Warranty information
12 Month Limited Warranty
Applies to RCA Clock Radios
VOXX Accessories Corporation (the Company) warrants to
the original retail purchaser of this product that should
this product or any part thereof, under normal use and
conditions, be proven defective in material or workmanship
within 12 months from the date of original purchase, such
defect(s) will be repaired or replaced with reconditioned
product (at the Company’s option) without charge for parts
and repair labor.
To obtain repair or replacement within the terms of this
Warranty, the product is to be delivered with proof of
warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specifi cation of
defect(s), transportation prepaid, to the Company at the
address shown below.
This Warranty does not extend to the elimination of
externally generated static or noise, to correction of antenna
problems, loss/interruptions of broafast or internet service,
to costs incurred for installation, removal or reinstallation of
product, to corruptions caused by computer viruses, spyware
or other malware, to loss of media, fi les, data or content,
or to damage to tapes, discs, removable memory devices or
cards, speakers, accessories, computers, computer peripherals,
other media players, home networks or vehicle electrical
systems.
This Warranty does not apply to any product or part thereof
which, in the opinion of the Company, has suffered or
been damaged through alteration, improper installation,
mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or
defacement of the factory serial number/bar code label(s).
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS
WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT
PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE
COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY
PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or
liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE
LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY.
ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL
THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY. No person or representative is authorized to
assume for the Company any liability other than expressed
herein in connection with the sale of this product.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damage so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This Warranty gives you specifi c legal
rights and you may also have other rights which vary from
state to state.
Recommendations before returning your product for a
warranty claim:
• Properly pack your unit. Include any remotes, memory
cards, cables, etc. which were originally provided with
the product. However DO NOT return any removable
batteries, even if batteries were included with the
original purchase. We recommend using the original
carton and packing materials. Ship to the address shown
below.
• Note that product will be returned with factory default
settings. Consumer will be responsible to restore any
personal preference settings.
Audiovox Return Center
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
For Canada Customers, please ship to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a
su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier
producto electrónico, se deben tomar precauciones durante
su manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
• No elimine el propósito de seguridad de la clavija
polarizada o del tipo a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una
clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera
punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la
clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de
corriente, consulte a un electricista para que reemplace
la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas, receptáculos de
conveniencia, y en punto donde
salen del aparato.
• Use solamente accesorios/
aditamentos especifi cados por el
fabricante.
• Use solamente con el carro,
soporte, trípode, consola, o mesa
especifi cados por el fabricante, o vendidos con el
aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de carro/aparato para evitar
lesión ocasionada por volcadura.
• Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo.
• Refi era todo el servicio a personal de servicio califi cado.
El servicio es requerido cuando el aparato ha sido
dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o
al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido
o han caído objetos dentro del aparato, el aparato
ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o ha sido tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
• El adaptador CA/CA suministrado con este producto está
diseñado para estar orientado correctamente en una
posición de montaje vertical o en el piso.
• No use cargadores o adaptadores de corriente no
autorizados. Sólo utilice cargadores o adaptadores de
corriente que vengan con su producto o que estén
listados en la guía del usuario.
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o
salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben
colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo vasos.
• Siempre deje sufi ciente espacio para ventilación
alreadedor del producto. No ponga el producto en la
cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir
la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima
de producto.
• Tome precauciones para evitar que caigan objetos
dentro del producto.
• No intente desensamblar el gabinete. Este producto
Información FCC Antes de Comenzar
Español
Advertencia sobre el
Carro Portátil
Setting alarms
Confi guración de alarmas
Selecting wake source
You may choose beep or radio as your wake up source.
• Before setting the time, make sure no audio is playing
through the FM radio by pressing the OFF button, then
press SET AL 1 to toggle desired wake source (beep,
radio, or off).
BEEP – Wake to beep tone.
RADIO – Wake to radio. (You will wake up to your most
recently tuned radio station.)
• After setting Alarm 1, press SET AL 2 repeatedly to
select wake source for Alarm 2.
• To set Alarm 2, follow the setps listed
above using the SET AL 2 button.
• Tune to a valid desired station before you
select wake to Radio.
Wake to radio
To set wake radio station:
1. Turn on the radio and tune to the desired station.
2. Turn off the radio and press SET AL 1 to set the alarm
wake mode to radio.
3. Press and hold SET AL 1 to adjust the alarm time. Press
CLOCK TUNE
/
to set the time.
4. Press SET AL 1 to store the alarm time.
Ways to turn off alarm
• To silence the wake function momentarily, press
SNOOZE. The BEEP or RADIO wake mode indicator
will be fl ashing during the snooze period. The alarm
or radio will turn on again when the snooze period (9
minutes) is over.
• To turn off the alarm, press OFF. The wake alarm or
radio will activate again the next day.
• To disable the wake function completely, from clock
mode press SET AL 1 or SET AL 2 repeatedly until no
wake mode indicator shows on the display.
Selección de la fuente para despertar
Usted puede elegir bip o radio como su fuente para
despertar.
• Antes de establecer la hora, asegúrese de que no
haya audio en reproducción a través del radio FM
presionando el botón OFF, luego presione SET AL 1
para alternar la fuente para despertar de su preferencia
(bip, radio, u off).
BEEP – Despertar con tono bip.
RADIO – Despertar con radio. (Usted despertará con la
estación de radio sintonizada más recientemente).
• Después de establecer Alarma 1, presione SET AL 2
repetidamente para seleccionar la fuente para despertar
para Alarma 2.
• Para establecer Alarma 2, siga los pasos
siguientes usando el botón SET AL 2.
• Sintonice una estación de su preferencia
válida antes de seleccionar despertar con
Radio.
Despertar con radio
Para establecer la estación de radio para despertar:
1. Encienda el radio y sintonice la estación de su
preferencia.
2. Apague el radio y presione SET AL 1 para establecer el
modo despertar alarma con el radio.
In sleep mode, the radio will turn off automatically after a
specifi ed time (up to 90 minutes).
1. Press and hold OFF/SLEEP TIMER to turn on the sleep
timer. Press OFF/SLEEP TIMER repeatedly to cycle
through the available durations for Sleep Mode (90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes or OFF.) Note that
the radio will automatically turn on when initiating
SLEEP mode, and it will stay on for the duration of the
selected Sleep time.
2. To cancel the sleep function, press OFF.
En modo dormir, el radio se apagará automáticamente
después de un tiempo específi co (hasta 90 minutos).
1. Presione y mantenga presionado OFF/SLEEP TIMER para
activar el temporizador para dormir. Presione OFF/SLEEP
TIMER repetidamente para moverse a través de las
opciones disponibles para el Modo Dormir (90, 80, 70,
60, 50, 40, 30, 20, 10 minutos u OFF.) Note que el radio
se encenderá automáticamente al iniciarse el modo
DORMIR, y permanecerá encendido por la duración de
tiempo para Dormir seleccionado.
2. Para cancelar la función dormir, presione OFF.
Sleep function
Función dormir
Press DISPLAY to adjust the brightness of the display. There
are 3 brightness levels – low, medium, and high.
Presione DISPLAY para ajustar el brillo de la pantalla. Hay
tres niveles de brillo - bajo, medio, y alto.
If the MOTION SENSOR switch on the back of the unit is on,
then the light can be turned on via motion. You can set the
duration that the light remains on after being activated by
the motion sensor. To do so, press and hold the DISPLAY/
LIGHT TIMER button. Then press CLOCK TUNE
/
to
cycle through the available durations for the light timer
(2 seconds, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds, 1 minute, 2
minutes, 5 minutes, 10 minutes, ∞). When the light duration
is set to ∞ the light will not turn off until you manually press
the SNOOZE/LIGHT ON/OFF button.
Display brightness control
Control de brillo de la pantalla
Light timer
Controles generales
Controles generales
Vista frontal
OFF/SLEEP TIMER – Presione para apagar; presione y
mantenga presionado para activar la función dormir.
AM/FM – Presione para encender el radio; seleccionar entre
bandas AM y FM.
RECALL/STORE/SET TIME – En modo radio, presione
para usar una estación de radio almacenada; presione y
mantenga presionado para guardar una estación de radio.
En modo ajuste de reloj, presione y mantenga presionado
para ajustar la hora del reloj.
Sensor de
movimiento
Vista superior
SNOOZE/LIGHT ON/OFF – Apaga momentáneamente
la alarma (9 minutos). Enciende / apaga la luz
permanentemente.
Sensor de movimiento – Enciende la luz de activación de
movimiento al detectar movimiento. La luz permanecerá
encendida por 5 segundos en forma predeterminada. Para
detalles sobre cambio de la duración del temporizador de luz
consulte la sección Temporizador de Luz.
Radio
Radio
Turning on/off the Radio
In clock mode, press AM/FM to turn on the radio. Press OFF
to turn off the radio.
Switching radio bands
Press AM/FM to switch between FM and AM bands.
Tuning the radio
Press CLOCK TUNE
/
to adjust the radio frequency.
Press and hold CLOCK TUNE
/ f
or two seconds to
automatically search for the next available station.
Built-in AFC
The Built In Automatic Frequency Control (AFC) helps to
reduce drift on FM reception and keeps the radio locked in
on the FM station to which it is tuned.
This unit is equipped with an FM antenna at the back. Uncoil
the antenna to its full length for best reception. Tape the
end of the antenna onto the wall if possible to improve
reception.
Station presets
To store a station preset:
1. Tune to a radio station.
2. Press and hold STORE. Preset location P01P01 fl ashes on
the display. Press CLOCK TUNE
/
to select desired
preset number, then press STORE again to save the
station to that preset. This unit can store up to 10
stations. Your presets are stored one by one from P01P01
to P10P10.
To recall a preset station:
1. In radio mode, press RECALL.
The current preset station number shows on the display.
2. Press RECALL repeatedly to select a desired preset
station.
Encendido/ apagado del radio
En modo reloj, presione AM/FM para encender el radio.
Presione OFF para apagar el radio.
Cambio de bandas de radio
Presione AM/FM para alternar entre bandas AM y FM.
Sintonización del radio
Presione CLOCK TUNE
/ para ajustar la frecuencia del
radio. Presione y mantenga presionado
CLOCK TUNE
/
por dos segundos para buscar automáticamente la siguiente
estación disponible.
CAF (AFC) incorporado
El Control Automático de Frecuencia Incorporado (AFC)
ayuda a reducir la deriva en la recepción FM y mantiene el
radio bloqueado en la estación FM a la cual está sintonizado.
Esta unidad está equipada con una antena FM en la parte
posterior. Desenrede la antena a su extensión completa para
mejorar la recepción. Coloque el extremo de la antena con
cinta sobre la pared para mejorar la recepción.
Preselecciones de estación
Para guardar una preselección de estación:
1. Sintonice una estación de radio.
2. Presione y mantenga presionado STORE. La ubicación
de preselección P01P01 parpadea en la pantalla. Presione
CLOCK TUNE
/
para seleccionar el número de
preselección de su preferencia, luego presione STORE
otra vez para guardar la estación en esa preselección.
Esta unidad puede guardar hasta 10 estaciones. Sus
preselecciones son guardadas una por una de P01P01 a
P10P10.
Para llamar una estación de preselección:
1. En modo radio, presione RECALL.
El número de la estación de preselección actual se
muestra en la pantalla.
2. Presione RECALL repetidamente para seleccionar una
estación de preselección de su preferencia.
Setting alarm time
This unit allows two alarms to be set.
1. In clock mode, press and hold SET AL 1 to Set Alarm 1.
2. Press CLOCK TUNE
/
to set the wake time. Press
and hold CLOCK TUNE
/
to decrease or increase
the time value quickly.
3. To confi rm this wake time, press SET AL 1.
4. Select wake source.
Ajuste de la hora de la alarma
Esta unidad permite establecer dos alarmas.
1. En modo reloj, presione y mantenga presionado
SET AL 1 para Establecer Alarma 1.
2. Presione CLOCK TUNE
/ para ajustar la hora para
despertar. Presione y mantenga presionado
CLOCK
TUNE
/ para disminuir o incrementar rápidamente
el valor del tiempo.
3. Para confi rmar esta hora para despertar, presione SET
AL 1.
4. Seleccione la fuente para despertar.
Ajuste de la hora del reloj
1. En modo reloj, presione y mantenga presionado SET
TIME hasta que el reloj parpadee para entrar al modo
de ajuste de la hora del reloj.
2. Presione CLOCK TUNE
/
para ajustar la hora.
• Presione y mantenga presionado CLOCK TUNE
/
para disminuir o incrementar rápidamente el valor del
tiempo.
• El tiempo del reloj se visualiza en formato de 12 horas.
El indicador PM aparece para mostrar el tiempo PM.
3. Presione SET TIME para confi rmar la salida del modo
de ajuste de reloj.
Vista posterior
MOTION SENSOR ON/OFF – Enciende/
apaga la luz del sensor de movimiento.
Input 9Vac– Para conectar el adaptador
de corriente suministrado
3. Presione y mantenga presionado SET AL 1 para ajustar
la hora de alarma. Presione CLOCK TUNE
/
para
ajustar la hora.
4. Presione SET AL 1 para guardar la hora para alarma.
Formas de apagar la alarma
• Para silenciar momentáneamente la función despertar,
presione SNOOZE. El indicador de modo para despertar
BEEP o RADIO estará parpadeando durante el período
dormitar. El radio o alarma se encenderá otra vez
cuando el periodo dormitar (9 minutos) termine.
• Para apagar la alarma, presione OFF. La alarma o radio
para despertar se activará otra vez al día siguiente.
• Para desactivar completamente la función despertar,
desde el modo reloj presione SET AL 1 o SET AL 2
repetidamente hasta que ningún indicador de modo
despertar se muestra en la pantalla.
no contiene componentes que requieran servicio por
parte del cliente.
• La información de señalamiento está ubicada en la
parte inferior del aparato.
• Para desconectar completamente la entrada de
corriente, el adaptador CA/CA del aparato deberá
desconectarse de la toma de corriente.
• El adaptador CA/CA es un dispositivo de desconexión.
El adaptador CA/CA no deberá ser bloqueado O
deberá ser fácilmente accesible durante el uso para el
cual está diseñado.
• No se deberá obstruir la ventilación cubriendo las
aperturas de ventilación con elementos tales como
periódicos, paños, cortinas, etcétera.
• Ninguna fuente de fl ama abierta, tal como velas
encendidas, deberá colocarse sobre el aparato.
• Se deberá poner atención a los aspectos ambientales
al eliminar las baterías.
• El uso del aparato en climas moderados.
Consumo eléctrico
Adaptador CA/CA:
Entrada: 120 ~ 60 Hz 110 mA
Salida: 9 V --- 1000mA
2. Inserte 2 baterías tamaño AAA (no incluidas) al
compartimiento de baterías.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.
Indicador de interrupción de corriente
Si usted no ha instalado 2 baterías tamaño AAA en el
producto, o si las baterías se agotan mientras la energía está
interrumpida, todas las confi guraciones (reloj y alarma) se
perderán. Después de que la corriente CA sea restaurada,
la pantalla digital parpadeará para indicar que hubo una
interrupción de corriente y usted deberá reajustar las
confi guraciones de tiempo.
Nota: Se recomienda reemplazar las baterías al menos una
vez al año aun si no ocurrieran interrupciones de corriente.
Nota: Se probó este equipo y podemos afi rmar que cumple
con las restricciones establecidas para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de la Reglamentación
de FCC. Estas restricciones fueron designadas para brindar
una protección razonable frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vaya
a producir una interferencia en una instalación particular.
Si este equipo produce una interferencia perjudicial con
la recepción de la radio o la televisión, lo cual podría
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo
una o varias de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor
• Conecte el equipo a un toma corriente diferente al que
conecta el receptor
• Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en
radio / TV para solicitar ayuda
Los cambios o modifi caciones que no sean expresamente
aprobados por VOXX Accessories Corporation podrían
invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el
aparato.
Información Regulatoria de la Industria Canadiense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
DISPLAY/LIGHT TIMER – Presione para ajustar el brillo de la
pantalla; presione y mantenga presionado para establecer el
temporizador de luz.
LIGHT BRIGHTNESS (ROTARY KNOB) – Ajusta el brillo de
la luz.
CLOCK TUNE
/
– Selecciona frecuencias de radio; al
establecer la hora del reloj o de la alarma, presione para
incrementar/disminuir la hora, o presione y mantenga
presionado para incrementar/disminuir el tiempo
rápidamente. Al establecer el temporizador de luz, presione
para ajustar el tiempo.
VOL - / SET AL1 – Presione para seleccionar fuente para
despertar Alarma 1 (bip, radio, u off). Presione y mantenga
presionado para establecer la hora para despertar Alarma 1
en modo radio, presione para disminuir el volumen.
VOL + / SET AL2 – Presione para seleccionar la fuente para
despertar Alarma 2 (bip, radio, u off). Presione y mantenga
presionado para establecer la hora para despertar
Alarma 2. En modo radio, presione para subir el volumen.