appuyez sur SOURCE pour démarrer. Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE pour sélectionner le mode CD.
Chargement de musique
Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le compartiment CD. Le message « - - - » s’affiche lorsque le tiroir du compartiment du CD est ouvert. Insérez un disque dans le compartiment avec l’étiquette sur le dessus et refermez le tiroir. Le message « - - - » clignote pendant l’examen du CD. Le nombre total de pistes ou de fichier s’affiche sur l’écran.
Lecture et pause
1. En mode d’arrêt, appuyez sur PLAY/ PAUSE pour démarrer la lecture.
L’icône
2. Pendant l’écoute, appuyez sur PLAY/
s’affiche.
PAUSE pour suspendre l’écoute. Appuyez de nouveau pour rependre.
L’icône
et le numéro de la piste ou du fichier en cours clignotent en mode Pause.
Saut et recherche
1. Appuyez sur REV ou FWD pour sauter à la piste précédente ou suivante.
2. Gardez enfoncés REV ou FWD pour faire un balayage rapide vers l’arrière ou vers l’avant à l’intérieur d’une piste.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur STOP pour arrêter l’écoute.
mp3
En lecture mp3, l’écran affiche le nombre total de pistes sans la structure des répertoires.
Mode lecture
En mode CD / mp3 / WMA, appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT/RANDOM MODE pour sélectionner entre :
• REPEAT 1 - répétition de la piste ou du fichier en cours.
• REPEAT ALL - répétition de tout le disque.
lecture aléatoire.
•Off – lecture normale.
Lecture CD
Création de programmes
Remarque :Remarque :
Remarque :
Remarque :Remarque :
• L’appareil peut programmer jusqu’à 64 pistes de CD audio normal et 64 pistes mp3.
• Le programme répertoire n’est pas disponible sur cet appareil.
1. Lorsque l’appareil est arrêté en mode CD, appuyez sur PROG. pour ouvrir le mode programme. L’icône PROGRAM s’affiche sur l’écran ainsi que « P01 » (premier emplacement de programme) et « 000 » (pour la sélection du numéro de piste ou de fichier) clignote.
2. Appuyez sur REW ou FWD pour sélectionner la piste à mémoriser.
3. Appuyez sur PROG. pour mémoriser la piste sélectionnée.
4. Reprenez les étapes 2 et 3 pour continuer à programmer.
5. En mode programme, appuyez sur PLAY/ PAUSE pour démarrer la lecture programmée. Pour quitter le mode de création de programme, appuyez sur STOP.
Remarque :Remarque :
Remarque :
Remarque :Remarque :
L’appareil demeure en mode programme une fois que la programmation est terminée.
En mode programme, la lecture aléatoire ne peut pas être sélectionnée.
Affichage et modification des listes des programmes
• Appuyez à plusieurs reprises sur PROG. pour rappeler et afficher un programme.
• Lorsque le numéro de la piste est affiché, appuyez sur REW ou FWD pour modifier le numéro de la piste. Appuyez sur PROG. pour mémoriser la nouvelle piste sélectionnée.
Suppression de programme
L’ouverture du compartiment du CD ou le passage à un autre mode effaceront toutes les pistes mémorisées.
Conseils de dépannage
Problème
L’appareil ne démarre pas
Pas de son
Mauvaise réception radio
Le CD ne joue pas
Le son du CD saute
Ne peut jouer un fichier mp3
Remarque sur l’électricité statique :
Si l’appareil fonctionnait de manière incorrecte à cause d’une décharge d’électricité statique, vous n’avez qu’à réinitialiser l’appareil (un débranchement et un rebranchement de la source d’alimentation peuvent être nécessaires) pour revenir au fonctionnement normal.
Solutions
• Débranchez l’appareil pendant un moment, puis rebranchez-le.
• Vérifiez la prise murale en y branchant un autre appareil.
•Ajustez le volume.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné la fonction appropriée.
• Positionnez l’antenne pour obtenir la meilleure réception.
•Fermer les appareils électriques avoisinants, comme les séchoirs à cheveux, les aspirateurs et les lumières fluorescentes.
• Assurez-vous que vous avez mis un CD dans le compartiment.
• Assurez-vous que l’étiquette est sur le dessus.
• Essayez avec un autre CD.
• Assurez-vous que le mode Pause est désactivé.
• Assurez-vous que la fonction CDK est activée.
• Nettoyez le CD (tel qu’expliqué à la partie « Entretien »)
• Vérifiez si le CD est déformé, égratigné ou a subi d’autres dommages.
• Assurez-vous que les fichiers ont été enregistrés avec l’extension mp3; exemple : Rocky08.mp3
• Vérifier si le taux d’échantillonnage de l’enregistrement est entre 32 et 320 kb/s.
• Assurez-vous que les fichiers sont au format MPEG 1/2 layer 3.
Entretien
Nettoyage de l’extérieur
• Débranchez l’appareil de la prise murale avant de nettoyer l’extérieur avec un chiffon doux et sec
•Utilisez un chiffon doux et sec ou un chamois légèrement humide pour le nettoyage. N’utilisez PAS de solvant qui risque d’endommager l’appareil.
Manutention des CDs
• Ne touchez pas aux surfaces de lecture. Tenez le CD par les côtés ou par le centre et le rebord.
• Ne collez pas d’étiquette ou de ruban adhésif sur le côté d’identification. • N’égratignez pas et n’endommagez pas l’étiquette.
• Les disques tournent à grande vitesse dans le lecteur. • N’utilisez pas des disques endommagés (craqués ou voilés).
•Assurez-vous de ranger les CDs dans leur boîtier après usage. Gardez-les loin des endroits humides ou très chauds.
Nettoyage des CDs
• Des disques sales donneront une mauvaise qualité sonore. Gardez les disques propres; essuyez-les avec soin avec un chiffon doux en commençant par le centre et en allant vers l’extérieur.
Les descriptions et caractéristiques contenues dans ce guide de l’utilisateur sont fournies à titre de référence générale et non comme garantie. Dans le but de toujours fabriquer le meilleur produit, nous pouvons apporter des modifications sans autre avis. La version anglaise doit être utilisée comme référence relativement au produit et aux modes de fonctionnement s’il y avait des différences dans les autres versions.
•Si un disque se salit, trempez un chiffon dans de l’eau, égouttez-le à fond et essuyez soigneusement la saleté; ensuite, essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon sec.
•N’utilisez pas de produit de nettoyage en vaporisateur ou des produits anti-statique sur les disques. Aussi, n’utilisez jamais de benzène, diluant ou autre solvant volatil qui pourrait endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille CD
• Une lentille de lecteur sale peut aussi détériorer la qualité de reproduction sonore de votre appareil. Pour nettoyer la lentille, vous devrez vous procurer un produit de nettoyage pour lentille qui garantira la qualité sonore de votre appareil. Pour des instructions sur la manière de nettoyez la lentille, consultez les instructions fournies avec le produit de nettoyage.
Information technique
Bloc d’alimentation : 120V C.A., 60Hz Dimensions ( H x L x P mm) : Dimensions de l’appareil : 153 x 361 x 264 Poids : 2,4 kg Lecteur CD : Courbe de réponse (+/- 2dB) : 60Hz à 20 kHz Plaque signalétique : elle est située sous l’appareil.
Note
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los Reglamentos FCC. La operación está sujeta a la siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar una operación no deseada. De acuerdo con los requerimientos FCC, los cambios o modificaciones que no sean específicamente aprobados por Thomson Inc. podrían invalidar la autoridad del usuario para operar este producto. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de los Reglamentos FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera y usa energía de frecuencias de radio (RF), y si no es instalado y usado adecuadamente, este equipo puede causar interferencia a la recepción de radio y televisión. Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión (lo cual usted puede determinar apagando y encendiendo el equipo), trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente reubique la antena receptora (es decir, la antena para el radio o televisión que está «recibiendo» la interferencia).
• Mueva la unidad lejos el equipo que está recibiendo interferencia.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de pared diferente de manera que la unidad y el equipo que están recibiendo la interferencia estén en diferentes circuitos.
• Si estas medidas no eliminan la interferencia, por favor consulte a su distribuidor o un técnico de radio/televisión experimentado para sugerencias adicionales. También, la Comisión Federal de
Español
Comunicaciones ha preparado un manual de ayuda, «Cómo Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio». Este manual está disponible de la Oficina de Impresos de los EE.UU., Washington, DC 20402. Por favor especifique el número de artículo 004-000-00345­4 al ordenar copias. Este producto cumple con las Reglas DHHS 21 CFR Subcapítulo J aplicables a la fecha de manufactura.
Para su Seguridad
La clavija de corriente CA está polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra) y sólo se adapta a tomas de corriente CA de una manera. Si la clavija no encaja dentro de la toma de corriente por completo, voltee la clavija y trate de insertarla de la otra forma. Si aun no encaja, contacte a un electricista calificado para cambiar la toma de corriente, o use una diferente. No intente pasar
por alto esta característica de seguridad.
PRECAUCION: PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO, HAGA COINCIDIR LA CUCHILLA ANCHA DE LA CLAVIJA CON LA RANURA ANCHA, COMPLETAMENTE INSERTADA.
Disfrútelo Mucho – y Cuide sus Tímpanos Asegúrese de bajar el volumen en la unidad antes de colocarse los audífonos. Incremente el volumen al nivel deseado sólo después de que los audífonos estén colocados.
Información Técnica
Producto: CD Radio Portátil Marca: RCA Modelo: RCD159
Consumo Eléctrico
Suministro de corriente: 120V ~ 60 Hz Consumo de energía 15 Watts
IMPORTER Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
Para sus Registros
En el caso de que se requiera servicio, usted puede necesitar el número de modelo. En el siguiente espacio, registre la fecha y lugar de compra: Modelo No. Fecha de Compra Lugar de Compra
Información de Servicio
Sólo personal especialmente entrenado en las técnicas de servicio apropiadas deberá dar servicio a este producto. Para instrucciones sobre cómo obtener servicio, consulte la garantía incluida en esta Guía.
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO.
ADVERTENCIA:
SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO  A LLUVIA O HUMEDAD. 
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO
NO ABRIR
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
PARA PREVENIR FUEGO O 
Información ImportanteInformación FCC Información de Seguridad
Precauciones de Seguridad
• Nunca abra el gabinete bajo ninguna circunstancia. Cualesquier reparaciones o ajustes internos deberán ser efectuados solamente por un técnico especializado.
• Advertencia: nunca opere este producto con el gabinete removido
• No use su Sistema inmediatamente después de transportarlo de un lugar frío a uno cálido, ya que la condensación puede causar que el sistema funcione mal.
•Mantenga su unidad lejos de áreas húmedas y de sitios anormalmente calientes.
• No toque el reproductor con manos húmedas. Si algún líquido entra en el gabinete del reproductor, lleve el reproductor para inspección a un técnico calificado.
• Este reproductor de discos compactos usa un láser para leer la música en el disco. El mecanismo láser corresponde a la aguja y cartucho de una grabadora reproductora. Aunque este producto incorpora un lente que levanta el láser, es completamente seguro cuando es operado de acuerdo a las instrucciones.
• Los discos giran a alta velocidad dentro del reproductor. No use discos dañados, combados, o agrietados.
• No toque el lente que está ubicado dentro del compartimiento del disco. Para evitar que se acumule polvo en el lente, no deje la puerta del compartimiento abierta por un periodo de tiempo largo. Si el lente se ensucia, límpielo con un pincel suave, o use un pincel soplador de aire diseñado para lentes de cámara.
•El aparato no deberá ser expuesto a goteos o salpicaduras y no se deberán colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, tales como floreros.
• No se deberán colocar fuentes de flama abierta, tales como velas encendidas en el aparato.
• Se deberá prestar atención a los aspectos ambientales de eliminación de baterías.
• Distancias mínimas alrededor del aparato para suficiente ventilación.
Vista Frontal
Vista Lateral
• No se deberá impedir la ventilación cubriendo la apertura de ventilación con elementos, tales como periódico, manteles, cortinas, etc.
• La placa de especificaciones técnicas está ubicada en la parte inferior del gabinete del aparato.
Seguridad de los Audífonos
• No use sus audífonos a alto volumen.
Los expertos en audición advierten contra la reproducción a alto volumen por largo tiempo.
•Si usted experimenta zumbido en sus oídos,
reduzca el volumen o deje de usarlos.
•Usted debería de usar con extrema precaución
o dejar de usarlos temporalmente en situaciones potencialmente peligrosas. Aún si sus audífonos están diseñados para el aire libre para permitirle escuchar sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que no pueda escuchar lo que está alrededor suyo.
No Infracción
Este producto deberá ser usado solamente para los propósitos para los cuales es vendido, esto es, entretenimiento, sin violación de leyes de derechos de autor. Cualesquier intentos para usar este producto para los cuales no está diseñado es ilegal y por lo tanto no es condonado por Thomson
Antes de Comenzar Controles Generales
Consejos Utiles
• No use su sistema inmediatamente después de transportarlo desde un lugar frío a un lugar cálido, ya que la condensación puede causar que el sistema tenga un mal funcionamiento. Si se forma humedad dentro de este sistema, no puede funcionar adecuadamente. Para corregir el problema, el aparato y espere unos 30 minutos para que se evapore la humedad.
• Este sistema está equipado con un láser. Para evitar accidentes, sólo debe ser abierto por técnicos especializados.
• Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo podría cubrir el lente del láser y/o la bandeja podría ser golpeada accidentalmente.
• No coloque el sistema cerca de áreas húmedas tales como baños y los laterales de la piscina. Evite almacenar el sistema en lugares húmedos o cerca de áreas anormalmente calientes.
• La corriente es suministrada continuamente al sistema. Para desconectar completamente la corriente, desconecte el cable de energía de la toma de corriente.
•Asegure que haya una distancia mínima alrededor del aparato para suficiente ventilación. La ventilación no deberá ser obstruida cubriendo las aperturas de ventilación con elementos tales como periódicos, etc.
• No se deberán colocar sobre el aparato fuentes de llama abierta, tales como velas encendidas.
• Se deberá prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de baterías.
Corriente CA
Conecte el cable de suministro de corriente al receptáculo de energía CA en la parte posterior de la unidad, y a una toma de suministro de corriente CA que acepte la clavija suministrada con su unidad.
Suministro de Energía Mediante Baterías
Usted puede insertar 6 baterías alcalinas de tamaño (no suministradas) y puede llevar su estéreo prácticamente a cualquier lugar.
• Abra la puerta del compartimiento de baterías en la parte inferior de la unidad presionando hacia abajo en la lengüeta y jalando la cubierta hacia afuera.
• Antes de insertar las baterías, observe las polaridades (es decir, + y -) de la batería, luego relacione las polaridades con el diagrama grabado ubicado en la puerta del compartimiento de las baterías. Inserte las baterías en el compartimiento de baterías.
Note que el cable de corriente CA debe ser desconectado del receptáculo en la parte posterior de la unidad para que funcione con baterías
Información Importante sobre las Baterías
• Retire las baterías para evitar derrames si usted no usa su control remoto por más de un mes.
• Elimine las baterías con fugas inmediatamente ya que las baterías con derrames pueden causar quemaduras de la piel u otras lesiones personales. Elimine las baterías de la manera apropiada, de conformidad con las regulaciones estatal y local.
• Cualquier batería puede derramar electrolito bajo las circunstancias siguientes:
- si se mezclan con un tipo de baterías diferente,
- si se insertan incorrectamente,
- si todas las baterías no son reemplazadas al mismo tiempo,
- si son eliminadas en el fuego, o,
- si se hace un intento de cargar una batería no diseñada para ser recargada.
• Asegúrese de remover los baterías cuando almacene el dispositivo por más de 30 días. Las baterías con fugas pueden dañar seriamente el sistema. Asegúrese de eliminar apropiadamente las baterías con fugas, débiles o agotadas conforme a las regulaciones federal, estatal, y local. Para evitar daño o lesión, no invierta las baterías y no mezcle tipos de baterías.
Vista Superior
STOP - detiene la reproducción. REV - va a la pista/archivo anterior o busca
hacia atrás. Sintoniza en forma descendente la frecuencia en modo radio.
PLAY/PAUSE - inicia y pausa la reproducción. FWD - va a la pista/archivo siguiente o busca
hacia adelante. Sintoniza en forma ascendente la frecuencia en modo radio.
PROG. - Entra al modo programa y confirma las configuraciones de programa. En modo radio -establece los canales de preselección.
OPEN - presione para abrir la puerta del compartimiento del disco.
Vista Frontal
VOLUME –/+ -ajusta el volumen. BASS BOOST - activa o desactiva el realce de
bajos. SOURCE - selecciona entre modos radio, CD,
audio-in y apagado.
RADIO BAND - selecciona la banda de radio. SOUND EQUALIZER - selecciona entre modos
Rock, Jazz, Pop, Clásica y Ecualizador apagado.
PRESET UP / PRESET DOWN - selecciona la estación de preselección de radio.
REPEAT/RANDOM MODE - selecciona entre repetir pista/archivo actual, repetir todas las pistas/archivos y repetición aleatoria.
AUDIO IN - conecta el cable de audio para entrada de audio externa. Seleccione modo
Audio-in presionando SOURCE.
Visualización
1. Modos de ecualizador de sonido
2. El disco contiene archivos mp3
3. Modo DBBS activado
4. Modo Programa activado
5. Modo Audio-in seleccionado
6. Modo Repetir
7. Modo Aleatorio
8. Reproducción en progreso
9. Unidad de frecuencia de radio
10. Banda de radio
11. Muestra número de pista/archivo, nivel de volumen, frecuencia de radio, número de estación de preselección y número de ubicación de programa durante las operaciones correspondientes.
Características Especiales
Reproducción mp3
Este reproductor puede reproducir archivos mp3 almacenados en un CD.
Notas sobre CD-R/RW
• No coloque tipo alguno de etiquetas en cualquiera de los lados (lado grabable o
etiquetado) de un disco CD-R/ RW ya que esto puede resultar en mal funcionamiento de la unidad.
• Para evitar daños al disco CD-R/RW, no abra la puerta del compartimiento del disco mientras el disco está siendo leído.
• No cargue un disco CD-R/RW sin grabar en la unidad. Esto puede tomarle más tiempo para leer el disco.
• La capacidad de reproducción para discos CD-RW puede diferir debido a variaciones en la calidad del disco CD-RW y la grabadora usados para crear el disco.
Sistema de Realce de Bajos
Presione BASS BOOST para encender y apagar el sistema de realce de bajos digital.
Ecualizador de Sonido
Presione el botón SOUND EQUALIZER para seleccionar entre los diferentes efectos de sonido (Rock, Jazz, Pop y Clásico).
Audio In
El sonido desde un reproductor externo (por ejemplo, reproductor mp3) puede ser reproducido desde esta unidad. Conecte un cable de audio (no incluido) al receptáculo AUDIO IN al frente de la unidad. Conecte el otro extremo del cable al reproductor externo.
Seleccione el modo Audio-in presionando SOURCE repetidamente hasta que “Audio-in” se muestre en la pantalla.
Tips:Tips:
Tips:
Tips:Tips:
Ajuste el volumen presionando
VOLUMEVOLUME
VOLUME.
VOLUMEVOLUME
Controle otras operaciones de reproducción en el reproductor externo.
Radio
Selección de Modo Radio
Cuando la unidad esté apagada, presione
SOURCE para encender la unidad. Presione SOURCE repetidamente para seleccionar
modo radio.
Selección de Banda de Radio
Presione RADIO BAND para seleccionar FM o AM.
Tips:Tips:
Tips:
Tips:Tips:
Extienda o vuelva a colocar la antena para mejor recepción FM. Gire la unidad para mejor recepción AM.
Para sintonizar una estación
•Presione REV para sintonizar en forma descendente la frecuencia de radio.
•Presione FWD para sintonizar en forma ascendente la frecuencia de radio.
Tips:Tips:
Tips:
Tips:Tips:
REV REV
Presione y sostenga para sintonizar automáticamente
la siguiente estación
REV o
REV REV
FWDFWD
FWD
FWDFWD
Para Establecer Estaciones de Preselección
1. En modo radio, presione RADIO BAND para
2. Presione REV o FWD para seleccionar una
3. Presione PROG.
4. Presione PRESET UP o PRESET DOWN
5. Presione PROG. para confirmar.
6. Repita los pasos 2 a 5 para establecer las
Uso de Preselecciones
1. Presione RADIO BAND para seleccionar
2. Presione PRESET UP o PRESET DOWN
seleccionar banda de radio.
estación a ser guardada como una estación de preselección.
repetidamente para asignar el número de estación de preselección.
estaciones de preselección adicionales.
banda de radio.
repetidamente para accesar las estaciones de preselección deseadas.
Tips:Tips:
Tips:
Tips:Tips:
Hay 20 estaciones de preselección para FM y 12 estaciones de preselección para AM en esta unidad.
Reproducción de CD
Selección de Modo CD
Cuando la unidad esté apagada, presione
SOURCE para encender la unidad. Presione SOURCE repetidamente para seleccionar
modo CD.
Carga de Música
Presione el botón OPEN para abrir la puerta del compartimiento del disco. “– – –” se muestra en la pantalla cuando la puerta está abierta. Coloque un disco en la bandeja del disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y luego cierre la puerta. “– – –” parpadea en la pantalla cuando el disco está siendo leído. El número total de pistas/archivos es entonces mostrado en la pantalla.
Reproducción y Pausa
1. En modo detener, presione, PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. El ícono
2. Durante la reproducción, presione PLAY/
se visualiza.
PAUSE para pausar la reproducción. Presione otra vez para reanudar. El ícono
y el número de pista/archive actual están parpadeando en modo pausa.
Saltar y Buscar
1. Presione REV o FWD para saltar a la pista previa o siguiente respectivamente.
2. Presione y sostenga REV o FWD para buscar rápidamente en la pista actual hacia atrás o hacia adelante respectivamente.
Detener Reproducción
Presione STOP para detener la reproducción.
mp3
mp3 En modo mp3, la pantalla muestra el número total de pistas sin la estructura de carpeta.
Modo Reproducción
En modo CD / mp3 / WMA, presione REPEAT/ RANDOM MODE repetidamente para seleccionar
entre:
• REPETIR 1 – Repite la pista/archivo actual.
• REPETIR TODO - Repite todo el disco.
Reproducción aleatoria.
• Off - Reproducción normal.
Reproducción de CD
Creación de Programas
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
• La unidad puede programar• La unidad puede programar
• La unidad puede programar
• La unidad puede programar• La unidad puede programar hasta 64 pistas de CD dehasta 64 pistas de CD de
hasta 64 pistas de CD de
hasta 64 pistas de CD dehasta 64 pistas de CD de audio normales y 64 pistasaudio normales y 64 pistas
audio normales y 64 pistas
audio normales y 64 pistasaudio normales y 64 pistas mp3mp3
mp3
mp3mp3
• El programa de carpetas no es• El programa de carpetas no es
• El programa de carpetas no es
• El programa de carpetas no es• El programa de carpetas no es soportado por esta unidad.soportado por esta unidad.
soportado por esta unidad.
soportado por esta unidad.soportado por esta unidad.
1. En modo detener CD, presione PROG. para entrar al modo programa. El ícono PROGRAMA se muestra en la pantalla con “P01” (primera ubicación de programa) y “000” (para seleccionar número de pista/archivo) parpadea en la pantalla.
2. Presione REV o FWD para seleccionar la pista a ser almacenada.
3. Presione PROG. para almacenar la pista seleccionada.
4. Repita el paso 2 y 3 para continuar programando.
5. Presione PLAY/PAUSE en modo programa para iniciar la reproducción del programa. Presione STOP para salir del modo de creación de programa.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
La unidad permanece en modo programa una vez que la programación de pistas está
efectuada. En modo programa, el modo de
reproducción ALEATORIA no puede ser seleccionado.
Visualización y Edición de Listas de Programa
PROG. Repetidamente para llamar y visualizar programa.
•Mientras el número de pista se visualice, presione REV o FWD para editar el número de pista. Presione PROG. Para almacenar la nueva pista seleccionada.
Para Eliminar Programas
Abrir la puerta del compartimiento del CD o cambiar de modo eliminará todas las pistas almacenadas.
Tips para Solución de Problemas
Problema
El sistema no enciende
No hay sonido
Mala recepción de radio
El CD no reproduce
El sonido del CD tiene saltos
No se pueden reproducir archivos mp3
Observación ESD:
En caso de mal funcionamiento debido a descarga electrostática sólo reinicie el producto (puede ser requerido que desconecte y vuelva a conectar la fuente de energía) para reanudar la operación normal.
Solución
• Desconecte la unidad por un momento, y luego vuelva a conectar.
• Cheque la toma de corriente conectando otro dispositivo
•Ajuste la selección de volumen.
• Asegúrese de que usted ha seleccionado la función correcta
•Ajuste la antena para mejor recepción
•Intente apagando aparatos eléctricos cerca de la unidad, tales como secadores de pelo, aspiradoras, o luces fluorescentes
• Asegúrese de que usted ha colocado un CD en la bandeja
• Asegúrese de que la etiqueta del CD esté hacia arriba
•Intente con otro CD
• Asegúrese de que el modo Pausa no está activado
• Asegúrese de que la función CD esté seleccionada
•Limpie el CD (como se explicó en “Mantenimiento”)
• Cheque el CD no esté combado, rayado, o con otros daños
• Asegúrese de que los archivos sean guardados bajo la extensión .mp3, ejemplo, Rocky08.mp3
• Cheque que la velocidad de transferencia de bits grabada esté dentro 32 kbps y 320 kbps.
• Asegúrese de los archivos estén en formato MPEG 1/2 capa 3.
Mantenimiento
Limpieza del exterior
• Desconecte el sistema de la corriente CA antes de limpiar el exterior de la unidad con un paño suave
•Limpie el exterior con un paño limpio y suave o una piel de gamuza ligeramente humedecida. NO use solventes ya que esto puede causar daño a la unidad.
Manejo de los CDs
• No toque las superficies con la señal. Sostenga los CDs por las orillas, o por una orilla y el orificio.
• No coloque etiquetas o cintas adhesivas a las superficies de la etiqueta. No raye o dañe la etiqueta.
• Los CDs giran a altas velocidades dentro del reproductor. No use CDs dañados (rotos o combados).
• Asegúrese de que los CDS sean almacenados eso esto es original usarlos. Mantengan los lejos de la humedad, o de sitios anormalmente calientes.
Limpieza de los CDs
• Los CDs sucios pueden causar mala calidad de sonido. Mantenga siempre limpios los CDs limpiándolos con cuidado con un paño suave desde la orilla interna hacia el perímetro exterior.
Las descripciones y características en este manual del propietario son con el propósito de referencia general solamente y no como una garantía. Con objeto de proveer el producto de la más alta calidad, podemos hacer cambios o modificaciones sin previo aviso. La versión en Inglés sirve como la referencia general en todos los detalles de producto y operativos en caso de que alguna discrepancia surja en otros idiomas.
•Si un CD se ensucia, humedezca un paño suave en agua, enjuague bien, limpie la suciedad con suavidad, y luego retire cualesquier gotas de agua con un paño seco.
• No use rociadores de limpieza para discos o agentes antiestáticos en los CDs. Además, nunca limpie los CDs con benceno, disolvente, u otros solventes volátiles que pueden causar daño a la superficie del disco.
Cuidado del Lente del CD
• Cuando el lente de su CD se ensucie puede también causar que el sistema produzca un sonido de mala calidad. Para limpiar el lente usted necesitará comprar un limpiador de lentes para CD que pueda mantener la calidad de salida de sonido de su sistema. Para instrucciones sobre limpieza de lentes del CD, consulte las que acompañan al limpiador de lentes.
Especificación Técnica
Suministro de corriente: 120 V ~ 60 Hz Dimensiones (A x L x A pulgadas): Tamaño de la unidad- 153 x 361 x 264 Bocina- 2.4 kg Reproductor de CD: Curva de Respuesta (+/- 2 dB): 60 Hz a 20 kHz Placa de Especificaciones: Búsquela en la parte inferior del equipo.
Nota
U.S. Warranty U.S. Warranty Canadian Warranty Garantie limitée (Canada)
What your warranty covers:
• Defects in materials or workmanship.
For how long after your purchase:
• One year from date of purchase. The warranty period for rental units begins with the first rental or 45 days from date of
shipment to the rental firm, whichever comes first.
What we will do:
• Provide you with a new, or at our option, a refurbished unit. The exchange unit is under warranty for the remainder of the original product’s warranty period.
• Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the product is within the warranty period must be presented to obtain warranty service. For rental firms, proof of first rental is also required.
How to make a warranty claim:
• Properly pack your unit. Include any cables, etc., which were originally provided with the product. We recommend using the original carton and packing materials.
• Include evidence of purchase date such as the bill of sale. Also print your name and address and a description of the defect. Send via standard UPS or its equivalent to:
Thomson Inc.
Product Exchange Center 11721 B Alameda Avenue Socorro, Texas 79927
• Insure your shipment for of loss or damage. Thomson accepts no liability in case of damage or loss en route to Thomson.
• Pay any charges billed to you by the Exchange Center for service not covered by the warranty.
• A new or refurbished unit will be shipped to you freight prepaid.
What your warranty does not cover:
• Customer instruction. (Your Owner’s Manual provides information regarding operating Instructions and user controls. For additional information, ask your dealer.)
• Installation and set-up service adjustments.
• Batteries.
• Damage from misuse or neglect.
• Products which have been modified or incorporated into other products.
• Products purchased or serviced outside the USA.
• Acts of nature, such as but not limited to lightning damage.
Limitation of Warranty:
THE WARRANTY STATED ABOVE IS THE ONLY WARRANTY APPLICABLE TO THIS PRODUCT. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) ARE HEREBY DISCLAIMED. NO VERBAL OR WRITTEN INFORMATION GIVEN BY THOMSON INC., ITS AGENTS OR EMPLOYEES SHALL CREATE A GUARANTY OR IN ANY WAY INCREASE THE SCOPE OF THIS WARRANTY.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. THOMSON INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. THIS DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITED WARRANTY ARE GOVERNED BY THE LAWS OF THE STATE OF INDIANA. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
How state law relates to this warranty:
• Some states do not allow the exclusion nor limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
• This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state.
If you purchased your product outside the USA:
• This warranty does not apply. Contact your dealer for warranty information.
Thomson multimedia Ltd. warrants to the purchaser or gift recipient that if any manufacturing defect becomes apparent in this product within 1 year from the original date of purchase, it will be replaced free of charge, including return transportation.
This warranty does not include damage to the product resulting from accidents, misuse or leaking batteries. Should your product not perform properly during the warranty period, either:
1. Return it to the selling dealer with proof of purchase for replacement,
2. Remove the batteries (where applicable), and pack product complete with accessories in the original carton (or equivalent). Mail prepaid (with proof of purchase) and insured to:
Thomson multimedia Ltd. 6200 Edwards Blvd., Mississauga, Ontario L5T 2V7 Canada
The provisions of this written warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the statutory warranties and other rights and remedies contained in any applicable legislation, and to the extent that any such provisions purport to disclaim, exclude or limit any such statutory warranties and other rights and remedies, such provisions shall be deemed to be amended to the extent necessary to comply therewith.
If you are unable to find a qualified servicer for our of warranty service, you may write to Thomson Inc. P.O. Box 0944 Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944
Attach your sales receipt to this booklet for future reference. This information is required if service is needed during the warranty period.
OR
PURCHASE DATE
NAME OF STORE
Thomson multimédia Ltée garantie à l’acheteur ou bénificiaire de cadeau que si aucun défaut de fabrique devient évident dans ce produit à l’intérieur d’un an de la date originale d’achat, il sera remplacé sans frais, incluant le transport de retour. Cette garantie n’inclue pas les dommages du produit qui résultent d’accidents, d’usage non­approprié ou de piles qui fuient. Si votre appareil ne performe pas adéquatement lors de la période de garantie:
1. Retounez-le avec preuve d’achat au marchand qui l’a vendu pour remplacement,
2. Enlevez les piles (s’il y en a), et emballez le produit avec les accessoires complets dans la boîte originale (ou équivalent), – Postez à vos frais (avec preuve d’achat) et assuré à:
Thomson multimédia Ltée. 6200 Edwards Blvd., Mississauga, Ontario L5T 2V7 Canada
Les provisions de cette garantie écrite sont une addition et non une modification ou soustraction des garanties statutaires et autres droits et remèdes contenus dans n’importe quelle législation en vigueur, et dans la mesure où de telles provisions prétendent désavouer, exclure ou limiter n’importe quelle garantie statutaire et autres droits et remèdes, telles provisions seront jugées corrigées dans la mesure où elles doivent se conformer avec ceux-ci.
Si vous êtes incapable de trouver un technicien de révision qualifié pour un service hors de la garantie, vous pouvez contacter: Thomson Inc. P.O. Box 0944 Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944
Attachez votre reçu d’achat à ce livret pour référence future. Cette information est requise si vous avez besoin de service durant la période de garantie.
OU
Date d’achat
Nom du magasin
Garantía Para EE.UU
Lo que cubre la garantía:
• Defectos en los materiales y mano de obra.
Cuánto tiempo después de la compra:
• Un año desde la fecha de compra.
El periodo de garantía de unidades arrendadas comienza con la primera renta o 45 días después de la fecha de envío a la compañía de arriendo; lo que ocurra antes.
Qué haremos:
• Le proporcionaremos una unidad nueva o, si lo prefiere, una unidad reparada. La unidad reparada estará en garantía durante el tiempo restante del periodo original de garantía del producto.
• Para obtener el servicio de garantía es necesario presentar una prueba de compra en forma de recibo de venta o factura recibida, que pruebe que el producto se encuentra en el periodo de garantía. Para empresas arrendatarias, también es necesario presentar la prueba del primer arriendo
Cómo efectuar una reclamación de garantía:
• Empaque su unidad correctamente. Incluya todos los cables, etc., que se incluyeron originalmente con el producto. Recomendamos utilizar el cartón y los materiales de empaque originales.
• Incluya la fecha de la prueba de compra, como el justificante de venta. Escriba también su nombre y dirección y una descripción del defecto. Realice el envío por UPS estándar o equivalente a:
Thomson Inc.
Product Exchange Center 11721 B Alameda Avenue Socorro, Texas 79927
• Asegure el envío por pérdida o daño. Thomson no acepta ninguna responsabilidad en caso de daños o pérdidas de los productos durante el trayecto y hasta que lleguen a Thomson.
• Pague los costos que le facture el Centro de reemplazos por cualquier servicio que no esté cubierto por la garantía.
• Se le enviará una unidad nueva o reparada a portes pagados.
Lo que no cubra su garantía:
• Instrucciones para el cliente. (En el Manual para el propietario encontrará infor mación referente a las instrucciones de funcionamiento y a los controles de usuario. Si desea información adicional, pregúntele a su distribuidor).
• Ajustes de instalación y configuración.
• Baterías.
• Daños causados por uso incorrecto o negligencia.
• Productos que hayan sido modificados o incorporados en otros productos.
• Productos adquiridos o reparados fuera de Estados Unidos.
• Actos de la naturaleza, como, por ejemplo, daños causados por rayos.
Garantía Para EE.UU Garantía limitada (Para México) Garantía limitada (Para México) Garantía limitada (Para México)
Limitación de la garantía:
• LA GARANTÍA QUE SE INDICA ARRIBA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO) QUEDAN RECHAZADAS POR MEDIO DE ESTE DOCUMENTO. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA PROPORCIONADA POR THOMSON INC., SUS AGENTES O EMPLEADOS CREARÁ UNA GARANTÍA O INCREMENTARÁ DE NINGÚN MODO EL ALCANCE DE ESTA GARANTÍA.
• LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN TAL COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL CLIENTE. THOMSON INC. NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O QUE RESULTEN DE CUALQUIER INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SOBRE LAS GARANTÍAS Y LA GARANTÍA LIMITADA SE RIGEN POR LAS LEYES DEL ESTADOS DE INDIANA. EXCEPTO HASTA EL LÍMITE PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO SOBRE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA AL PERIODO APLICABLE DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA.
Cómo se relaciona la ley estatal con este garantía:
• Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, ni limitaciones sobre la duración de una garantía y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a su caso.
• Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y podría tener también otros derechos que variarán de un estado a otro.
Si adquirió su producto fuera de Estados Unidos:
• Esta garantía no es aplicable. Póngase en contacto con su distribuidor para información sobre la garantía.
Garantía limitada (Para México)
Nota
Radio CD portátil
RCD159
Comercializadora Thomson de México S en todas sus partes y mano de obr y funcionamiento, a par siguiente término:
Televisores c/cinescopio de 36,6 cm. (14 pulgadas) y menores
Televisores c/cinescopio de 48,3 cm (19 pulgadas) y mayores
Televisión de Pro Videocaseteras Videocámaras Equipos de Audio Reproductor de DVD Accesorios
1. Para ser ef compra, junto con el producto en cualquier Autorizados
2. Comercializadora Thomson de Me piezas y componentes def criterio de dicha empresa no sea posib exactamente del mismo modelo o su similar la red de servicios, que se deriven del cumplimiento de esta póliza de gar serán cubiertos por Comercializador
3.Todos los productos deberán ser lle excepto los televisores con pantalla de 63,5 cm (25 pulgadas) o mas serán reparados en el domicilio del cliente
4. El tiempo de reparación en ningún caso será ma la recepción del producto en el Centro de Ser
5. Para la adquisición de par Comercializadora Thomson de México
NOT
En caso de extravío de la póliza, el consumidor debe recurr
su reposición, pre
Pa
Autorizado mas cercano a su domicilio
Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5
POLIZA DE GARANTIA
a, contra cualquier defecto de fabricación
tir de la fecha de entrega al cliente final.
Producto
yección
a esta gar
ectiv , (que se indican en la hoja anexa), o en el lugar donde fué adquir
AS:
via presentación de la f
a
su comodidad, solicite inf
r
2 años cinescopio.1 año 1 año otras par
2 años cinescopio.2 años
.2 años otr
CONDICIONES
antía se requiere presentar esta póliza y/o f
xico se compromete a repar
ectuosos sin cargo al consumidor
le la reparación, cambiar por uno nu
a Thomson de México S.A de C.V.
vados a cualquier Centro de Ser
.
, contactar al 01-800-1117221 o acudir a
tes y accesorios
, .
actura o nota de compra.
ormes sobre la localización del Centro de Ser
, llamando al:
01-800-1117221
antiza este producto
.A de C.V. gar
Partes Mano de Obra
tes.
as partes. 1 año 1 año 1 año 1 año 1 año 1 año 1 año 1 año 1 año
a de nuestros Centros de Ser
Los gastos de transpor
.
or a 30 días
y
vicio Autorizado
1 año
1 año 1 año
ar y/o reponer las
, o en caso de que a
tación dentro de
vicio A
, contados a partir de .
ir a su distribuidor para
No.Poliza:
Bajo el
.
actura de
vicios
ido
antía,
utorizado,
, los cuales
.
vo,
e
EST
A GARANTIA NO
vicio
TIENE
V
ALIDEZ EN LOS SIGUIENTES CASOS
Loading...