RAYMARINE i60 Wind Indicator Manual [de]

Page 1
i60
Installations- und Bedienungsanleitung
Deutsch
Date: 06-2012 Dokument: 81342-1-DE © 2012 Raymarine UK Limited
TackTrue/AppDisplay VMG
Page 2
Page 3
Warenzeichen-undPatenterklärung
Autohelm,hsb
2
,RayTechNavigator,SailPilot,SeaTalk,SeaTalk
NG
,SeaTalk
HS
undSportpilotsindeingetrageneWarenzeichen vonRaymarineUKLimited.RayTalk,Seahawk,Smartpilot,PathnderundRaymarinesindeingetrageneWarenzeichenvon RaymarineHoldingsLimited.
FLIRisteineingetragenesWarenzeichenvonFLIRSystems,Inc.und/oderderenT ochtergesellschaften. AlleanderenindiesemHandbucherwähntenWarenzeichen,ProduktnamenoderFirmennamenwerdennurzu
IdentikationszweckenverwendetundsindEigentumihrerjeweiligenBesitzer. DiesesProduktistdurchPatente,Geschmacksmuster,angemeldetePatenteoderangemeldeteGeschmacksmustergeschützt.
StatementzumNutzungsrecht
SiedürfensichmaximaldreiKopiendiesesHandbuchszureigenenNutzungdrucken.WeitereVervielfältigungen,Verteilungen oderandereVerwendungendesHandbuchseinschließlichdessenVerkauf,WeitergabeoderVerkaufvonKopienanDrittesind nichterlaubt.
Softwareaktualisierungen
BesuchenSiedieWebsitewww.raymarine.comfürdieneuestenSoftwareversionenfürIhrProdukt.
Produkthandbücher
DieneuestenVersionenallerenglischenundübersetztenHandbüchersindimPDF-FormataufderWebseitewww.raymarine.comzumHerunterladen verfügbar. BitteprüfenSiedieWebsite,umsicherzustellen,dassSiedieneuestenHandbücherhaben.
Copyright©2011RaymarineUKLtd.AlleRechtevorbehalten.
DEUTSCH
Documentnumber:81342-1 Date:06-2012
Page 4
Page 5
Inhalt
Kapitel1WichtigeInformationen.......................7
Sicherheitshinweise...................................................7
Wassereintritt............................................................7
Ausschlusserklärung..................................................7
EMV-Installationsrichtlinien........................................7
Entstördrosseln.........................................................8
AnschlussanandereGeräte......................................8
Konformitätserklärung................................................8
Produkt-Entsorgung...................................................8
Garantieregistrierung.................................................8
IMOundSOLAS........................................................8
TechnischeGenauigkeit.............................................8
Kapitel2Handbuch-Informationen....................9
2.1InformationenzumHandbuch...............................10
Kapitel3PlanungderInstallation......................11
3.1Installations-Checkliste.........................................12
3.2Systemintegration................................................13
3.3TypischeSysteme................................................14
3.4Systemprotokolle.................................................16
3.5Lieferumfang.......................................................16
3.6ErforderlichesWerkzeug.......................................17
9.6ReinigungdesDisplays........................................44
Kapitel10Problemlösung..................................45
10.1Problembehandlung...........................................46
10.2FehlerbehandlungfürdasInstrument..................47
10.3ProblemebeimHochfahren.................................48
10.4AllgemeineProblembehandlung..........................49
10.5Selbsttest..........................................................50
Kapitel11TechnischeUnterstützung................51
11.1Raymarine-Kundendienst....................................52
11.2DieSoftwareversionprüfen.................................52
Kapitel12Spezikation......................................53
12.1T echnischeSpezikation.....................................54
Kapitel13ErsatzteileundZubehör....................55
13.1Wind-Masteinheiten............................................56
13.2Ersatzteile..........................................................56
13.3SeaT alk
13.4Wandler.............................................................58
ng
-KabelundZubehör.............................57
AnnexesANMEA2000-Sätze.............................59
Kapitel4KabelundAnschlüsse........................19
4.1AllgemeineHinweiseVerkabelung.........................20
4.2Anschlüsse-Überblick.........................................20
Kapitel5MontageortundMontage....................25
5.1DenMontageortfürdasDisplayauswählen...........26
5.2Montage..............................................................27
5.3Frontrahmen........................................................27
5.4DenMontageortfüreinenGeberauswählen...........28
Kapitel6Einstieg.................................................29
6.1Bedienelemente...................................................30
6.2Stromversorgung.................................................30
6.3Datenmaster........................................................31
6.4Beleuchtung........................................................31
6.5Kalibrierung.........................................................32
Kapitel7GebrauchIhresDisplays....................35
7.1Seiten.................................................................36
7.2Gebrauchdesi60Wind........................................36
7.3Gruppenbeleuchtung............................................37
Kapitel8GebrauchvonAlarmen.......................39
8.1Alarme................................................................40
Kapitel9WartungdesDisplays.........................41
9.1ServiceundWartung............................................42
9.2Kondensation.......................................................42
9.3RoutinemäßigeÜberprüfungderGeräte................43
9.4Reinigung............................................................43
9.5DasDisplay-Gehäusereinigen..............................44
5
Page 6
6i60
Page 7
Kapitel1:WichtigeInformationen

Sicherheitshinweise

Warnung:Geräteinstallationund Gerätebetrieb
DiesesGerätmussinÜbereinstimmungmit denangegebenenAnweisungeninstalliertund betriebenwerden.BeiMissachtungkanneszu Personenverletzungen,SchädenamSchiffundzu verminderterBetriebsleistungkommen.
Warnung:Potentielle Entzündungsquelle
DiesesGerätistNICHTfürdenBetriebin entzündlichenUmgebungen(z.B.Maschinenraum) geeignet.
Warnung:Hochspannung
DiesesGerätstehtunterHochspannung. FürEinstellungensindspezialisierte WartungsprozedurenundWerkzeugeerforderlich, dienurfürqualizierteWartungstechnikerverfügbar sind.DasGeräthatkeinevonBenutzernzu wartendenT eileundBenutzermüssenkeine Einstellungendaranvornehmen.Benutzersollten niedieAbdeckungabnehmenoderversuchen,das Produktzuwarten.
Vorsicht:Reinigung
WennSiedasGerätreinigen:
•BenutzenSiebeimReinigendesDisplaysKEINE trockenenTücher,dasdiesdieBeschichtung zerkratzenkönnte.
•BenutzenSieKEINEScheuer-oderätzende LösungsmittelundauchkeineProdukteauf Ammoniak-Basis.
•BenutzenSieKEINEDruckreiniger.
Vorsicht:Kondensation
BeibestimmtenatmosphärischenBedingungen kannesdazukommen,dasssichaufdemFenster desGerätsleichteKondensationbildet.Das Gerätwirddadurchnichtbeschädigtunddie Kondensationwirdsichauösen,nachdemdas GeräteinekurzeZeiteingeschaltetwar.

Wassereintritt

HaftungsausschlussfürWassereintritt AuchwenndieWasserfestigkeitdiesesProduktsdie
AnforderungendesIPX6–Standardserfüllt,sindein WassereintrittunddarausresultierendeFolgeschädennicht auszuschließen,wenndasGeräteinerHochdruckreinigung unterzogenwird.RaymarineübernimmtindiesemFallkeine Garantie.
Warnung:PositiveErdungssy­steme
SchließenSiedasGerätnieaneinSysteman,das positiveErdungverwendet.
Warnung:DenHauptschalter ausschalten
DerHauptschalterdesSchiffesmussaufAUS gestelltwerden,bevorSiemitderInstallation desProduktsbeginnen.Soweitnichtanders angegeben,stellenSieKabelverbindungennurher, wennderHauptschalterausgeschaltetist.
Vorsicht:Geberkabel
KürzenoderspleißenSiedasGeberkabelnieund nehmenSieniedenSteckerab.WennSiedas Kabelabschneiden,kannesnichtmehrrepariert werden.DarüberhinausverlierenSiedannauch IhreGarantieansprüche.
Vorsicht:Absicherungder Spannungsversorgung
AchtenSiebittebeiderInstallationdieses GerätesaufeineausreichendeAbsicherungder StromquellemitgeeignetenSicherungenbzw. einemSicherungsautomaten.
Vorsicht:ServiceundWartung
DiesesGerätenthältkeinevomBenutzerzu wartendenKomponenten.BittewendenSiesich hinsichtlichWartungundReparaturanIhren autorisiertenRaymarine-Fachhändler.Nicht berechtigte,eigenmächtigeReparaturenkönnen dieGarantieleistungenbeeinträchtigen.

Ausschlusserklärung

Raymarinegarantiertausdrücklichnicht,dassdiesesProdukt fehlerfreibzw.kompatibelmitGerätenandererHerstellerist.
RaymarineistausdrücklichnichthaftbarzumachenfürSchäden oderVerletzungenoderunsachgemäßeBedienung,dieauf fehlerhafteInteraktionmitherstellerfremdenGerätenoder auffehlerhafteInformationenzurückzuführensind,dievon herstellerfremdenGerätenverwendetwerden.

EMV-Installationsrichtlinien

Raymarine-Geräteund-zubehörentsprechendenRichtlinien zurEMV .DadurchwerdenelektromagnetischeInterferenzen zwischenGerätenvermieden,diesonstdieLeistungIhres Systemsbeeinträchtigenwürden.
EinefachgerechteInstallationistjedochdazuunabdingbar. FüreineoptimaleEMVempfehlenwirFolgendes:
•Raymarine-GeräteunddamitverbundeneKabelsollten:
–einenMindestabstandzuSendegerätenoderKabeln
vonSendeanlagen,z.B.UKW-Seefunkanlagenund Antennenkabel,von1m(3ft)einhalten.BeiSSB-Anlagen solltederAbstandauf2m(7ft)vergrößertwerden.
–einenAbstandzumAbstrahlwinkelderRadarantennevon
mehrals2m(7ft)betragen.DerWinkelkannbiszu20° nachobenunduntenvomSenderabstrahlen.
•DasGerätsollteaneineseparateBatterieangeschlossen werden,aufkeinenFalljedochandieStarterbatterie.Damit verhindernSieFehlerundDatenverluste,dieauftreten können,wennkeineseparateBatterievorhandenist.
•VerwendenSieausschließlichvonRaymarinespezizierte Kabel.
•Kabelsolltennichtgetrenntoderverlängertwerden,außer eswirdausdrücklichimInstallationshandbuchdarauf hingewiesen.
WichtigeInformationen
7
Page 8
Hinweis:SolltedieEinhaltungdero.a.Empfehlungen nichtvollständigmöglichsein,sosolltejedochstets
versuchtwerden,immerdengrößtmöglichenAbstand zwischendenverschiedenenelektrischenGeräten einzuhalten,,umdiebestenEMV-Bedingungenzusichern.

Entstördrosseln

Raymarine-KabelkönnenmitFerritkernenversehensein,um dieEMVzuoptimieren.SolltendieKerneausbestimmten Gründen(z.B.InstallationoderWartung)abgenommenworden sein,müssensiedanachwiederanderursprünglichenStelle montiertwerden.
NutzenSieausschließlichdenrichtigenTyp,erhältlichbeiIhrem Raymarine-Fachhändler.

AnschlussanandereGeräte

AnforderungenanFerritkerneundKabelandererHersteller WennSieProduktevonRaymarineanGeräteandererHersteller
miteinemKabelanschließen,dassichnichtimLieferumfang derRaymarine-Gerätebendet,soMÜSSENSieimmereine FerritdrosselamKabelinderNähedesRaymarine-Gerätes montieren.

TechnischeGenauigkeit

NachunserembestenWissenundGewissenwarenalle technischenDatenindiesemHandbuchzumZeitpunktder Drucklegungkorrekt.AllerdingskannRaymarinenichtfür etwaige(unbeabsichtigte)Fehlerhaftbargemachtwerden. ImZugederständigenProduktverbesserungimHause RaymarinekönnenvonZeitzuZeitDiskrepanzenzwischen ProduktundHandbuchauftreten.Produktänderungenund ÄnderungenindentechnischenSpezikationenwerdenohne vorherigeAnkündigungvorgenommen.BittebesuchenSiedie Raymarine-Website(www.raymarine.com),umsicherzustellen, dassSiedieneuestenVersionenIhrerProdukthandbücher haben.

Konformitätserklärung

RaymarineUKLtd.erklärt,dassdiesesProduktden wesentlichenAnforderungenderEMC-Richtlinien2004/108/EG entspricht.
DieoriginaleKonformitätserklärungkannaufderentsprechenden ProduktseitederWebsitewww.raymarine.comeingesehen werden.

Produkt-Entsorgung

BitteentsorgenSiediesesGerätgemäßderWEEE-Richtlinien.
DieWEEE-RichtlinieregeltdieEntsorgungvonElektro­undElektronik-Altgeräten.WährenddieWEEE-Richtlinieauf dieProduktevonRaymarinekeineAnwendungndet,möchte RaymarinedieRichtlinietrotzdemunterstützen.Raymarine bittetdaheralleKunden,sicheinerumweltgerechtenEntsorgung derGerätebewusstzusein.

Garantieregistrierung

BittebesuchenSiewww.raymarine.comundregistrierenSie IhrRaymarine-Produktonline.
Esistwichtig,dassSiedabeialleEignerdateneintragen,umin denGenussdervollständigenGarantieleistungenzukommen. InderGeräteverpackungndenSieeinStrichcodeetikettmitder SeriennummerdesGeräts.SiemüssendieseSeriennummer beiderOnline-Registrierungeingeben.BittebewahrenSiedas EtikettfürdiezukünftigeBezugnahmeauf.

IMOundSOLAS

DasindiesemDokumentbeschriebeneGerätwurdekonzipiert fürdenEinsatzaufSport-/Freizeitschiffenundkleinen Arbeitsbooten,dienichtdenBeförderungsregelungenderIMO (InternationalMaritimeOrganization)undSOLAS(SafetyofLife atSea)unterliegen.
8i60
Page 9
Kapitel2:Handbuch-Informationen
Kapitelinhalt
2.1InformationenzumHandbuchaufSeite10
Handbuch-Informationen9
Page 10

2.1InformationenzumHandbuch

TackTrue/AppDisplay VMG TackTrue/AppDisplay VMG
1 2
D12549-1
DasvorliegendeHandbuchenthältwichtigeInformationenzu IhremRaymarine-Instrumentendisplay .
i60-Handbücher
DiefolgendenHandbüchergeltenfürIhrProdukt:
Handbücher
BeschreibungArt.-Nr.
MontageundEinführung
InstallationundInbetriebnahme81342
Montageschablone87130
i60-Modellreihe
Diei60-SerievonRaymarinesetztsichausdenfolgenden Modellenzusammen:
88010
Nr.BeschreibungArt.-Nr.
1i60Wind,analogE70061
2
i60CloseHauledWind,
E70062
analog
i60Wind
Dasi60Windbieteteine360º-Windrichtungsskalaundeskann entwederalseigenständigesGerätoderimRahmeneines SeaTalk-oderSeaTalk
ng
-Netzwerkseingesetztwerden.
i60CloseHauledWind
Dasi60CloseHauledWindbieteteineerweiterteAnzeige von20ºbis+60ºumBugundHeckdesSchiffs.Dasi60 CloseHauledWindkannnurimRahmeneinesSeaT alk-oder SeaTalk
ng
-Netzwerksverwendetwerden.
10i60
Page 11
Kapitel3:PlanungderInstallation
Kapitelinhalt
3.1Installations-ChecklisteaufSeite12
3.2SystemintegrationaufSeite13
3.3TypischeSystemeaufSeite14
3.4SystemprotokolleaufSeite16
3.5LieferumfangaufSeite16
3.6ErforderlichesWerkzeugaufSeite17
PlanungderInstallation
11
Page 12

3.1Installations-Checkliste

DieInstallationumfasstdiefolgendenArbeitsschritte:
Installation
1
DasSystemplanen
2
AlleGeräte,ZubehörundWerkzeugebereitstellen
3EinenInstallationsortbestimmen
4DieKabelverlegen
5
KabeldurchgängeundMontagelöcherbohren.
6
DieAnschlüsseamGerätvornehmen.
7
AlleGeräteamOrtsichern
8
DasSystemeinschaltenundtesten
12
i60
Page 13

3.2Systemintegration

2 3
6
4
5
1
D1239 5-1
Nr.GerättypHöchstanzahlGeeigneteGeräteVerbindung
1
i60Wind,i60CloseHauled Wind
2
SeaTalk-Instrumentendis­plays
3
ng
SeaTalk
-
Instrumentendisplays
4
ng
SeaTalk
-Autopilot-
Bedieneinheit
5
ng
SeaTalk
-
Multifunktionsdisplays
6Raymarine-Windgeberoder
Rotavecta
JenachSeaTalk BusbandbreiteundStromlast
JenachSeaTalk­BusbandbreiteundStromlast
JenachSeaTalk BusbandbreiteundStromlast
JenachSeaTalk BusbandbreiteundStromlast
6•Raymarine-
•1Windgeber,oder
•1Rotavecta-Geber
ng
-
•i60Wind
•i60CloseHauledWind
•i40
•ST40
•ST60+
ng
-
•i50
•i60
•i70
•ST70
•ST70+
ng
-
•ST70
•ST70+
•p70
•p70R
Multifunktionsdisplays
•Windfahnengebermit kurzemArm
•Windfahnengebermit langemArm
•Wind-Masteinheitmit kurzemArm
•Wind-Masteinheitmit langemArm
•Rotavecta-Windgeber
•SeaTalk
•SeaTalk
•SeaTalk
•SeaTalk
•SeaTalk
ng
ng
optionalSeaTalk-
ng
SeaTalk
ng
ng
ng
Raymarine­Geberanschlüsse
überden
-Wandler
PlanungderInstallation
13
Page 14

3.3TypischeSysteme

S
S
M
M
A
A
R
R
T
T
P
P
I
I
L
L
O
O
T
T
D1237 3-1
12 V / 24 V dc
12 V dc
SeaTalk
ng
1 2
6
10 11
8 9
5
7
3
4
S
S
M
M
A
A
R
R
T
T
P
P
I
I
L
L
O
O
T
T
12 V
D1237 4-1
10
12
11 11
1 2 2 3 4 5
17
6 7 8
16
9
11
1514
13
18 19
DieInstrumentekönnenineinSeaT alk SeaTalk-SeaTalk
EinfachesSeaTalk
1
2
3i60Wind
4
5
6
7
8
9i50Depth
10Loggeber
11Echolotgeber
ng
-AdapterkabelaneinSeaT alk-Systemangeschlossenwerden.
ng
-System-Beispiel
ng
-Netzwerkeingebundenwerden.Siekönnendarüberhinausüberein
ng
SeaTalk
SeaTalk
Raymarine-Windfahnengeber
Raymarine-Multifunktionsdisplay
12/24V-Gleichstromquelle
Raymarine-Kurscomputer(liefert12VGleichstromandas SeaTalk
i50Speed
-Instrumentendisplay
ng
-Autopilot-Bedieneinheit
ng
-Netzwerk)
ErweitertesSeaTalk
ng
-System-Beispiel
14
i60
Page 15
1
2
SeaTalk
SeaTalk
3Fluxgate-Kompass
4Ruderlage
5
Raymarine-Kurscomputer(liefert12VGleichstromandas SeaTalk
6
7
8
12/24V-Gleichstromquelle
RaymarineAIS-Transceiver
RaymarineSeaTalk
9MannüberBord
10
11
12
13
SeaTalk-SeaTalk
SeaTalk
Raymarine-Multifunktionsdisplay
Maschinendaten(überDevicenet-Adapterkabel)
14i60Wind
15i50Depth
16
17
i50Speed
Raymarine-Windfahnengeber
18Echolotgeber
19Loggeber
ng
-Autopilot-Bedieneinheit
ng
-Instrumentendisplays
ng
-Netzwerk)
ng
-GPS
ng
-Wandler
ng
-5-Wege-Verbinder
PlanungderInstallation
15
Page 16

3.4Systemprotokolle

1 2
5 6
98
43
7
D1238 8-1
IhrGerätkannaneineReiheandererGeräteundSysteme angeschlossenwerden,umDatenauszutauschenundaufdiese WeisedieFunktionalitätdesGesamtsystemszuerweitern. FürdieseVerbindungenwirdeineReiheunterschiedlicher Kommunikationsprotokolleverwendet.Dieschnelleund genaueErfassungundÜbermittlungvonDatenwirddurcheine KombinationderfolgendenProtokollegewährleistet:
•SeaT alk
•NMEA2000
•SeaT alk
Hinweis:Eskannsein,dassIhrSystemnichtallederin diesemAbschnittbeschriebenenVerbindungsartenoder Instrumenteverwendet.
ng

3.5Lieferumfang

SeaTalk
SeaTalk denAnschlusskompatiblerSchiffsinstrumenteundGeräte.Es ersetztdieälterenProtokolleSeaT alkundSeaT alk
SeaTalk
ng
ng
(NextGeneration)isteinerweitertesProtokollfür
ng
verwendeteineneinzigenBackbone,anden
2
.
kompatibleInstrumenteüberAbzweigungenangeschlossen werden.DatenundStromwerdenimBackbonegeführt.Geräte mitniedrigerStromaufnahmekönnenüberdasNetzwerk mitStromversorgtwerden,währendfürGerätemithohem StromverbraucheingetrennterNetzanschlussbenötigtwird.
SeaTalk 2000undderbewährtenCAN-Bus-Technologie.Kompatible NMEA2000-undSeaTalk/SeaT alk
ng
isteineunternehmenseigeneErweiterungvonNMEA
2
-Gerätekönnenüberdie entsprechendenSchnittstellenoderAdapterkabelebenfallswie erforderlichangeschlossenwerden.
NMEA2000
NMEA2000weistbedeutendeVerbesserungengegenüber NMEA0183auf;diesmachtsichhauptsächlichbeider GeschwindigkeitunddenAnschlussmöglichkeitenbemerkbar. Biszu50GeräteaneinemeinzigenBuskönnengleichzeitig Datenempfangenundsenden,wobeijederKnotenphysisch adressbierbarist.DieserStandardwurdespeziellfür Schiffselektronik-NetzwerkeverschiedenerHerstellerentwickelt, diesomitübereinengemeinsamenBusstandardisierte Nachrichtentypenund-formateaustauschenkönnen.
1i60-Instrument
2
3
4
5
6
7
8
94Fixierschrauben
Gehäusefrontrahmen
SeaTalk-SeaTalk
ng
SeaTalk
Dichtung
Sonnenabdeckung
Dokumentationspaket
ng
SeaTalk
ng
-Adapterkabel
-Spurkabel
-Blindstopfen
SeaTalk
SeaTalkisteinDatenprotokoll,überdasmiteinanderverbundene kompatibleInstrumenteDatenaustauschenkönnen.
DasSeaT alk-KabelwirdzumAnschlussvonmiteinander kompatiblenInstrumentenundGerätenbenutzt.EsführtDaten undSpannungundermöglichtVerbindungenohnedenEinsatz einesZentralrechners.
ZusätzlicheInstrumenteundFunktionenkönneninein SeaTalk-Systemintegriertwerden-einfachdurchEinbindung indasNetzwerk.SeaT alk-Gerätekönnenauchmitanderen Geräten,dienichtüberSeaTalkverfügen,überdenNMEA 0183-Standardvernetztwerden—vorausgesetzt,eswirdeine geeigneteSchnittstellebenutzt.
16i60
Page 17

3.6ErforderlichesWerkzeug

D1253 0-1
3
4
2
1
5
ErforderlichesWerkzeugfürdieInstallation
1
2Feile
3
4Klebeband
5
Pozidrive-Schraubendreher
Lochschneider,92mm(3,62Zoll)
Bohrmaschine
PlanungderInstallation
17
Page 18
18i60
Page 19
Kapitel4:KabelundAnschlüsse
Kapitelinhalt
4.1AllgemeineHinweiseVerkabelungaufSeite20
4.2Anschlüsse-ÜberblickaufSeite20
KabelundAnschlüsse19
Page 20

4.1AllgemeineHinweiseVerkabelung

100 mm (4 in)
200 mm (8 in)
D1205 6-1
6
7
3
4
5
D1239 6-1
1
2
Kabeltypenund-längen
Esistäußerstwichtig,dassSieimmerKabelvomrichtigenTyp undpassenderLängebenutzen.
•Wennnichtandersbeschrieben,benutzenSiestets
Standard-KabelvonRaymarine.
•AchtenSiebeimarkenfremdenKabelnaufguteQualität
undkorrektemKabelquerschnitt.Sobenötigenz.B. längereSpannungsversorgungskabelevtl.einengrößeren Kabelquerschnitt,umSpannungsabfällezuvermeiden.
Kabelverlegung
Kabelmüssenkorrektverlegtwerden,umdieBetriebsdauerund dieLeistungzumaximieren.
•KnickenSieKabelNICHTzusehrab.AchtenSiewannimmer
möglichdarauf,einenKurvendurchmesservonmindestens20 cm(8Zoll)bzw.einenKurvenradiusvonmindestens10cm (4Zoll)zuverwenden.

4.2Anschlüsse-Überblick

VerbindungenwerdenüberdieSeaTalk GeberkabelanschlüsseanderRückseitedesGeräts eingerichtet.
SeaTalk
DasInstrumenthat2SeaTalk GerätrückseitefürdieEinbindungineinSeaT alk
ng
-Anschlüsse
ng
-Anschlüsseander
ng
-und
ng
-Netzwerk.
•SchützenSiealleKabelvorBeschädigungenundHitze.
VerwendenSiemöglichstKabelkanäleoderRohre.Vermeiden SiedieBilgeunddieNähevonbeweglichenoderheißen Teilen.
•SichernSieKabelmitBindernoderSchellen.SchießenSie
überüssigeLängenaufundbändselnSiesieweg.
•BeiDurchgangdurchDeckoderSchottenverwendenSie
wasserdichteDurchführungen.
•VerlegenSieKabelNICHTinderNähevonMaschinenund
Leuchtstofampen.
VerlegenSieKabelso,dass:
•siemöglichstweitvonanderenGerätenoderKabelnverlaufen,
•siemöglichstweitvonHochspannungs-Stromkabelnentfernt
sind,
•siesoweitwiemöglichvonAntennenentferntsind.
Zugentlastung
StellenSieeineadäquateZugentlastungsicher.SchützenSie dieSteckervorZug,sodassSieauchbeischwererSeehalten.
AbschirmungderKabel
StellenSiesicher,dassalleDatenleitungenübereineintakte Abschirmungverfügen(BeschädigungbeimDurchführendurch engeStellen).
SeaTalk
ng
-Kabelanschließen
1.DrehenSiedieFeststellmanschetteanderRückseitedes GerätsindiePositionOFFEN(UNLOCKED).
2.StellenSiesicher,dassderSteckerdesSpurkabelendes korrektpositioniertist.
3.SchiebenSiedenSteckervollständigein.
4.DrehenSiedieManschetteimUhrzeigersinn(2Klicks),bis sieindiePositionGESCHLOSSEN(LOCKED)einrastet.
Geberanschlüsse
Geberanschlüssegeltennurfürdasi60Wind-Instrument.Das i60CloseHauledWindumfasstkeineGeberanschlüsse,daes einT ochterdisplayist.
i60-Anschlüsse
1Blau
2Rot
20i60
3
4
5
Grau
GelbAnemometer(Signal)
Blau
Rotor+(Rotavecta)
Rotor+(Rotavecta)
Wind0V (Abschirmung)
CosinusWindrichtung
Page 21
6
3 mm
6 mm
50 mm
1
2
D1235 9-1
12 V
D1203 3-3
1 2 3 4
5
6 7 8
SeaTalk
ng
D1239 1-1
12 V
3
1
2
7
GrünSinusWindrichtung
RotWindV+
7
8Loggeber
Windfahnengeber
Hinweis:Anschlüsse1und2sindRotavecta-Anschlüsse, Anschlüsse3bis7sindfürWind-Masteinheiten.
Geberanschlüsseeinrichten
ObwohldasGeberkabelmitKabelschuhsteckernfürden direktenAnschlussandieGerätrückseiteausgestattetist,kann eserforderlichsein,diesebeiderInstallationabzunehmen. WenndasKabelbeispielsweisedurchengeÖffnungengeführt wird,können1/8-KabelschuhsteckeralsErsatzerforderlich sein(nichtimLieferumfangenthalten).BereitenSiedieKabel beimAnschlussderneuenKabelschuhsteckerwienachfolgend beschriebenvor:
1.BereitenSiedasKabelwieinAbbildung1obengezeigtvor.
2.LegenSiedieKabeldrähtewieinAbbildung2gezeigtumund führenSiedasKabelindenneuenKabelschuhsteckerein.
3.StellenSiesicher,dassdieDrähtenichtüberdieRückseite derSteckerisolierunghinausgehen.
4.KlemmenSiedenSteckerandieDrähte.
Hinweis:AndeniTC-5angeschlosseneGebermüssen übereini70(Master)-Gerätkalibriertwerden.AndeniTC-5 angeschlosseneGeberkönnennichtüberi50/i60-Geräte kalibriertwerden.
iTC5-Geberanschlüsseeinrichten
AnweisungenzumAnschlussvonGebernanIhriTC-5nden SieimiTC-5-Handbuch.
Stromanschluss
DasProduktwirdüberdasSeaT alk versorgt.
FüreinSeaTalk
ng
-Systemisteine12-V-Gleichstromquelle erforderlich,dieandenSeaTalk DabeikannessichumFolgendeshandeln:
•eineBatterieüberdieVerteilerplatte,oder
•einenRaymarine-Kurscomputer,übereinSeaT alk-oderein
SeaTalk
ng
-System.
BeispielfürdieStromversorgung
SeaTalk
ng
-Stromanschluss
ng
-NetzwerkmitStrom
ng
-Backboneangeschlossenist.
iTC-5-Anschluss
GeberkönnenüberdenRaymarineInstrumentTransducer Converter(iTC-5)undeini70-Instrumentanein SeaTalk könnendannauchaufalsT ochtergeräteeingerichteten i50/i60-Instrumentenangezeigtwerden.
KabelundAnschlüsse
ng
-Netzwerkangeschlossenwerden.DieDaten
1
2
3
4
5
6Echolotgeber
i50Depth(T ochter)
i70(Master)
i50Speed(T ochter)
i60Wind(T ochter)
iTC-5
1
2
3
ng
SeaTalk
SeaTalk
-Instrument
ng
-Instrument
12-V-Gleichstromquelle
Warnung:Erdungnichterforderlich
DiesesProduktistvollständigisoliertundbenötigt daherKEINEgetrennteErdung.
Warnung:PositiveErdungssy­steme
SchließenSiedasGerätnieaneinSysteman,das positiveErdungverwendet.
SeaTalk-Stromschutz
DieStromversorgungmussdurcheine5-A-Sicherungoder einengleichwertigenSchutzschaltergeschütztwerden.
Raymarineempehlt,dieStromversorgungsoanein SeaTalk-Systemanzuschließen,dassdieStromabnahmean beidenSeitendesAnschlusspunktsgleichist.
SeaTalk-Stromkabel
Art.-Nr.Beschreibung
D229
SeaTalk
ng
-Stromschutz
DieStromversorgungmussdurcheine5-A-Sicherungoder einengleichwertigenSchutzschaltergeschütztwerden.
SeaTalk-Stromkabel
21
Page 22
Raymarineempehlt,dieStromversorgungsoanein
12 V dc
SeaTalk
ng
D1253 1-1
1 1 2 3
4
5 6
7 8
12 V dc
12 / 24 V dc
D1205 8-2
98
11 12
4
1 2 3
7
5
6 6 7
10
SeaTalk-System
ng
anzuschließen,dassdieStromabnahmean
beidenSeitendesAnschlusspunktsgleichist.
SeaTalk
ng
-Stromkabel
Art.-Nr.Beschreibung
A06049
SeaTalk
ng
-Verbindung
DasGerätkannineinSeaT alk
ng
-Netzwerkeingebundenwerden.
ng
SeaTalk
-Stromkabel
Anschluss/KabelAnmerkungen
SpurkabelWerdenzumAnschlussvonGeräten
verwendet.GerätekönneninKette geschaltetoderdirektanT-Stücke angeschlossenwerden.
ng
SeaTalk
-5-Wege-Verbinder
Wirdverwendet,um
ng
SeaTalk
-Netzwerkezu verzweigen,zuteilenoderweitere Anschlüssezuschaffen.
SeaTalk
DerSeaTalk
ng
-Stromzufuhr
ng
-Busbenötigteine12-V-Stromquelle.Dabeikann
essichumFolgendeshandeln:
•RaymarineSPX-Kurscomputer,oder
•Eingetrenntesreguliertes12-V-Netzteil.
Hinweis:SeaT alk
ng
liefertKEINENStroman MultifunktionsdisplaysoderandereGerätemiteinem dediziertenAnschlussfürSpannungseingang.
SeaTalk-Verbindung
FürdenAnschlussaneinbestehendesSeaT alk-Systemmuss einSeaTalk-SeaTalk
EinfachesSeaT alk-System-Beispiel
ng
-Adapterkabelverwendetwerden.
1i70-Instrumentendisplays
(SeaTalk
2
3
4
5
6
7
i60Wind(SeaT alk
Raymarine-Windfahnengeber
12V-Gleichstromquelle
i50Speed(SeaTalk
i50Depth(SeaTalk
Loggeber
8Echolotgeber
SeaTalk
SeaTalk
ng
-Verkabelung
ng
-Kabelund-Anschlüsse
Anschluss/KabelAnmerkungen
Backbonekabel(unterschiedliche Längen)
T-Stück-Verbinder
DasHaupt-Datenkabel. SpurkabelvomBackbonewerden verwendet,umSeaTalk anzuschließen.
Werdenverwendet,um AbzweigungenimBackbone einzurichten,andieGeräte angeschlossenwerdenkönnen.
AbschlusswiderständeWerdenanbeidenEndendes
Backbonebenötigt.
ng
)
ng
)
ng
)
ng
)
1
2
3
4
ng
-Geräte
5
6
7
i70-Instrumentendisplay(SeaT alk
i50Speed(SeaTalk
i50Depth(SeaTalk
ng
)
ng
)
Raymarine-Windfahnengeber
i60Wind(SeaT alk
ng
SeaTalk
SeaTalk-SeaTalk
ng
)
-Kabel
ng
-Adapterkabel
ng
)
8Loggeber
9Echolotgeber
10
11
12/24V-Gleichstromquelle
SeaTalk-Kurscomputer(liefert 12VGleichstromandas SeaTalk-Netzwerk)
12
ST6002-Autopilot-Bedieneinheit (SeaTalk)
22
i60
Page 23
SeaTalk-Zubehör
12V NMEA 2000
SeaTalk
ng
D1238 0-1
3
1
2
4
D123 77-1
1
4
2
3
SeaTalk-KabelundanderesZubehörfürdieVerwendungmit kompatiblenProdukten.
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
3-facheSeaTalk-
D244
Klemmleiste
SeaTalk-
D284 Verlängerungskabel,1 m(3,28Fuß)
SeaTalk-
D285 Verlängerungskabel,3 m(9,8Fuß)
SeaTalk-
D286 Verlängerungskabel,5 m(16,4Fuß)
SeaTalk-
D287 Verlängerungskabel,9 m(29,5Fuß)
SeaTalk-
E25051 Verlängerungskabel, 12m(39,4Fuß)
SeaTalk-
D288 Verlängerungskabel, 20m(65,6Fuß)
NMEA2000-Anschluss
Siekönnen:
•IhrenSeaT alk NMEA2000-GerätübereinSpurkabelanschließen,ODER
•dasInstrumentendisplayübereinSpurkabelaneinen bestehendenNMEA2000-Backboneanschließen.
ng
-Backboneverwendenundjedes
DasGerätaneinenbestehendenNMEA2000 (DeviceNet)-Backboneanschließen
1.SeaT alk
2.SeaT alk
ng
-Instrumentendisplay
ng
-DeviceNet-Adapterkabel
3.DeviceNet-Backbone
4.NMEA2000-Gerät
Wichtige:ZweiabgeschlosseneBackboneskönnennicht miteinanderverbundenwerden,esseidenn,Sieverwenden einIsolierungs-GatewayzwischendenbeidenBackbones.
NMEA2000-GeräteandenSeaTalk
ng
-Backboneanschließen
1.12V-GleichstromversorgungzumBackbone
2.SeaT alk
3.SeaT alk
ng
-Backbone
ng
-DeviceNet-Adapterkabel
4.NMEA2000-Gerät
KabelundAnschlüsse2324i60
Page 24
Page 25
Kapitel5:MontageortundMontage
Kapitelinhalt
5.1DenMontageortfürdasDisplayauswählenaufSeite26
5.2MontageaufSeite27
5.3FrontrahmenaufSeite27
5.4DenMontageortfüreinenGeberauswählenaufSeite28
MontageortundMontage
25
Page 26
5.1DenMontageortfürdasDisplay
Dxxxxx-1
70°
70°
70°
70°
D1238 9-1
A C G
D E
B
F
auswählen
Warnung:Potentielle Entzündungsquelle
DiesesGerätistNICHTfürdenBetriebin entzündlichenUmgebungen(z.B.Maschinenraum) geeignet.
AllgemeineAnforderungenanden Montageort
BeiderAuswahldesMontageortsfürdieEinheitmüssen verschiedeneFaktorenberücksichtigtwerden.
MaßgabenzurBelüftung
SogewährleistenSieeineausreichendeBelüftung:
•StellenSiesicher,dassdasGerätanallenSeitengenügend Platzhat.
•StellenSiesicher,dassdieBelüftungsöffnungennicht blockiertsind.
•LassenSiegenügendAbstandzwischenGeräten.
AnforderungenfürdieMontageoberäche
StellenSiesicher,dassdasGerätsicheraufderMontageäche angebrachtwerdenkann.MontierenSiekeineGeräteund bohrenSiekeineLöcheranOrten,andenenStrukturdes Schiffes(z.B.derSchiffsrumpf)beschädigtwerdenkönnte.
Sichtwinkel
Gerätabmessungen
AnforderungenandieKabelführung
StellenSiesicher,dassdasGerätaneinemOrtmontiertwird, andemdieKabelordentlichgeführtundangeschlossenwerden können:
•EinMindestbiegeradiusvon100mm(3,94Zoll)mussfür Kabeleingehaltenwerden,sofernnichtandersangegeben.
•ArbeitenSiemitKabelschutzvorrichtungen,umDruckaufdie Anschlüssezuvermeiden.
Wassereintritt
DiesesGerätistfürdieMontageaufundunterDeckgeeignet. EsistwasserdichtgemäßdemStandardCFR-46.Obwohl dieEinheitwasserdichtist,empehltessich,sieaneinem geschütztenOrtzumontieren,andemsienichtdirektundfür längereZeitRegenundSpritzwasserausgesetztist.
ElektrischeStörimpulse
WählenSieeinenMontageort,derweitgenugentferntistvon Geräten,dieStörimpulseerzeugenkönnten,z.B.Motoren, Generatoren,UKW-Sender/Empfänger.
MagnetischerKompass
BeiderAuswahleinesgeeignetenMontageortssolltenSiedie größtmöglicheEntfernungzwischendemGerätundKompassen wählen.
UmeventuelleStörungendesmagnetischenKompasses zuverhindern,müssenSiebeiderInstallationeinen Mindestabstandvon230mm(9Zoll)zwischendemGerätund jeglichenKompasseneinhalten.
A
B
110mm(4,22Zoll)
115mm(4,52Zoll)
C14mm(0,55Zoll)
D
30mm(1,18Zoll)
O35mm(1,38Zoll)
F
90mm(3,54Zoll)
G17mm(0,67Zoll)
HinweisezumBetrachtungswinkel
Kontrast,FarbeundNachtmodusdesDisplayskönnendurch denAufstellwinkelbeeinusstwerden.Wirempfehlendaher dasDisplaywährendderInstallationsvorbereitungenkurz einzuschalten,umsomitdenoptimalenWinkelfürallemöglichen Situationenherauszunden.
26i60
Page 27

5.2Montage

D1237 9-1
D1237 2-1
1 2
3 4

5.3Frontrahmen

PrüfungvorderMontage
DasProduktistfürdiePultaufbau-Montagekonzipiert.BevorSie mitderMontagebeginnen,stellenSiebitteFolgendessicher:
•SiehabeneinengeeignetenMontageortausgewählt.
•SiehabendieKabelanschlüssekorrektidentiziertunddie Kabelverlegunggutdurchgeplant.
•SiehabendenvorderenGehäuserahmenabgenommen.
•SiehabendieT astenfeldabdeckungabgenommen.
Montagediagramm
DenvorderenGehäuserahmenabnehmen
Montageanweisungen
1.PrüfenSiedenausgewähltenMontageortfürdasGerät.
Essolltesichdabeiumeinenfreien,ebenenBereichmit genügendFreiraumhinterderMontageächehandeln.
2.BefestigenSiediemitdemProduktmitgelieferteSchablone
mitAbdeck-oderKlebebandamausgewähltenMontageort.
3.VerwendenSie,wennmöglich,eineLochsägepassender
Größe,umdieinderSchablonegezeigteMontageöffnung auszuschneiden;oder
4.VerwendenSieeinekleinereLochsäge,umLöcheranden
EckendesAusschnittbereichszuschneiden,undbenutzen SiedanneineStichsäge,umdieMontageöffnungentlang derSchablonenlinieauszuschneiden.
5.PrüfenSie,obdieEinheitindieherausgesägteÖffnung
passt,undschmirgelnSiedanndieKantenab,bissieglatt sind.
6.BohrenSieLöcherfürdieFixierschrauben,wieaufder
Schabloneangezeigt.
7.SchließenSiedieerforderlichenKabelandieEinheitan.
8.ZiehenSiedasSchutzpapiervondermitgeliefertenDichtung
ab,platzierenSiedieKlebstoffseiteaufdemDisplayund drückenSiesiefestaufdenFlanschauf.
9.SchiebenSiedieEinheitindenMontagebereicheinund
befestigenSiesiemitdenbereitgestelltenFixierschrauben.
10.SetzenSiedieTastenfeldabdeckungunddenFrontrahmen
wiederauf.
Hinweis:DieGrößedesverwendetenBohrerssowiedas DrehmomentfürdasFestziehenderFixierschraubenhängen vomMaterialtypundderDickederMontageoberächeab.
Hinweis:GehenSievorsichtigvor,wennSieden Gehäuserahmenabnehmen.VerwendenSiekeine Werkzeuge,umdenGehäuserahmenabzuhebeln,dadieser dadurchbeschädigtwerdenkönnte.
1.ZiehenSiedenGehäuserahmenmitdenFingernobenund anderSeitevomGerätab,wieinBild2gezeigt.
DerGehäuserahmenwirdsichobenundanderSeitevom Gerätlösen.
2.ZiehenSiedenGehäuserahmendannander entgegengesetztenSeitevomGerätab,wieinBild3gezeigt.
DerGehäuserahmenwirdsichvollständigvomGerätlösen, wieinBild4gezeigt.
Hinweis:DieimLieferumfangenthalteneDichtungbildetein SiegelzwischenderEinheitundeinerausreichendachen undfestenMontageäche.DieDichtungsollteinallen Installationenverwendetwerden.Eskanndarüberhinaus erforderlichsein,einmarinetauglichesDichtungsmittelzu verwenden,wenndieMontageoberächenichtebenoderfest genugistoderwennsieeineraueOberächehat.
MontageortundMontage
27
Page 28

5.4DenMontageortfüreinenGeber auswählen

AnforderungenandenMontageortfür Wind-Masteinheit/Rotavecta
BeiderAuswahldesMontageortsfürIhrenGebermüssen verschiedeneFaktorenberücksichtigtwerden.
DerMontageortmuss:
•ausreichendenZugangfürInstallationundWartungbieten;
•sohochwiemöglichgewähltwerdenundentferntvonGeräten sein,dieeineausreichendeBelüftungverhindernkönnten;
•einehorizontaleMontageoberächebieten.Wenneine Oberächeanderweitiggeeignetabernichthorizontalist(z.B. eineMastspitze),könnenSieeinepassendeUnterlagemit einemKeilbefestigen.
•DarüberhinausmusseinegeeigneteRoutefürdenKabelweg zumInstrumentendisplaygegebensein.
MontagevonWind-Masteinheitund Rotavecta
StellenSiesicher,dassdieWind-Masteinheit/derRotavecta entsprechenddermitdemInstrumentmitgelieferten Anweisungeninstalliertwird.
28i60
Page 29
Kapitel6:Einstieg
Kapitelinhalt
6.1BedienelementeaufSeite30
6.2StromversorgungaufSeite30
6.3DatenmasteraufSeite31
6.4BeleuchtungaufSeite31
6.5KalibrierungaufSeite32
Einstieg
29
Page 30

6.1Bedienelemente

1
3
2
4
D1237 5-1
1
2
3
4Tack—AnzeigedesWendewinkels
Display(Power)((Display (Ein/Aus))—Instrumentendisplay
ein-undausschalten,Einstellenvon BeleuchtungsstufeundKontrast
True/App—Wechselnzwischen wahrerundscheinbarer Windrichtung
VMG—AnzeigevonVMG(Velocity MadeGood,d.h.effektive GeschwindigkeitinRichtungaufein Ziel)

6.2Stromversorgung

EinschaltendesGeräts
BeiangeschlossenerStromversorgungaberausgeschaltetem Gerät:
1.HaltenSiedieT asteEin/Ausgedrückt,bisdasGerät
gestartetwirdundDatenangezeigtwerden(ca.2Sekunden).
Hinweis:SobalddasGerätunterStromsteht,wirdes automatischeingeschaltet.
AusschaltendesGeräts
1.HaltenSiedieTasteEin/Ausgedrückt,bisder
Countdown-TimerNullerreicht(ca.6bis8Sekunden).
Kalibrierungswarnung
Wennindenersten30SekundennachdemEinschaltendie MeldungCALaufdemDisplayblinkt,mussdasGerätkalibriert werden.LesenSiedazubittedenAbschnittKalibrierung.
30i60
Page 31

6.3Datenmaster

6.4Beleuchtung

WenneinSystemmehralseinGerätenthält,daseinen bestimmtenDatentypanzeigenkann,dannmussdasGerät, dasdirektmitdemGeberverbundenist,alsMastereingerichtet werdenundalleanderenGerätealsTochter.
EinGerätalsDatenmastereinrichten
1.Anleitungendazu,wieSieIhrGerätalsDatenmaster einrichten,ndenSieimAbschnittZwischenkalibrierung.
DieBeleuchtungsstufeeinstellen
DieBeleuchtungsstufekannüberdieEin/Aus-T asteeingestellt werden.
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieEin/Aus-Tasteca.1Sekundelanggedrückt,
umdieBeleuchtungsstufenseiteanzuzeigen.
2.VerwendenSiedieTasteVMGoderTack,umdie
BeleuchtungaufdiegewünschtenEbeneeinzustellen.
Hinweis:DieBeleuchtungsstufenseitewirdnach7Sekunden ohneAktivitätautomatischwiederausgeblendet.
Einstieg
31
Page 32

6.5Kalibrierung

x 2
D1241 5-1
True
App
+
D1248 8-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
2
D1248 9-1
D1249 0-1
Tack
VMG
D1249 1-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
4
+
D1249 2-1
CAL
True App
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
14
+
D1249 3-1
True App
CAL
VordemErstgebrauchmüssenbestimmteKalibrierungsvorgänge durchgeführtwerden,umdieoptimaleLeistungdesInstruments aufdemSchiffzugewährleisten.
DieKalibrierungsvorgängesind:
•Benutzerkalibrierung
•Zwischenkalibrierung
•Gruppen-Setup
•Händlerkalibrierung
1.DrückenSiedieTasteEin/Aus,umdieWindgeschwindig-
keitseinheitenseiteanzuzeigen,oder
2.VerwendenSiedieT astenVMGundTack,umdie
gewünschteWindgeschwindigkeitseinheitauszuwählen.
3.SiekönnendieBenutzerkalibrierungsseitenjederzeit
verlassen,indemSiedieT astenEin/AusundTrue/App gleichzeitig2Sekundenlanggedrückthalten.
Hinweis:DasGruppen-SetupdientzumEinrichtender BeleuchtungfürGerätegruppenundistalssolchesnichtT eil deseigentlichenKalibrierungsprozesses.
Benutzerkalibrierung
Dasi60CloseHauledWindisteinTochterdisplayundbraucht dahernichtkalibriertzuwerden.DienachfolgendenSchritte geltendahernurfürdieKalibrierungdesi60Wind-Instruments.
ZudenBenutzerkalibrierungsoptionengehören:
•Windwinkel-Offset
•Windgeschwindigkeitseinheit
DieWind-Masteinheitlinearisierenundausrichten
GehenSiewiefolgtvor,umdieWind-Masteinheitzulinearisieren undauszurichten.
SiemüssenunterFahrtseinundgenügendPlatzhaben,um ungehinderteinengroßenKreisfahrenzukönnen.
1.FahrenSie2vollständigeKreisemitlangsamer Geschwindigkeit.
DabeiwirddieWindfahneautomatischlinearisiert.Wenndie Linearisierungerfolgreichwar,blinktdasdigitaleDisplayund eswerdendreiSignaltöneausgegeben.
2.HaltenSiedieTastenEin/AusundTrue/App gleichzeitigca.2Sekundenlanggedrückt,umdas Benutzerkalibrierungsmenüaufzurufen.
3.DrückenSiedieT asteEin/Aus,umdieWindwinkelempnd- lichkeitsseiteanzuzeigen.
4.SteuernSieIhrSegelbootdirektindenWindundrichtenSie denAnalogzeigerüberdieT astenVMGundTackauf0ein.
Zwischenkalibrierung
ÜberdieZwischenkalibrierungkönnenSie:
i60Windi60CloseHauledWind
SoftwareversiondesInstruments prüfen
SoftwareversiondesInstruments prüfen
Instrumentenstatusprüfen(Master oderRepeater)
DieSoftwareversionprüfen
SiekönnendieSoftwareversionderEinheitprüfen,indemSie wiefolgtvorgehen.
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT asteEin/AusunddieT asteTrue/App
gleichzeitig4Sekundenlanggedrückt. DieaktuelleSoftwareversionwirdangezeigt.Die
Softwareversionsseitewirdnach7SekundenohneAktivität automatischwiederausgeblendet.
2.DrückenSiedieT asteEin/Aus,umdenInstrumentenstatus
anzuzeigen:
DenInstrumentenstatusprüfen
SiekönnendenDisplay-StatusdesInstrumentsprüfen,indem Siewiefolgtvorgehen:
AufderSoftwareversionsseite:
1.DrückenSiedieT asteEin/Aus.
DerInstrumentenstatuswirdangezeigt(r0=Masterund r1=Repeater).DieInstrumentenstatusseitewirdnach7 SekundenohneAktivitätautomatischwiederausgeblendet.
Händlerkalibrierung
ZudenVerfahrenderHändlerkalibrierunggehören:
•Benutzerkalibrierungsoptionenaktivieren/deaktivieren
•Windwinkel-undGeschwindigkeitsempndlichkeiteinrichten
•VMG(VelocityMadeGood)-Empndlichkeiteinrichten
•Demomodusaktivieren/deaktivieren
•Werkseinstellungenwiederherstellen
Händlerkalibrierungsoptioneneinrichten
MitderVMG-T astewirdderaktuelleWertgesenktundmit derTack-Tastewirdererhöht.WährendSiediestun,zeigt derWindwinkeloffsetdieangewendeteKorrektur.
5.SiekönnendieBenutzerkalibrierungsseitenjederzeit verlassen,indemSiedieT astenEin/AusundTrue/App gleichzeitig2Sekundenlanggedrückthalten.
GehenSiewiefolgtvor,umdieHändlerkalibrierungsoptionen einzurichten.
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenEin/AusundTrue/App
gleichzeitigca.14Sekundenlanggedrückt,umdie Händlererkalibrierungs-Eintragsseiteanzuzeigen.
DieEinheitfürdieWindgeschwindigkeitauswählen
DieWindgeschwindigkeitkannentwederinKnotenoderinMeter proSekundeangezeigtwerden.GehenSiewiefolgtvor,umdie Windgeschwindigkeitseinheitzuändern.
AufdenBenutzerkalibrierungsseiten:
32i60
Page 33
2.DrückenSiegleichzeitigdieTastenVMGundTack,umdie
+
D1249 4-1
Tack
VMG
CAL
CAL
D1249 5-1
CAL
D1249 6-1
CAL
D1249 7-1
CAL
VMG
D1249 8-1
CAL
KTS
D1249 9-1
CAL
Tack
VMG
+
D1250 0-1
CAL
D1250 1-1
CAL
Benutzerkalibrierungs-Zugriffsseiteanzuzeigen.
3.VerwendenSiedieTasteVMGoderTack,umdie
Benutzerkalibrierungzuaktivierenbzw.zudeaktivieren.
4.DrückenSiedieT asteEin/Aus,umdieWindwinkelempnd-
lichkeitsseiteanzuzeigen.
5.VerwendenSiedieT asteVMGoderTack,umdiegewünschte
Windgeschwindigkeitsempndlichkeitauszuwählen.
6.DrückenSiedieTasteEin/Aus,umdieWindgeschwindig-
keitsempndlichkeitsseiteanzuzeigen.
7.VerwendenSiedieT asteVMGoderTack,umdiegewünschte
Windgeschwindigkeitsempndlichkeitauszuwählen.
8.DrückenSiedieTasteEin/Aus,umdieVMG-
Empndlichkeitsseiteanzuzeigen.
9.VerwendenSiedieTasteVMGoderTack,umdie
gewünschteVMG-Empndlichkeitauszuwählen.
10.DrückenSiedieT asteEin/Aus,umdieWindgeschwindig-
keitsseiteanzuzeigen.
11.VerwendenSiedieT asteVMGoderTack,umdiegewünschte
Windgeschwindigkeits-Kalibrierungsseiteanzuzeigen.
12.VerwendenSiedieT asteVMGoderTack,umdiegewünschte
Windgeschwindigkeitskalibrierungauf0,7einzurichten.
13.DrückenSiedieT asteEin/Aus,umdieDemomodusseite
anzuzeigen.
14.VerwendenSiedieTasteVMGoderT ack,umden
Demomoduszuaktivierenbzw.zudeaktivieren.
15.DrückenSiedieTasteEin/Aus,umdieWerksresetseite
anzuzeigen.
16.VerwendenSiedieTasteVMGoderTack,umdasGerätauf
dieWerkseinstellungenzurückzusetzen.
17.VerwendenSiejeweilsdieT asteVMGoderTack,umdie
aktuellenWerteaufdeneinzelnenSeiteneinzustellen.
18.SiekönnendieHändlerkalibrierungsseitenjederzeit
verlassen,indemSiedieT astenEin/AusundTrue/App gleichzeitig2Sekundenlanggedrückthalten.
Hinweis:Benutzerkalibrierungszugriff,Windgeschwindigkeit undDemomoduskönnenfürdasi60CloseHauledWindnicht eingestelltwerden.
Einstieg
33
Page 34
34i60
Page 35
Kapitel7:GebrauchIhresDisplays
Kapitelinhalt
7.1SeitenaufSeite36
7.2Gebrauchdesi60WindaufSeite36
7.3GruppenbeleuchtungaufSeite37
GebrauchIhresDisplays
35
Page 36

7.1Seiten

HI
LO
disp
KTS
KTSKTS
LO
KTS
KTS
Display
Display
DisplayDisplay
Display
Display
Display
Tack
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
D1255 2-1

7.2Gebrauchdesi60Wind

WelcheSeitenverfügbarsind,hängtvonIhremDisplaymodell ab,wieindernachfolgendenT abellegezeigt:
i60Windi60CloseHauledWind
WindgeschwindigkeitWindgeschwindigkeit
*Beaufort-Windgeschwindigkeit*MaximaleWindgeschwindigkeit
*MaximaleWindgeschwindigkeitVMG
*Alarmmaximaleechte
Wenden
Windgeschwindigkeit
*Alarmniedrigeechte Windgeschwindigkeit
*Alarmhoherscheinbarer Windwinkel
*Alarmniedrigerscheinbarer Windwinkel
VMG
Wenden
Hinweis:*DieseSeitensindvorübergehendundBenutzer kehrennach7SekundenohneAktivitätzurvorhergehenden permanentenSeitezurück.
Seitenwechseln
ImnormalenBetrieb:
1.DrückenSiedieT asteEin/Aus,umdieSeitendurchzugehen.
2.DrückenSiedieT asteVMG,umVMG-Informationen anzuzeigen.
3.DrückenSiedieT asteTack,umWendeinformationen anzuzeigen.
WennesaneineRotavecta-GeberodereineWind-Masteinheit angeschlossenist,bietetdasi60diefolgendenFunktionen:
•EchteundscheinbareWindrichtungundWindgeschwindigkeit. DieWindgeschwindigkeitwirddabeiinKnoten,Meter/Sekunde oderalsWertaufderBeaufort-Skalaangezeigt.
•VMG-Informationen(VelocityMadeGood),sofern InformationenzurSchiffsgeschwindigkeitimNetzwerk verfügbarsind
•Wendewinkel,wennKursinformationenimNetzwerkverfügbar sind
•MaximaleWindgeschwindigkeit
•Alarmehohe/niedrigeechteWindgeschwindigkeit
•Alarmehoher/niedrigerscheinbarerWindwinkel
Hinweis:Alarmesindaufdemi60Windnurverfügbar,wenn dasGerätalsDatenmastereingerichtetist.Aufdemi60Close HauledWindsindkeineAlarmeverfügbar.
Dasi60-Display
DasDisplaydesi60bestehtauseinemanalogenZeigerund einemdigitalenLC-Display.
Analogzeiger
DeranalogeZeigerzeigt,jenachdergewähltenEinstellung,die wahreoderdiescheinbareWindrichtung.
LC-Display
DasdigitaleLC-DisplayzeigtdiefolgendenWindinformationen.
•Beaufort-Windgeschwindigkeit
•Echte/scheinbareWindgeschwindigkeit
•VMG(VelocityMadeGood)
•Wendewinkel
•MaximaleWindgeschwindigkeit
•Windalarmdaten
GebrauchderTaste„Display(Ein/Aus)“
36i60
ImnormalenBetrieb:
1.VerwendenSiedieTasteDisplay,umdieverfügbarenSeiten
durchzugehen.
2.HaltenSiedieT asteTack3Sekundenlanggedrückt,umden
WertfürdiemaximaleWindgeschwindigkeitaufdieaktuelle Windgeschwindigkeiteinzurichten.
Page 37
Hinweis:MitAusnahmederSeiteAktuelle
TackTrue/ AppDisplay VMG
TACK
VMG
KTS
1
2
D1255 0-1
D1255 1-1
1
2
WindgeschwindigkeitsindalleSeitenvorübergehendund werdenjeweilsnur8Sekundenlangangezeigt.
GebrauchderTasten„Tack“und„VMG“
ImnormalenBetrieb:
1.DrückenSiedieT asteVMG,umdieSeiteVMGaufdem
Displayanzuzeigen.
Hinweis:VMG-Informationenkönnennurdannangezeigt werden,wennInformationenzurSchiffsgeschwindigkeit verfügbarsind.
2.DrückenSiedieT asteTack,umdieSeiteTackaufdem
Displayanzuzeigen.
Hinweis:Tack-Informationenkönnennurdannangezeigt werden,wennInformationenzurSchiffsgeschwindigkeitund zumSchiffskursverfügbarsind.
Zwischenechtenundscheinbaren Windinformationenwechseln
SiekönnenzwischenderAnzeigeechterundscheinbarer Windinformationenwechseln.

7.3Gruppenbeleuchtung

ÜberdieGruppenbeleuchtungwirddieBeleuchtungsstufe mehrererGeräteindergleichenGruppesynchronisiertund eingerichtet.
GerätekönnengemeinsameBeleuchtungüberein SeaTalk-NetzwerkoderGruppenbeleuchtungüberein SeaTalk
BeiAnschlussaneinSeaTalk-Netzwerkverwendenalle kompatiblenGerätediegleicheBeleuchtungsstufe(d.h.wenn dieBeleuchtungeinesGerätsgeändertwird,danngiltdiese ÄnderungauchfüralleanderenGeräte).
IneinemSeaTalk GruppezugewiesenwerdenunddieGruppenbeleuchtung verwenden,beiderfüralleMitgliederderGruppediegleiche Beleuchtungsstufegilt.DiefolgendenGruppensindverfügbar:
•Steuerstand1
•Steuerstand2
•Cockpit
•Flybridge
•Mast
•grP1bisgrP5
WenndieBeleuchtungsstufeeinesGerätsineinerGruppe geändertwird,wirddieseEinstellungfüralleMitgliederder Gruppeübernommen.
DasGeräteinerGruppezuweisen
GehenSiewiefolgtvor,umdasgeräteinerGruppezuzuweisen, sodassesdieHelligkeitseinstellungenderGruppeübernimmt.
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT asteDisplay(Ein/Aus)unddieTaste
2.DrückenSiedieTasteDisplay(Ein/Aus),umdieSeite
3.VerwendenSiedieT asteVMGoderTack,umdieGruppe
ng
-Netzwerkverwenden.
ng
-NetzwerkkanndasGeräteiner
True/Appgleichzeitig6Sekundenlanggedrückt. DieSeiteGruppenhelligkeitseintragwirdangezeigt.
Hinweis:DieSeiteGruppenhelligkeitseintragist vorübergehendundnach8SekundenkehrtdieAnzeige wiederzurvorherigenSeitezurück.
Gruppeanzuzeigen.
auszuwählen,derdasGerätzugewiesenwerdensoll.
ImnormalenBetrieb:
1.DrückenSiedieT asteTrue/App,umindenjeweilsanderen
Moduszuwechseln.
•ImModusTRUE(Echt)sehenSiedasobenin1gezeigte
Kennzeichen.
•ImModusAPP(Scheinbar)sehenSiedasobenin2
gezeigteKennzeichen.
GebrauchIhresDisplays
37
Page 38
38i60
Page 39
Kapitel8:GebrauchvonAlarmen
Kapitelinhalt
8.1AlarmeaufSeite40
GebrauchvonAlarmen39
Page 40

8.1Alarme

KTS
D1255 3-1
D1255 4-1
KTS
LO
D1255 5-1
HI
D1255 6-1
LO
D1255 7-1
+
-
+
KTS KTS
VMG
Tack
Tack
VMG
AlarmewarnenSieinSituationenundbeiGefahren,dieIhre Aufmerksamkeiterfordern.
SiekönnenAlarmeeinrichten,umaufbestimmteZuständebzw. Bedingungenaufmerksamgemachtzuwerden.
AlarmewerdenvonSystemfunktionenausgelöstundauchvon anIhrDisplayangeschlossenenexternenGeräten.
WenneinAlarmereigniseintritt,wirdeinsichtbarerundhörbarer Alarmausgelöst,derdenAlarmzustandanzeigt.
Alarm-SchwellenwertekönnenüberdiebetreffendeAlarmseite bzw.dasbetreffendeMenüeingerichtetwerden.
Alarmestummschalten
1.DrückenSieeinebeliebigeT aste,umeinenaktivenAlarm
stummzuschalten.
Alarmeaktivieren/deaktivieren
Alarmekönnenjederzeitaktiviertoderdeaktiviertwerden. AufderbetreffendenAlarm-Seite:
1.HaltenSiedieT asteTack1Sekundenlanggedrückt,umden
Alarmein-bzw.auszuschalten. WennderAlarmaktiviertist,wirddessenGrenzwert
angezeigt.
Instrumentenalarme
Dieaufdemi60WindverfügbarenAlarmesindnachfolgend aufgelistet.
•HoheechteWindgeschwindigkeit
•NiedrigeechteWindgeschwindigkeit
•HoherscheinbarerWindwinkel
•NiedrigerscheinbarerWindwinkel
Hinweis:Aufdemi60CloseHauledWindsindkeineAlarme verfügbar.
Alarmmeldungen
Alarmereignissewerdensowohldurchakustischealsauch visuelleWarnungenangezeigt.
AlarmhoheechteWindgeschwindigkeit
DerAlarmhoheechteWindgeschwindigkeitertönt,wenndie echteWindgeschwindigkeitgrößerodergleichdemGrenzwert fürhoheechteWindgeschwindigkeitist.DerWarntonertönt solange,bisermanuellstummgeschaltetwird.
Alarmgrenzwerteeinrichten
SiekönnenwiefolgtdenGrenzwerteinrichten,beidemein Alarmausgelöstwird.
AufderbetreffendenAlarm-Seite:
1.DrückenSiegleichzeitigdieT astenVMGundTack,umden
Änderungsmodusaufzurufen. DeraktuelleGrenzwertblinkt.
2.VerwendenSiedieT asteTack,umdenGrenzwertzu
erhöhen.
3.VerwendenSiedieT asteVMG,umdenGrenzwertzu
senken.
4.DrückenSiedieT astenVMGundTackgleichzeitig,umden
neuenGrenzwertzuspeichernunddenBearbeitungsmodus zuverlassen.
Hinweis:DieobigeAbbildungzeigtalsBeispieldas EinrichtendesGrenzwertsfürdenAlarmmaximaleechte Windgeschwindigkeit.
AlarmniedrigeechteWindgeschwindigkeit
DerAlarmniedrigeechteWindgeschwindigkeitertönt, wenndieechteWindgeschwindigkeitkleinerodergleichdem GrenzwertfürniedrigeechteWindgeschwindigkeitist.Der Warntonertöntsolange,bisermanuellstummgeschaltetwird.
AlarmhoherscheinbarerWindwinkel
DerAlarmhoherscheinbarerWindwinkelertönt,wennder scheinbareWindwinkelgrößerodergleichdemGrenzwertfür hohenscheinbarenWindwinkelist.DerWarntonertöntso lange,bisermanuellstummgeschaltetwird.
AlarmniedrigerscheinbarerWindwinkel
DerAlarmniedrigerscheinbarerWindwinkelertönt,wennder scheinbareWindwinkelkleinerodergleichdemGrenzwertfür kleinenscheinbarenWindwinkelist.DerWarntonertöntso lange,bisermanuellstummgeschaltetwird.
40i60
Page 41
Kapitel9:WartungdesDisplays
Kapitelinhalt
9.1ServiceundWartungaufSeite42
9.2KondensationaufSeite42
9.3RoutinemäßigeÜberprüfungderGeräteaufSeite43
9.4ReinigungaufSeite43
9.5DasDisplay-GehäusereinigenaufSeite44
9.6ReinigungdesDisplaysaufSeite44
WartungdesDisplays
41
Page 42

9.1ServiceundWartung

9.2Kondensation

DiesesGerätenthältkeinevomBenutzerzuwartenden Komponenten.BittewendenSiesichhinsichtlichWartung undReparaturanIhrenautorisiertenRaymarine-Fachhändler. Nichtberechtigte,eigenmächtigeReparaturenkönnendie Garantieleistungenbeeinträchtigen.
BeibestimmtenatmosphärischenBedingungenkannesdazu kommen,dasssichaufdemFensterdesGerätsleichte Kondensationbildet.DasGerätwirddadurchnichtbeschädigt unddieKondensationwirdsichauösen,nachdemdasGerät einekurzeZeiteingeschaltetwar.
42
i60
Page 43

9.3RoutinemäßigeÜberprüfungder Geräte

Raymarineempehltdringend,dassSieeineReihevon Routine-Checksvornehmen,umeinenkorrektenund zuverlässigenBetriebIhrerGerätesicherzustellen.
FührenSiefolgendeChecksregelmäßigdurch:
•ÜberprüfenSiealleKabelaufAnzeigenvonAbnutzung.
•StellenSiesicher,dassalleKabelfestundrichtigsitzen.

9.4Reinigung

BesteVorgehensweise.
WennSiedasGerätreinigen:
•BenutzenSiebeimReinigendesDisplaysKEINEtrockenen Tücher,dasdiesdieBeschichtungzerkratzenkönnte.
•BenutzenSieKEINEScheuer-oderätzendeLösungsmittel undauchkeineProdukteaufAmmoniak-Basis.
•BenutzenSieKEINEDruckreiniger.
WartungdesDisplays
43
Page 44

9.5DasDisplay-Gehäusereinigen

9.6ReinigungdesDisplays

DasDisplayisteineversiegelteEinheit,undesistkeine regelmäßigReinigungerforderlich.Fallsdiesdocheinmalder Fallseinsollte,gehenSiebittesovor::
1.SchaltenSiedasDisplayab.
2.WischenSiedasDisplaymiteinemsauberen,weichenTuch ab(ideal:einMikrofasertuch).
3.Ggfs.VerwendenSieIsopropyl-Alkohol(IPA)odereinmildes Lösungsmittel,umFetteckenabzulösen.
Hinweis:BenutzenSieAUFKEINENFALLIPAoderandere ScheuermittelaufdemDisplayselbst.
Hinweis:VonZeitzuZeitkommteszuKondensation unterderDisplay-Scheibe.HierdurchwirddasGerätnicht beschädigt.DieKondensationverschwindet,sobaldSiedas Displayhochgefahrenhaben.
DasDisplayistmiteinerBeschichtungversehen.Dadurchistes wasserabweisendundblendfrei.UmbeiderReinigungSchäden anderBeschichtungzuvermeiden,gehenSiefolgendermaßen vor:
1.SchaltenSiedasDisplayaus.
2.EntfernenSiealleSchmutzpartikelundSalzrückständevom BildschirmmitsauberemWasser.
3.LassenSiedenBildschirmanderLufttrocknen.
4.WenndanachnochSchmierstreifenaufdemDisplay vorhandensind,wischenSieesvorsichtigmiteinem sauberenMikrofasertuch(dieseserhaltenSiebeieinem Optiker)ab.
44
i60
Page 45
Kapitel10:Problemlösung
Kapitelinhalt
10.1ProblembehandlungaufSeite46
10.2FehlerbehandlungfürdasInstrumentaufSeite47
10.3ProblemebeimHochfahrenaufSeite48
10.4AllgemeineProblembehandlungaufSeite49
10.5SelbsttestaufSeite50
Problemlösung
45
Page 46

10.1Problembehandlung

IndiesenInformationenndenSiemöglicheUrsachenund KorrekturmaßnahmenzurBehebunggängigerProblemebei InstallationenvonNavigationselektronik.
AlleRaymarine-ProduktewerdenvordemVerpackenund VersandumfassendenTestsundQualitätssicherungen unterzogen.SolltenSiebeiderBedienungIhresProduktsjedoch aufProblemestoßen,dannndenSieindiesemAbschnitt Hinweisedazu,wieSiedieseProblemediagnostizierenund korrigierenundzumnormalenBetriebzurückkehrenkönnen.
FallsSiedanachweiterhinProblememitIhremGeräthaben, kontaktierenSiebittedieT echnischeAbteilungvonRaymarine.
46i60
Page 47

10.2FehlerbehandlungfürdasInstrument

FehlerUrsacheMaßnahme
LeereAnzeige
KeineStromversorgung•PrüfenSiedieSicherung/denSchutzschalter.
•PrüfenSiedieStromversorgung.
•PrüfenSiedieSeaTalk/SeaTalk
-Anschlüsse.
ng
-Kabelund
SeaTalk/SeaTalk
ng
-Informationenwerdennicht
zwischenInstrumentenübertragen.
EineGruppevonSeaTalk/SeaTalk funktioniertnicht.
FehlerinSeaTalk/SeaTalk
-Anschluss
ng
-Kabeloder
•PrüfenSiedieSeaTalk/SeaTalk zwischendenGeräten.
•PrüfenSiedenZustandder SeaTalk/SeaTalk
ng
-Kabel.
ng
-Verbindungen
•IsolierenSieeinfehlerhaftesGerät,indemSie dieangeschlossenenGerätenacheinander abtrennen.
ng
-Geräten
FehlerinSeaTalk/SeaTalk
-Anschluss
ng
-Kabeloder
•PrüfenSiedenZustandder SeaTalk/SeaTalk
ng
-Anschlüssezwischen funktionierendenundnichtfunktionierenden Geräten.
•PrüfenSiedenZustanddes SeaTalk/SeaTalk
ng
-Kabelszwischen funktionierendenundnichtfunktionierenden Geräten.
Problemlösung
47
Page 48

10.3ProblemebeimHochfahren

ImFolgendenwerdenmöglicheUrsachenundLösungenfürProblemebeschrieben,diebeimHochfahrendesGerätsauftreten können.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
DasSystem(odereinTeildesSystems) fährtnichthoch.
Stromversorgungsproblem.
ÜberprüfenSiediebetreffendenSicherungenundSchutzschalter.
StellenSiesicher,dassdasStromkabelnichtdefektist,unddassalle Anschlüssefestsitzenundkorrosionsfreisind.
ÜberprüfenSiedieStromquelleaufkorrekteSpannungund ausreichendeStromstärke.
48i60
Page 49

10.4AllgemeineProblembehandlung

IndiesemAbschnittwerdenallgemeineSystemproblemesowiemöglicheUrsachenundLösungendafürbeschrieben.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
Displayverhältsichunberechenbar:
•HäugeunerwarteteNeustarts.
•Systemabstürzeoderanderes unvorhersehbaresVerhalten.
SporadischeProblememitder StromversorgungdesGeräts.
PrüfenSieSchalterundSicherungen.
StellenSiesicher,dassdasStromkabelnichtdefektistunddassalle Anschlüssefestsitzenundkorrosionsfreisind.
StromquelleaufkorrekteSpannungundausreichendeStromstärke überprüfen.
VeralteteSoftwareaufdemSystem (Aktualisierungerforderlich).
BeschädigteDaten/anderes unbekanntesProblem.
GehenSieaufwww.raymarine.comundklickenSiedortauf"Support", umdieneuestenSoftware-Downloadsanzuzeigen.
FührenSieeinWerks-Resetdurch.
Wichtige:DabeigehenjeglicheEinstellungenundDaten(wie z.B.Wegpunkte)verloren,dieaufdemProduktgespeichertsind. SichernSiewichtigeDatendaheraufeinerSpeicherkarte,bevorSie dasResetdurchführen.
Problemlösung
49
Page 50

10.5Selbsttest

D4491-2
1 2 3
D4491-3
DasGerätkanneinenSelbsttestdurchführen,umdie Fehlerdiagnosezuunterstützen.GebenSieresultierende Fehlerbzw.Fehlercodesbittean,wennSiedendie Raymarine-Kundenabteilungkontaktieren.
DenSelbstteststarten
GehenSiewiefolgtvor,umdenSelbsttest-Modusaufzurufen. ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieTastenDisplay(Ein/Aus)undTack
gleichzeitig4Sekundenlanggedrückt,bisdasGeräteinen Signaltonausgibt.
2.DrückenSieunmittelbarnachdemSignaltongleichzeitigdie
TastenVMGundTack. DadurchwirdPhase1desSelbsttestseingeleitet.
3.DrückenSienachAblaufjederPhasejeweilsgleichzeitigdie
TastenDisplay(Ein/Aus)undTrue/App,umdienächste Phaseaufzurufen.
Selbsttest-Phasen
DerSelbsttestbestehtausdenfolgendenPhasen:
Phase1
ZuBeginnvonPhase1desSelbsttestsgibtdasGeräteinen SignaltonausundaufdemDisplayerscheintSt,gefolgtvont1.
InPhase1werdendiefolgendenT estsdurchgeführt:
•SeaT alk/SeaTalk Empfangsschaltkreisegeprüftwerden
•EEPROM-T est(LesenundSchreiben)
WenndieTestskeineFehlergefundenhaben,wirdPaufdem Displayangezeigt.
AndernfallskönnendiefolgendenFehlercodesgeneriertwerden:
Fehlercode
F01
F02
ng
-Selbsttest,beidemdieSende-und
Phase3
ZuBeginnvonPhase3desSelbsttestsgibtdasGeräteinen SignaltonausundaufdemDisplayerscheint1Sekundelangt3.
InPhase3werdenZeigerabstandundKorrekturengeprüft. DurchDrückenderTasteDisplay(Ein/Aus)wirdderZeiger
imUhrzeigersinngedrehtundmitdenHauptgraduierungen ausgerichtet.
FallsderZeigerfalschausgerichtetseinsollte,verwenden SiedieT astenVMG(gegendenUhrzeigersinn)undT ack(im Uhrzeigersinn),umdenZeigerabstandmanuelleinzustellen.
Phase4
InPhase4musseinkorrektfunktionierenderGeber angeschlossenseinunddasSchiffmussmitgenügender GeschwindigkeitaufFahrtsein,damitdieT estskorrekt durchgeführtwerdenkönnen.
ZuBeginnvonPhase4desSelbsttestsgibtdasGeräteinen SignaltonausundaufdemDisplayerscheint1Sekundelangt4.
InPhase4wirdeinGebertestdurchgeführt: WenndabeikeineFehlergefundenwerden,wirdPaufdem
Displayangezeigt. AndernfallssehenSieeinenFehlercodeaufdemDisplay.
FehlercodeFehler
F5Rotavecta
F3
Windfahne
F4Annemometer
DrückenSiedieT astenDisplay(Ein/Aus)undTrue/App 2Sekundenlanggleichzeitig,umPhase4desSelbsttests zubeendenunddievorgenommenenZeigerkorrekturenzu speichern.
HaltenSiedieT astenDisplay(Ein/Aus)undTrue/App gleichzeitiggedrückt,umPhase4desSelbsttestszubeenden ohnedievorgenommenenZeigerkorrekturenzuspeichern.
Phase2
ZuBeginnvonPhase2desSelbsttestsgibtdasGeräteinen SignaltonausundaufdemDisplayerscheint1Sekundelangt2.
InPhase2werdendiefolgendenT estsdurchgeführt:
•Beleuchtungstest,dereinmalproSekundezwischenEinund Auswechselt
•DrückeneinerbeliebigenT asteführtzueinemSignalton
•Displaytest,derdieLCD-SegmenteinAbständenvoneiner SekundeinderfolgendenReihenfolgedurchläuft:
WährendderT estläuft,könnenSiedieDisplaytastendrücken undprüfen,dassderSummerertönt,wennSiedieeinzelnen Tastenbetätigen.
DienachfolgendeT abellezeigtmöglicheProbleme,diedabei verzeichnetwerdenkönnen:
Fehler
KeineBeleuchtung
Tastenbeleuchtungsfehler
VerminderteInstrumentenbeleuchtung
KeinSignaltonbeiTastendruck
FehlendeLCD-Segmente
BlasseLCD-Segmente
ZeigerdrehtsichnichtodermachtunberechenbareBewegungen
50i60
Page 51
Kapitel11:TechnischeUnterstützung
Kapitelinhalt
11.1Raymarine-KundendienstaufSeite52
11.2DieSoftwareversionprüfenaufSeite52
TechnischeUnterstützung
51
Page 52

11.1Raymarine-Kundendienst

11.2DieSoftwareversionprüfen

RaymarinebietetumfassendenKundendienstund technischenSupport.SiekönnendenKundendienstüberdie Raymarine-Website,perTelefonoderperE-Mailkontaktieren. WennSieeinProblemnichtlösenkönnen,bedienenSiesich bitteeinerdieserEinrichtungen,umzusätzlicheHilfezuerhalten.
UnterstützungimInternet
BesuchenSieunserenKundenbereichaufunsererWebsite unter:
www.raymarine.com
DortndenSieeineumfassendeListehäuggestellterFragen (inenglischerSprache),E-Mail-Zugriffaufdentechnischen SupportsowieeineListederweltweitenService-Stationenvon Raymarine.
HilfeperTelefonoderE-Mail IndenUSA:
T el:+16033247900
Gebührenfrei(inUSA):+18005395539
E-Mail:Raymarine@custhelp.com
InGroßbritannien,Europa,demMittlerenundFernenOsten:
T el:+44(0)1329246777
E-Mail:ukproduct.support@raymarine.com
Produktinformationen
WennSieRaymarinebezüglicheinerWartungkontaktieren müssen,werdendiefolgendenInformationenbenötigt,umIhre Anfragereibungslosabzuwickeln:
•Gerätename
•Modellnummer
•Seriennummer
•Software-Versionsnummer
SiendendieseProduktinformationenindenMenüsIhres Geräts.
GehenSiewienachfolgendbeschriebenvor,umdie SoftwareversiondesGerätszuprüfen.
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT asteDisplay(Ein/Aus)unddieTaste True/Appgleichzeitig4Sekundenlanggedrückt.
DieSoftwareversionwirddaraufhinaufdemBildschirm angezeigt.
52i60
Page 53
Kapitel12:Spezikation
Kapitelinhalt
12.1T echnischeSpezikationaufSeite54
Spezikation
53
Page 54
12.1TechnischeSpezikation
NominaleBordspannung
12VDC
AbsoluterSpannungsbereich10bis16VDC
Stromaufnahme•<1Wtypisch(nurDisplay)
•2,4Wmaximal(Geberangeschlossen)
Stromstärke•45bis65mAtypisch(nurDisplay)
•200mAmaximal(Geberangeschlossen)
LEN(sieheSeaTalk
Umgebungsbedingungen
ng
-BedienhandbuchfürnähereInformationen)
4
Betriebstemperatur:-20ºCbis+55ºC Lagertemperatur:-25ºCbis+70ºC Max.relativeLuftfeuchtigkeit:93% Wasserfestigkeit:IPX6
Anschlüsse
•2xSeaT alk
ng
(kompatibelmitSeaT alk)
•Geberanschlüsse
KonformitätEuropa:2004/108/EG
54i60
Page 55
Kapitel13:ErsatzteileundZubehör
Kapitelinhalt
13.1Wind-MasteinheitenaufSeite56
13.2ErsatzteileaufSeite56
13.3SeaT alk
13.4WandleraufSeite58
ng
-KabelundZubehöraufSeite57
ErsatzteileundZubehör55
Page 56

13.1Wind-Masteinheiten

13.2Ersatzteile

DiefolgendenWind-Masteinheitensindfürdiei60-Serie erhältlich:
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
Windfahnengeber
Rotavecta-WindgeberZ195
Hinweis:InformationenzuanderenerhältlichenGebern erhaltenSievonIhremRaymarine-Händler.
E22078
InderfolgendenTabellesinddieErsatzteilezusammengefasst, diefüri60-Instrumentendisplayserhältlichsind.
BeschreibungArt.-Nr.Hinweis
i50/i60/i70vorderer Gehäuserahmen
i50/i60/i70 Sonnenabdeckung
i60TastaturR70133
R22168
R22169
56i60
Page 57
13.3SeaTalk
SeaTalk
ng
-KabelundanderesZubehörfürdieVerwendungmit
ng
-KabelundZubehör
kompatiblenProdukten.
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
Backbone-KitA25062Enthält:
ng
SeaTalk
-Spurkabel,
A06038
0,4m(1,3Fuß)
ng
SeaTalk
-Spurkabel,
A06039
1m(3,3Fuß)
ng
SeaTalk
-Spurkabel,
A06040
3m(9,8Fuß)
ng
SeaTalk
-Spurkabel,
A06041
5m(16,4Fuß)
ng
SeaTalk
-Backbone,
A06033
0,4m(1,3Fuß)
ng
SeaTalk
-Backbone,
A06034
1m(3,3Fuß)
ng
SeaTalk
-Backbone,
A06035
3m(9,8Fuß)
ng
SeaTalk
-Backbone,
A06036
5m(16,4Fuß)
ng
SeaTalk
-Backbone,
A06068
9m(29,5Fuß)
ng
SeaTalk
-Backbone,
A06037
20m(65,6Fuß)
ng
SeaTalk
-Spurkabel
A06043 mitblankenEnden, 1m(3,3Fuß)
ng
SeaTalk
-Spurkabel
A06044 mitblankenEnden, 3m(9,8Fuß)
ng
SeaTalk
SeaTalk
-Stromkabel
ng
-
A06049
A06031 Abschlusswiderstand
ng
SeaTalk
SeaTalk
-T-Stück
ng
-5-Wege-
A06028
A06064Bietet3 Verbinder
SeaTalk-SeaTalk
ng
E22158Ermöglichtden
-
Wandler
ng
SeaTalk
-Inline-
A80001Bietetdirekte Abschlusswiderstand
SeaTalk
SeaTalk(3 Pin)-an-SeaTalk
ng
-Blindstopfen
ng
A06032
A06047
­Adapterkabel,0,4m (1.3Fuß)
•2Backbone-Kabel, 5m(16,4Fuß)
•1Backbone-Kabel, 20m(65,6Fuß)
•4T-Stücke
•2Backbone-Ab­schlusswiderstände
•1Stromkabel
Bietet1Spuranschluss
Spuranschlüsse
Anschlussvon SeaTalk-Gerätenan einSeaT alk
ng
Verbindungeines Spurkabelsan dasEndeeines Backbonekabels;Kein T-Stückerforderlich
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
SeaTalk2(5 Pin)-an-SeaTalk
ng
A06048
­Adapterkabel,0,4m (1.3Fuß)
DeviceNet­Adapterkabel (weiblich)
A06045Ermöglichtden
Anschlussvon NMEA2000-Geräten aneinSeaTalk
ng
-
System
DeviceNet­Adapterkabel (männlich)
A06046Ermöglichtden
Anschlussvon NMEA2000-Geräten aneinSeaTalk
ng
-
System
DeviceNet­Adapterkabelmit blankenEnden (weiblich)
E05026Ermöglichtden
Anschlussvon NMEA2000-Geräten aneinSeaTalk
ng
-
System
DeviceNet­Adapterkabelmit blankenEnden (männlich)
E52027Ermöglichtden
Anschlussvon NMEA2000-Geräten aneinSeaTalk
ng
-
System
-System
ErsatzteileundZubehör57
Page 58

13.4Wandler

Teile-Nr.Beschreibung
E22158
SeaTalk-SeaTalk
ng
-Wandler
58i60
Page 59

AnnexesANMEA2000-Sätze

Instrumentederi50-ModellreiheunterstützendiefolgendenNMEA2000-Parametergruppennummer(PGN)-Sätze.
PG-NamePGNi60WindSendeni60WindEmpfangen
ISO-Bestätigung
ISO-Anfrage
ISO-Adressenforderung
VonISOangeforderteAdresse
NMEA-AnfrageGruppenfunktion
NMEA-BefehlGruppenfunktion
NMEA-BestätigungGruppenfunktion
PGN-Liste—PGN-Gruppenfunktion senden
PGN-Liste—PGN-Gruppenfunktion empfangen
Produktinformationen
Kurs/Kreuzen
Schiffskurs
MagnetischeAbweichung127258
Geschwindigkeit
SchnelleAktualisierungCOG&SOG
GNSS-Positionsdaten
Winddaten130306
59392
59904
60928
65240
126208
126208
126208
126464
126464
126996
127237
127250
128259
129026
129029
NMEA2000-Sätze59
Page 60
60i60
Page 61
Page 62
www.raym a rin e.c o m
Loading...