RCA RC220 User Manual

EN/E/F
It is important to read this user manual prior to using your new product for the fi rst time.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo. Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois.
Product registration
Thank you for purchasing an RCA product. We pride ourselves on the quality and reliability of all our electronic products but if you ever need service or have a question, our customer service staff stands ready to help. Contact us at www.rcaaudiovideo.com. PURCHASE REGISTRATION: Registering On-line will allow us to contact you in the unlikely event a safety notifi cation is required under the Federal Consumer Safety Act. Register Online at:
WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Click on Product Registration and Fill Out the Brief Questionnaire.
Enregisregistro del productotrement du produit
Gracias por comprar un producto RCA. Nos enorgullece la calidad y fi abilidad de todos nuestros productos electrónicos, pero si alguna vez necesita servicios técnicos o si tiene alguna pregunta, nuestro personal de atención al cliente está a su disposición para ayudarle. Comuníquese con nosotros en www.rcaaudiovideo.com. REGISTRO DE COMPRA: El registro en línea nos permitirá comunicarnos con usted en el caso de tener que enviarle algún aviso de seguridad en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. Registre el producto en línea
en: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Haga clic en Registro del producto y responda al cuestionario.
Enregistrement du produit
Merci d’avoir acheté un produit RCA. Nous sommes fi ers de la qualité et de la fi abilité de tous nos produits électroniques, mais en cas de nécessité de réparation ou pour toute question, le personnel de notre service clientèle est prêt à vous aider. Contactez-nous sur www.rcaaudiovideo.com. ENREGISTREMENT D’ACHAT: Enregistrer votre produit en ligne nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit en vertu du Federal Consumer Safety Act (Loi fédérale de protection du consommateur). Enregistrez votre produit en ligne sur: WWW.RCAAUDIOVIDEO.COM. Cliquez sur
Enregistrement produit et remplissez le court questionnaire.
user manual
manual de usuario
guide de l’utilisateur
v1.0 (1.0.1.0) (EN/E/F)
Before you begin
Plugging in for power
• Connect the supplied power adapter to the unit’s power jack, and connect the other end to a convenient wall outlet.
• Once connected with power, the clock fl ashes. Refer to the Setting clock cime section for instructions on properly setting the clock.
Battery back-up operation
• This clock is equipped with a timekeeping system that can be powered with 2 AAA batteries (not included). The power failure protection circuit will not operate unless batteries are installed.
• When normal household power is interrupted, the batteries will power the clock to keep track of time and alarm settings programmed into memory.
• Normal operation will resume after AC power is restored so you will not have to reset the time or the alarm.
To install the batteries:
1. Remove battery compartment door (located at the bottom of the clock) by applying thumb pressure to the tab on the battery door and then lift the door out and off the cabinet.
Battery
compartment
2. Insert 2 AAA batteries (not included) to the battery compartment.
3. Replace the compartment door.
Power failure indicator
If you have not installed 2 AAA batteries in the product, or if the batteries run out while power is interrupted, all the settings (clock and alarm) will be lost. After AC power is restored, the digital display will fl ash to indicate that power was interrupted and that you should readjust the time settings.
Note: It is recommended to replace the batteries at least once per year even if no power failures have occurred.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
Some of the following information may not apply to your particular product; however, as with any electronic product, precautions should be observed during handling and use.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with a dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
• Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as when the power-supply cord or plug has been damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
• The AC/AC adapter supplied with this product is intended to be correctly oriented in a vertical or fl oor mount position.
• Do not use unauthorized chargers or power adapters. Use only chargers or power adapters that came with your product or that are listed in the user manual.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects fi lled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
• Always leave suffi cient space around the product for ventilation. Do not place product in or on a bed, rug bookcase or cabinet that may prevent air fl ow through vent openings.
• Do not place lighted candles, cigarettes, cigars, etc. on the product.
• Care should be taken so that objects do not fall into the product.
• Do not attempt to disassemble the cabinet. This product does not contain customer serviceable components.
• The marking information is located at bottom of the apparatus.
• To completely disconnect the power input, the AC/AC adapter of the apparatus should be disconnected from the mains.
• AC/AC adapter is a disconnect device. The AC/AC adapter should not be obstructed OR should be easily accessed during intended use.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
• No naked fl ame sources such as lit candles should be placed on the apparatus.
• Batteries should be properly disposed of.
• Only use this in moderate climates.
Electrical consumption
AC/AC adapter : Input: 120 ~ 60 Hz 110 mA Output: 9 V --- 1000 mA
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifi cations not expressly approved by VOXX Accessories Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Regulatory Information
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
]
Portable Cart Warning
FCC Information
English
RC220
Warranty information
12 Month Limited Warranty Applies to RCA Clock Radios
VOXX Accessories Corporation (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with reconditioned product (at the Company’s option) without charge for parts and repair labor.
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specifi cation of defect(s), transportation prepaid, to the Company at the address shown below.
This Warranty does not extend to the elimination of externally generated static or noise, to correction of antenna problems, loss/interruptions of broafast or internet service, to costs incurred for installation, removal or reinstallation of product, to corruptions caused by computer viruses, spyware or other malware, to loss of media, fi les, data or content, or to damage to tapes, discs, removable memory devices or cards, speakers, accessories, computers, computer peripherals, other media players, home networks or vehicle electrical systems.
This Warranty does not apply to any product or part thereof which, in the opinion of the Company, has suffered or been damaged through alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or defacement of the factory serial number/bar code label(s). THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY. No person or representative is authorized to
assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Recommendations before returning your product for a warranty claim:
• Properly pack your unit. Include any remotes, memory cards, cables, etc. which were originally provided with the product. However DO NOT return any removable batteries, even if batteries were included with the original purchase. We recommend using the original carton and packing materials. Ship to the address shown below.
• Note that product will be returned with factory default settings. Consumer will be responsible to restore any personal preference settings.
Audiovox Return Center Attn: Service Department. 150 Marcus Blvd. Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
For Canada Customers, please ship to: Audiovox Return Centre c/o Genco 6685 Kennedy Road, Unit#3, Door 16, Mississuaga, Ontario L5T 3A5
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
• No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones particularmente en las clavijas, receptáculos de
conveniencia, y en punto donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios/ aditamentos especifi cados por el fabricante.
• Use solamente con el carro, soporte, trípode, consola, o mesa especifi cados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesión ocasionada por volcadura.
• Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo.
• Refi era todo el servicio a personal de servicio califi cado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o ha sido tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
• El adaptador CA/CA suministrado con este producto está diseñado para estar orientado correctamente en una posición de montaje vertical o en el piso.
• No use cargadores o adaptadores de corriente no autorizados. Sólo utilice cargadores o adaptadores de corriente que vengan con su producto o que estén listados en la guía del usuario.
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos.
• Siempre deje sufi ciente espacio para ventilación alreadedor del producto. No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto.
• Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto.
• No intente desensamblar el gabinete. Este producto
Español
]
Advertencia sobre el
Carro Portátil
Setting alarms
Selecting wake source
You may choose beep or radio as your wake up source.
• Before setting the time, make sure no audio is playing through the FM radio by pressing the OFF button, then press SET AL 1 to toggle desired wake source (beep, radio, or off).
BEEP – Wake to beep tone. RADIO – Wake to radio. (You will wake up to your most
recently tuned radio station.)
• After setting Alarm 1, press SET AL 2 repeatedly to select wake source for Alarm 2.
• To set Alarm 2, follow the setps listed above using the SET AL 2 button.
• Tune to a valid desired station before you select wake to Radio.
Wake to radio
To set wake radio station:
1. Turn on the radio and tune to the desired station.
2. Turn off the radio and press SET AL 1 to set the alarm wake mode to radio.
3. Press and hold SET AL 1 to adjust the alarm time. Press
CLOCK TUNE
/
to set the time.
4. Press SET AL 1 to store the alarm time.
Ways to turn off alarm
• To silence the wake function momentarily, press SNOOZE. The BEEP or RADIO wake mode indicator will be fl ashing during the snooze period. The alarm or radio will turn on again when the snooze period (9 minutes) is over.
To turn off the alarm, press OFF. The wake alarm or radio will activate again the next day.
• To disable the wake function completely, from clock mode press SET AL 1 or SET AL 2 repeatedly until no wake mode indicator shows on the display.
In sleep mode, the radio will turn off automatically after a specifi ed time (up to 90 minutes).
1. Press and hold OFF/SLEEP TIMER to turn on the sleep timer. Press OFF/SLEEP TIMER repeatedly to cycle through the available durations for Sleep Mode (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes or OFF.) Note that the radio will automatically turn on when initiating SLEEP mode, and it will stay on for the duration of the selected Sleep time.
2. To cancel the sleep function, press OFF.
Sleep function
Press DISPLAY to adjust the brightness of the display. There are 3 brightness levels – low, medium, and high.
If the MOTION SENSOR switch on the back of the unit is on, then the light can be turned on via motion. You can set the duration that the light remains on after being activated by the motion sensor. To do so, press and hold the DISPLAY/
LIGHT TIMER button. Then press CLOCK TUNE
/
to
cycle through the available durations for the light timer (2 seconds, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds, 1 minute, 2 minutes, 5 minutes, 10 minutes, ). When the light duration is set to the light will not turn off until you manually press the SNOOZE/LIGHT ON/OFF button.
Display brightness control
Light timer
General controls
Front view
OFF/SLEEP TIMER – Press to turn the alarm off; press and hold to activate sleep function.
AM/FM – Press to turn the radio on; select between AM and FM bands.
RECALL/STORE/SET TIME – In radio mode, press to recall a stored radio station; press and hold to store a radio station. In clock set mode, press and hold to set clock time.
DISPLAY/LIGHT TIMER – Press to adjust the display brightness; press and hold to set the light timer.
LIGHT BRIGHTNESS (ROTARY KNOB) – Adjust light brightnesss.
CLOCK TUNE
/
– Select radio frequencies; when setting clock or alarm time, press to increase/decrease time, or press and hold to increase/decrease time rapidly. When setting light timer, press to adjust the time.
VOL - / SET AL1 – Press to select Alarm 1 wake source (beep, radio, or off). Press and hold to set Alarm 1 wake time. In radio mode, press to decrease volume.
VOL + / SET AL2 – Press to select Alarm 2 wake source (beep, radio, or off). Press and hold to set Alarm 2 wake time. In radio mode, press to increase volume.
Motion sensor
Top view
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Turn off the alarm momentarily (9 minutes). Turn the light on/off permanently.
Motion sensor – Turn the motion activated light on when motion is detected. The light will remain on for 5 seconds by default. For details on changing the light timer duration refer to the Light Timer section.
Radio
Turning on/off the Radio
In clock mode, press AM/FM to turn on the radio. Press OFF to turn off the radio.
Switching radio bands
Press AM/FM to switch between FM and AM bands.
Tuning the radio
Press CLOCK TUNE
/
to adjust the radio frequency.
Press and hold CLOCK TUNE
/ f
or two seconds to
automatically search for the next available station.
Built-in AFC
The Built In Automatic Frequency Control (AFC) helps to reduce drift on FM reception and keeps the radio locked in on the FM station to which it is tuned.
This unit is equipped with an FM antenna at the back. Uncoil the antenna to its full length for best reception. Tape the end of the antenna onto the wall if possible to improve reception.
Station presets
To store a station preset:
1. Tune to a radio station.
2. Press and hold STORE. Preset location P01P01 fl ashes on the display. Press CLOCK TUNE
/
to select desired
preset number, then press STORE again to save the station to that preset. This unit can store up to 10 stations. Your presets are stored one by one from P01P01 to P10P10.
To recall a preset station:
1. In radio mode, press RECALL.
The current preset station number shows on the display.
2. Press RECALL repeatedly to select a desired preset station.
Setting alarm time
This unit allows two alarms to be set.
1. In clock mode, press and hold SET AL 1 to Set Alarm 1.
2. Press CLOCK TUNE
/
to set the wake time. Press
and hold CLOCK TUNE
/
to decrease or increase
the time value quickly.
3. To confi rm this wake time, press SET AL 1.
4. Select wake source.
Setting clock time
1. In clock mode, press and hold SET TIME until the clock fl ashes to enter the clock time setting mode.
2. Press CLOCK TUNE
/
to set the time.
• Press and hold CLOCK TUNE
/
to decrease or
increase the time value quickly.
• The clock time is displayed in 12 hour format. The PM indicator appears to show PM time.
3. Press SET TIME to confi rm and exit clock setting mode.
Back view
MOTION SENSOR ON/OFF – Turn the motion sensor of the light on/off.
Input 9Vac– Connect to the supplied power adapter.
no contiene componentes que requieran servicio por parte del cliente.
• La información de señalamiento está ubicada en la parte inferior del aparato.
• Para desconectar completamente la entrada de corriente, el adaptador CA/CA del aparato deberá desconectarse de la toma de corriente.
• El adaptador CA/CA es un dispositivo de desconexión. El adaptador CA/CA no deberá ser bloqueado O deberá ser fácilmente accesible durante el uso para el cual está diseñado.
• No se deberá obstruir la ventilación cubriendo las aperturas de ventilación con elementos tales como periódicos, paños, cortinas, etcétera.
• Ninguna fuente de fl ama abierta, tal como velas encendidas, deberá colocarse sobre el aparato.
• Se deberá poner atención a los aspectos ambientales al eliminar las baterías.
• El uso del aparato en climas moderados.
Consumo eléctrico
Adaptador CA/CA: Entrada: 120 ~ 60 Hz 110 mA Salida: 9 V --- 1000mA
Conexión a la corriente
• Conecte el adaptador de corriente suministrado al receptáculo de energía de la unidad, y conecte el otro extremo a una toma de pared adecuada.
• Una vez conectado a la corriente, el reloj parpadea. Consulte la sección de confi guración de alarma del reloj para confi gurar adecuadamente el reloj.
Cooperación con batería de respaldo
• Este reloj está equipado con un sistema de conservación del tiempo que puede recibir energía mediante 2 baterías tamaño AAA (no incluidas). El circuito de protección de interrupción de energía no funcionará a menos que las baterías estén instaladas.
• Cuando la corriente doméstica normal sea interrumpida, las baterías suministrarán energía al reloj para mantener seguimiento de las confi guraciones de tiempo y alarma programadas en memoria.
• La operación normal se reanudará después de que la corriente CA sea restaurada de manera que usted no tenga que restablecer la hora o la alarma.
Para instalar las baterías:
1. Retire la puerta del compartimiento de baterías (ubicada en la parte inferior del reloj) aplicando presión del dedo a la lengüeta en la puerta de baterías y luego levante la puerta hacia afuera del gabinete.
Compartimiento
de baterías
]
Portable Cart Warning
Warranty information
12 Month Limited Warranty Applies to RCA Clock Radios
VOXX Accessories Corporation (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with reconditioned product (at the Company’s option) without charge for parts and repair labor.
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specifi cation of defect(s), transportation prepaid, to the Company at the address shown below.
This Warranty does not extend to the elimination of externally generated static or noise, to correction of antenna problems, loss/interruptions of broafast or internet service, to costs incurred for installation, removal or reinstallation of product, to corruptions caused by computer viruses, spyware or other malware, to loss of media, fi les, data or content, or to damage to tapes, discs, removable memory devices or cards, speakers, accessories, computers, computer peripherals, other media players, home networks or vehicle electrical systems.
This Warranty does not apply to any product or part thereof which, in the opinion of the Company, has suffered or been damaged through alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or defacement of the factory serial number/bar code label(s). THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY. No person or representative is authorized to
assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Recommendations before returning your product for a warranty claim:
• Properly pack your unit. Include any remotes, memory cards, cables, etc. which were originally provided with the product. However DO NOT return any removable batteries, even if batteries were included with the original purchase. We recommend using the original carton and packing materials. Ship to the address shown below.
• Note that product will be returned with factory default settings. Consumer will be responsible to restore any personal preference settings.
Audiovox Return Center Attn: Service Department. 150 Marcus Blvd. Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
For Canada Customers, please ship to: Audiovox Return Centre c/o Genco 6685 Kennedy Road, Unit#3, Door 16, Mississuaga, Ontario L5T 3A5
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
• No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones particularmente en las clavijas, receptáculos de
conveniencia, y en punto donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios/ aditamentos especifi cados por el fabricante.
• Use solamente con el carro, soporte, trípode, consola, o mesa especifi cados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesión ocasionada por volcadura.
• Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo.
• Refi era todo el servicio a personal de servicio califi cado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o ha sido tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
• El adaptador CA/CA suministrado con este producto está diseñado para estar orientado correctamente en una posición de montaje vertical o en el piso.
• No use cargadores o adaptadores de corriente no autorizados. Sólo utilice cargadores o adaptadores de corriente que vengan con su producto o que estén listados en la guía del usuario.
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos.
• Siempre deje sufi ciente espacio para ventilación alreadedor del producto. No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto.
• Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto.
• No intente desensamblar el gabinete. Este producto
Información FCC Antes de Comenzar
Español
]
Advertencia sobre el
Carro Portátil
Setting alarms
Confi guración de alarmas
Selecting wake source
You may choose beep or radio as your wake up source.
• Before setting the time, make sure no audio is playing through the FM radio by pressing the OFF button, then press SET AL 1 to toggle desired wake source (beep, radio, or off).
BEEP – Wake to beep tone. RADIO – Wake to radio. (You will wake up to your most
recently tuned radio station.)
• After setting Alarm 1, press SET AL 2 repeatedly to select wake source for Alarm 2.
• To set Alarm 2, follow the setps listed above using the SET AL 2 button.
• Tune to a valid desired station before you select wake to Radio.
Wake to radio
To set wake radio station:
1. Turn on the radio and tune to the desired station.
2. Turn off the radio and press SET AL 1 to set the alarm wake mode to radio.
3. Press and hold SET AL 1 to adjust the alarm time. Press
CLOCK TUNE
/
to set the time.
4. Press SET AL 1 to store the alarm time.
Ways to turn off alarm
• To silence the wake function momentarily, press SNOOZE. The BEEP or RADIO wake mode indicator will be fl ashing during the snooze period. The alarm or radio will turn on again when the snooze period (9 minutes) is over.
To turn off the alarm, press OFF. The wake alarm or radio will activate again the next day.
• To disable the wake function completely, from clock mode press SET AL 1 or SET AL 2 repeatedly until no wake mode indicator shows on the display.
Selección de la fuente para despertar
Usted puede elegir bip o radio como su fuente para despertar.
• Antes de establecer la hora, asegúrese de que no haya audio en reproducción a través del radio FM presionando el botón OFF, luego presione SET AL 1 para alternar la fuente para despertar de su preferencia (bip, radio, u off).
BEEP – Despertar con tono bip. RADIO – Despertar con radio. (Usted despertará con la
estación de radio sintonizada más recientemente).
• Después de establecer Alarma 1, presione SET AL 2 repetidamente para seleccionar la fuente para despertar para Alarma 2.
• Para establecer Alarma 2, siga los pasos siguientes usando el botón SET AL 2.
• Sintonice una estación de su preferencia válida antes de seleccionar despertar con Radio.
Despertar con radio
Para establecer la estación de radio para despertar:
1. Encienda el radio y sintonice la estación de su preferencia.
2. Apague el radio y presione SET AL 1 para establecer el modo despertar alarma con el radio.
In sleep mode, the radio will turn off automatically after a specifi ed time (up to 90 minutes).
1. Press and hold OFF/SLEEP TIMER to turn on the sleep timer. Press OFF/SLEEP TIMER repeatedly to cycle through the available durations for Sleep Mode (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes or OFF.) Note that the radio will automatically turn on when initiating SLEEP mode, and it will stay on for the duration of the selected Sleep time.
2. To cancel the sleep function, press OFF.
En modo dormir, el radio se apagará automáticamente después de un tiempo específi co (hasta 90 minutos).
1. Presione y mantenga presionado OFF/SLEEP TIMER para activar el temporizador para dormir. Presione OFF/SLEEP TIMER repetidamente para moverse a través de las opciones disponibles para el Modo Dormir (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutos u OFF.) Note que el radio se encenderá automáticamente al iniciarse el modo DORMIR, y permanecerá encendido por la duración de tiempo para Dormir seleccionado.
2. Para cancelar la función dormir, presione OFF.
Sleep function
Función dormir
Press DISPLAY to adjust the brightness of the display. There are 3 brightness levels – low, medium, and high.
Presione DISPLAY para ajustar el brillo de la pantalla. Hay tres niveles de brillo - bajo, medio, y alto.
If the MOTION SENSOR switch on the back of the unit is on, then the light can be turned on via motion. You can set the duration that the light remains on after being activated by the motion sensor. To do so, press and hold the DISPLAY/
LIGHT TIMER button. Then press CLOCK TUNE
/
to
cycle through the available durations for the light timer (2 seconds, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds, 1 minute, 2 minutes, 5 minutes, 10 minutes, ). When the light duration is set to the light will not turn off until you manually press the SNOOZE/LIGHT ON/OFF button.
Display brightness control
Control de brillo de la pantalla
Light timer
Controles generales
Controles generales
Vista frontal
OFF/SLEEP TIMER – Presione para apagar; presione y mantenga presionado para activar la función dormir.
AM/FM – Presione para encender el radio; seleccionar entre bandas AM y FM.
RECALL/STORE/SET TIME – En modo radio, presione para usar una estación de radio almacenada; presione y mantenga presionado para guardar una estación de radio. En modo ajuste de reloj, presione y mantenga presionado para ajustar la hora del reloj.
Sensor de movimiento
Vista superior
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Apaga momentáneamente la alarma (9 minutos). Enciende / apaga la luz permanentemente.
Sensor de movimiento – Enciende la luz de activación de movimiento al detectar movimiento. La luz permanecerá encendida por 5 segundos en forma predeterminada. Para detalles sobre cambio de la duración del temporizador de luz consulte la sección Temporizador de Luz.
Radio
Radio
Turning on/off the Radio
In clock mode, press AM/FM to turn on the radio. Press OFF to turn off the radio.
Switching radio bands
Press AM/FM to switch between FM and AM bands.
Tuning the radio
Press CLOCK TUNE
/
to adjust the radio frequency.
Press and hold CLOCK TUNE
/ f
or two seconds to
automatically search for the next available station.
Built-in AFC
The Built In Automatic Frequency Control (AFC) helps to reduce drift on FM reception and keeps the radio locked in on the FM station to which it is tuned.
This unit is equipped with an FM antenna at the back. Uncoil the antenna to its full length for best reception. Tape the end of the antenna onto the wall if possible to improve reception.
Station presets
To store a station preset:
1. Tune to a radio station.
2. Press and hold STORE. Preset location P01P01 fl ashes on the display. Press CLOCK TUNE
/
to select desired
preset number, then press STORE again to save the station to that preset. This unit can store up to 10
stations. Your presets are stored one by one from P01P01 to P10P10.
To recall a preset station:
1. In radio mode, press RECALL.
The current preset station number shows on the display.
2. Press RECALL repeatedly to select a desired preset station.
Encendido/ apagado del radio
En modo reloj, presione AM/FM para encender el radio. Presione OFF para apagar el radio.
Cambio de bandas de radio
Presione AM/FM para alternar entre bandas AM y FM.
Sintonización del radio
Presione CLOCK TUNE
/ para ajustar la frecuencia del
radio. Presione y mantenga presionado
CLOCK TUNE
/
por dos segundos para buscar automáticamente la siguiente estación disponible.
CAF (AFC) incorporado
El Control Automático de Frecuencia Incorporado (AFC) ayuda a reducir la deriva en la recepción FM y mantiene el radio bloqueado en la estación FM a la cual está sintonizado.
Esta unidad está equipada con una antena FM en la parte posterior. Desenrede la antena a su extensión completa para mejorar la recepción. Coloque el extremo de la antena con cinta sobre la pared para mejorar la recepción.
Preselecciones de estación
Para guardar una preselección de estación:
1. Sintonice una estación de radio.
2. Presione y mantenga presionado STORE. La ubicación de preselección P01P01 parpadea en la pantalla. Presione
CLOCK TUNE
/
para seleccionar el número de
preselección de su preferencia, luego presione STORE otra vez para guardar la estación en esa preselección. Esta unidad puede guardar hasta 10 estaciones. Sus preselecciones son guardadas una por una de P01P01 a
P10P10.
Para llamar una estación de preselección:
1. En modo radio, presione RECALL.
El número de la estación de preselección actual se
muestra en la pantalla.
2. Presione RECALL repetidamente para seleccionar una estación de preselección de su preferencia.
Setting alarm time
This unit allows two alarms to be set.
1. In clock mode, press and hold SET AL 1 to Set Alarm 1.
2. Press CLOCK TUNE
/
to set the wake time. Press
and hold CLOCK TUNE
/
to decrease or increase
the time value quickly.
3. To confi rm this wake time, press SET AL 1.
4. Select wake source.
Ajuste de la hora de la alarma
Esta unidad permite establecer dos alarmas.
1. En modo reloj, presione y mantenga presionado SET AL 1 para Establecer Alarma 1.
2. Presione CLOCK TUNE
/ para ajustar la hora para
despertar. Presione y mantenga presionado
CLOCK
TUNE
/ para disminuir o incrementar rápidamente
el valor del tiempo.
3. Para confi rmar esta hora para despertar, presione SET AL 1.
4. Seleccione la fuente para despertar.
Ajuste de la hora del reloj
1. En modo reloj, presione y mantenga presionado SET TIME hasta que el reloj parpadee para entrar al modo de ajuste de la hora del reloj.
2. Presione CLOCK TUNE
/
para ajustar la hora.
• Presione y mantenga presionado CLOCK TUNE
/
para disminuir o incrementar rápidamente el valor del tiempo.
• El tiempo del reloj se visualiza en formato de 12 horas. El indicador PM aparece para mostrar el tiempo PM.
3. Presione SET TIME para confi rmar la salida del modo de ajuste de reloj.
Vista posterior
MOTION SENSOR ON/OFF – Enciende/ apaga la luz del sensor de movimiento.
Input 9Vac– Para conectar el adaptador de corriente suministrado
3. Presione y mantenga presionado SET AL 1 para ajustar la hora de alarma. Presione CLOCK TUNE
/
para
ajustar la hora.
4. Presione SET AL 1 para guardar la hora para alarma.
Formas de apagar la alarma
• Para silenciar momentáneamente la función despertar, presione SNOOZE. El indicador de modo para despertar BEEP o RADIO estará parpadeando durante el período dormitar. El radio o alarma se encenderá otra vez cuando el periodo dormitar (9 minutos) termine.
• Para apagar la alarma, presione OFF. La alarma o radio para despertar se activará otra vez al día siguiente.
• Para desactivar completamente la función despertar, desde el modo reloj presione SET AL 1 o SET AL 2
repetidamente hasta que ningún indicador de modo despertar se muestra en la pantalla.
no contiene componentes que requieran servicio por parte del cliente.
• La información de señalamiento está ubicada en la parte inferior del aparato.
• Para desconectar completamente la entrada de corriente, el adaptador CA/CA del aparato deberá desconectarse de la toma de corriente.
• El adaptador CA/CA es un dispositivo de desconexión. El adaptador CA/CA no deberá ser bloqueado O deberá ser fácilmente accesible durante el uso para el cual está diseñado.
• No se deberá obstruir la ventilación cubriendo las aperturas de ventilación con elementos tales como periódicos, paños, cortinas, etcétera.
• Ninguna fuente de fl ama abierta, tal como velas encendidas, deberá colocarse sobre el aparato.
• Se deberá poner atención a los aspectos ambientales al eliminar las baterías.
• El uso del aparato en climas moderados.
Consumo eléctrico
Adaptador CA/CA: Entrada: 120 ~ 60 Hz 110 mA Salida: 9 V --- 1000mA
2. Inserte 2 baterías tamaño AAA (no incluidas) al compartimiento de baterías.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.
Indicador de interrupción de corriente
Si usted no ha instalado 2 baterías tamaño AAA en el producto, o si las baterías se agotan mientras la energía está interrumpida, todas las confi guraciones (reloj y alarma) se perderán. Después de que la corriente CA sea restaurada, la pantalla digital parpadeará para indicar que hubo una interrupción de corriente y usted deberá reajustar las confi guraciones de tiempo.
Nota: Se recomienda reemplazar las baterías al menos una vez al año aun si no ocurrieran interrupciones de corriente.
Nota: Se probó este equipo y podemos afi rmar que cumple con las restricciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de la Reglamentación de FCC. Estas restricciones fueron designadas para brindar una protección razonable frente a la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado o no se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vaya a producir una interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial con la recepción de la radio o la televisión, lo cual podría determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo una o varias de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor
• Conecte el equipo a un toma corriente diferente al que conecta el receptor
• Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio / TV para solicitar ayuda
Los cambios o modifi caciones que no sean expresamente aprobados por VOXX Accessories Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el aparato.
Información Regulatoria de la Industria Canadiense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
DISPLAY/LIGHT TIMER – Presione para ajustar el brillo de la pantalla; presione y mantenga presionado para establecer el temporizador de luz.
LIGHT BRIGHTNESS (ROTARY KNOB) – Ajusta el brillo de la luz.
CLOCK TUNE
/
– Selecciona frecuencias de radio; al establecer la hora del reloj o de la alarma, presione para incrementar/disminuir la hora, o presione y mantenga presionado para incrementar/disminuir el tiempo rápidamente. Al establecer el temporizador de luz, presione para ajustar el tiempo.
VOL - / SET AL1 – Presione para seleccionar fuente para despertar Alarma 1 (bip, radio, u off). Presione y mantenga presionado para establecer la hora para despertar Alarma 1 en modo radio, presione para disminuir el volumen.
VOL + / SET AL2 – Presione para seleccionar la fuente para despertar Alarma 2 (bip, radio, u off). Presione y mantenga presionado para establecer la hora para despertar Alarma 2. En modo radio, presione para subir el volumen.
]
Garantía limitada
Garantía Limitada de 12 Meses Aplica a Radios Reloj RCA
VOXX Accessories Corporation (la Compañía) garantiza al comprador al menudeo original de este producto que en el caso de que se compruebe que este producto o alguna parte del mismo, bajo condiciones y uso normales, sea defectuoso en material o mano de obra en un plazo de doce meses desde la fecha de compra original, tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s) o reemplazado(s) con producto reacondicionado (a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y la labor de reparación.
Para obtener el reemplazo o reparación dentro de los términos de esta Garantía, el producto debe ser entregado con prueba de cobertura de la garantía (por ejemplo, la nota de venta fechada), especifi cación de defecto(s), fl ete prepagado, a la Compañía en la dirección que se muestra más adelante.
Esta Garantía no se extiende a la eliminación de ruido o estática generados externamente, a la corrección de problemas de antenas, interrupciones/pérdida de transmisión o de servicio de internet, a costos incurridos por instalación, remoción o reinstalación de producto, a corrupciones causadas por virus de computadoras, spyware u otro malware, a pérdida de medios, archivos, datos o contenido, o a daño a cintas, discos, tarjetas o dispositivos de memoria removibles, bocinas, accesorios, computadoras, periféricos de computadora, otros reproductores de medios, redes en el hogar o sistemas eléctricos en vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo que, en opinión de la Compañía, haya sufrido o haya sido dañado mediante alteración, instalación inadecuada, mal manejo, mal uso, negligencia, accidente, o por la remoción o eliminación de etiqueta(s) con el número de serie de fábrica/ código de barras. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTOS ANTERIORMENTE Y, EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía substituye todas las otras garantías o responsabilidades específi cas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO LA PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN DEBE SER PRESENTADA DENTRO DE UN PERIODO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Ninguna persona o representante está autorizado para asumir por parte de la Compañía alguna responsabilidad distinta que lo expresado en este documento en relación con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daño consecuencial o incidental, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta Garantía le otorga derechos legales específi cos y puede ser que usted tenga también otros derechos que varíen de estado a estado.
Recomendaciones antes de enviar su producto para una reclamación en garantía:
• Empaque apropiadamente su unidad. Incluya cualquier control remoto, tarjetas de memoria, cables, etc. que fueron originalmente suministrados con el producto. Sin embargo NO regrese baterías removibles, incluso si las baterías fueron incluidas con la compra original. Recomendamos usar los materiales de empaque y la caja originales. Envíe a la dirección que se muestra a continuación.
• Tome nota de que el producto será regresado con las confi guraciones predeterminadas de fábrica. El cliente será responsable de restaurar cualquier confi guración de su preferencia personal.
Audiovox Return Center Atn: Departamento de Servicio. 150 Marcus Blvd. Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Para clientes en Canad·, favor de enviar a: Audiovox Return Centre c/o Genco 6685 Kennedy Road, Unit#3, Door 16, Mississuaga, Ontario L5T 3A5
Si el interruptor MOTION SENSOR en la parte posterior de la unidad está encendido, entonces la luz puede ser encendida mediante el movimiento. Usted puede establecer la duración que la luz permanece encendida al ser activada por el sensor de movimiento. Para hacer eso, presione y mantenga presionado el botón DISPLAY/LIGHT TIMER. Luego presione
CLOCK TUNE
/
para moverse a través de las duraciones
disponibles para el temporizador de luz (2 segundos, 5 segundos, 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto, 2 minutos, 5 minutos, 10 minutos, ). Cuando la duración de la luz esté fi ja en ∞ la luz no se apagará hasta que usted presione manualmente el botón SNOOZE/LIGHT ON/OFF.
Temporizador de luz
Illustrations contained within this publication are for Illustrations contained within this publication are for representation only and subject to change.representation only and subject to change.
The descriptions and characteristics given in this document The descriptions and characteristics given in this document are given as a general indication and not as a guarantee. In are given as a general indication and not as a guarantee. In order to provide the highest quality product possible, we order to provide the highest quality product possible, we reserve the right to make any improvement or modifi cation reserve the right to make any improvement or modifi cation without prior notice. without prior notice.
Las ilustraciones contenidas dentro de esta publicación son para propósitos de ilustración solamente y están sujetas a cambio.
Las descripciones y las características presentadas en este documento son dadas a modo de indicación general y no de garantía. Con el fi n de proporcionarle la más alta calidad de producto posible, nos reservamos el derecho a hacer mejoras o modifi caciones sin previo aviso.
Les illustrations de cette publication sont fournies à titre indicatif seulement et sont sujettes à changement.
Les descriptions et les caractéristiques décrites dans ce document représentent une indication générale et ne constitue pas une garantie. Afi n d’offrir la meilleure qualité de produit possible, nous nous réservons le droit de faire toute amélioration ou modifi cation et ce, sans préavis.
©2013 VOXX Accessories Corporation
A wholly-owned subsidiary of VOXX International Corporation
Indianapolis, IN
Una subsidiaria propiedad total de VOXX International
Corporation
Une fi liale en propriété exclusive de VOXX International
Corporation
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) ® Registrada(s)
Marque(s) ® Deposée(s)
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
Visit http://store.rcaaudiovideo.com to find the best
accessories for your products.
Visite http://store.rcaaudiovideo.com donde encontrará
los mejores accesorios para sus productos.
Visitez http://store.rcaaudiovideo.com pour trouver les
meilleurs accessoires pour vos appareils.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Français
Il est possible que certains des articles ci-dessous ne s’appliquent pas à votre appareil. Cependant, il faut prendre certaines précautions quand on manipule et utilise tout appareil électronique.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Portez attention à tous les avertissements.
• Observez toutes les instructions.
• N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
• Nettoyez avec un chiffon sec seulement.
• N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Exécutez l’installation selon les instructions du fabricant.
• N’installez pas près d’une source de chaleur tel que radiateur, grille de chauffage, poêle ou autres appareils (incluant les amplifi cateurs) qui produisent de la chaleur.
• Ne déjouez pas le dispositif de sécurité des fi ches polarisées ou avec mise à la terre. Une fi che polarisée comprend deux lames, l’une étant plus large. Une fi che avec mise à la terre comprend deux lames et une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche de mise à la terre assurent votre sécurité. Si la fi che fournie ne convient pas à la prise murale, consultez un technicien pour remplacer la prise murale.
• Assurez-vous que personne ne marche sur le cordon d’alimentation ou qu’il n’est pas coincé près des fi ches, des prises et à la sortie des appareils.
• N’utilisez que les accessoires spécifi és par le fabricant.
• N’utilisez qu’avec le chariot, support, trépied, crochet ou table spécifi ée par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, portez attention lorsque vous déplacer le chariot et l’appareil pour éviter les blessures dues au renversement.
• Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.
• Confi ez l’entretien à du personnel compétent. Les réparations sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme un cordon d’alimentation ou une fi che en mauvais état, si un liquide a été renversé sur l’appareil, si des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à l’eau ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
INFORMATIONS DE SECURITES SUPPLEMENTAIRES
• L’adaptateur CA/CA fourni avec cet appareil est conçu pour être orienté correctement à la verticale ou dans une position de support sur le plancher.
• N’utilisez pas de chargeurs ou d’adaptateurs non autorisés. N’utilisez que les chargeurs ou adaptateurs fournis avec cet appareil ou indiqués dans la liste du guide de l’utilisateur.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des infi ltrations ou éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne doit jamais être placé sur l’appareil.
• Toujours laisser suffi samment d’espace autour de l’appareil pour assurer la ventilation. Ne pas placer l’appareil sur un lit, un tapis ou sur un étagère ou dans un meuble qui pourrait bioquer les ouvertures de ventilation.
• Ne pas placer de chandelles, de cigarettes, de cigares, etc, sur l’appareil.
• Prendre garde que des objets ne tombent pas dans l’appareil.
• Ne pas tenter de démonter l’appareil. Celui-ci ne contient pas de composants pouvant être réparés par l’utilisateur.
• Les renseignements sur les caractéristiques sont situés
]
Avertissement pour
transport par chariot
Garantie limitée
Garantie limitée de 12 mois S’applique aux radios-réveils de RCA
VOXX Accessories Corporation (la Compagnie) garantie au premier acheteur au détail de ce produit que si ce produit ou toute pièce de ce dernier, pour une utilisation et dans des conditions normales, révèle un défaut matériel ou de main d’oeuvre dans les douze (12) mois suivants la date du premier achat, un tel défaut sera réparé ou remplacé par un produit remis en état (au choix de la Compagnie) sans frais pour les pièces et la main d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement selon les conditions de cette Garantie, le produit doit être envoyé avec une preuve de garantie (p. ex., une facture datée de l’achat), des renseignements sur le(s) défaut(s) et le port prépayé à la Compagnie à l’adresse indiquée ci-dessous.
Cette Garantie ne couvre pas l’élimination des bruits ou parasites externes, la solution de problèmes d’antenne, la perte/l’interruption de transmissions ou de l’accès à Internet, les coûts de l’installation, du retrait ou de la réinstallation du produit, les altérations causées par un virus informatique, un logiciel espion ou autre programme malveillant, la perte de médias, de fi chiers, de données ou de contenus, les dommages à des cassettes, des disques, des dispositifs ou des cartes-mémoire amovibles, des haut-parleurs, des accessoires, des ordinateurs, des périphériques d’ordinateurs, d’autres lecteurs multimédias, des réseaux résidentiels ou des systèmes électriques de véhicule.
Cette Garantie ne s’applique pas au produit ou à toute pièce de ce dernier qui, selon la Compagnie, a été endommagé par ou a souffert d’une modifi cation, d’une installation incorrecte, d’une manutention incorrecte, d’un abus, de négligence, d’un accident ou dont l’étiquette portant le numéro de série/le code à barres usiné a été retirée ou dégradée. L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE SOUS CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS; L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE NE DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
Cette Garantie remplace toutes les autres garanties ou obligations explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION POUR UNE CONTRAVENTION AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE ENTREPRISE DANS UNE PÉRIODE DE VINGT-QUATRE (24) MOIS À PARTIR DE LA DATE ORIGINALE DE L’ACHAT. LA COMPAGNIE NE DEVRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES SUITE À LA VIOLATION DE CETTE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Aucune personne et aucun représentant n’est autorisé à assumer au nom de la Compagnie toute obligation autre que celles indiquées dans la présente en lien avec la vente de ce produit.
Certaines provinces ne permettent pas les limites à la durée des garanties implicites ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, alors certaines limites ou exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette Garantie vous donne certains droits spécifi ques et vous pourriez avoir d’autres droits, qui varient selon la province.
Recommandations avant de retourner votre produit pour une réclamation sous garantie :
• Emballez correctement votre appareil. Incluez toute télécommande, carte-mémoire, câble, etc. qui étaient fournis avec l’appareil. Par contre, NE retournez PAS les piles amovibles, même si les piles étaient fournies lors de l’achat original. Nous vous recommandons d’utiliser la boîte et le matériel d’emballage originaux. Envoyez le tout à l’adresse indiquée ci-dessous.
• L’appareil sera renvoyé avec les réglages par défaut. Le consommateur sera responsable du rétablissement des réglages personnalisés.
Garantía limitada
Garantía Limitada de 12 Meses Aplica a Radios Reloj RCA
VOXX Accessories Corporation (la Compañía) garantiza al comprador al menudeo original de este producto que en el caso de que se compruebe que este producto o alguna parte del mismo, bajo condiciones y uso normales, sea defectuoso en material o mano de obra en un plazo de doce meses desde la fecha de compra original, tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s) o reemplazado(s) con producto reacondicionado (a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y la labor de reparación.
Para obtener el reemplazo o reparación dentro de los términos de esta Garantía, el producto debe ser entregado con prueba de cobertura de la garantía (por ejemplo, la nota de venta fechada), especifi cación de defecto(s), fl ete prepagado, a la Compañía en la dirección que se muestra más adelante.
Esta Garantía no se extiende a la eliminación de ruido o estática generados externamente, a la corrección de problemas de antenas, interrupciones/pérdida de transmisión o de servicio de internet, a costos incurridos por instalación, remoción o reinstalación de producto, a corrupciones causadas por virus de computadoras, spyware u otro malware, a pérdida de medios, archivos, datos o contenido, o a daño a cintas, discos, tarjetas o dispositivos de memoria removibles, bocinas, accesorios, computadoras, periféricos de computadora, otros reproductores de medios, redes en el hogar o sistemas eléctricos en vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo que, en opinión de la Compañía, haya sufrido o haya sido dañado mediante alteración, instalación inadecuada, mal manejo, mal uso, negligencia, accidente, o por la remoción o eliminación de etiqueta(s) con el número de serie de fábrica/ código de barras. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTOS ANTERIORMENTE Y, EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía substituye todas las otras garantías o responsabilidades específi cas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA BAJO LA PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN DEBE SER PRESENTADA DENTRO DE UN PERIODO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. Ninguna persona o representante está autorizado para asumir por parte de la Compañía alguna responsabilidad distinta que lo expresado en este documento en relación con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daño consecuencial o incidental, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta Garantía le otorga derechos legales específi cos y puede ser que usted tenga también otros derechos que varíen de estado a estado.
Recomendaciones antes de enviar su producto para una reclamación en garantía:
• Empaque apropiadamente su unidad. Incluya cualquier control remoto, tarjetas de memoria, cables, etc. que fueron originalmente suministrados con el producto. Sin embargo NO regrese baterías removibles, incluso si las baterías fueron incluidas con la compra original. Recomendamos usar los materiales de empaque y la caja originales. Envíe a la dirección que se muestra a continuación.
• Tome nota de que el producto será regresado con las confi guraciones predeterminadas de fábrica. El cliente será responsable de restaurar cualquier confi guración de su preferencia personal.
Avant de commencer
Branchement de l’alimentation
• Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni à la prise d’alimentation de l’appareil et à une prise murale appropriée.
• Lorsque l’alimentation est branchée, l’horloge clignote. Consultez la rubrique « Réglage de l’horloge » pour des instructions sur le réglage de l’horloge.
Alimentation par les piles de secours
• Ce radio-réveil est muni d’un système de mémorisation de l’heure qui peut être alimenté par deux piles AAA (non fournies). Le circuit de protection contre les pannes de courant ne fonctionne pas si les piles ne sont pas installées.
• Lorsque l’alimentation résidentielle normale est interrompue, les piles alimentent le radio-réveil pour maintenir les réglages de l’horloge et de l’alarme programmés en mémoire.
• Le fonctionnement normal reprend lorsque l’alimentation CA est rétablie; ainsi, vous n’aurez pas à régler l’horloge et l’alarme à nouveau.
Pour installer les piles :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles (situé sur le dessous de l’horloge) en appuyant avec votre pouce sur la languette puis en soulevant le couvercle hors du compartiment.
Compartiment
des piles
2. Insérez deux piles AAA (non fournies) dans le compartiment des piles.
3. Replacez le couvercle du compartiment.
Réglage des alarmes
Sélection de la source de réveil
Vous pouvez choisir la tonalité ou la radio comme source de réveil.
• Avant de régler l’heure, assurez-vous qu’il n’y a pas de son provenant de la radio FM en appuyant sur le bouton OFF; puis, appuyez sur SET AL 1 pour sélectionner la source de réveil désirée (tonalité, radio ou désactivée).
BEEP – Réveil par la tonalité. RADIO – Réveil par la radio. (La dernière station de
radio syntonisée est utilisée pour vous réveiller.)
• Après avoir réglé l’alarme 1, appuyez à plusieurs reprises sur SET AL 2 pour sélectionner la source de réveil de l’alarme 2.
• Pour régler l’alarme 2, suivez les étapes ci-dessus en utilisant le bouton SET AL 2.
• Syntonisez la station de radio désirée avant de sélectionner le réveil par la radio.
Réveil par la radio
Pour régler la station de réveil :
1. Démarrez la radio et syntonisez la station désirée.
2. Fermez la radio puis appuyez sur SET AL 1 pour régler le mode de réveil par la radio de l’alarme.
3. Appuyez et gardez enfoncé SET AL 1 pour régler l’heure de l’alarme. Appuyez sur CLOCK TUNE
/
pour régler l’heure.
4. Appuyez sur SET AL 1 pour sauvegarder l’heure de l’alarme.
En mode de sommeil, le radio-réveil se ferme automatiquement après la période réglée (jusqu’à 90 minutes).
1. Appuyez et gardez enfoncé OFF/SLEEP TIMER pour activer la minuterie de sommeil. Appuyez à plusieurs reprises sur OFF/SLEEP TIMER pour parcourir les périodes offertes pour le mode de sommeil (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes ou OFF). La radio démarre automatiquement lorsque vous passez en mode SOMMEIL et demeure en fonction jusqu’à la fi n de la période de sommeil sélectionnée.
2. Pour désactiver la fonction de sommeil, appuyez sur OFF.
Fonction de sommeil
Appuyez sur DISPLAY pour régler la luminosité de l’affi chage. Trois niveaux de luminosité sont offerts : faible, moyen et élevé.
Si le commutateur MOTION SENSOR situé à l’arrière de l’appareil est à « ON », l’éclairage peut être allumé par le mouvement. Vous pouvez régler la période de temps pendant laquelle l’éclairage demeure allumé après avoir été activé par le capteur de mouvement. Pour ce faire, appuyez et gardez enfoncé le bouton DISPLAY/LIGHT TIMER. Puis, appuyez sur CLOCK TUNE
/
our parcourir les périodes
offertes pour la minuterie de l’éclairage (2 secondes, 5 secondes, 10 secondes, 30 secondes, 1 minute, 2 minutes, 5 minutes, 10 minutes, ). Lorsque la période d’éclairage est réglée à l’éclairage ne s’éteint pas avant que vous appuyiez manuellement sur le bouton SNOOZE/LIGHT ON/
OFF.
Réglage de la luminosité de l’affi chage
Minuterie de l’éclairage
Commandes générales
Commandes générales
Vue de l’avant
OFF/SLEEP TIMER – Appuyez pour désactiver l’alarme; appuyez et gardez enfoncé pour activer la fonction de sommeil.
AM/FM – Appuyez pour démarrer la radio; sélection de la bande AM ou FM.
RECALL/STORE/SET TIME – En mode radio, appuyez pour rappeler une station de radio préréglée; appuyez et gardez enfoncé pour sauvegarder une station de radio. En mode de réglage de l’horloge, appuyez et gardez enfoncé pour régler l’heure de l’horloge.
DISPLAY/LIGHT TIMER – Appuyez pour régler la luminosité de l’affi chage; appuyez et gardez enfoncé pour régler la minuterie de l’éclairage.
Capteur de mouvement
Vue du haut
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Désactivation temporaire de l’alarme (9 minutes). Activation/désactivation permanente de l’éclairage.
Capteur de mouvement – Allume l’éclairage activé par le mouvement lorsqu’un mouvement est détecté. Par défaut, l’éclairage demeure allumé pendant cinq secondes. Pour plus de renseignements sur le réglage de la minuterie de l’éclairage, consultez la rubrique « Minuterie de l’éclairage ».
Radio
Démarrage/fermeture de la radio
En mode horloge, appuyez sur AM/FM pour démarrer la radio. Appuyez sur OFF pour fermer la radio.
Sélection de la bande radio
Appuyez sur AM/FM pour sélectionner la bande FM ou AM.
Syntonisation de la radio
Appuyez sur CLOCK TUNE
/ pour syntoniser une
fréquence radio. Appuyez et gardez enfoncé
CLOCK
TUNE
/ pendant deux secondes pour rechercher
automatiquement la prochaine station de radio disponible.
CAF intégré
Le contrôle automatique de fréquence intégré (CAF) aide à réduire la dérive de la réception FM et à maintenir la radio fi xée sur la station FM sur laquelle elle est syntonisée.
Cet appareil est muni d’une antenne FM située à l’arrière. Dépliez l’antenne sur toute sa longueur pour améliorer la réception. Si possible, collez l’extrémité de l’antenne sur un mur pour améliorer la réception.
Stations préréglées
Pour sauvegarder une station comme préréglage :
1. Syntonisez une station de radio.
2. Appuyez et gardez enfoncé STORE. L’emplacement de préréglage P01P01 clignote sur l’affi chage. Appuyez sur
CLOCK TUNE
/
pour sélectionner le numéro de
préréglage désiré, puis appuyez à nouveau sur STORE pour sauvegarder la station sous ce préréglage. Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 10 stations. Chacun de vos préréglages est enregistré sous un emplacement allant de P01P01 à P10P10.
Pour rappeler une station préréglée :
1. En mode radio, appuyez sur RECALL.
Le numéro de la station préréglée courante s’affi che.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur RECALL pour sélectionner la station préréglée désirée.
Réglage de l’heure de l’alarme
Cet appareil offre deux alarmes réglables.
1. En mode horloge, appuyez et gardez enfoncé SET AL 1 pour régler l’alarme 1.
2. Appuyez sur CLOCK TUNE
/
pour régler l’heure
de réveil. Appuyez et gardez enfoncé CLOCK TUNE
/
tpour diminuer ou augmenter rapidement la valeur
affi chée.
3. Pour confi rmer cette heure de réveil, appuyez sur
SET AL 1.
4. Sélectionnez la source de réveil.
Réglage de l’horloge
1. En mode horloge, appuyez et gardez enfoncé SET TIME jusqu’à ce que l’horloge clignote pour passer en mode de réglage de l’horloge.
2. Appuyez sur CLOCK TUNE
/
pour régler l’heure
de l’horloge.
• Appuyez et gardez enfoncé CLOCK TUNE
/ pour
diminuer ou augmenter rapidement la valeur affi chée.
• L’affi chage de l’horloge est en format 12 heures. L’indicateur PM s’allume pour indiquer l’après-midi.
3. Appuyez sur SET TIME pour confi rmer et quitter le mode de réglage de l’horloge.
Vue de l’arrière
MOTION SENSOR ON/OFF – Activation/désactivation du capteur de mouvement de l’éclairage.
Input 9Vac– Prise pour brancher l’adaptateur d’alimentation fourni.
sur le dessous de l’appareil.
• Pour couper complètement l’alimentation électrique, l’adaptateur CA/CA doit être débranché de la prise.
• L’adaptateur CA/CA sert de dispositif de débranchement. L’adaptateur CA/CA ne doit pas être obstrué ET doit demeurer accessible pendant l’utilisation.
• La ventilation ne doit pas être limitée en recouvrant les orifi ces de ventilation avec des objets comme un journal, une nappe, des rideaux, etc.
• Aucune source de fl amme nue, comme une chandelle allumée, ne doit être déposée sur l’appareil.
• Soyez conscients des conséquences environnementales lorsque vous vous débarrassez des piles.
• L’appareil doit être utilisé dans des conditions climatiques normales.
Consommation électrique
Adaptateur CA/CA : Entrée : 120 ~ 60 Hz 110 mA Sortie : 9 V --- 1000 mA
Audiovox Return Center Atn: Departamento de Servicio. 150 Marcus Blvd. Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Para clientes en Canad·, favor de enviar a: Audiovox Return Centre c/o Genco 6685 Kennedy Road, Unit#3, Door 16, Mississuaga, Ontario L5T 3A5
Si el interruptor MOTION SENSOR en la parte posterior de la unidad está encendido, entonces la luz puede ser encendida mediante el movimiento. Usted puede establecer la duración que la luz permanece encendida al ser activada por el sensor de movimiento. Para hacer eso, presione y mantenga presionado el botón DISPLAY/LIGHT TIMER. Luego presione
CLOCK TUNE
/
para moverse a través de las duraciones
disponibles para el temporizador de luz (2 segundos, 5 segundos, 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto, 2 minutos, 5 minutos, 10 minutos, ). Cuando la duración de la luz esté fi ja en ∞ la luz no se apagará hasta que usted presione manualmente el botón SNOOZE/LIGHT ON/OFF.
Temporizador de luz
Note: Cet appareil a été testé et fonctionne à l’intérieur des limites déterminées pour les appareils numériques de Classe B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans les installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut causer de l’interférence nuisible pour les communications radio. Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne se produira pas dans une installation spécifi que.
Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être validé en fermant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à corriger cette interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer de l’antenne de réception.
• Augmenter de la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher de l’appareil dans une prise murale faisant partie d’un circuit d’alimentation électrique autre que celui du récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/ télévision compétent pour obtenir de l’aide.
Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par VOXX Accessories Corporation peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Information FCC
Indicateur de panne de courant
Si vous n’avez pas installé les deux piles AAA dans l’appareil, ou si les piles sont déchargées et que l’alimentation est interrompue, tous les réglages (horloge et alarme) seront perdus. Lorsque l’alimentation CA est rétablie, l’affi chage numérique clignote pour indiquer que l’alimentation a été interrompue et que vous devez régler l’horloge à nouveau.
Remarque : Nous vous recommandons de remplacer les piles chaque année même si aucune panne de courant n’a eu lieu.
LIGHT BRIGHTNESS (BOUTON TOURNANT) – Réglage de la luminosité de l’éclairage.
CLOCK TUNE
/
– Syntonisation de fréquences radio; lorsque vous réglez l’horloge ou l’heure de réveil, appuyez pour augmenter/diminuer l’heure ou appuyez et gardez enfoncé pour augmenter/diminuer l’heure rapidement. Lorsque vous réglez la minuterie de l’éclairage, appuyez pour régler la période.
VOL - / SET AL1 – Appuyez pour sélectionner la source de réveil de l’alarme 1 (tonalité, radio ou désactivée). Appuyez et gardez enfoncé pour régler l’heure de l’alarme 1. En mode radio, appuyez pour diminuer le volume.
VOL + / SET AL2 – Appuyez pour sélectionner la source de réveil de l’alarme 2 (tonalité, radio ou désactivée). Appuyez et gardez enfoncé pour régler l’heure de l’alarme 2. En mode radio, appuyez pour augmenter le volume.
Désactivation de l’alarme
• Pour désactiver la fonction de réveil temporairement, appuyez sur SNOOZE. L’indicateur du mode de réveil BEEP ou RADIO clignote pendant la période de rappel. L’alarme ou la radio s’active à nouveau lorsque la période de rappel (9 minutes) est terminée.
• Pour désactiver l’alarme, appuyez sur OFF. L’alarme ou la radio s’active à nouveau le lendemain.
• Pour désactiver complètement la fonction de réveil, en mode horloge, appuyez à plusieurs reprises sur SET AL 1 ou SET AL 2 jusqu’à ce qu’aucun des indicateurs de mode de réveil ne soit affi ché.
Audiovox Return Center Attn : Service Department. 150 Marcus Blvd. Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Pour les consommateurs canadiens, veuillez envoyer votre appareil à : Audiovox Return Centre c/o Genco 6685 Kennedy Road, Unit#3, Door 16, Mississauga, Ontario L5T 3A5
Loading...