RAYMARINE i60 Wind Indicator, i60 Analogue Wind Direction Indicator, i60 Close Hauled Wind Instrument Manual [it]

i60
Istruzioni di installazione e funzionamento
Italiano
Data: 06-2012 Documento numero: 81342-1-IT © 2012 Raymarine UK Limited
TackTrue/AppDisplay VMG
Marchiregistratiedirittidibrevettoindustriale
Autohelm,hsb
2
,RayT echNavigator,SailPilot,SeaT alk,SeaT alk
NG
,SeaT alk
HS
eSportpilotsonomarchiregistratiUKdiRaymarine
UKLimited.RayTalk,Seahawk,Smartpilot,PathndereRaymarinesonomarchiregistratidiRaymarineHoldingsLimited. FLIRèunmarchioregistratodiFLIRSystems,Inc.e/odelleconsociate. Tuttiglialtrimarchiregistrati,loghionomidiaziendesonocitatiasoloscopoidenticativoeappartengonoairispettiviproprietari. Questoprodottoèprotettodadirittidibrevettoindustriale,brevettidimodelliedomandedibrevettoindustriale,domandedi
brevettodimodello.
DichiarazioneFairUse(usolecito)
L'utenteèautorizzatoastamparetrecopiediquestomanualeperusopersonale.Nonsipossonostampareulterioricopie odistribuireousareilmanualeperscopidiversi,compresomanonlimitatoa,l'usocommercialeoladistribuzioneovenditadi copieaterzeparti.
Aggiornamentisoftware
Pergliultimiaggiornamentisoftwaredelprodottocontrollareilsitointernetwww.raymarine.com.
Manualidelprodotto
LeultimeversionidituttiimanualiiningleseerelativetraduzionisonodisponibiliinformatoPDFdalsitointernetwww.raymarine.com. Controllaresulsitodidisporredellaversionepiùaggiornata.
Copyright©2012RaymarineUKLtd.Tuttiidirittiriservati.
ITALIANO
Documentonumero:81342-1 Data:06-2012
Indice
Capitolo1Informazioniimportanti....................7
Notesullasicurezza...................................................7
Inltrazionid'acqua....................................................7
Limitazionediresponsabilità.......................................7
LineeguidadiinstallazioneEMC................................7
Nucleiinferrite..........................................................8
Collegamentoadaltristrumenti..................................8
Dichiarazionediconformità........................................8
Smaltimentodelprodotto...........................................8
Registrazionegaranzia..............................................8
IMOeSOLAS...........................................................8
Accuratezzatecnica...................................................8
Capitolo2Informazionisulmanuale.................9
2.1Informazionisulmanuale......................................10
Capitolo3Pianicazioneeinstallazione...........11
3.1Procedurediinstallazione.....................................12
3.2IntegrazioneSistema............................................13
3.3Sistemitipici........................................................14
3.4Protocollidisistema.............................................16
3.5Contenutodellaconfezione...................................16
3.6Attrezzaturanecessaria........................................17
9.6Puliziadelloschermo...........................................44
Capitolo10Soluzioneaiproblemi.....................45
10.1Soluzioneaiproblemi.........................................46
10.2Soluzioneaiproblemi.........................................47
10.3Soluzioneaiproblemiall'alimentazione................48
10.4Soluzioneaiproblemi(vari).................................49
10.5Autotest.............................................................50
Capitolo11Assistenza........................................51
11.1AssistenzaRaymarine........................................52
11.2Controllarelaversionesoftware..........................52
Capitolo12Caratteristichetecniche.................53
12.1Caratteristichetecniche......................................54
Capitolo13Ricambieaccessori........................55
13.1TrasduttoriWind.................................................56
13.2Partidiricambio.................................................56
13.3CavieaccessoriSeaTalk
13.4Convertitori........................................................58
ng
.................................57
AppendiceAStringheNMEA.............................59
Capitolo4Caviecollegamenti...........................19
4.1Lineeguidacablaggio...........................................20
4.2Panoramicacollegamenti......................................20
Capitolo5Posizioneemontaggio.....................25
5.1Sceglierelaposizionedeldisplay..........................26
5.2Montaggio...........................................................27
5.3Mascherinaanteriore............................................27
5.4Sceglierelaposizionedeltrasduttore....................28
Capitolo6Periniziare.........................................29
6.1Comandi..............................................................30
6.2Alimentazione......................................................30
6.3Displaymaster.....................................................31
6.4Illuminazione.......................................................31
6.5Calibrazione........................................................32
Capitolo7Usareildisplay..................................35
7.1Pagine.................................................................36
7.2Funzionamentostrumentoi60Wind......................36
7.3Illuminazionediungruppo....................................37
Capitolo8Usaregliallarmi................................39
8.1Allarmi.................................................................40
Capitolo9Manutenzionedisplay.......................41
9.1Assistenzaemanutenzione..................................42
9.2Condensa............................................................42
9.3Controlliordinari...................................................43
9.4Pulizia.................................................................43
9.5Puliziadeldisplay................................................44
5
6i60
Capitolo1:Informazioni importanti

Notesullasicurezza

Informazioniimportanti
Avvertenza:Installazioneeusodel prodotto
Questostrumentodeveessereinstallatoemesso infunzioneseguendoleistruzioniRaymarine contenutenelpresentemanuale.Un’errata installazionepotrebbeprovocarelesionialle persone,danniall’imbarcazionee/oscarse prestazionidelprodotto.
Avvertenza:Potenzialifontidi incendio
L’utilizzodell’apparecchiaturadescrittainquesto manualeNONèstatoapprovatoinluoghicon atmosferapericolosa/inammabilequaliad esempiolasalamotori.
Avvertenza:Altovoltaggio
Questoprodottofunzionaadaltovoltaggio.Le riparazionirichiedonounserviziodiassistenza specializzatoel'utilizzodistrumentiinpossesso unicamenteditecniciqualicati.Nonesistonoin commerciopartidiricambioutilizzabilidall'utente. L'operatorenondevemairimuoverel'involucro dell'apparecchiootentarnelariparazione.
Avvertenza:Sistemiconmessaa terra"positiva"
QuestodisplayNONèstatoprogettatoperuna messaaterra“positiva”dell’imbarcazione.
Avvertenza:Staccarelacorrente
Primadiiniziarel'installazionestaccarelacorrente dell'imbarcazione.NONcollegareoscollegaregli strumentiquandoalimentatisenonesplicitamente indicatodalleistruzionicontenuteinquesto documento.
Attenzione:Cavotrasduttore
NONtagliare,accorciareoricongiungereilcavodel trasduttoreenontogliereilconnettore.Seilcavo vienetagliato,nonpuòessereriparato.Tagliandoil cavosiannullalagaranzia.
Attenzione:Protezione alimentazione
Durantel'installazionedelprodottoassicurarsiche lafontedialimentazionesiaprotettatramiteun fusibileadeguatoodauninterruttoredicircuito automatico.
Attenzione:Assistenzae manutenzione
Questoprodottononcontienepartisostituibili dall'utente.Permanutenzioneeriparazioni rivolgersiaunCentrodiAssistenzaAutorizzato Raymarine.Riparazioninonautorizzatepossono invalidarelagaranzia.
Attenzione:Pulizia
Perlapuliziadelprodotto:
•NONusarepanniasciuttiperchépotrebbero danneggiarelaprotezionedelloschermo.
•NONusareacidioprodottiabrasivioabasedi ammoniaca.
•NONusaregettid’acquatroppoforti(alta pressione).
Attenzione:Condensa
Determinatecondizioniatmosferichepossono provocareilformarsidicondensasulloschermo dellostrumento.Ciònoncauseràalcundannoe potràessereovviatospegnendolostrumentoper unbreveperiodo.
Inltrazionid'acqua
Limitazionidiresponsabilitàinltrazionid'acqua SebbeneiprodottiRaymarineeccedanolecapacitàimpermeabili
previstedaglistandardIPX6,l’usodiqualsiasiapparecchiatura dipuliziaadaltapressionesuglistrumentiRaymarinepuò causareconseguentiinltrazionid’acquaemalfunzionamenti dellestesse.Raymarinenongarantisceiprodottisottopostia puliziaconsistemiadaltapressione.

Limitazionediresponsabilità

Raymarinenonpuògarantirelatotaleprecisionedelprodotto olasuacompatibilitàconprodottidialtrepersoneoentitàche nonsianoRaymarine.
Raymarinenonèresponsabileperdanniolesionicausatida unerratousodelprodotto,dall’interazioneconprodottidialtre aziendeodaerrorinelleinformazioniutilizzatedalprodotto fornitedaterzi.

LineeguidadiinstallazioneEMC

TuttigliapparatiedaccessoriRaymarinesonoconformialle normeprevisteperlaCompatibilitàElettromagnetica(EMC), perminimizzareleinterferenzeelettromagnetichetrastrumenti eridurreglieffettichetaliinterferenzepossonoaveresulle prestazionidelsistema.
Unacorrettainstallazioneèfondamentaleperassicurarechela compatibilitàEMCnonvengacompromessa.
Perl’ottimaleconformitàEMCogniqualvoltaèpossibile:
•TuttalastrumentazioneRaymarineeicavidicollegamento devonoessere:
–Adalmeno1metrodatrasmittentiodacaviditrasmissione
radio,comeperesempioVHFeantenne.NelcasodiSSB, ladistanzadeveesseredi2metri.
–Adoltre2metridallatraiettoriadelfascioradar.Ilfascio
normalmentetrasmetteconunangolodi20°soprastantie sottostantil'elementoditrasmissione.
•Lastrumentazionedovrebbeesserealimentatadauna batteriadiversadaquellautilizzataperl'avviamentodei motori.Caduteditensionenell'alimentazionepossono causarelareimpostazionedegliapparati.Glistrumentinon verrannodanneggiatimasivericheràunaperditaparzialedi daticonmodicheneimodioperativi.
•UtilizzaresemprecavioriginaliRaymarine.
•Tagliareericollegarequesticavipuòcomprometterela conformitàEMCedevequindiessereevitatoocomunque effettuatoseguendoindettaglioleistruzionidelpresente manualediistruzioni.
7
Nota:Senonèpossibilerispettareunadelleseguenti raccomandazioniperesigenzediinstallazione,per assicurarelemiglioricondizioniperunabuona compatibilitàEMCvericarechecisialamassima distanzapossibiletralastrumentazioneelettronica.

Nucleiinferrite

Nonrimuovereinucleiinferritepresentisuicavi.Nelcaso ciòavvenissedurantel'installazioneilnucleodeveessere ricollegatonellastessaposizione.
UtilizzaresempreinucleiinferritefornitidaRaymarine.

Collegamentoadaltristrumenti

RequisitinucleiinferritepercavinonRaymarine. SelostrumentoRaymarinedeveesserecollegatoadaltre
apparecchiaturemedianteuncavononfornitodaRaymarine,il nucleoinferriteDEVEsempreesseremontatosulcavovicino allostrumentoRaymarine

Dichiarazionediconformità

senzal'obbligodiavvertenza.Diconseguenza,potrebbero vericarsiinevitabilidifferenzetrailprodottoeleinformazionidel manuale.Perleversioniaggiornatedelladocumentazionedi questoprodottovisitareilsitoRaymarine(www.raymarine.com).
RaymarineUKLtd.dichiarachequestoprodottoèconformeai requisitidelladirettivaEMC2004/108/EC.
Ladichiarazionediconformitàoriginalepuòesserevisualizzata allapaginadelprodottosulsitowww.raymarine.com

Smaltimentodelprodotto

SmaltimentodelprodottoinconformitàdellaDirettivaWEEE.
LadirettivaWEEE(WasteElectricalandElectronic Equipment)prevedeilriciclodelleapparecchiatureelettriche edelettronichediscarto.SebbenelaDirettivaWWEEnonsia applicabileatuttiiprodottiRaymarine,lasocietànecondividei principiechiedeallapropriaclientelailrispettodellanormativa perilcorrettosmaltimentodiquestoprodotto.

Registrazionegaranzia

PerregistrareilprodottoRaymarinevisitareilsito
www.raymarine.comedeffettuarelaregistrazioneonline.
Perricevereibenecicompletidellagaranziaèimportante registrareilprodotto.Laconfezionecomprendeuncodice abarrecheindicailnumerodiseriedelprodotto.Perla registrazioneonlineènecessariodisporredelnumerodiserie. Conservareilcodiceabarreperriferimentofuturo.

IMOeSOLAS

Ilprodottodescrittoinquestodocumentodeveessereutilizzato suimbarcazionidadiportoepiccoleimbarcazionidalavoro classenonIMO(InternationalMaritimeOrganization)eSOLAS (SafetyofLifeatSea).

Accuratezzatecnica

Allostatoattualeleinformazionicontenutenelpresentemanuale sonocorrispondentiaquelleprevistealmomentodellasua stampa.Nessuntipodiresponsabilitàpotràessereattribuitaa Raymarinepereventualiinesattezzeodomissioni.Raymarine, inaccordoconlapropriapoliticadicontinuomiglioramentoe aggiornamento,siriservaildirittodieffettuarecambiamenti
8i60
Capitolo2:Informazionisulmanuale
Indicecapitolo
2.1Informazionisulmanualeapagina10
Informazionisulmanuale9

2.1Informazionisulmanuale

TackTrue/AppDisplay VMG TackTrue/AppDisplay VMG
1 2
D12549-1
Questomanualecontieneinformazioniimportantisuglistrumenti Raymarine.
Manualii60
Ilprodottodisponedeiseguentimanuali:
Manuali
DescrizioneCodicearticolo
Manualedimontaggioeperiniziare88010
Manualedifunzionamentoe installazione
Dimadimontaggio87130
Gammastrumentii60
Lagammadistrumentii60diRaymarineconsistedelleseguenti versioni:
81342
RiferimentoDescrizioneCodicearticolo
1
Strumentoi60Wind
E70061
analogico
2i60WindBolinometroE70062
i60Wind
Lostrumentoi60Windfornisceladirezionedelventosuuna scaladi360ºepuòessereusatocomestrumentoindipendente ocomepartediunareteSeaTalkoSeaT alk
ng
.
i60Bolinometro
L'i60Bolinometroamplical'indicazionediangolodiarrivodel ventoda20ºa+60ºrispettoallapruadell'imbarcazione.L'i60 BolinometrodeveessereusatocomepartediunareteSeaT alk oSeaT alk
ng
.
10i60
Capitolo3:Pianicazioneeinstallazione
Indicecapitolo
3.1Procedurediinstallazioneapagina12
3.2IntegrazioneSistemaapagina13
3.3Sistemitipiciapagina14
3.4Protocollidisistemaapagina16
3.5Contenutodellaconfezioneapagina16
3.6Attrezzaturanecessariaapagina17
Pianicazioneeinstallazione
11

3.1Procedurediinstallazione

L'installazioneprevedeleseguentiprocedure:
Procedurediinstallazione
1
Pianicazionedelsistema.
2Procurarsituttiglistrumentiel'attrezzaturanecessaria.
3Posizionareglistrumenti.
4
Stendereicavi.
5
Praticareiforiperilmontaggioeilpassaggiodeicavi.
6
Effettuareicollegamenti.
7
Fissareglistrumentiallaposizionedimontaggio.
8
Accendereilsistemapervericarelacorrettainstallazione.
12
i60

3.2IntegrazioneSistema

2 3
6
4
5
1
D1239 5-1
RiferimentoStrumentoQuantitàmassimaStrumenticompatibiliCollegamenti
1i60Wind,Bolinometro.
2
3
4Unitàdicontrolloautopilota
5
StrumentiSeaT alkComedeterminato
StrumentiSeaT alk
ng
SeaTalk
Displaymultifunzione SeaTalk
.
ng
.
6TrasduttoreWindo
RotavectaRaymarine.
Comedeterminato dall'ampiezzadibandae dalcaricocorrentedelbus
ng
SeaTalk
.
dall'ampiezzadibandae dalcaricocorrentedelbus SeaTalk.
ng
Comedeterminato dall'ampiezzadibandae dalcaricocorrentedelbus
ng
SeaTalk
.
Comedeterminato dall'ampiezzadibandae dalcaricocorrentedelbus
ng
SeaTalk
.
6
•1trasduttoreWindoppure
•1trasduttoreRotavecta.
•i60Wind
•i60Bolinometro
•i40
•ST40
•ST60+
•i50
•i60
•i70
•ST70
•ST70+
•ST70
•ST70+
•p70
•p70R
•Displaymultifunzione Raymarine.
•TrasduttoreWindbraccio corto.
•TrasduttoreWindbraccio lungo.
•TrasduttoreWindtesta d'alberobracciocorto.
•TrasduttoreWindtesta d'alberobracciolungo.
•TrasduttoreRotavecta.
•SeaT alk
•SeaT alk opzionaleSeaT alk1/ SeaTalk
•SeaT alk
•SeaT alk
•SeaT alk
Collegamentitrasduttore Raymarine.
ng
ng
viaconvertitore
ng
ng
ng
ng
Pianicazioneeinstallazione13

3.3Sistemitipici

S
S
M
M
A
A
R
R
T
T
P
P
I
I
L
L
O
O
T
T
D1237 3-1
12 V / 24 V dc
12 V dc
SeaTalk
ng
1 2
6
10 11
8 9
5
7
3
4
S
S
M
M
A
A
R
R
T
T
P
P
I
I
L
L
O
O
T
T
12 V
D1237 4-1
10
12
11 11
1 2 2 3 4 5
17
6 7 8
16
9
11
1514
13
18 19
LagammadistrumentipuòesserecollegatadirettamenteaunareteSeaT alk aunsistemaSeaTalkusandouncavoadattatoreSeaT alk/SeaTalk
EsempiosistemadibaseSeaT alk
1
2
3
4TrasduttoreWindRaymarine
5
6
7
8
9
10
11TrasduttoreDepth
ng
ng
.
StrumentoSeaT alk
UnitàdicontrolloautopilotaSeaT alk
Strumentoi60Wind
DisplaymultifunzioneRaymarine
Alimentazione12V/24Vc.c.
ComputerdirottaSeaT alkRaymarine(forniscealimentazione12Vc.c.alla reteSeaT alk
Strumentoi50Speed
Strumentoi50Depth
TrasduttoreSpeed
ng
.Lagammadistrumentipuòancheesserecollegata
ng
ng
ng
).
EsempiosistemaestesoSeaT alk
ng
14
i60
1
2
3
UnitàdicontrolloautopilotaSeaT alk
StrumentiSeaT alk
Bussolauxgate
4Angolodibarra
5
ComputerdirottaSeaT alkRaymarine(forniscealimentazione12Vc.c.alla reteSeaT alk
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Alimentazione12V/24Vc.c.
RicetrasmettitoreAISRaymarine
GPSSeaT alk
Uomoamare(MOB)
ConvertitoreSeaT alk/SeaTalk
Connettorea5vieSeaT alk
DisplaymultifunzioneRaymarine
Datimotore(collegativiaadattatoreDevicenet)
Strumentoi60Wind
Strumentoi50Depth
Strumentoi50Speed
17TrasduttoreWindRaymarine
18TrasduttoreDepth
19
TrasduttoreSpeed
ng
ng
ng
).
ng
Raymarine
ng
ng
Pianicazioneeinstallazione15

3.4Protocollidisistema

1 2
5 6
98
43
7
D1238 8-1
Ildisplaysipuòcollegareanumerosistrumentiedisplay percondividereinformazionimigliorandocosìlefunzionidel sistema.Icollegamentisonopossibiliusandodiversiprotocolli. Iltrasferimentoelaricezionedidatiinmodoprecisoevelocesi ottengonousandounacombinazionedeiseguentiprotocolli:
•SeaTalk
•NMEA2000
•SeaTalk
Nota:Ilsistemapotrebbenonusaretuttiitipidicollegamenti ostrumentidescrittiinquestasezione.
ng

3.5Contenutodellaconfezione

SeaTalk
SeaTalk distrumentazioneelettronicamarina.Sostituisceiprecedenti protocolliSeaTalkeSeaT alk
IlprotocolloSeaTalk
ng
ng
(NextGeneration)èunprotocolloperilcollegamento
2
.
ng
utilizzaunsingolobackbonealquale sicolleganostrumenticompatibiliusandounospur.Idatie l'alimentazionevengonotrasmessiattraversoilbackbone.I dispositiviconbassoassorbimentopossonoesserealimentati dallarete;glistrumentiadaltoassorbimentodevonoavereun collegamentoall'alimentazioneseparato.
SeaTalk tecnologiaCANbus.IdispositivicompatibiliNMEA2000e SeaTalk/SeaTalk
ng
èun'estensioneproprietariaaNMEA2000ealla
2
possonoancheesserecollegatiusandole
interfacceappropriateoicaviadattatori,comenecessario.
NMEA2000
NMEA2000offremiglioramentisignicativirispettoalprotocollo NMEA0183,soprattuttoperquantoriguardalavelocitàe icollegamenti.Finoa50strumentipossonotrasmetteree riceverecontemporaneamentesuununicobuseogninodo puòessereconguratocomedesiderato.Questolinguaggio èstatoprogettatospecicatamenteperconsentireaun’intera retedistrumentazioneelettronicadiqualunqueproduttoredi comunicaresuunbuscomunetramiteformatiemessaggi standardizzati.
SeaTalk
SeaTalkèunprotocollocheconsentedicollegarestrumenti compatibiliecondividereidati.
IllinguaggioSeaT alkpermetteastrumenticompatibilidiessere collegatidaununicocavocheportaalimentazioneedatisenza unprocessorecentrale.
Questosignicachestrumentiefunzioniaddizionalipossono essereaggiuntiaunsistemaSeaTalk,semplicemente collegandoliallarete.LastrumentazioneSeaT alkpuòinoltre comunicareconstrumentinonSeaT alktramiteilprotocollo NMEA0183,acondizionechevengausataun’interfaccia adeguata.
1
2
3
4
5
6
7
8Tappodiprotezioneperconnettore
Strumentoi60
Corniceanteriore
CavoadattatoreSeaTalk/SeaT alk
CavospurSeaT alk
ng
Guarnizione
Coperchioprotettivo
Documentazione
ng
SeaTalk
ng
94viti
16i60

3.6Attrezzaturanecessaria

D1253 0-1
3
4
2
1
5
Attrezzaturanecessariaperl'installazione
1
2Raspa
3
4Nastroadesivo
5
Cacciaviteastella
Seghettoatazza92mm(3,62in)
Trapano
Pianicazioneeinstallazione
17
18i60
Capitolo4:Caviecollegamenti
Indicecapitolo
4.1Lineeguidacablaggioapagina20
4.2Panoramicacollegamentiapagina20
Caviecollegamenti
19

4.1Lineeguidacablaggio

100 mm (4 in)
200 mm (8 in)
D1205 6-1
6
7
3
4
5
D1239 6-1
1
2

4.2Panoramicacollegamenti

Tipielunghezzadeicavi
Bisognausarecavideltipoedellalunghezzacorretti.
•Senondiversamentespecicato,usaresolocavistandard
autorizzatidaRaymarine.
•AssicurarsicheicavinonRaymarineabbianolespecichee
laqualitàcorrette.Adesempio,cavieccessivamentelunghi possonorichiederedellesezionimaggioriperevitarecadute ditensioneosegnaleall’internodelcavo.
Passaggiodeicavi
Bisognapianicareilpercorsodeicaviinmodocorrettoper massimizzareleprestazionieallungareladuratadeicavi.
•EVITAREcurveacute.Ogniqualvoltapossibile,assicurarsi
unacurvaturadi200mm(8in)/raggiominimodicurvatura di100mm(4in).
•Proteggeretuttiicavidaeventualidanniedall’esposizioneal
calore.Usarecanalineoconduttureladdovepossibile.NON passareicaviattraversosentineoporte,ovicinoaoggetti caldioinmovimento.
•Fissareicaviinposizioneusandofascetteoannodature.
Raccoglierelaparteeccedentedelcavoessarlafuori portata.
•Laddoveuncavopassiattraversounaparatiaounsoftto,è
necessarioinstallareunaguarnizioneimpermeabile.
•NONpassareicavivicinoamotorioluciuorescenti. Ènecessariostendereicavidati:
•ilpiùpossibilelontanodaaltricavieapparecchiature,
•ilpiùpossibilelontanodacavidicorrenteCAeCCadalta
tensione,
•ilpiùpossibilelontanodaantenne.
Sollecitazioni
Assicurarsicheiconnettorisianoadeguatamenteprotetti controlesollecitazioni.Proteggereiconnettoridaeventuali sollecitazionieassicurarsichenonpossanoscollegarsiincaso dicondizionidinavigazioneestreme.
Icollegamentisonoeffettuatiusandoiconnettoridelcavo SeaTalk
ng
edeltraduttorepostisullaparteposterioredello
strumento.
CollegamentiSeaT alk
LostrumentodisponedidueconnettoriSeaT alk posterioreperilcollegamentoallareteSeaT alk
CollegareicaviSeaTalk
ng
ng
ng
ng
1.Ruotarelaghierasullaposizionedisblocco.
2.Assicurarsicheilconnettoredelcavosiaallineato correttamente.
3.Inserirecompletamenteilconnettore.
4.Ruotarelaghierainsensoorario(duescatti)noalla posizionediblocco.
Collegamentitrasduttore
Icollegamentideltrasduttoresiapplicanosoltantoallo strumentoi60Wind,l'i60Bolinometro,essendounripetitore, noncomprendeicollegamentideltrasduttore.
Collegamentitrasduttorei60
nellaparte
.
Schermaturadeicavi
Assicurarsichetuttiicavidatisianostatiappropriatamente cablatiechelaschermaturasiaintegra(peresempio,nonsia stataintaccataoschiacciatadaunosfregamentoinunospazio ristretto).
1Blu
2Rosso
20i60
3
4
5
GrigioWind0V(schermato)
GialloAnemometro(segnale)
BluDirezionedelvento
Rotore+(Rotavecta)
Rotore–(Rotavecta)
(coseno)
6VerdeDirezionedelvento
3 mm
6 mm
50 mm
1
2
D1235 9-1
12 V
D1203 3-3
1 2 3 4
5
6 7 8
SeaTalk
ng
D1239 1-1
12 V
3
1
2
(seno)
7
RossoWindV+
Nota:Iconnettori1e2sonocollegamentiRotavecta,i connettorida3a7sonoperitrasduttoriWind.
Collegamentitrasduttore
Iltrasduttoreèdotatodiconnettoritipofastonperilcollegamento direttonellaparteposterioredellostrumentomapotrebbe esserenecessariorimuoverliperfacilitarel'installazione,per esempioseilcavodevepassareattraversoforistretti.Per sostituirequestiterminalisarannonecessariterminalitipofaston 1/8(nonforniti).Quandosisostituisconoiterminali,preparareil cavocomedescrittodiseguito:
1.Preparareilcavocomeillustratonelpunto1dellagura sopra.
2.Ripiegareiconduttoridelcavoeinserirlineinuoviconnettori comemostratodelpunto2dellagurasopra.
3.Assicurarsicheiconduttorinonescanodall'isolamentodel connettore.
4.Serrareiconnettorisulcavo.
7
8
TrasduttoreWind
TrasduttoreSpeed
Nota:Itrasduttoricollegatiall'iTC-5devonoesserecalibrati usandounostrumentoi70(master).Itrasduttoricollegati all'iTC-5nonpossonoesserecalibratiusandounostrumento i50/i60.
Collegamentideltrasduttoreall'iTC-5
Peristruzionisulcollegamentodeitrasduttoriall'iTC-5fare riferimentoalmanualedell'iTC-5.
Collegamentoalimentazione
L'alimentazionevienefornitaallostrumentotramitelarete SeaTalk
UnsistemaSeaT alk collegatoaunbackboneSeaT alk fornita:
•Daunabatteriatramiteilpannellodidistribuzioneoppure
•UncomputerdirottaRaymarine,tramiteunsistemaSeaT alk
Esempiocollegamentoalimentazione
CollegamentoalimentazioneSeaTalk
ng
.
ng
richiedealimentazionea12Vc.c.,
ng
.L'alimentazionepuòessere
ng
ng
.
CollegamentiiTC-5
ItrasduttorisipossonocollegareaunareteSeaT alk uniTC-5eunostrumentoi70;idatipossonoquindiessere trasmessisuunostrumentoi50/i60.
1
2
3
4
5
6TrasduttoreDepth
Caviecollegamenti
i50Depth(Ripetitore)
Strumentoi70(Master)
i50Speed(Ripetitore)
i60Wind(Ripetitore)
iTC-5
ng
usando
1
2
StrumentoSeaT alk
StrumentoSeaT alk
ng
.
ng
.
3Alimentazioneimbarcazione12V
c.c.
Avvertenza:Messaaterranon necessaria
QuestoprodottoètotalmenteisolatoeNON necessitadiunamessaaterraseparata.
Avvertenza:Sistemiconmessaa terra"positiva"
QuestodisplayNONèstatoprogettatoperuna messaaterra“positiva”dell’imbarcazione.
ProtezionealimentazioneSeaTalk
L'alimentazionedeveessereprotettadaunfusibilea5Aoun interruttoreequivalente.
Raymarineraccomandadicollegarel'alimentazioneaun sistemaSeaT alkinmodochel'assorbimentodicorrenteadogni latodelpuntodicollegamentodell'alimentazionesiauguale.
CavialimentazioneSeaTalk.
CodicearticoloDescrizione
D229
ProtezionealimentazioneSeaTalk
L'alimentazionedeveessereprotettadaunfusibilea5Aoun interruttoreequivalente.
Raymarineraccomandadicollegarel'alimentazioneaun sistemaSeaTalk
ng
inmodochel'assorbimentodicorrentead
ognilatodelpuntodicollegamentodell'alimentazionesiauguale.
CavoalimentazioneSeaT alk.
ng
21
CavidialimentazioneSeaTalk
12 V dc
SeaTalk
ng
D1253 1-1
1 1 2 3
4
5 6
7 8
12 V dc
12 / 24 V dc
D1205 8-2
98
11 12
4
1 2 3
7
5
6 6 7
10
CodicearticoloDescrizione
A06049
ng
CavodialimentazioneSeaT alk
•Altraalimentazioneseparata12V .
Nota:LareteSeaT alk
ng
aidisplaymultifunzioneoadaltristrumenticoninputdi
ng
NONforniscealimentazione
alimentazionededicato.
CollegamentoSeaT alk
ng
LostrumentosipuòcollegarecomepartediunareteSeaTalk
CollegamentoSeaT alk
ng
.
IcollegamentiaunsistemaSeaT alkesistentedevonoessere effettuatiusandouncavoadattatoreSeaT alk/SeaT alk
EsempiosistemadibaseSeaTalk
ng
.
1
2
Strumentii70SeaT alk
Strumentoi60Wind(SeaT alk
3TrasduttoreWindRaymarine
4Alimentazione12Vc.c.
5
6
7
Strumentoi50Speed(SeaT alk
Strumentoi50Depth(SeaT alk
TrasduttoreSpeed
8TrasduttoreDepth
CablaggioSeaTalk
CavieconnettoriSeaTalk
Connettore/CavoNote
ng
ng
Cavibackbone(varielunghezze)Cavodatiprincipale.Icavispur
dalbackbonesonoutilizzatiper collegareidispositiviSeaT alk
ConnettoriaT
Utilizzatiperilcollegamentoal backbone,alqualevengonopoi collegatiglistrumenti.
TerminalidicaricoNecessariadentrambeleestremità
Cavispur
Connettorea5vieSeaTalk
ng
delbackbone.
Utilizzatipercollegareglistrumenti. Glistrumentipossonocollegatia cascataoppuredirettamenteai connettoriaT.
Usatoperdiramare,interrompereo effettuareulterioricollegamentialle
AlimentazioneSeaTalk
IlbusSeaTalk
ng
necessitadialimentazione12V.Puòessere
ng
retiSeaT alk
fornitada:
•ComputerdirottaSPXRaymarineoppure
22
ng
ng
)
1
2
3
ng
)
ng
)
4TrasduttoreWindRaymarine
5
6
7
8
Strumentoi70SeaT alk
Strumentoi50Speed(SeaT alk
Strumentoi50Depth(SeaT alk
Strumentoi60Wind(SeaT alk
CaviSeaT alk
ng
CaviadattatoriSeaT alk/SeaTalk
TrasduttoreSpeed
ng
ng
)
ng
)
ng
)
ng
9TrasduttoreDepth
10
11
Alimentazione12V/24Vc.c.
ComputerdirottaSeaT alk(fornisce alimentazione12Vallarete
ng
.
12
SeaTalk).
UnitàdicontrolloautopilotaST6002 (SeaTalk)
AccessoriSeaT alk
CavieaccessoriSeaTalkdausareconiprodotticompatibili.
DescrizioneCodicearticoloNote
Scatoladiraccordoa3
D244
vie3SeaT alk
CavoSeaTalk1m
D284
(3,28piedi)
ng
CavoSeaTalk3m(9,8 piedi)
CavoSeaTalk5m
D285
D286
(16,4piedi)
CavoSeaTalk9m
D287
(29,5piedi)
i60
DescrizioneCodicearticoloNote
12V NMEA 2000
SeaTalk
ng
D1238 0-1
3
1
2
4
D123 77-1
1
4
2
3
CavoSeaT alk12m
E25051
(39,4piedi)
CavoSeaT alk20m
D288
(65,6piedi)
CollegamentoNMEA2000
Sipuò:
•UsareilbackboneSeaT alk
NMEA2000suunospur,OPPURE
•CollegareildisplayaunospurinunbackboneNMEA2000
esistente.
Importante:Nonsipossonoavere2backboneconterminale dicaricocollegatiinsieme,amenochenonsiapresente un'interfacciaisolatatraiduebackbone.
ng
ecollegareognidispositivo
CollegamentodispositiviNMEA2000albackboneSeaTalk
1.Alimentazione12Vc.c.nelbackbone.
2.BackboneSeaTalk
3.CavoadattatoreSeaT alk
ng
.
ng
/DeviceNet
4.DispositivoNMEA2000.
CollegamentodellostrumentoaunbackboneNMEA2000 (DeviceNet)esistente
ng
1.StrumentoSeaTalk
2.CavoadattatoreSeaT alk
3.BackboneDeviceNet.
ng
.
ng
/DeviceNet.
4.DispositivoNMEA2000.
Caviecollegamenti
23
24
i60
Capitolo5:Posizioneemontaggio
Indicecapitolo
5.1Sceglierelaposizionedeldisplayapagina26
5.2Montaggioapagina27
5.3Mascherinaanterioreapagina27
5.4Sceglierelaposizionedeltrasduttoreapagina28
Posizioneemontaggio
25

5.1Sceglierelaposizionedeldisplay

Dxxxxx-1
70°
70°
70°
70°
D1238 9-1
A C G
D E
B
F
Avvertenza:Potenzialifontidi incendio
L’utilizzodell’apparecchiaturadescrittainquesto manualeNONèstatoapprovatoinluoghicon atmosferapericolosa/inammabilequaliad esempiolasalamotori.
Requisitigeneraliposizionedimontaggio
Lasceltadellaposizionerichiedelamassimaconsiderazione deiseguentipunti.
Requisitidiventilazione
Perassicurareun'adeguataventilazione:
•Lostrumentodeveesseremontatoinunaposizionecon spazioadeguato.
•Iforidiventilazionenondevonoessereostruiti.
•Assicurarsichetraunostrumentoel'altrocisiaunadistanza adeguata.
Requisitisuperciedimontaggio
Lasuperciedimontaggiodeveesseresolidaesicura.NON montarestrumentiopraticareforichepossanodanneggiare lastrutturadell'imbarcazione.
Dimensioniprodotto
A
B
C14mm(0,55")
D
E
F
G17mm(0,67")
110mm(4,22”)
115mm(4,52")
30mm(1,18")
35mm(1,38")
90mm(3,54")
Requisiticablaggio
Montarelostrumentoinunaposizionecheconsentailcorretto passaggioecollegamentodeicavi:
•Ilraggiominimodicurvaturadelcavoèdi100mmsenon diversamentespecicato.
•Utilizzarefermacaviperevitaredidanneggiareiconnettori.
Inltrazionid'acqua
Lostrumentopuòessereinstallatosopraosottocoperta. ÈimpermeabileinbaseallanormativaIPX6.Ancheselo strumentoèimpermeabileèbuonaregolainstallarloinunluogo incuisiaprotettodallaprolungataesposizioneallapioggiae all’atmosferasalina.
Interferenzeelettriche
Laposizionedeveessereliberadastrumentiche possonocausareinterferenze,comemotori,generatorie trasmettitori/ricevitoriradio.
Bussolamagnetica
Nellasceltadellaposizionedimontaggiobisognacercaredi mantenerelamassimadistanzapossibiletralostrumentoela bussola.
Perprevenirepotenzialiinterferenzeconlebussolemagnetiche dell'imbarcazione,assicurarsiunadistanzaminimadi230mm (9in)tralostrumentoeognibussolainstallata.
Considerazionisull'angolovisivo
Poichél'angolovisivoinuiscesucontrasto,coloriemodo notturnodeldisplay,Raymarineraccomandadiaccendereil displaydurantelapianicazionedell'installazioneinmododa valutarequaleposizioneforniscel'angolovisivoottimale.
Angolovisivo
26i60

5.2Montaggio

D1237 9-1
D1237 2-1
1 2
3 4

5.3Mascherinaanteriore

Controlliperilmontaggio
Ilprodottoèprogettatoperilmontaggioasupercie.Primadel montaggiobisogna:
•Sceglierelaposizioneadatta.
•Identicareicollegamentieilpercorsodeicavi.
•Staccarelamascherinafrontale.
•Toglierelaprotezionedeitasti.
Diagrammadimontaggio
Toglierelacorniceanteriore
Istruzionidimontaggio
1.Scegliereun'areapianaeliberaconspazioasufcienza dietrolasuperciedimontaggio.
2.Fissareladimaindotazioneallasuperciedimontaggio usandodelnastroadesivo.
3.Sepossibileusareunseghettoatazzadelladimensione appropriataepraticareilforocentralecomeindicatosulla dimaoppure
4.Usandounseghettoatazza,praticareiforipilotainogni angolodell'areaequindiusareunseghettoperpraticareil foro.
5.Assicurarsichelostrumentoentriinsedeequindismussare ilbordodelforo.
6.Praticareiforiperleviticomeindicatosulladima.
7.Collegareicaviallostrumento.
8.Toglierelapellicolaprotettivadellaguarnizioneeapplicarla allostrumento.
9.Inserirelostrumentonelforoessareconlevitiindotazione.
10.Reinserirelaprotezionedeitastielacorniceanteriore.
Nota:Lepuntedeltrapano,ilnastroadesivoelebrugole necessariedipendonodaltipodimaterialeedallospessore dellasuperciedimontaggio.
Nota:Laguarnizioneindotazionefungedasigillantetrala superciedimontaggio(piattaeliscia)elostrumento.La guarnizionedeveessereutilizzataintutteleinstallazioni.Se lasuperciedimontaggiononècompletamentepianaoliscia ènecessarioutilizzareunsigillanteperusomarino.
Nota:Prestareattenzionementresitoglielacornice.Non utilizzareattrezzipersollevarelacornice,perevitaredi danneggiarla.
1.Usandoleditasollevaredelicatamentelacornicedallaparte superioreedallatocomemostratonellagura(2).
Lacorniceinizieràastaccarsidallostrumentodallaparte superioreedallato.
2.Tiratedelicatamentelacornicedallatooppostocome mostratonellagura(3).
Lacornicesistaccheràcompletamentedallostrumento comemostratonellagura(4).
Posizioneemontaggio
27

5.4Sceglierelaposizionedel trasduttore

Requisitiposizionetrasduttore Wind/Rotavecta
LasceltadellaposizionedeltrasduttoreWindrichiedela massimaconsiderazionedeiseguentipunti.
Laposizionedeltrasduttoredeve:
•Consentirel’installazioneelamanutenzione.
•Essereilpiùinaltopossibileedistantedaqualunque strumentazionechepotrebbefaredaschermoaltrasduttoreo comunqueimpedirelacircolazionedell’aria.
•Consentireilmontaggioorizzontale.Selasupercie(esempio latestad’albero)siadattaalmontaggiomanonèorizzontale utilizzareunappositosupporto.
•Deveinoltreesserciunpassaggioadeguatoperportareil cavodeltrasduttoreallostrumento.
MontaggiotrasduttoreWindeRotavecta
ItraduttoriWindeRotavectadevonoessereistallaticonle istruzioniforniteconilprodotto.
28i60
Capitolo6:Periniziare
Indicecapitolo
6.1Comandiapagina30
6.2Alimentazioneapagina30
6.3Displaymasterapagina31
6.4Illuminazioneapagina31
6.5Calibrazioneapagina32
Periniziare29

6.1Comandi

1
3
2
4
D1237 5-1
1
2
3
4Tack—Pruasullemuraopposte.
Display(Power)—Accendee spegnelostrumento,regolailivelli diretroilluminazioneecontrasto.
True/App—Selezionatra direzionedelventoverao apparente.
VMG—Visualizzalacomponente utiledellavelocità.

6.2Alimentazione

Accenderelostrumento
Construmentoalimentatomaspento(cioèinstatodioff):
1.TenerepremutoiltastoPowernchélostrumentosiaccende esonovisualizzatiidati(indicativamente2secondi).
Nota:Quandolostrumentoverràalimentatoedèinmodalità diaccensione(on),siaccendeautomaticamente.
Spegnerelostrumento
1.TenerepremutoiltastoPowernchéilcontoallarovescia raggiungelozero(indicativamenteda6a8secondi).
AvvisoCalibrazione
Seneiprimi30secondiseguentiall'accensionesuldisplay digitalelampeggiailmessaggioCAL,fareriferimentoalla sezioneCalibrazionepercalibrarelostrumento.
30i60

6.3Displaymaster

6.4Illuminazione

Seunsistemacontienepiùdiunostrumentocapacedi visualizzareuntipodidato,lostrumentocollegatosicamenteal trasduttoredeveessereselezionatocomemasteretuttiglialtri strumenticomerepeater(ripetitore).
Selezionareunostrumentocomedatamaster
1.Perselezionareunostrumentocomedatamasterfare riferimentoallasezioneCalibrazioneintermedia.
Regolareillivellodiilluminazione
L'illuminazionepuòessereregolataconiltastoPower. Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremutoiltastoPowerpercirca1secondoper visualizzarelapaginadell'illuminazione.
2.UsareiltastoVMGoT ackperregolarel'illuminazioneal livellodesiderato.
Nota:Lapaginadell'illuminazionevienedisattivatadopo 7secondidiinattività.
Periniziare31

6.5Calibrazione

x 2
D1241 5-1
True
App
+
D1248 8-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
2
D1248 9-1
D1249 0-1
Tack
VMG
D1249 1-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
4
+
D1249 2-1
CAL
True App
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
14
+
D1249 3-1
True App
CAL
Primadellanavigazioneènecessarioprocedereconla calibrazionepergarantireleottimaliprestazionidellostrumento.
Leproceduredicalibrazioneprevedono:
•Usercalibration(Calibrazioneutente)
•Intermediatecalibration(Calibrazioneintermedia)
•Groupsetup(Congurazionegruppo)
•Dealercalibration(CalibrazioneDealer)
1.PremereiltastoPowerpervisualizzarelapaginadiunitàdi misuradellavelocitàdelventooppure
2.UsareitastiVMGeT ackperselezionarel'unitàdimisura desiderata.
3.Perusciredallepaginedicalibrazioneutentepremere contemporaneamenteitastiPoweretrue/apppercirca2 secondi.
Nota:Lacongurazionegrupposerveperlaregolazione dell'illuminazionedelgruppostrumentienonfapartedella proceduradicalibrazione.
Usercalibration(Calibrazioneutente)
L'i60Bolinometroèunripetitoreenonrichiedecalibrazione. Leseguentiproceduredicalibrazionesiriferisconosoloall'i60 Wind.
LeopzionidellaCalibrazioneutentecomprendono:
•Offsetangolodelvento
•Unitàdimisuravelocitàdelvento
Calibrareeallineareiltrasduttorevento
Percalibrareeallineareiltrasduttoreventoprocederecome segue.
Bisognanavigareindirezionedelvento,conspaziosufciente dimanovraprivodiostacoli.
1.Farcompierelentamenteall'imbarcazione2giricompleti.
Questaproceduraallineaautomaticamenteilsegnavento. Sel'operazionehaavutoesitopositivoildisplaylampeggia evengonoemessitresegnaliacustici.
2.TenerepremuticontemporaneamenteitastiPowere true/apppercirca2secondiperentrarenelmenudi calibrazioneutente:
3.PremereiltastoPowerpervisualizzarelapaginadioffset dell'angolodelvento.
4.Navigareavelaindirezionedelventoeregolarel'indicatore analogicoa0,usandoitastiVMGeT ack.
Intermediatecalibration(calibrazione intermedia)
Lacalibrazioneintermediaconsentedi:
i60Windi60Bolinometro
Controllarelaversionesoftware dellostrumento.
Controllarelaversionesoftware dellostrumento.
Controllarelostatodellostrumento (masteroripetitore).
Controllarelaversionesoftware
Sipuòcontrollarelaversionesoftwaredellostrumentocome segue.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremuticontemporaneamenteitastiPowere true/apppercirca4secondi:
Vienevisualizzatalaversionesoftware.Lapaginadella versionesoftwarevienedisattivatadopo7secondidi inattività.
2.PremereiltastoPowerpervisualizzarelostatodello strumento.
Controllarelostatodellostrumento
Sipuòcontrollarelostatodellostrumentocomesegue. Dallapaginadellaversionesoftware:
1.PremereiltastoPower. Vienevisualizzatolostatodellostrumento(r0=master
andr1=repeater(ripetitore).Lapaginadellostatoviene disattivatadopo7secondidiinattività.
Dealercalibration(CalibrazioneDealer)
LeproceduredicalibrazioneDealerprevedono:
•Attivare/disattivareleopzionidellaUsercalibration
(Calibrazioneutente).
•Selezionarel'angolodelventoelarispostadellavelocità.
•SelezionarelarispostadellaVMG(Velocitymadegood-
Componenteutiledellavelocità).
•Attivare/disattivareilmodoBoatshow.
•Ripristinareleimpostazionipredenite.
SelezionareleopzionidicalibrazioneDealer
IltastoVMGdiminuisceilvalorecorrenteeiltastoT acklo aumenta.Durantequestaoperazione,l'offsetdell'angolodel ventomostralacorrezioneapplicata.
5.Perusciredallepaginedicalibrazioneutentepremere contemporaneamenteitastiPoweretrue/apppercirca2 secondi.
PerselezionareleopzionidicalibrazioneDealerprocedere comedescrittosiseguito:
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremerecontemporaneamenteitastiSpeedetrue/appper circa14secondipervisualizzarelapaginainizialeDealercal (CalibrazioneDealer).
Selezionarel'unitàdimisuradelvento
L'unitàdimisuradelventopuòessereselezionatatranodio metrialsecondo.Percambiarel'unitàdimisuradellavelocità delventoprocederecomedescrittodiseguito.
DallapaginaUsercalibration(Calibrazioneutente):
32i60
2.PremerecontemporaneamenteitastiVMGeT ackper
+
D1249 4-1
Tack
VMG
CAL
CAL
D1249 5-1
CAL
D1249 6-1
CAL
D1249 7-1
CAL
VMG
D1249 8-1
CAL
KTS
D1249 9-1
CAL
Tack
VMG
+
D1250 0-1
CAL
D1250 1-1
CAL
visualizzarelapaginadiaccessoallacalibrazioneDealer.
3.UsareitastiVMGoT ackperattivareedisattivare visualizzarelapaginacalibrazioneutente.
4.PremereiltastoPowerpervisualizzarelapaginadirisposta dell'angolodelvento.
5.UsareitastiVMGoTackperselezionareilvaloredesiderato dirispostaangolodelvento.
6.PremereiltastoPowerpervisualizzarelapaginadirisposta velocitàdelvento.
7.UsareitastiVMGoTackperselezionareilvaloredesiderato dirispostavelocitàdelvento.
8.PremereiltastoPowerpervisualizzarelapaginadirisposta dellaVMG.
9.UsareitastiVMGoTackperselezionareilvaloredesiderato dirispostaVMG.
10.PremereiltastoPowerpervisualizzarelapaginadivelocità delvento.
11.PremereiltastoVMGoT ackpervisualizzarelapaginadi calibrazionevelocitàdelvento.
12.UsareitastiVMGoTackperregolareilvaloredicalibrazione velocitàdelventoa0,7.
13.PremereiltastoPowerpervisualizzarelapaginaModoBoat show.
14.UsareitastiVMGoTackperattivare(on)odisattivare(off)il modoBoatshow.
15.PremereiltastoPowerpervisualizzarelapaginaFactory reset.
16.UsareitastiVMGoTackperriportareildisplayaivalori predenitiinfabbrica.
17.UsareitastiVMGoT ackperregolareivaloricorrentesu ognipagina.
18.PerusciredallepaginedicalibrazioneDealerinqualunque momentopremerecontemporaneamenteitastiPowere
true/apppercirca2secondi.
Nota:LepagineUsercalibration(Calibrazioneutente),wind
speed(velocitàdelvento)eboatshowmode(modoBoat show)nonsonodisponibiliconl'i60Bolinometro.
Periniziare33
34i60
Capitolo7:Usareildisplay
Indicecapitolo
7.1Pagineapagina36
7.2Funzionamentostrumentoi60Windapagina36
7.3Illuminazionediungruppoapagina37
Usareildisplay
35

7.1Pagine

HI
LO
disp
KTS
KTSKTS
LO
KTS
KTS
Display
Display
DisplayDisplay
Display
Display
Display
Tack
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
D1255 2-1
Lepaginedisponibilidipendonodaltipodidisplayesono mostratenellatabellaseguente:
i60Windi60Bolinometro
Windspeed(Velocitàdelvento)Windspeed(Velocitàdelvento)
*Beaufortwindspeed(Velocitàdel ventoBeaufort)
*Maximumspeed(Massimavelocità delvento)
*Maximumtruewindspeedalarm (Allarmemaxvelocitàdelvento vero)
*Lowtruewindspeedalarm(Allarme minimavelocitàdelventovero)
*Highapparentwindanglealarm (Allarmemaxangolodelvento apparente)
*Lowapparentwindanglealarm (Allarmeminangolodelvento apparente)
VMG
Tack(Pruasullemuraopposte)
Nota:Questepaginesonotemporaneeeverrannodisattivate (ildisplayritornaallapaginaprecedente)dopo7secondidi inattività.
Cambiarelepagine
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremereiltastoPowerperscorrerelepagine.
2.PremereiltastoVMGpervisualizzareleinformazionirelative allaVMG.
3.PremereiltastoTackpervisualizzareleinformazionirelative allapruasullemuraopposte.
*Maximumwindspeed(Massima velocitàdelvento)
VMG
Tack(Pruasullemuraopposte)

7.2Funzionamentostrumentoi60 Wind

QuandocollegatoauntrasduttoreRotavectaoWindl'i60 fornisce:
•Velocitàedirezionedelventoveroeapparente.Lavelocità delventoèvisualizzatainnodi,metrialsecondoocomevalori dellascalaBeaufort.
•LeinformazionirelativeallaVMG(Velocitymadegood), quandosullaretesonodisponibilileinformazionidivelocità.
•Tackangle(Angolosullemuraopposte),quandole informazionidipruasonodisponibilisullarete.
•Massimavelocitàdelvento.
•Allarmevelocitàmassimadelventovero
•Allarmiminimoemaxangolodelventoapparente.
Nota:Gliallarmisonodisponibilisolosullostrumentoi60 Windseselezionatocomestrumentomaster.Gliallarminon sonodisponibilisull'i60Bolinometro.
Informazionii60
Lostrumentoi60consistediundisplayanalogicoedigitale.
Displayanalogico
Ildisplayanalogicomostradirezionedelventoverooapparente (inbasealleimpostazioni).
Displaydigitale
IldisplaydigitaleLCDmostraleseguentiinformazionisulvento.
•VelocitàdelventoBeaufort
•Velocitàdelventoapparente/vero
•Componenteutiledellavelocità
•Pruasullemuraopposte
•Massimavelocitàdelvento
•Datiallarmevento
UsareiltastoDisplay(Power)
Duranteilnormalefunzionamento:
1.UsareiltastoDisplayperscorrerelepaginedisponibili.
2.TenerepremutoiltastoTrackper3secondiperresettarela
letturamassimavelocitàdelventoallavelocitàcorrentedel vento.
Nota:Tutteepagine,aeccezionedellapaginaCurrentwind speed(Velocitàcorrentedelvento)sonopaginetemporanee
esidisattivanodopo8secondi.
36i60
UsareitastiTackeVMG
TackTrue/ AppDisplay VMG
TACK
VMG
KTS
1
2
D1255 0-1
D1255 1-1
1
2
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremereiltastoVMGpervisualizzarelapaginaVMGsul displaydigitale.
Nota:LeinformazioniVMGsonodisponibilisoloquandosono disponibilileinformazionisullavelocitàdell'imbarcazione.
2.PremereiltastoT ackpervisualizzarelapaginaTacksul displaydigitale.

7.3Illuminazionediungruppo

L'illuminazionedigruppoconsentedisincronizzareeregolare l'illuminazionedistrumentimultipliassegnatiallostessogruppo.
Lostrumentopuòfarepartediungruppotramiteunarete SeaTalkoSeaT alk
QuandocollegatiaunareteSeaTalktuttiglistrumenticompatibili condividonoillivellodiilluminazione(sevieneregolatoillivello diilluminazionediunostrumentoverràmodicatoanchequello dituttiglialtri).
QuandocollegatoaunareteSeaT alk partecipareaungruppodiilluminazioneedessereassegnato aungruppospecicodistrumentichecondividonoillivellodi illuminazione.Igruppidisponibilisonoiseguenti:
•Ponte1
•Ponte2
•Cockpit
•Flybridge
•Albero
•DagrP1agrP5 Seassegnatoaungruppo,quandovieneregolatal'illuminazione
diunostrumentoverràmodicataanchequelladituttigli strumentiassegnatiaquelgruppo.
ng
.
ng
lostrumentopuò
Nota:LeinformazioniTacksonodisponibilisoloquando sonodisponibilileinformazionisullapruaelavelocità dell'imbarcazione.
Passaretraleinformazioniventoveroe apparente
Sipuòdecideresevisualizzareleinformazionirelativealvento verooapparente.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremereiltastoTrue/Appperpassaretraleinformazioni relativealventoverooapparente.
•InmodoTrue(Vero)verràmostratol'indicatoredelpunto
1dellagurasopra.
•InmodoApparent(Apparente)verràmostratol'indicatore
delpunto2dellagurasopra.
Assegnarelostrumentoaungruppo
Perassegnarelostrumentoaungruppo,inmodochefaccia partedell'illuminazionecondivisa,seguirelaproceduradescritta diseguito.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremuticontemporaneamenteitastiDisplay(Power) eTrue/appper6secondi.
VienevisualizzatalapaginainizialeGroupbrightnessentry (Illuminazionegruppo).
Nota:LapaginaGroupbrightnessentryèunapagina temporaneaetorneràallapaginaprecedentedopo8secondi.
2.PremereiltastoDisplay(Power)pervisualizzarelapagina Group(Gruppo).
3.UsareiltastoVMGoT ackperselezionareilgruppoalquale verràassegnatolostrumento.
Usareildisplay
37
38i60
Capitolo8:Usaregliallarmi
Indicecapitolo
8.1Allarmiapagina40
Usaregliallarmi
39

8.1Allarmi

KTS
D1255 3-1
D1255 4-1
KTS
LO
D1255 5-1
HI
D1255 6-1
LO
D1255 7-1
+
-
+
KTS KTS
VMG
Tack
Tack
VMG
Gliallarmiavvisanodiunaparticolaresituazioneopericoloche necessitadiattenzione.
Sipossonoconguraregliallarmiperessereavvisatidiuna determinatacondizioneosituazione.
Imessaggidiallarmevengonogeneratidalsistemaedagli strumentiesternicollegatialdisplay.
Quandosivericaunasituazionediallarmevieneattivatoun allarmeacusticoevisualizzatounmessaggiocheindicalostato dell'allarme.
Lasogliadegliallarmisipuòconguraredallarelativa pagina/menudell'allarme.
Lowapparentwindanglealarm(Allarmeminimoangolo delventoapparente)
L'allarmeLowapparentwindanglealarm(Allarmeminimo angolodelventoapparente)suonaquandol'angolodelvento apparenteèugualeoinferioreallaLowapparentwind anglethreshold(Sogliaallarmediminimoangolodelvento apparente).Ilsegnaleacusticorimaneattivonchénonviene tacitatomanualmente.
Allarmistrumento
Lostrumentoi60Winddisponedeiseguentiallarmi.
•Hightruewindspeed(Allarmevelocitàmassimadelvento vero)
•Lowtruewindspeed(Allarmeminimavelocitàdelventovero)
•Highapparentwindangle(Allarmemaxangolodelvento apparente)
•Lowapparentwindangle(Allarmeminimoangolodelvento apparente)
Nota:Gliallarminonsonodisponibilisull'i60Bolinometro.
Indicazioniallarmi
Unasituazionediallarmevieneindicatadaunallarmeacustico edaunmessaggio.
Hightruewindspeedalarm(Allarmevelocitàmassimadel ventovero)
L'allarmeHightruewindspeedalarm(Allarmevelocità massimadelventovero)suonaquandolavelocitàdelvento veroèugualeosuperioreallaHightruewindspeedthreshold (Sogliaallarmedimassimavelocitàdelventovero).Ilsegnale acusticorimaneattivonchénonvienetacitatomanualmente.
Lowtruewindspeedalarm(Allarmeminimavelocitàdel ventovero)
Tacitaregliallarmi
1.Pertacitareunallarmeattivopremerequalunquetasto.
Abilitare/Disabilitaregliallarmi
Gliallarmipossonoessereabilitatiodisabilitatiinqualunque momento.
Quandoèvisualizzatalapaginadell'allarme:
1.Tenerepremutoper1secondoiltastoT ackperattivare(on) odisattivare(off)l'allarme.
Quandol'allarmesiattivavienevisualizzatalasogliadi allarme.
Selezionarelasogliadiallarme
Perselezionarelasogliaallaqualegliallarmivengonoattivati procederecomedescrittodiseguito.
Quandoèvisualizzatalapaginadell'allarme:
1.PremerecontemporaneamenteitastiVMGeT ackper entrarenelmododiregolazione.
Lasogliacorrenteiniziaalampeggiare.
2.UsareiltastoTackperaumentarelasogliadiallarme.
3.UsareiltastoVMGperdiminuirelasogliadiallarme.
4.PremerecontemporaneamenteitastiVMGeT ackper salvarelanuovasogliadiallarmeeusciredalmododi modica.
Nota:Lagurasopraèunesempiochemostralasogliadi allarmediancoraggiomassimo.
L'allarmeLowtruewindspeedalarm(Allarmeminimavelocità delventovero)suonaquandolavelocitàdelventoveroèuguale oinferioreallaLowtruewindspeedthreshold(Sogliaallarme diminimavelocitàdelventovero).Ilsegnaleacusticorimane attivonchénonvienetacitatomanualmente.
Highapparentwindanglealarm(Allarmemaxangolodel ventoapparente)
L'allarmeHighapparentwindanglealarm(Allarmemax angolodelventoapparente)suonaquandol'angolodelvento apparenteèugualeosuperioreallaHighapparentwind anglethreshold(Sogliaallarmedimassimoangolodelvento apparente).Ilsegnaleacusticorimaneattivonchénonviene tacitatomanualmente.
40i60
Capitolo9:Manutenzionedisplay
Indicecapitolo
9.1Assistenzaemanutenzioneapagina42
9.2Condensaapagina42
9.3Controlliordinariapagina43
9.4Puliziaapagina43
9.5Puliziadeldisplayapagina44
9.6Puliziadelloschermoapagina44
Manutenzionedisplay
41

9.1Assistenzaemanutenzione

9.2Condensa

Questoprodottononcontienepartisostituibilidall'utente.Per manutenzioneeriparazionirivolgersiaunCentrodiAssistenza AutorizzatoRaymarine.Riparazioninonautorizzatepossono invalidarelagaranzia.
Determinatecondizioniatmosferichepossonoprovocareil formarsidicondensasulloschermodellostrumento.Ciònon causeràalcundannoepotràessereovviatospegnendolo strumentoperunbreveperiodo.
42
i60

9.3Controlliordinari

9.4Pulizia

Raymarineraccomandadicompletaredeicontrolliperiodiciper assicurareilcorrettofunzionamentodellostrumento.
Lamanutenzioneèlimitataaiseguenticontrolliperiodici:
•Vericarecheicavinonsianodanneggiati.
•Vericarecheicollegamentisianobenssati.
Indicazioneperunapuliziacorretta.
Perlapuliziadelprodotto:
•NONusarepanniasciuttiperchépotrebberodanneggiarela protezionedelloschermo.
•NONusareacidioprodottiabrasivioabasediammoniaca.
•NONusaregettid’acquatroppoforti(altapressione).
Manutenzionedisplay
43

9.5Puliziadeldisplay

9.6Puliziadelloschermo

Lostrumentoèatenutastagnaenonrichiedeunapuliziasu basiregolari.Senecessariopulirelostrumentoseguirela seguenteprocedura:
1.Spegnereildisplay.
2.Spolverareildisplayconunpannomorbidoepulito (idealmenteunpannoinmicrobra).
3.Senecessariousarealcoolisopropilico(IPA)oundetergente delicatoperrimuoveremacchiedigrasso.
Nota:NONusarealcooloqualunquealtrosolventeo detergenteperpulireloschermo.
Nota:Inalcunecondizioniall'internodelloschermosi potrebbeformaredellacondensachepuòessereeliminata accendendoildisplayperunbreveperiodo.
Loschermoèprotettodaunapellicolaantitiessoe idrorepellente.Perevitaredidanneggiarelapellicolaprocedere comedescritto:
1.Spegnereildisplay.
2.Pulireloschermoconacquacorrenteperrimuoverepolvere edepositisalini.
3.Fareasciugareildisplay .
4.Permacchiepiùostinatepulireinmododelicatoconun pannoinmicrobra(disponibiledaunottico).
44
i60
Capitolo10:Soluzioneaiproblemi
Indicecapitolo
10.1Soluzioneaiproblemiapagina46
10.2Soluzioneaiproblemiapagina47
10.3Soluzioneaiproblemiall'alimentazioneapagina48
10.4Soluzioneaiproblemi(vari)apagina49
10.5Autotestapagina50
Soluzioneaiproblemi
45

10.1Soluzioneaiproblemi

Questocapitolofornisceleinformazioninecessarieper lasoluzionediproblemichepotrebberovericarsicon l’installazionedistrumentielettronici.
TuttiiprodottiRaymarinevengonosottopostiauntestdi controlloediqualità.Incasodimalfunzionamentodello strumento,latabellaseguenteconsentiràdiindividuaree correggereilproblemaperripristinareilnormalefunzionamento dlprodotto.
Seilproblemanonvienerisoltosietepregatidirivolgerviaun CentrodiAssistenzaAutorizzatoRaymarine.
46i60

10.2Soluzioneaiproblemi

ProblemaCausaSoluzione
Displaynonfunzionante.
Mancanzadialimentazione.
•Controllareilfusibile/interruttore.
•Controllarel'alimentazione.
•AssicurarsicheicaviSeaTalk/SeaT alk sianodanneggiatiechesianobencollegati.
ng
non
Nonavvienescambiodiinformazionitragli strumentiSeaT alk/SeaTalk
Erratofunzionamentodiungruppodistrumenti SeaTalk/SeaTalk
ng
ng
.
.
Problemadicavo/connettoreSeaT alk/SeaTalk
Problemadicavo/connettoreSeaT alk/SeaTalk
ng
.•Vericareilcorrettocollegamentodeicavi
SeaTalk/SeaTalk
•Controllarelecondizionideicavi SeaTalk/SeaTalk
ng
traglistrumenti.
ng
.
•Scollegareglistrumentiunoaunoper identicarel’unitàdifettosa.
ng
.•Controllareilcorrettocollegamentodei
connettoriSeaT alk/SeaTalk
ng
funzionantienonfunzionanti.
•Controllarelecondizionideicavi SeaTalk/SeaTalk
ng
trastrumentifunzionantie
nonfunzionanti.
trastrumenti
Soluzioneaiproblemi
47

10.3Soluzioneaiproblemiall'alimentazione

Diseguitosonodescrittiiproblemichepotrebberovericarsiall'accensioneelepossibilicauseesoluzioni.
ProblemaPossibilicauseSoluzionipossibili
Ilsistema(opartediesso)nonsi accende.
Problemadialimentazione
Controllareifusibiliegliinterruttori.
Vericarecheilcavodialimentazionesiaintegroechetuttii collegamentisianobenssatieprividicorrosione.
Controllarechelafontedialimentazionesiadelcorrettovoltaggioe cisiatensionesufciente.
48i60

10.4Soluzioneaiproblemi(vari)

Diseguitosonodescrittiiproblemivarielepossibilicauseesoluzioni.
ProblemaPossibilicauseSoluzionipossibili
Malfunzionamentodeldisplay:
•Resetfrequentieinaspettati.
•Stallodelsistemaoaltri malfunzionamenti.
Problemiintermittenticon l'alimentazionealdisplay.
Controllareifusibiliegliinterruttori.
Vericarecheilcavodialimentazionesiaintegroechetuttii collegamentisianobenssatieprividicorrosione.
Controllarechelafontedialimentazionesiadelcorrettovoltaggioe cisiatensionesufciente.
Incompatibilitàdisoftwaresulsistema (ènecessariounaggiornamento).
Erroredati/altriproblemisconosciuti.Eseguireilfactoryreset.
Andarealsitowww.raymarine.itecliccaresuAssistenzapergliultimi aggiornamentisoftware.
Importante:Conquestoresetleimpostazionieidati(comei waypoint)memorizzatinellostrumentoverrannopersi.Primadi eseguireilresetsalvaretuttiidatiimportantisuunacartucciaCF .
Soluzioneaiproblemi
49

10.5Autotest

D4491-2
1 2 3
D4491-3
Lostrumentodisponediunautotestintegratoperindividuarei guasti.Icodicirisultantidevonoesserecomunicatialcustomer supportdiRaymarine.
Iniziarel'Autotest
PeraccederealmodoAutotestprocederecomesegue. Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremerecontemporaneamenteitastiDisplay(Power)e Tackper4secondinchélostrumentoemetteunsegnale acustico.
2.Quandolostrumentoemetteilsegnaleacusticopremere contemporaneamenteitastiVMGeT ack.
Inizieràlafase1dell'Autotest.
3.Alterminediognitestpremerecontemporaneamentei tastiDisplay(Power)eT rue/Appperpassareallafase successiva.
FasiAutotest
L'autotestcomprendeleseguentifasi.
Fase1Autotest
QuandoentranellafaseSelf-teststage1(Fase1Autotest)lo strumentoemetteunsegnaleacusticoeildisplayvisualizzail messaggioStseguitodat1per1secondo.
LafaseSelf-teststage1esegueiseguentitest:
•AutotestSeaT alk/SeaTalk
etrasmissione.
•TestEEPROM(letturaescrittura).
Seilrisultatodeltesthaesitopositivosuldisplayviene visualizzatoilmessaggioP.
Seilrisultatodeltesthaesitonegativo,verrannogeneratii seguenticodicidierrore:
Codicedierrore
F01
F02
ng
,checontrollaicircuitidiricezione
Fase3Autotest
QuandoentranellafaseSelf-teststage3(Fase3Autotest)lo strumentoemetteunsegnaleacusticoeildisplayvisualizzail messaggiot3per1secondo.
LafaseSelf-teststage3eseguel'offsetdell'indicatoreele correzioni.
PremendoiltastoDisplay(Power)l'indicatoreruotainsenso orarioallineandosiallascalagraduata.
Sel'indicatorenonècorrettamenteallineatousareitastiVMG (sensoantiorario)eTack(senso)perregolaremanualmente l'offsetnchél'indicatoreèallineatocorrettamente.
Fase4Autotest
PereffettuarelafaseSelf-teststage4(Fase4Autotest)deve esserecollegatountrasduttoreel'imbarcazionedevenavigare aunavelocitàsufcienteperl'esecuzionedeltest.
QuandoentranellafaseSelf-teststage4(Fase4Autotest)lo strumentoemetteunsegnaleacusticoeildisplayvisualizzail messaggiot4per1secondo.
LafaseSelf-teststage4(Fase3Autotest)esegueilcontrollo deltrasduttore.
Seilrisultatodeltesthaesitopositivosuldisplayviene visualizzatoilmessaggioP.
Seiltesthaesitonegativosuldisplayverràvisualizzatoilcodice dierrore:
CodicedierroreErrore
F5Rotavecta
F3Banderuola
F4Anemometro
Perusciredallafase4dell'autotestesalvarelecorrezione dell'offsetpremerecontemporaneamenteitastiDisplay(Power) eTrue/Appper2secondi.
Perusciredallafase4dell'autotestsenzasalvarelecorrezione dell'offsetpremerecontemporaneamenteitastiDisplay(Power) eT rue/App.
Fase2Autotest
QuandoentranellafaseSelf-teststage2(Fase2Autotest)lo strumentoemetteunsegnaleacusticoeildisplayvisualizzail messaggiot2per1secondo.
LafaseSelf-teststage2esegueiseguentitest:
•Testretroilluminazione,chescorretraoneoffognisecondo.
•Segnaleacusticoallapressionedeitasti.
•Testdeldisplay,checontrollaisegmentidell'LCDnella
seguentesequenza,unavoltaalsecondo:
Durantel'esecuzionedeltestpremereitastideldisplayunaalla voltapervericarechevengaemessoilsegnaleacustico.
Latabellaseguentemostraipossibiliproblemichepotrebbero vericarsi:
Errore
Mancanzadiilluminazione.
Mancanzadiilluminazionedeitasti.
Minoreilluminazioneindicatoreanalogico.
Mancanzadisegnaleacusticoallapressionedeitasti.
Totalemancanzadisegmento/iLCD
Segmento/iLCDpocovisibile/i.
L'indicatorenonruotaomovimentoerrato.
50i60
Capitolo11:Assistenza
Indicecapitolo
11.1AssistenzaRaymarineapagina52
11.2Controllarelaversionesoftwareapagina52
Assistenza51

11.1AssistenzaRaymarine

11.2Controllarelaversionesoftware

Raymarinefornisceunserviziodiassistenzacompleto.Sipuò contattareilcustomersupporttramiteilsitoRaymarine,via telefonooemail.Perlarisoluzionediqualunqueproblemavi invitiamoautilizzareunodiquesticanalialnediottenerela miglioreassistenza.
Supportointernet
ÈdisponibileunareaCustomerSupportalsitointernet:
www.raymarine.com
Contieneledomandepiùfrequenti,informazionisuiservizi, accessoalserviziodiassistenzatecnicaviae-maileinformazioni sugliagentimondialiRaymarine.
Supportotelefonicoedemail
DagliStatiUniti:
Tel:+16038815200interno2444
Email:Raymarine@custhelp.com
NelRegnoUnito,Europa,MedioOrienteoEstremoOriente:
Tel:+44(0)1329246777
Email:ukproduct.support@raymarine.com
Informazionisulprodotto
Perrichiestediassistenzasononecessari:
•Nomedelprodotto.
•Identicativodelprodotto.
•Matricola.
•Versionesoftware.
Questeinformazionisonodisponibiliattraversoimenudello strumento.
Peridenticarelaversionesoftwareseguirelaprocedura descrittadiseguitoinbasealtipodidisplay.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremuticontemporaneamenteitastiDisplay(Power) eTrue/appper4secondi.
Laversionesoftwarevienevisualizzatasulloschermo.
52i60
Capitolo12:Caratteristichetecniche
Indicecapitolo
12.1Caratteristichetecnicheapagina54
Caratteristichetecniche53

12.1Caratteristichetecniche

Tensionenominale12Vc.c.
TensioneoperativaDa10a16Vc.c.
Consumo•<1WTipico(solodisplay)
•2,4Wmassimo(trasduttorecollegato)
Corrente•Da45a65mAtipico(solodisplay)
•200Wmassimo(trasduttorecollegato)
ng
LEN(perulterioriinformazionifareriferimentoalmanualeutenteSeaTalk
CondizioniambientaliTemperaturaoperativa:da–20°Ca+55°C
Collegamenti•2xSeaT alk
ConformitàEuropa:2004/108/EC
4
).
Temperaturadiimmagazzinamento:da–30°Ca+70°C Umiditàrelativa:max93% Impermeabilità:IPX6
ng
(compatibileSeaT alk)
•Collegamentitrasduttore
54i60
Capitolo13:Ricambieaccessori
Indicecapitolo
13.1TrasduttoriWindapagina56
13.2Partidiricambioapagina56
13.3CavieaccessoriSeaT alk
13.4Convertitoriapagina58
ng
apagina57
Ricambieaccessori55

13.1TrasduttoriWind

13.2Partidiricambio

Lagammai60disponedeiseguentitrasduttoriWind:
DescrizioneCodicearticoloNote
TrasduttoreWindE22078
TrasduttoreRotavectaZ195
Nota:Sonodisponibilialtritrasduttori.Sietepregatidi contattareilvostrorivenditoreRaymarine.
Latabellaseguenteelencalepartidiricambiodisponibiliperi displayi60.
DescrizioneCodicearticoloNota
Corniceanteriore i50/i60/i70
Coperchioprotettivo i50/i60/i70
Tastierai60R70133
R22168
R22169
56i60
13.3CavieaccessoriSeaTalk
CavieaccessoriSeaTalk
DescrizioneCodicearticoloNote
KitbackboneA25062
SpurSeaT alk
ng
0,4m
(1,3ft)
SpurSeaT alk
ng
1m
(3,3ft)
SpurSeaT alk
ng
3m
(9,8ft)
SpurSeaT alk
ng
5m
(16,4ft)
ng
SeaTalk
0.4m(1.3ft)
backbone
BackboneSeaTalk
ng
m(3,3ft)
BackboneSeaTalk
ng
m(9,8ft)
BackboneSeaTalk
ng
m(16,4ft)
BackboneSeaTalk
ng
m(29,5ft)
BackboneSeaT alk
ng
20m(65,6ft)
SpurSeaT alk
ng
­estremitàlibere1 m(3,3ft)
ng
SeaTalk
-estremità
libere3m(9,8ft)
Cavodialimentazione
ng
SeaTalk
Terminaledicarico
ng
SeaTalk
ConnettoreaT
ng
SeaTalk
Connettorea5vie
ng
SeaTalk
Convertitore SeaTalk/SeaTalk
Terminaleinline SeaTalk
Tappodiprotezioneper connettoreSeaTalk
ng
ng
ng
ng
dausareconiprodotticompatibili.
A06038
A06039
A06040
A06041
A06033
A06034
1
A06035
3
A06036
5
A06068
9
A06037
A06043
A06044
A06049
A06031
A06028Fornisceil
A06064Fornisceil
E22158
A80001Fornisceil
A06032
ng
Comprende:
•Cavobackbone2x 5m(16,4ft)
•Cavobackbone1x 20m(65,6ft)
•ConnettoreaT(x4)
•T erminalibackbone (x2)
•Cavoalimentazione (x1)
collegamentoper1 spur
collegamentoper3 spur
Consenteil collegamentodiun dispositivoSeaT alka unsistemaSeaT alk
collegamentodiretto diuncavospur all'estremitàdiun cavobackbone. Nonènecessario unconnettoreaT .
DescrizioneCodicearticoloNote
Cavoadattatore SeaTalk(3 pin)/SeaTalk
ng
0,4m
A06047
(1,3ft)
Cavoadattatore SeaTalk2(5 pin)/SeaTalk
ng
0,4m
A06048
(1,3ft)
Cavoadattatore DeviceNet(femmina)
A06045
Consenteil collegamentodiun dispositivoNMEA 2000aunsistema
ng
SeaTalk
Cavoadattatore DeviceNet(maschio)
A06046
Consenteil collegamentodiun
.
dispositivoNMEA 2000aunsistema
ng
SeaTalk
Cavoadattatore DeviceNet(femmina)a estremitàlibere.
E05026
Consenteil collegamentodiun dispositivoNMEA 2000aunsistema SeaTalk
Cavoadattatore DeviceNet(maschio)a estremitàlibere.
E52027
Consenteil collegamentodiun dispositivoNMEA 2000aunsistema SeaTalk
ng
.
.
ng
.
ng
.
Ricambieaccessori57

13.4Convertitori

CodicearticoloDescrizione
E22158
ConvertitoreSeaTalk/SeaT alk
ng
58i60

AppendiceAStringheNMEA

Lagammai60supportaleseguentistringhePGN(ParameterGroupNumber)NMEA2000.
NomePGNPGNi60WindTrasmettei60WindRiceve
ConfermaISO
RichiestaISO
RichiestoIndirizzoISO
IndirizzoISOrichiesto
RichiestafunzionegruppoNMEA
AssegnafunzionigruppoNMEA
ConfermafunzionigruppoNMEA
ElencoPGN—Funzionigruppo PGNtrasmesse
ElencoPGN—Funzionigruppo PGNricevute
Informazionisulprodotto
Prua/Pruasullemuraopposte
Pruaimbarcazione127250
Variazionemagnetica127258
Velocità128259
AggiornamentorapidoCOG&SOG
DatiposizioneGNSS
Dativento130306
59392
59904
60928
65240
126208
126208
126208
126464
126464
126996
127237
129026
129029
StringheNMEA
59
60i60
www.ra yma rine .co m
Loading...