Page 1
5  0 
I s t r u z i o n i   d i   i n s t a l l a z i o n e  
e   f u n z i o n a  m e  n t o 
I t a  l i a  n o 
D a t a :   0 6 - 2 0 1 2  
D o c u m e n t o   n u m e  r o :   8 1 3  4 1 - 1 - I T  
©   2 0  1 2   R a  y m a r i n e   U K   L i m i t e d 
Page 2
Page 3
Marchiregistratiedirittidibrevettoindustriale
Autohelm,hsb
2
,RayT echNavigator,SailPilot,SeaTalk,SeaTalk
NG
,SeaT alk
HS
eSportpilotsonomarchiregistratiUKdiRaymarineUK
Limited.RayTalk,Seahawk,Smartpilot,PathndereRaymarinesonomarchiregistratidiRaymarineHoldingsLimited. 
FLIRèunmarchioregistratodiFLIRSystems,Inc.e/odelleconsociate. 
Tuttiglialtrimarchiregistrati,loghionomidiaziendesonocitatiasoloscopoidenticativoeappartengonoairispettiviproprietari. 
Questoprodottoèprotettodadirittidibrevettoindustriale,brevettidimodelliedomandedibrevettoindustriale,domandedibrevettodi
modello.
DichiarazioneFairUse(usolecito)
L'utenteèautorizzatoastamparetrecopiediquestomanualeperusopersonale.Nonsipossonostampareulterioricopieodistribuireo 
usareilmanualeperscopidiversi,compresomanonlimitatoa,l'usocommercialeoladistribuzioneovenditadicopieaterzeparti.
Aggiornamentisoftware
Pergliultimiaggiornamentisoftwaredelprodottocontrollareilsitointernetwww.raymarine.com.  
Manualidelprodotto
LeultimeversionidituttiimanualiiningleseerelativetraduzionisonodisponibiliinformatoPDFdalsitointernetwww.raymarine.com.   
Controllaresulsitodidisporredellaversionepiùaggiornata.
Copyright©2012RaymarineUKLtd.Tuttiidirittiriservati.
ITALIANO
Documentonumero:81341-1 
Data:06-2012
Page 4
Page 5
Indice
Capitolo1Informazioniimportanti.........................7
Notesullasicurezza........................................................7
Inltrazionid'acqua.........................................................7
Limitazionediresponsabilità............................................7
LineeguidadiinstallazioneEMC.....................................7
Nucleiinferrite...............................................................8
Collegamentoadaltristrumenti.......................................8
Dichiarazionediconformità.............................................8
Smaltimentodelprodotto................................................8
Registrazionegaranzia...................................................8
IMOeSOLAS................................................................8
Accuratezzatecnica........................................................8
Capitolo2Informazionisulmanuale......................9
2.1Informazionisulmanuale...........................................10
Capitolo3Pianicazioneeinstallazione................11
3.1Procedurediinstallazione..........................................12
3.2IntegrazioneSistema.................................................13
3.3Sistemitipici.............................................................14
3.4Protocollidisistema..................................................16
3.5Contenutodellaconfezione........................................16
3.6Attrezzaturanecessaria.............................................17
Capitolo4Caviecollegamenti................................19
4.1Lineeguidacablaggio................................................20
4.2Panoramicacollegamenti...........................................20
9.4Pulizia......................................................................51
9.5Puliziadeldisplay.....................................................52
9.6Puliziadelloschermo................................................52
Capitolo10Soluzioneaiproblemi..........................53
10.1Soluzioneaiproblemi..............................................54
10.2Soluzioneaiproblemi..............................................55
10.3Soluzioneaiproblemiall'alimentazione.....................56
10.4Soluzioneaiproblemi(vari)......................................57
10.5Autotest..................................................................58
Capitolo11Assistenza.............................................59
11.1AssistenzaRaymarine.............................................60
11.2Controllarelaversionesoftware...............................60
Capitolo12Caratteristichetecniche......................61
12.1Caratteristichetecniche...........................................62
Capitolo13Ricambieaccessori.............................63
13.1Trasduttorii50.........................................................64
13.2Partidiricambio......................................................64
13.3CavieaccessoriSeaTalk
13.4Convertitori.............................................................66
ng
......................................65
AppendiceAStringheNMEA2000.........................67
Capitolo5Posizioneemontaggio..........................25
5.1Sceglierelaposizionedeldisplay...............................26
5.2Montaggio................................................................27
5.3Mascherinaanteriore.................................................27
5.4Sceglierelaposizionedeltrasduttore.........................28
Capitolo6Periniziare..............................................29
6.1Comandi...................................................................30
6.2Alimentazione...........................................................30
6.3Displaymaster..........................................................31
6.4Illuminazione............................................................31
6.5Calibrazione.............................................................32
Capitolo7Usareildisplay.......................................39
7.1Pagine......................................................................40
7.2Funzionamentostrumentoi50Depth..........................40
7.3Funzionamentostrumentoi50Speed.........................41
7.4Funzionamentoi50Tridata........................................43
7.5Illuminazionediungruppo.........................................44
Capitolo8Usaregliallarmi.....................................47
8.1Allarmi......................................................................48
Capitolo9Manutenzionedisplay............................49
9.1Assistenzaemanutenzione.......................................50
9.2Condensa.................................................................50
9.3Controlliordinari........................................................51
5
Page 6
6
Page 7
Capitolo1:Informazioniimportanti
Notesullasicurezza 
Avvertenza:Installazioneeusodel 
prodotto
Questostrumentodeveessereinstallatoemessoin 
funzioneseguendoleistruzioniRaymarinecontenute 
nelpresentemanuale.Un’erratainstallazione 
potrebbeprovocarelesioniallepersone,danni 
all’imbarcazionee/oscarseprestazionidelprodotto.
Avvertenza:Potenzialifontidi 
incendio
L’utilizzodell’apparecchiaturadescrittainquesto 
manualeNONèstatoapprovatoinluoghicon 
atmosferapericolosa/inammabilequaliadesempio 
lasalamotori.
Attenzione:Pulizia
Perlapuliziadelprodotto:
•NONusarepanniasciuttiperchépotrebbero 
danneggiarelaprotezionedelloschermo.
•NONusareacidioprodottiabrasivioabasedi 
ammoniaca.
•NONusaregettid’acquatroppoforti(alta 
pressione).
Attenzione:Condensa
Determinatecondizioniatmosferichepossono 
provocareilformarsidicondensasulloschermodello 
strumento.Ciònoncauseràalcundannoepotrà 
essereovviatospegnendolostrumentoperunbreve 
periodo.
Inltrazionid'acqua
Avvertenza:Altovoltaggio
Questoprodottofunzionaadaltovoltaggio.Le 
riparazionirichiedonounserviziodiassistenza 
specializzatoel'utilizzodistrumentiinpossesso 
unicamenteditecniciqualicati.Nonesistonoin 
commerciopartidiricambioutilizzabilidall'utente. 
L'operatorenondevemairimuoverel'involucro 
dell'apparecchiootentarnelariparazione.
Avvertenza:Sistemiconmessaa 
terra"positiva"
QuestodisplayNONèstatoprogettatoperunamessa 
aterra“positiva”dell’imbarcazione.
Avvertenza:Staccarelacorrente
Primadiiniziarel'installazionestaccarelacorrente 
dell'imbarcazione.NONcollegareoscollegaregli 
strumentiquandoalimentatisenonesplicitamente 
indicatodalleistruzionicontenuteinquesto 
documento.
Attenzione:Cavotrasduttore
NONtagliare,accorciareoricongiungereilcavodel 
trasduttoreenontogliereilconnettore.Seilcavo 
vienetagliato,nonpuòessereriparato.Tagliandoil 
cavosiannullalagaranzia.
Attenzione:Protezionealimentazione
Durantel'installazionedelprodottoassicurarsichela 
fontedialimentazionesiaprotettatramiteunfusibile 
adeguatoodauninterruttoredicircuitoautomatico.
Attenzione:Assistenzae 
manutenzione
Questoprodottononcontienepartisostituibili 
dall'utente.Permanutenzioneeriparazionirivolgersi 
aunCentrodiAssistenzaAutorizzatoRaymarine. 
Riparazioninonautorizzatepossonoinvalidarela 
garanzia.
Limitazionidiresponsabilitàinltrazionid'acqua 
SebbeneiprodottiRaymarineeccedanolecapacitàimpermeabili
previstedaglistandardIPX6,l’usodiqualsiasiapparecchiaturadi 
puliziaadaltapressionesuglistrumentiRaymarinepuòcausare 
conseguentiinltrazionid’acquaemalfunzionamentidellestesse. 
Raymarinenongarantisceiprodottisottopostiapuliziaconsistemi 
adaltapressione.
Limitazionediresponsabilità 
Raymarinenonpuògarantirelatotaleprecisionedelprodottoo 
lasuacompatibilitàconprodottidialtrepersoneoentitàchenon 
sianoRaymarine.
Raymarinenonèresponsabileperdanniolesionicausatidaun 
erratousodelprodotto,dall’interazioneconprodottidialtreaziende 
odaerrorinelleinformazioniutilizzatedalprodottofornitedaterzi.
LineeguidadiinstallazioneEMC 
TuttigliapparatiedaccessoriRaymarinesonoconformialle 
normeprevisteperlaCompatibilitàElettromagnetica(EMC),per 
minimizzareleinterferenzeelettromagnetichetrastrumentieridurre 
glieffettichetaliinterferenzepossonoaveresulleprestazionidel 
sistema.
Unacorrettainstallazioneèfondamentaleperassicurarechela 
compatibilitàEMCnonvengacompromessa.
Perl’ottimaleconformitàEMCogniqualvoltaèpossibile: 
•TuttalastrumentazioneRaymarineeicavidicollegamento 
devonoessere:
–Adalmeno1metrodatrasmittentiodacaviditrasmissione
radio,comeperesempioVHFeantenne.NelcasodiSSB,la 
distanzadeveesseredi2metri.
–Adoltre2metridallatraiettoriadelfascioradar.Ilfascio
normalmentetrasmetteconunangolodi20°soprastantie 
sottostantil'elementoditrasmissione.
•Lastrumentazionedovrebbeesserealimentatadaunabatteria 
diversadaquellautilizzataperl'avviamentodeimotori.Cadutedi 
tensionenell'alimentazionepossonocausarelareimpostazione 
degliapparati.Glistrumentinonverrannodanneggiatimasi 
vericheràunaperditaparzialedidaticonmodicheneimodi 
operativi.
•UtilizzaresemprecavioriginaliRaymarine.
•T agliareericollegarequesticavipuòcomprometterelaconformità 
EMCedevequindiessereevitatoocomunqueeffettuato 
seguendoindettaglioleistruzionidelpresentemanualedi 
istruzioni.
Informazioniimportanti
7
Page 8
Nota:Senonèpossibilerispettareunadelleseguenti 
raccomandazioniperesigenzediinstallazione,per 
assicurarelemiglioricondizioniperunabuonacompatibilità 
EMCvericarechecisialamassimadistanzapossibiletrala 
strumentazioneelettronica.
Nucleiinferrite 
Nonrimuovereinucleiinferritepresentisuicavi.Nelcasociò 
avvenissedurantel'installazioneilnucleodeveesserericollegato 
nellastessaposizione.
UtilizzaresempreinucleiinferritefornitidaRaymarine.
Collegamentoadaltristrumenti 
RequisitinucleiinferritepercavinonRaymarine. 
SelostrumentoRaymarinedeveesserecollegatoadaltre
apparecchiaturemedianteuncavononfornitodaRaymarine,il 
nucleoinferriteDEVEsempreesseremontatosulcavovicinoallo 
strumentoRaymarine
Dichiarazionediconformità 
avvertenza.Diconseguenza,potrebberovericarsiinevitabili 
differenzetrailprodottoeleinformazionidelmanuale.Perle 
versioniaggiornatedelladocumentazionediquestoprodottovisitare 
ilsitoRaymarine(www.raymarine.com ).
RaymarineUKLtd.dichiarachequestoprodottoèconformeai 
requisitidelladirettivaEMC2004/108/EC.
Ladichiarazionediconformitàoriginalepuòesserevisualizzataalla 
paginadelprodottosulsitowww.raymarine.com 
Smaltimentodelprodotto 
SmaltimentodelprodottoinconformitàdellaDirettivaWEEE.
LadirettivaWEEE(WasteElectricalandElectronic 
Equipment)prevedeilriciclodelleapparecchiatureelettriche 
edelettronichediscarto.SebbenelaDirettivaWWEEnonsia 
applicabileatuttiiprodottiRaymarine,lasocietànecondividei 
principiechiedeallapropriaclientelailrispettodellanormativaper 
ilcorrettosmaltimentodiquestoprodotto.
Registrazionegaranzia 
PerregistrareilprodottoRaymarinevisitareilsito
www.raymarine.comedeffettuarelaregistrazioneonline. 
Perricevereibenecicompletidellagaranziaèimportante 
registrareilprodotto.Laconfezionecomprendeuncodiceabarre 
cheindicailnumerodiseriedelprodotto.Perlaregistrazioneonline 
ènecessariodisporredelnumerodiserie.Conservareilcodicea 
barreperriferimentofuturo.
IMOeSOLAS 
Ilprodottodescrittoinquestodocumentodeveessereutilizzatosu 
imbarcazionidadiportoepiccoleimbarcazionidalavoroclasse 
nonIMO(InternationalMaritimeOrganization)eSOLAS(Safety 
ofLifeatSea).
Accuratezzatecnica 
Allostatoattualeleinformazionicontenutenelpresentemanuale 
sonocorrispondentiaquelleprevistealmomentodellasuastampa. 
NessuntipodiresponsabilitàpotràessereattribuitaaRaymarine 
pereventualiinesattezzeodomissioni.Raymarine,inaccordo 
conlapropriapoliticadicontinuomiglioramentoeaggiornamento, 
siriservaildirittodieffettuarecambiamentisenzal'obbligodi
8
Page 9
Capitolo2:Informazionisulmanuale
Indicecapitolo
•
Informazionisulmanuale
Page 10
2.1Informazionisulmanuale 
R e s e t S p e e d D e p t h   T r i p 
R e s e t A l a r m D e p t h   O   s e t 
R e s e t T r i p S p e  e d   T i m e r 
1   2 
3 
D 1 2 5  2 9 - 1 
Questomanualecontieneinformazioniimportantisuglistrumenti 
Raymarine.
Manualii50
Ilprodottodisponedeiseguentimanuali:
Manuali
Descrizione
Manualedimontaggioeperiniziare
Manualedifunzionamentoe 
installazione
Dimadimontaggio
Gammastrumentii50
Lagammadistrumentii50diRaymarineconsistedelleseguenti 
versioni:
81341
Riferimento
1
2
i50Speed
3
E70059
10
Page 11
Capitolo3:Pianicazioneeinstallazione
Indicecapitolo
•
•
•
•
•
•
Pianicazioneeinstallazione
11
Page 12
3.1Procedurediinstallazione 
L'installazioneprevedeleseguentiprocedure:
Procedurediinstallazione
1
2
3
4
5
6
7
8
Pianicazionedelsistema.
Stendereicavi.
Praticareiforiperilmontaggioeilpassaggiodeicavi.
Effettuareicollegamenti.
Fissareglistrumentiallaposizionedimontaggio.
Accendereilsistemapervericarelacorrettainstallazione.
12
i50
Page 13
3.2IntegrazioneSistema 
Riferimento
1
2
3
4
5
6
7
8
Strumentii50Depth,Speedo 
Tridata.
StrumentiSeaT alk.
StrumentiSeaT alk
ng
SeaTalk
Displaymultifunzione
ng
SeaTalk
ng
.
.
.
TrasduttoreSpeede 
temperatura(i50Speed).
TrasduttoreDepthRaymarine 
(i50Depth).
TrasduttoriSpeedeDepth 
Raymarine(i50Tridata).
Comedeterminato 
dall'ampiezzadibandae 
dalcaricocorrentedelbus
ng
SeaTalk
.
dall'ampiezzadibandae 
dalcaricocorrentedelbus 
SeaTalk.
dall'ampiezzadibandae 
dalcaricocorrentedelbus
ng
SeaTalk
.
Comedeterminato 
dall'ampiezzadibandae 
dalcaricocorrentedelbus
ng
SeaTalk
.
6
1
1
•1trasduttoreDepthe1 
trasduttoreSpeed/T emp 
oppure
•1trasduttoreDST 
(Profondità,velocitàe 
temperatura).
•i50Depth
•i50Speed
•i50Tridata
•i40
•ST40
•ST60+
•i50
•i60
•i70
•ST70
•ST70+
•ST70
•ST70+
•p70
•p70R
•Displaymultifunzione 
Raymarine.
•TrasduttoreSpeed/T emp 
passanteP120bassoprolo
•Altritrasduttoricompatibili 
—Perdettaglicontattareun 
rivenditoreRaymarine.
P19
•Altritrasduttoricompatibili 
—Perdettaglicontattareun 
rivenditoreRaymarine.
•TrasduttoreSpeed/T emp 
P120bassoprolo
•TrasduttoreDepthpassante 
P19
•Altritrasduttoricompatibili 
—Perdettaglicontattareun 
rivenditoreRaymarine.
•SeaTalk
•SeaTalk
•SeaTalk
•SeaTalk
•SeaTalk
ng
ng
opzionaleSeaT alk1/
ng
SeaTalk
ng
ng
ng
viaconvertitore
Collegamentotrasduttore 
Raymarine.
Collegamentotrasduttore 
Raymarine.
Collegamentitrasduttore 
Raymarine.
Pianicazioneeinstallazione
Page 14
3.3Sistemitipici 
S 
S 
M 
M 
A 
A 
R 
R 
T 
T 
P 
P 
I 
I 
L 
L 
O 
O 
T 
T 
D 1 2 3  7 3 - 1 
1 2   V   /   2 4   V   d c 
1 2   V   d c 
S e a T a l k 
n g 
1   2 
6 
1 0   1 1 
8   9 
5 
7 
3 
4 
LagammadistrumentipuòesserecollegatadirettamenteaunareteSeaTalk 
sistemaSeaTalkusandouncavoadattatoreSeaT alk/SeaTalk
EsempiosistemadibaseSeaT alk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ng
ng
.
StrumentoSeaT alk
UnitàdicontrolloautopilotaSeaT alk
Strumentoi60Wind
DisplaymultifunzioneRaymarine
Alimentazione12V/24Vc.c.
ComputerdirottaSeaT alkRaymarine(forniscealimentazione12Vc.c.allarete 
SeaTalk
Strumentoi50Speed
Strumentoi50Depth
TrasduttoreSpeed
ng
.Lagammadistrumentipuòancheesserecollegataaun
ng
ng
ng
).
14
i50
Page 15
EsempiosistemaestesoSeaT alk
S 
S 
M 
M 
A 
A 
R 
R 
T 
T 
P 
P 
I 
I 
L 
L 
O 
O 
T 
T 
1 2   V 
D 1 2 3  7 4 - 1 
1 0 
1 2 
1 1   1 1 
1   2   2   3   4   5 
1 7 
6   7   8 
1 6 
9 
1 1 
1 5 1 4 
1 3 
1 8   1 9 
ng
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
UnitàdicontrolloautopilotaSeaT alk
StrumentiSeaT alk
Bussolauxgate
ComputerdirottaSeaT alkRaymarine(forniscealimentazione12Vc.c.allarete 
SeaTalk
Alimentazione12V/24Vc.c.
RicetrasmettitoreAISRaymarine
GPSSeaT alk
Uomoamare(MOB)
ConvertitoreSeaT alk/SeaT alk
Connettorea5vieSeaT alk
DisplaymultifunzioneRaymarine
Datimotore(collegativiaadattatoreDevicenet)
Strumentoi60Wind
Strumentoi50Depth
Strumentoi50Speed
TrasduttoreSpeed
ng
ng
ng
).
ng
Raymarine
ng
ng
Pianicazioneeinstallazione
Page 16
3.4Protocollidisistema 
1   2 
5   6 
9 8 
4 3 
7 
D 1 2 3  8 8 - 1 
Ildisplaysipuòcollegareanumerosistrumentiedisplayper 
condividereinformazionimigliorandocosìlefunzionidelsistema.I 
collegamentisonopossibiliusandodiversiprotocolli.Iltrasferimento 
elaricezionedidatiinmodoprecisoevelocesiottengonousando 
unacombinazionedeiseguentiprotocolli:
•SeaT alk
•NMEA2000
•SeaT alk
Nota: Ilsistemapotrebbenonusaretuttiitipidicollegamentio 
strumentidescrittiinquestasezione.
ng
3.5Contenutodellaconfezione 
SeaTalk
SeaTalk 
distrumentazioneelettronicamarina.Sostituisceiprecedenti 
protocolliSeaTalkeSeaTalk
IlprotocolloSeaT alk
ng
ng
(NextGeneration)èunprotocolloperilcollegamento
2
.
ng
utilizzaunsingolobackbonealquale 
sicolleganostrumenticompatibiliusandounospur.Idatie 
l'alimentazionevengonotrasmessiattraversoilbackbone.I 
dispositiviconbassoassorbimentopossonoesserealimentati 
dallarete;glistrumentiadaltoassorbimentodevonoavereun 
collegamentoall'alimentazioneseparato.
SeaTalk 
tecnologiaCANbus.IdispositivicompatibiliNMEA2000e 
SeaTalk/SeaTalk
ng
èun'estensioneproprietariaaNMEA2000ealla
2
possonoancheesserecollegatiusandole
interfacceappropriateoicaviadattatori,comenecessario.
NMEA2000
NMEA2000offremiglioramentisignicativirispettoalprotocollo 
NMEA0183,soprattuttoperquantoriguardalavelocitàei 
collegamenti.Finoa50strumentipossonotrasmettereericevere 
contemporaneamentesuununicobuseogninodopuòessere 
conguratocomedesiderato.Questolinguaggioèstatoprogettato 
specicatamenteperconsentireaun’interaretedistrumentazione 
elettronicadiqualunqueproduttoredicomunicaresuunbus 
comunetramiteformatiemessaggistandardizzati.
SeaTalk
SeaTalkèunprotocollocheconsentedicollegarestrumenti 
compatibiliecondividereidati.
IllinguaggioSeaTalkpermetteastrumenticompatibilidiessere 
collegatidaununicocavocheportaalimentazioneedatisenza 
unprocessorecentrale.
Questosignicachestrumentiefunzioniaddizionalipossonoessere 
aggiuntiaunsistemaSeaTalk,semplicementecollegandoliallarete. 
LastrumentazioneSeaT alkpuòinoltrecomunicareconstrumenti 
nonSeaTalktramiteilprotocolloNMEA0183,acondizioneche 
vengausataun’interfacciaadeguata.
1
2
3
4
5
6
7
8
Strumentoi50
Corniceanteriore
CavoadattatoreSeaTalk/SeaTalk
CavospurSeaT alk
ng
Guarnizione
Coperchioprotettivo
Documentazione
ng
SeaTalk
ng
9
16
Page 17
3.6Attrezzaturanecessaria 
Attrezzaturanecessariaperl'installazione
1
2
3
4
5
Cacciaviteastella
Seghettoatazza92mm(3,62in)
Trapano
Pianicazioneeinstallazione
17
Page 18
18
Page 19
Capitolo4:Caviecollegamenti
Indicecapitolo
•
•
Caviecollegamenti
19
Page 20
4.1Lineeguidacablaggio 
1 0 0   m m   ( 4   i n ) 
2 0 0   m m   ( 8   i n ) 
4.2Panoramicacollegamenti 
Tipielunghezzadeicavi
Bisognausarecavideltipoedellalunghezzacorretti.
•Senondiversamentespecicato,usaresolocavistandard
autorizzatidaRaymarine.
•AssicurarsicheicavinonRaymarineabbianolespecichee
laqualitàcorrette.Adesempio,cavieccessivamentelunghi 
possonorichiederedellesezionimaggioriperevitarecadutedi 
tensioneosegnaleall’internodelcavo.
Passaggiodeicavi
Bisognapianicareilpercorsodeicaviinmodocorrettoper 
massimizzareleprestazionieallungareladuratadeicavi.
•EVITAREcurveacute.Ogniqualvoltapossibile,assicurarsiuna
curvaturadi200mm(8in)/raggiominimodicurvaturadi100 
mm(4in).
•Proteggeretuttiicavidaeventualidanniedall’esposizioneal
calore.Usarecanalineoconduttureladdovepossibile.NON 
passareicaviattraversosentineoporte,ovicinoaoggetticaldio 
inmovimento.
•Fissareicaviinposizioneusandofascetteoannodature.
Raccoglierelaparteeccedentedelcavoessarlafuoriportata.
•Laddoveuncavopassiattraversounaparatiaounsoftto,è
necessarioinstallareunaguarnizioneimpermeabile.
•NONpassareicavivicinoamotorioluciuorescenti. 
Ènecessariostendereicavidati:
•ilpiùpossibilelontanodaaltricavieapparecchiature,
•ilpiùpossibilelontanodacavidicorrenteCAeCCadalta
tensione,
•ilpiùpossibilelontanodaantenne.
IcollegamentisonoeffettuatiusandoiconnettoridelcavoSeaTalk 
edeltraduttorepostisullaparteposterioredellostrumento.
CollegamentiSeaTalk
LostrumentodisponedidueconnettoriSeaTalk 
posterioreperilcollegamentoallareteSeaT alk
CollegareicaviSeaTalk
ng
ng
nellaparte
ng
.
ng
1.Ruotarelaghierasullaposizionedisblocco.
2.Assicurarsicheilconnettoredelcavosiaallineatocorrettamente.
3.Inserirecompletamenteilconnettore.
4.Ruotarelaghierainsensoorario(duescatti)noallaposizione 
diblocco.
Collegamentitrasduttore
Collegamentoi50Depth
ng
Sollecitazioni
Assicurarsicheiconnettorisianoadeguatamenteprotetticontrole 
sollecitazioni.Proteggereiconnettoridaeventualisollecitazionie 
assicurarsichenonpossanoscollegarsiincasodicondizionidi 
navigazioneestreme.
Schermaturadeicavi
Assicurarsichetuttiicavidatisianostatiappropriatamentecablatie 
chelaschermaturasiaintegra(peresempio,nonsiastataintaccata 
oschiacciatadaunosfregamentoinunospazioristretto).
Riferimento
1
2
3
Calza
20
Page 21
Collegamentoi50Speed
7 
8 
4 
5 
6 
D 1 2 3  9 3 - 1 
2 
1 
3 
3   m m 
6   m m 
5 0   m m 
1 
2 
D 1 2 3  5 9 - 1 
1 2    V 
D 1 2 0  3 3 - 3 
1   2   3   4 
5 
6   7   8 
Riferimento
1
2
3
4
5
Calza
Rosso
Temperatura(segnale)
Speed(segnale)
SpeedV+
terminalisarannonecessariterminalitipofaston1/8(nonforniti). 
Quandosisostituisconoiterminali,preparareilcavocomedescritto 
diseguito:
1.Preparareilcavocomeillustratonelpunto1dellagurasopra.
2.Ripiegareiconduttoridelcavoeinserirlineinuoviconnettori 
comemostratodelpunto2dellagurasopra.
3.Assicurarsicheiconduttorinonescanodall'isolamentodel 
connettore.
4.Serrareiconnettorisulcavo.
CollegamentiiTC-5
ItrasduttorisipossonocollegareaunareteSeaT alk 
iTC-5eunostrumentoi70;idatipossonoquindiesseretrasmessi 
suunostrumentoi50/i60.
ng
usandoun
Collegamentoi50Tridata
Riferimento
1
2
3
4
5
6
7
8
Nero(Depth)
Blu(Depth)
Calza(Depth)
Marrone(Speed)
Bianco(Speed)
Calza(Speed)
Verde(Speed)
Rosso(Speed)
Piezoceramica–
Piezoceramica+
Temperatura0V
Collegamentitrasduttore
Iltrasduttoreèdotatodiconnettoritipofastonperilcollegamento 
direttonellaparteposterioredellostrumentomapotrebbeessere 
necessariorimuoverliperfacilitarel'installazione,peresempiose 
ilcavodevepassareattraversoforistretti.Persostituirequesti
Caviecollegamenti
1
2
3
4
5
i50Depth(Ripetitore)
Strumentoi70(Master)
i50Speed(Ripetitore)
i60Wind(Ripetitore)
iTC-5
6
7
8
TrasduttoreWind
TrasduttoreSpeed
Nota: Itrasduttoricollegatiall'iTC-5devonoesserecalibrati 
usandounostrumentoi70(master).Itrasduttoricollegatiall'iTC-5 
nonpossonoesserecalibratiusandounostrumentoi50/i60.
Collegamentideltrasduttoreall'iTC-5
Peristruzionisulcollegamentodeitrasduttoriall'iTC-5fare 
riferimentoalmanualedell'iTC-5.
21
Page 22
Collegamentoalimentazione
S e a T a l k 
n g 
D 1 2 3  9 1 - 1 
1 2   V 
3 
1 
2 
1 2   V   d c 
S e a T a l k 
n g 
D 1 2 5  3 1 - 1 
1   1   2   3 
4 
5   6 
7   8 
L'alimentazionevienefornitaallostrumentotramitelareteSeaT alk 
UnsistemaSeaT alk
aunbackboneSeaTalk
•Daunabatteriatramiteilpannellodidistribuzioneoppure
•UncomputerdirottaRaymarine,tramiteunsistemaSeaT alk
Esempiocollegamentoalimentazione
CollegamentoalimentazioneSeaTalk
ng
richiedealimentazionea12Vc.c.,collegato
ng
.L'alimentazionepuòesserefornita:
ng
CollegamentoSeaTalk
LostrumentosipuòcollegarecomepartediunareteSeaTalk
ng
.
ng
.
ng
ng
.
1
2
StrumentoSeaT alk
StrumentoSeaT alk
ng
.
ng
.
3
Avvertenza:Messaaterranon 
necessaria
QuestoprodottoètotalmenteisolatoeNONnecessita 
diunamessaaterraseparata.
Avvertenza:Sistemiconmessaa 
terra"positiva"
QuestodisplayNONèstatoprogettatoperunamessa 
aterra“positiva”dell’imbarcazione.
ProtezionealimentazioneSeaTalk
L'alimentazionedeveessereprotettadaunfusibilea5Aoun 
interruttoreequivalente.
Raymarineraccomandadicollegarel'alimentazioneaunsistema 
SeaTalkinmodochel'assorbimentodicorrenteadognilatodel 
puntodicollegamentodell'alimentazionesiauguale.
CavialimentazioneSeaTalk.
Codicearticolo
D229
ProtezionealimentazioneSeaTalk
L'alimentazionedeveessereprotettadaunfusibilea5Aoun 
interruttoreequivalente.
Raymarineraccomandadicollegarel'alimentazioneaunsistema 
SeaTalk 
puntodicollegamentodell'alimentazionesiauguale.
ng
inmodochel'assorbimentodicorrenteadognilatodel
CavidialimentazioneSeaTalk
Codicearticolo
A06049
22
CavoalimentazioneSeaT alk.
ng
ng
CavodialimentazioneSeaT alk
ng
1
2
Strumentii70SeaT alk
Strumentoi60Wind(SeaT alk
ng
3
4
5
6
7
Strumentoi50Speed(SeaT alk
Strumentoi50Depth(SeaT alk
TrasduttoreSpeed
8
CablaggioSeaTalk
CavieconnettoriSeaTalk
ng
ng
Connettore/Cavo
Cavibackbone(varielunghezze)
ConnettoriaT
backbonesonoutilizzatipercollegare 
idispositiviSeaT alk
Utilizzatiperilcollegamentoal
ng
.
backbone,alqualevengonopoi 
collegatiglistrumenti.
Terminalidicarico
delbackbone.
Cavispur
Utilizzatipercollegareglistrumenti. 
Glistrumentipossonocollegatia 
cascataoppuredirettamenteai 
connettoriaT.
Connettorea5vieSeaT alk
AlimentazioneSeaTalk
IlbusSeaT alk
ng
ng
ng
necessitadialimentazione12V .Puòesserefornita
Usatoperdiramare,interrompereo 
effettuareulterioricollegamentialle 
retiSeaT alk
ng
da:
•ComputerdirottaSPXRaymarineoppure
•Altraalimentazioneseparata12V.
Nota: LareteSeaTalk
ng
NONforniscealimentazioneaidisplay 
multifunzioneoadaltristrumenticoninputdialimentazione 
dedicato.
ng
)
ng
)
ng
)
i50
Page 23
CollegamentoSeaTalk
1 2   V   d c 
1 2   /   2 4   V   d c 
D 1 2 0  5 8 - 2 
9 8 
1 1   1 2 
4 
1   2   3 
7 
5 
6   6   7 
1 0 
1 2 V   N M E A   2 0 0 0 
S e a T a l k 
n g 
D 1 2 3  8 0 - 1 
3 
1 
2 
4 
IcollegamentiaunsistemaSeaT alkesistentedevonoessere 
effettuatiusandouncavoadattatoreSeaT alk/SeaT alk
EsempiosistemadibaseSeaTalk
CollegamentoNMEA2000
ng
.
Sipuò:
•UsareilbackboneSeaTalk
ng
ecollegareognidispositivo
NMEA2000suunospur,OPPURE
•CollegareildisplayaunospurinunbackboneNMEA2000 
esistente.
Importante: Nonsipossonoavere2backboneconterminale 
dicaricocollegatiinsieme,amenochenonsiapresente 
un'interfacciaisolatatraiduebackbone.
1
2
3
Strumentoi70SeaT alk
Strumentoi50Speed(SeaT alk
Strumentoi50Depth(SeaT alk
4
5
6
7
8
Strumentoi60Wind(SeaT alk
CaviSeaT alk
CaviadattatoriSeaTalk/SeaTalk
TrasduttoreSpeed
9
10
11
Alimentazione12V/24Vc.c.
ComputerdirottaSeaTalk(fornisce 
alimentazione12VallareteSeaTalk).
12
UnitàdicontrolloautopilotaST6002 
(SeaTalk)
CollegamentodispositiviNMEA2000albackboneSeaTalk
ng
1.Alimentazione12Vc.c.nelbackbone.
ng
ng
)
ng
)
2.BackboneSeaT alk
3.CavoadattatoreSeaTalk
4.DispositivoNMEA2000.
ng
.
ng
/DeviceNet
CollegamentodellostrumentoaunbackboneNMEA2000
ng
)
ng
ng
(DeviceNet)esistente
AccessoriSeaT alk
CavieaccessoriSeaTalkdausareconiprodotticompatibili.
Descrizione
Scatoladiraccordoa3
D244
vie3SeaT alk
CavoSeaTalk1m(3,28 
piedi)
CavoSeaT alk3m(9,8 
piedi)
CavoSeaTalk5m(16,4 
piedi)
CavoSeaTalk9m(29,5
D284
D285
D286
D287
piedi)
E25051
D288
Caviecollegamenti
CavoSeaTalk12m 
(39,4piedi)
CavoSeaTalk20m 
(65,6piedi)
1.StrumentoSeaT alk
2.CavoadattatoreSeaTalk
ng
.
ng
/DeviceNet.
3.BackboneDeviceNet.
4.DispositivoNMEA2000.
2324i50
Page 24
Page 25
Capitolo5:Posizioneemontaggio
Indicecapitolo
•
•
•
•
Posizioneemontaggio
25
Page 26
5.1Sceglierelaposizionedeldisplay 
Avvertenza:Potenzialifontidi 
incendio
L’utilizzodell’apparecchiaturadescrittainquesto 
manualeNONèstatoapprovatoinluoghicon 
atmosferapericolosa/inammabilequaliadesempio 
lasalamotori.
Requisitigeneraliposizionedimontaggio
Lasceltadellaposizionerichiedelamassimaconsiderazionedei 
seguentipunti.
Requisitidiventilazione
Perassicurareun'adeguataventilazione:
•Lostrumentodeveesseremontatoinunaposizioneconspazio 
adeguato.
•Iforidiventilazionenondevonoessereostruiti.
•Assicurarsichetraunostrumentoel'altrocisiaunadistanza 
adeguata.
Requisitisuperciedimontaggio
Lasuperciedimontaggiodeveesseresolidaesicura.NON 
montarestrumentiopraticareforichepossanodanneggiarela 
strutturadell'imbarcazione.
Requisiticablaggio
Montarelostrumentoinunaposizionecheconsentailcorretto 
passaggioecollegamentodeicavi:
•Ilraggiominimodicurvaturadelcavoèdi100mmsenon 
diversamentespecicato.
•Utilizzarefermacaviperevitaredidanneggiareiconnettori.
Dimensioniprodotto
A
B
C
D
E
F
G
110mm(4,22”)
115mm(4,52")
30mm(1,18")
35mm(1,38")
90mm(3,54")
Inltrazionid'acqua
Lostrumentopuòessereinstallatosopraosottocoperta.È 
impermeabileinbaseallanormativaIPX6.Ancheselostrumentoè 
impermeabileèbuonaregolainstallarloinunluogoincuisiaprotetto 
dallaprolungataesposizioneallapioggiaeall’atmosferasalina.
Interferenzeelettriche
Laposizionedeveessereliberadastrumentichepossonocausare 
interferenze,comemotori,generatorietrasmettitori/ricevitoriradio.
Bussolamagnetica
Nellasceltadellaposizionedimontaggiobisognacercaredi 
mantenerelamassimadistanzapossibiletralostrumentoela 
bussola.
Perprevenirepotenzialiinterferenzeconlebussolemagnetiche 
dell'imbarcazione,assicurarsiunadistanzaminimadi230mm(9 
in)tralostrumentoeognibussolainstallata.
Considerazionisull'angolovisivo
Poichél'angolovisivoinuiscesucontrasto,coloriemodonotturno 
deldisplay,Raymarineraccomandadiaccendereildisplaydurante 
lapianicazionedell'installazioneinmododavalutarequale 
posizioneforniscel'angolovisivoottimale.
Angolovisivo
26
Page 27
5.2Montaggio 
5.3Mascherinaanteriore 
Controlliperilmontaggio
Ilprodottoèprogettatoperilmontaggioasupercie.Primadel 
montaggiobisogna:
•Sceglierelaposizioneadatta.
•Identicareicollegamentieilpercorsodeicavi.
•Staccarelamascherinafrontale.
•T oglierelaprotezionedeitasti.
Diagrammadimontaggio
Toglierelacorniceanteriore
Istruzionidimontaggio
1.Scegliereun'areapianaeliberaconspazioasufcienzadietro 
lasuperciedimontaggio.
2.Fissareladimaindotazioneallasuperciedimontaggiousando 
delnastroadesivo.
3.Sepossibileusareunseghettoatazzadelladimensione 
appropriataepraticareilforocentralecomeindicatosulladima 
oppure
4.Usandounseghettoatazza,praticareiforipilotainogniangolo 
dell'areaequindiusareunseghettoperpraticareilforo.
5.Assicurarsichelostrumentoentriinsedeequindismussareil 
bordodelforo.
6.Praticareiforiperleviticomeindicatosulladima.
7.Collegareicaviallostrumento.
8.Toglierelapellicolaprotettivadellaguarnizioneeapplicarlaallo 
strumento.
9.Inserirelostrumentonelforoessareconlevitiindotazione.
10.Reinserirelaprotezionedeitastielacorniceanteriore.
Nota: Lepuntedeltrapano,ilnastroadesivoelebrugole 
necessariedipendonodaltipodimaterialeedallospessoredella 
superciedimontaggio.
Nota: Laguarnizioneindotazionefungedasigillantetrala 
superciedimontaggio(piattaeliscia)elostrumento.La 
guarnizionedeveessereutilizzataintutteleinstallazioni.Sela 
superciedimontaggiononècompletamentepianaolisciaè 
necessarioutilizzareunsigillanteperusomarino.
Nota: Prestareattenzionementresitoglielacornice.Non 
utilizzareattrezzipersollevarelacornice,perevitaredi 
danneggiarla.
1.Usandoleditasollevaredelicatamentelacornicedallaparte 
superioreedallatocomemostratonellagura(2).
Lacorniceinizieràastaccarsidallostrumentodallaparte 
superioreedallato.
2.Tiratedelicatamentelacornicedallatooppostocomemostrato 
nellagura(3).
Lacornicesistaccheràcompletamentedallostrumentocome 
mostratonellagura(4).
Posizioneemontaggio
27
Page 28
5.4Sceglierelaposizionedeltrasduttore 
Requisitigeneralirelativiallaposizionedel 
trasduttoredivelocitàeprofondità
Lasceltadellaposizionedeltrasduttorerichiedelamassima 
considerazionedeiseguentipunti.
Iltrasduttoredeveessereposizionatoinmododaessereilpiù 
possibileliberodaturbolenze,comeindicatodalleareegrigiedella 
guraseguente.
1
2
3
Iltrasduttoredeveinoltreessere:
•Davantidall’elica(aunminimodel10%dellalunghezzadella 
lineadigalleggiamento).
•Adalmeno150mmdallachiglia(incasodibarcheavelameglio 
davantiallachiglia).
•Ilpiùvicinopossibileallamezzeriadell’imbarcazione.
•Lontanodaaltridispositivipassantidalloscafo.
•Averesufcientespazioall’internodelloscafoperavvitareidadi.
•Avere100mmdispaziosoprastanteperconsentirneilritiro.
Nota: Inoltreiltrasduttorediprofonditàdeveessereentroi10° 
verticali,prua-poppaetrasversali.
MontaggiotrasduttoreSpeedeDepth
Itraduttoridevonoessereistallaticonleistruzioniforniteconil 
prodotto.
28
Page 29
Capitolo6:Periniziare
Indicecapitolo
•
•
•
•
•
Periniziare
Page 30
6.1Comandi 
6.2Alimentazione 
Accenderelostrumento
Construmentoalimentatomaspento(cioèinstatodioff):
1.TenerepremutoiltastoPowernchélostrumentosiaccendee  
sonovisualizzatiidati(indicativamente2secondi).
Nota: Quandolostrumentoverràalimentatoedèinmodalitàdi 
accensione(on),siaccendeautomaticamente.
Spegnerelostrumento
1.TenerepremutoiltastoPowernchéilcontoallarovescia  
raggiungelozero(indicativamenteda6a8secondi).
i50Depth
1
2Alarm— 
3
4Reset— 
Depth(Power)
—Selezionare 
peraccedere 
alleinformazioni 
diprofondità, 
regolazione 
dell'illuminazione 
edelcontrasto 
el'accensionee 
lospegnimento 
dellostrumento.
Selezionare 
peraccedere 
ailivelliealle 
impostazionidi 
allarme.
Offset — 
Selezionareper 
accederealle 
impostazioni 
dioffsetdella 
profondità.
Selezionaree 
tenerepremuto 
per3secondiper 
riportareidatiai 
valoricorrenti.
i50Speed
Speed(Power)
—Selezionare 
peraccedere 
alleinformazioni 
divelocità, 
regolazione 
dell'illuminazione 
edelcontrasto 
el'accensionee 
lospegnimento 
dellostrumento.
Trip — 
Selezionareper 
accederealle 
informazioni 
relativea 
contamigliatotale 
eparzialee 
temperatura.
Timer — 
Selezionare 
peraccedere 
alcronometroe 
altimerdiregata.
Reset — 
Selezionaree 
tenerepremuto 
per3secondiper 
riportareidatiai 
valoricorrenti.
i50Tridata
Depth(Power)
—Selezionare 
peraccedere 
alleinformazioni 
diprofondità, 
regolazione 
dell'illuminazione 
edelcontrasto 
el'accensionee 
lospegnimento 
dellostrumento.
Speed — 
Selezionareper 
accederealle 
informazionidi 
velocitàeVMG.
Trip — 
Selezionareper 
accederealle 
informazioni 
relativea 
contamigliatotale 
eparzialee 
temperatura.
Reset — 
Selezionaree 
tenerepremuto 
per3secondiper 
riportareidatiai 
valoricorrenti.
30
Page 31
6.3Displaymaster 
6.4Illuminazione 
Seunsistemacontienepiùdiunostrumentocapacedivisualizzare 
untipodidato,lostrumentocollegatosicamentealtrasduttore 
deveessereselezionatocomemasteretuttiglialtristrumenticome 
repeater(ripetitore).
Selezionareunostrumentocomedatamaster
1.Perselezionareunostrumentocomedatamasterfareriferimento 
allasezioneCalibrazioneintermedia. 
Regolareillivellodiilluminazione
Sipuòaccedereall'illuminazionetramiteiltastoPower. 
Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremutoiltastoPowerpercirca1secondoper  
visualizzarelapaginadell'illuminazione.
2.Inbasealdisplay,procederecomedescrittoperregolareillivello 
diilluminazione:
i.i50Depth—UsareiltastoOffsetoResetperregolare   
l'illuminazioneallivellodesiderato.
ii.i50Speed—UsareiltastoTimeroResetperregolare   
l'illuminazioneallivellodesiderato.
iii.i50Tridata—UsareiltastoTripoResetperregolare   
l'illuminazioneallivellodesiderato.
Nota: Lapaginadell'illuminazionevienedisattivatadopo7 
secondidiinattività.
Regolareilcontrasto
SipuòaccedereallivellodicontrastotramiteiltastoPower. 
Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremutoiltastoPowerpercirca3secondiper  
visualizzarelapaginadelcontrasto.
2.Inbasealdisplay,procederecomedescrittoperregolareillivello 
dicontrasto:
i.i50Depth—UsareiltastoOffsetoResetperregolareil   
contrastoallivellodesiderato.
ii.i50Speed—UsareiltastoTimeroResetperregolareil   
contrastoallivellodesiderato.
iii.i50Tridata—UsareiltastoTripoResetperregolareil   
contrastoallivellodesiderato.
3.SelezionandoiltastoPowerquandoèvisualizzatalapaginadel  
contrastosiscorronoilivellidisponibili.
Nota: Lapaginadelcontrastovienedisattivatadopo7secondi 
diinattività.
Periniziare
Page 32
6.5Calibrazione 
D e p  t h 
+ 
A l a r m 
D 1 2 4 2  1 - 1 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
2 
+ 
D 1 2 4 2  6 - 1 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
2 
S p  e e d   T r i p 
Primadellanavigazioneènecessarioprocedereconlacalibrazione 
pergarantireleottimaliprestazionidellostrumento.
Leproceduredicalibrazioneprevedono:
•Usercalibration(Calibrazioneutente)
•Intermediatecalibration(Calibrazioneintermedia)
•Groupsetup(Congurazionegruppo)
•Dealercalibration(CalibrazioneDealer)
Nota: Lacongurazionegrupposerveperlaregolazione 
dell'illuminazionedelgruppostrumentienonfapartedella 
proceduradicalibrazione.
3.UsareitastiOffsetoResetperselezionarel'unitàdimisura   
desiderata.
4.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginadioffsetdella  
profondità.
5.UsareitastiOffsetoResetperselezionarel'offsetdesiderato.  
6.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginadiallarme  
profonditàminima.
Usercalibration(Calibrazioneutente)
Leproceduredicalibrazionedipendonodaltipodistrumento. 
LeopzionidellaCalibrazioneutentecomprendono:
i50Depth
Selezionarel'unitàdi 
misuraperleletturedi 
profondità.
Selezionarel'offsetdella 
profondità.
Selezionarel'allarmedi 
minima.
Calibrazionei50Depth
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremerecontemporaneamenteitastiDeptheAlarmpercirca2   
secondipervisualizzarelapaginainizialeUsercal(Calibrazione 
utente).
Selezionarel'unitàdi 
misuraperleletturedi 
velocità.
Selezionarela 
risoluzionedella 
velocità.
Selezionarel'unitàdi 
misuraperillogdi 
distanza.
Selezionareleletture 
correttedivelocità.
Selezionarel'unità 
dimisuraperla 
temperatura.
Selezionareleletture 
dellatemperatura.
Attivare/disattivare 
l'allarmeacustico.
Selezionarel'unitàdi 
misuraperleletturedi 
profondità.
Selezionarel'offsetdella 
profondità.
Selezionarel'allarmedi 
minima.
Selezionarel'unitàdi 
misuraperleletturedi 
velocità.
Selezionarela 
risoluzionedella 
velocità.
Selezionarel'unitàdi 
misuraperillogdi 
distanza.
Selezionareleletture 
correttedivelocità.
Selezionarel'unità 
dimisuraperla 
temperatura.
Selezionarele 
letturecorrettedella 
temperatura.
Attivare/disattivare 
l'allarmeacustico.
7.UsareitastiOffsetoResetperattivare/disattivarel'allarmedi   
minima.
8.Perusciredallepaginedicalibrazioneutentepremere 
contemporaneamenteitastiDeptheAlarmper2secondi.  
Offsetprofondità
Laprofonditàvienecalcolatadaltrasduttorediprofonditàalfondo 
marinomaèpossibileapplicareunvaloredioffsetaldatodi 
profonditàcosìcheidativisualizzatirappresentinolaprofondità 
dallachigliaodallalineadigalleggiamento.
Primadiimpostareunoffsetdallachigliaodallalineadi 
galleggiamentodovretetrovarelaseparazioneverticaletrail 
trasduttoreelalineadigalleggiamentooilfondodellachiglia 
dell'imbarcazione.Quindiselezionareilvaloredioffsetappropriato.
1
2
3
Offsetlineadigalleggiamento
Trasduttore/Offsetzero
Offsetchiglia
Senonsiapplicanessunoffsetlaletturadiprofonditàsiriferisce 
alladistanzadaltrasduttorealfondomarino.
Calibrazionei50Speed
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremerecontemporaneamenteitastiSpeedeTrippercirca2   
secondipervisualizzarelapaginaUsercal(Calibrazioneutente).
Nota: LaschermataCalibrazioneutente(Usercal)viene 
disattivatadopo7secondidiinattività.
Nota: LaschermataUsercal(Calibrazioneutente)viene 
disattivatadopo7secondidiinattività.
2.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadiunitàdi  
misuradellavelocità.
2.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginadiunitàdi  
misuradellaprofondità.
32
3.UsareitastiTimeroResetperselezionarel'unitàdimisura   
desiderata.
Page 33
4.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadirisoluzione 
D 1 2 4 3  0 - 1 
S p  e e d 
S p  e e d 
S O G 
S O G 
D 1 2 4 3  2 - 1 
R e  s e t 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
3 
D 1 2 4 3  8 - 1 
D e p  t h   S p  e e d 
+ 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
2 
dellavelocità.
5.UsareitastiTimeroResetperselezionarel'unitàdimisura   
desiderata.
6.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadiunitàdi  
misuradellog.
7.UsareitastiTimeroResetperselezionarel'unitàdimisura   
desiderata.
8.PremereiltastoSpeedpervisualizzareunadellepaginecorrenti  
divelocità,sesonodisponibiliidatiSOGsullalineaSeaT alk 
verràvisualizzatalapaginaSOG,seidatiSOGnonsono 
disponibilivienevisualizzatalapaginaCalfactor(Fattoredi 
calibrazione).
18.Perusciredallepaginedicalibrazioneutentepremere 
contemporaneamenteitastiSpeedeT ripper2secondi.  
Calibrazionei50Tridata
1.PremerecontemporaneamenteitastiDeptheSpeedpercirca   
2secondipervisualizzarelapaginainizialeUsercalibration 
(Calibrazioneutente).
Nota: LaschermatainizialeUsercalibration(Calibrazioneutente) 
vienedisattivatadopo7secondidiinattività.
Calibrazioneprofonditài50Tridata
DallapaginainizialeUsercalibration(Calibrazioneutente):
1.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginadiunitàdi  
misuradellaprofondità.
2.UsareitastiT ripoResetperselezionarel'unitàdimisura   
desiderata.
3.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginadioffsetdella  
profondità.
9.PremerecontemporaneamenteitastiTimereResetperpassare   
tralepagineCalfactoreSOG.
10.SevienevisualizzatalapaginaSOGincondizionidimarea 
assenteodeboletenerepremutoiltastoResetper3secondi  
peraccettarelaSOGcomevelocitàcorrente.
11.Inalternativa,quandoèvisualizzatalapaginaCalfactorusare 
itastiTimeroResetperimpostareilfattoredicalibrazionein   
baseallavelocitàcorrentestimatadell'imbarcazione.
12.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadiunitàdi  
misuradellatemperatura.
13.UsareitastiTimeroResetperselezionarel'unitàdimisura   
desiderata.
14.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadicalibrazione  
dellatemperatura.
4.UsareitastiTripoResetperselezionarel'offsetdesiderato.  
5.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginadiallarme  
profonditàminima.
6.UsareitastiTripoResetperattivare/disattivarel'allarmedi   
minima.
7.Perusciredallepaginedicalibrazioneutenteinqualunque 
momentopremerecontemporaneamenteitastiDeptheSpeed   
per2secondi.
Calibrazionevelocitài50Tridata
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadiunitàdi  
misuradellavelocità.
2.UsareitastiT ripoResetperselezionarel'unitàdimisura   
desiderata.
3.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadirisoluzione  
dellavelocità.
15.UsareitastiTimeroResetperimpostareleunitàdimisuraper   
latemperaturadell'acqua.
16.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginaTimerbuzzer  
(segnaleacusticoTimer).
4.UsareitastiTripoResetperselezionarelarisoluzionedella   
velocitàdesiderata.
5.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadiunitàdi  
misuradellog.
17.UsareitastiTimeroResetperattivare/disattivareilsegnale   
acusticodelcronometroedeltimerdiregata.
Periniziare
Page 34
6.UsareitastiT ripoResetperselezionarel'unitàdimisura  
D 1 2 4 4  5 - 1 
S O G 
S O G 
S p  e e d 
S p  e e d 
D 1 2 4 4  7 - 1 
R e  s e t 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
3 
D e p t h 
A l a r m 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
4 
+ 
D e p t h 
D 1 2 4  5 1 - 1 
S p e e d 
T r i p 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
4 
+ 
S p e e d 
D 1 2 4  5 2 - 1 
desiderata.
7.PremereiltastoSpeedpervisualizzareunadellepaginecorrenti  
divelocità,sesonodisponibiliidatiSOGsullalineaSeaT alk 
verràvisualizzatalapaginaSOG,seidatiSOGnonsono 
disponibilivienevisualizzatalapaginaCalfactor(Fattoredi 
calibrazione).
8.PremerecontemporaneamenteitastiTripeResetperpassare   
tralepagineCalfactoreSOG.
i50Depth
Controllarelaversione 
softwaredello 
strumento.
Controllaree,se 
necessario,selezionare 
lostatodellostrumento
Controllarelaversione 
softwaredello 
strumento.
Controllarelostatodello 
strumento(Mastero
Ripetitore). 
traMasteroRepeater 
(Ripetitore).
Effettuarelacalibrazione
suunadistanzastabilita
perassicurareletturedi
velocitàaccurate.
Controllarelaversionesoftwareelostatodell'i50Depth
Controllarelaversione 
softwaredello 
strumento.
Controllaree,se 
necessario,selezionare 
lostatodellostrumento 
tramasteroripetitore.
Effettuarelacalibrazione 
suunadistanzastabilita 
perassicurareletturedi 
velocitàaccurate.
9.SevienevisualizzatalapaginaSOGincondizionidimarea 
assenteodeboletenerepremutoiltastoResetper3secondi  
peraccettarelaSOGcomevelocitàcorrente.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremuticontemporaneamenteitastiDeptheAlarmper   
4secondi:
Vienevisualizzatalaversionesoftware.
2.PremereiltastoDepthpervisualizzarelostatodellostrumento.  
Master(trasduttorecollegato)oRepeater(nessuntrasduttore
collegato).
10.Inalternativa,quandoèvisualizzatalapaginaCalfactorusarei 
tastiTripoResetperimpostareilfattoredicalibrazioneinbase   
allavelocitàcorrentestimatadell'imbarcazione.
11.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadiunitàdi  
misuradellatemperatura.
3.Percambiarelostato: 
i.OffseteResetper  
entrarenelmododiregolazione. 
Lostatolampeggiaquandoèattivoilmododiregolazione.
ii.PremereitastiOffsetoResetperselezionarelostatotra  
MasteroRepeater.
4.Perusciredallepaginedicalibrazioneintermediatenerepremuti 
contemporaneamenteitastiDeptheAlarmper4secondi.  
12.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadicalibrazione 
Controllarelaversionesoftwareelostatodell'i50Speed
dellatemperatura.
13.UsareitastiT ripoResetperimpostarel'unitàdimisuraperla   
temperaturadell'acqua.
14.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginaTimerbuzzer  
(segnaleacusticoTimer).
Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremuticontemporaneamenteitastiSpeedeTripper   
4secondi:
Vienevisualizzatalaversionesoftware.
2.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelostatodellostrumento.  
Master(trasduttorecollegato)oRepeater(nessuntrasduttore
collegato).
15.UsareitastiTripoResetperattivare/disattivareilsegnale   
acusticodelcronometroedeltimerdiregata.
16.Perusciredallepaginedicalibrazioneutenteinqualunque 
momentopremerecontemporaneamenteitastiDeptheSpeed   
per2secondi.
3.PremerenuovamenteiltastoSpeedperiniziarelacalibrazione  
dellavelocità.
4.Perusciredallepaginedicalibrazioneintermediainqualunque 
momentotenerepremuticontemporaneamenteitastiSpeede 
Tripper4secondi. 
Calibrazionedellavelocità–i50Speed
Intermediatecalibration(calibrazione 
intermedia)
Lacalibrazioneintermediaconsentedi:
Laproceduradicalibrazionedellavelocitàvieneeffettuata 
percorrendo2opiùvolteiltrattotraduepuntidenitiper 
determinareilfattoredicalibrazionecheverràapplicatoallo 
strumento.Ognitrattoprevedeun’andataeunritornodel 
percorsostabilitoperminimizzarel’effettodellacorrentedurantela 
determinazionedelfattoredicalibrazione.
DallapaginaIntermediatecalibration(Calibrazioneintermedia):
Nota: Questaproceduranonènecessariaselavelocitàcorrente 
èselezionatasullaSOG.
34
Page 35
1.PremereiltastoSpeednoavisualizzarelapaginarelativaalla 
S p e e d 
D e p t h 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
4 
+ 
S p e e d 
D 1 2 4  6 1 - 1 
lunghezzadeltrattodicalibrazione.
2.PremerecontemporaneamenteitastiTimereResetperentrare   
nelmododiregolazione.
Nelmododiregolazioneiltrattolampeggia.
3.UsareitastiTimeroResetperimpostarelalunghezzadeltratto   
alvaloredesiderato(tra0,25e2,50).
4.PremerecontemporaneamenteitastiTimereResetperiniziare   
lacalibrazionedellavelocità.
Vienevisualizzatalapaginadistatodellacalibrazione.Lascritta 
nellaparteinferioredelloschermosialternatraSTART1eil 
fattoredicalibrazionecorrentementeapplicato.
5.Percorrereiltrattodiandataementresipassailpuntodiinizio 
premereiltastoTrip:nellapartesuperioredelloschermo  
comparelascrittaOUTWARD(ANDA TA).Ivalorivisualizzati 
aumenterannoconilprocederedeltratto.
6.Alterminedeltratto,premerenuovamenteiltastoTrip. 
12.Terminatoiltrattodiritorno,premereiltastoTrip.  
Aquestopunto:
•NellapartesuperioredelloschermolascrittaEND(FINE)si
alternaconilnuovofattoredicalibrazione.
•Ladistanzasissasulvalorevisualizzato.
13.Perusciredallepaginedicalibrazionedellavelocitàpremere 
contemporaneamenteitastiSpeedeT ripper4secondi.  
Controllarelaversionesoftwareelostatodell'i50Tridata
Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremuticontemporaneamenteitastiDeptheSpeedper   
4secondi:
Vienevisualizzatalaversionesoftware.
2.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelostatodellostrumento.  
Master(trasduttorecollegato)oRepeater(nessuntrasduttore
collegato).
3.Percambiarelostato: 
i.PremerecontemporaneamenteitastiTripeResetper  
entrarenelmododiregolazione. 
Lostatolampeggiaquandoèattivoilmododiregolazione.
ii.PremereitastiTripoResetperselezionarelostatotra  
MasteroRepeater.
4.PremerenuovamenteiltastoSpeedperiniziarelacalibrazione  
dellavelocità.
5.Perusciredallepaginedicalibrazioneintermediainqualunque 
momentotenerepremuticontemporaneamenteitastiDepth  
eSpeedper4secondi. 
NellaparteinferioredelloschermolampeggilascrittaRETURN 
(RITORNO).Ladistanzasissasulvalorevisualizzato.
Nota: Questovalorepotrebbenonesserelostessodelladistanza 
effettivaacausadeglierroriprovocatidallacorrente.
Calibrazionedellavelocità–i50Tridata
Laproceduradicalibrazionedellavelocitàvieneeffettuata 
percorrendo2opiùvolteiltrattotraduepuntidenitiper 
determinareilfattoredicalibrazionecheverràapplicatoallo 
strumento.Ognitrattoprevedeun’andataeunritornodel 
percorsostabilitoperminimizzarel’effettodellacorrentedurantela
7.Girarel’imbarcazioneeiniziareiltrattodiritornopremendoil 
tastoTrip:lascrittaRETURNsmettedilampeggiareeilvalore  
visualizzatoiniziaadaumentare
determinazionedelfattoredicalibrazione. 
DallapaginaIntermediatecalibration(Calibrazioneintermedia):
Nota: Questaproceduranonènecessariaselavelocitàcorrente 
èselezionatasullaSOG.
1.PremereiltastoSpeednoavisualizzarelapaginarelativaalla 
8.Terminatoiltrattodiritorno,premereiltastoTrip. 
lunghezzadeltrattodicalibrazione.
Aquestopunto:
•NellapartesuperioredelloschermolascrittaSTART2si
alternaconilnuovofattoredicalibrazione.
•Ladistanzasissasulvalorevisualizzato.
2.PremerecontemporaneamenteitastiTripeResetperentrare   
nelmododiregolazione.
Nota: Ladistanzavisualizzatadovrebberisultaremoltosimilea 
quellaeffettiva(cioècalcolata)deltrattopercorso.
9.Sesièsoddisfattidelrisultatopremerecontemporaneamente 
itastiSpeedeTrippermemorizzareilnuovofattoredi   
calibrazioneeusciredallacalibrazionedellavelocità.
10.PerpercorrereunsecondotrattopremereiltastoTripper  
iniziareilsecondotrattodicalibrazione.
11.Usarelaproceduradescrittadalpunto5alpunto7
Periniziare
Nelmododiregolazioneiltrattolampeggia.
3.UsareitastiTripoResetperimpostarelalunghezzadeltratto   
alvaloredesiderato(tra0,25e2,50).
4.PremerecontemporaneamenteitastiTripeResetperiniziare   
lacalibrazionedellavelocità.
Vienevisualizzatalapaginadistatodellacalibrazione.Lascritta 
nellaparteinferioredelloschermosialternatraSTART1eil 
fattoredicalibrazione(CF)correntementeapplicato.
Page 36
5.Percorrereiltrattodiandataementresipassailpuntodiinizio
D e p  t h 
+ 
A l a r m 
D 1 2 4 7  0 - 1 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
1 4 
premereiltastoSpeed:nellapartesuperioredelloschermo  
comparelascrittaOUTWARD(ANDA TA).Ivalorivisualizzati 
aumenterannoconilprocederedeltratto.
6.Alterminedeltratto,premerenuovamenteiltastoSpeed. 
NellaparteinferioredelloschermolampeggilascrittaRETURN 
(RITORNO).Ladistanzasissasulvalorevisualizzato.
Nota: Questovalorepotrebbenonesserelostessodelladistanza 
effettivaacausadeglierroriprovocatidallacorrente.
7.Girarel’imbarcazioneeiniziareiltrattodiritornopremendoil 
tastoSpeed:lascrittaRETURNsmettedilampeggiareeil  
valorevisualizzatoiniziaadaumentare
i50Depth
Attivare/disattivarele 
opzionidellaUser 
calibration(Calibrazione 
utente).
Selezionarelarisposta 
dellaprofondità.
Attivare/disattivarele 
opzionidellaUser 
calibration(Calibrazione 
utente).
Selezionarelarisposta 
dellavelocità.
Attivare/disattivarele 
opzionidellaUser 
calibration(Calibrazione 
utente).
Selezionarelafontedati 
perleinformazionidi 
velocità.
Attivare/disattivareil 
modoBoatshow.
Selezionarela 
rispostadellaVMG
Selezionarelarisposta
dellavelocità. 
(VelocitymadegoodComponenteutiledella 
velocità).
Ripristinarele 
impostazionipredenite.
Attivare/disattivareil 
modoBoatshow.
Ripristinarele 
impostazionipredenite
Selezionarelarisposta
dellaprofondità.
Attivare/disattivareil
modoBoatshow.
Ripristinarele
impostazionipredenite.
SelezionareleopzionidicalibrazioneDealer-i50Depth
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremerecontemporaneamenteitastiDeptheAlarmpercirca   
14secondipervisualizzarelapaginainizialeDealercalibration 
(CalibrazioneDealer).
8.Terminatoiltrattodiritorno,premereiltastoSpeed.  
Aquestopunto:
•NellapartesuperioredelloschermolascrittaSTART2si
alternaconilnuovofattoredicalibrazione.
•Ladistanzasissasulvalorevisualizzato.
Nota: Ladistanzavisualizzatadovrebberisultaremoltosimilea 
quellaeffettiva(cioècalcolata)deltrattopercorso.
9.Sesièsoddisfattidelrisultatopremerecontemporaneamente 
itastiSpeedeTrippermemorizzareilnuovofattoredi   
calibrazione,usciredallacalibrazionevelocitàeritornarealla 
paginadistato.
10.PerpercorrereunsecondotrattopremereiltastoSpeedper  
iniziareilsecondotrattodicalibrazione.
11.Usarelaproceduradescrittadalpunto5alpunto7
12.Terminatoiltrattodiritorno,premereiltastoSpeed.  
Aquestopunto:
•NellapartesuperioredelloschermolascrittaEND(FINE)si
alternaconilnuovofattoredicalibrazione.
•Ladistanzasissasulvalorevisualizzato.
2.PremerecontemporaneamenteitastiOffseteResetper   
visualizzarelapaginadiaccessoallaUsercalibration 
(Calibrazioneutente).
3.UsareitastiOffsetoResetperattivareedisattivarela   
calibrazioneutente.
4.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginadirisposta  
dellaprofondità.
5.UsareitastiOffsetoResetperselezionarel'impostazione   
desiderata.
6.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginaModoBoat  
show.
7.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginaFactoryreset. 
8.UsareitastiOffsetoResetperriportareildisplayaivalori   
predenitiinfabbrica.
9.PerusciredallepaginedicalibrazioneDealerinqualunque
13.Perusciredallepaginedicalibrazionedellavelocitàpremere 
contemporaneamenteitastiDeptheSpeedper4secondi.  
Dealercalibration(CalibrazioneDealer)
LeproceduredicalibrazioneDealerprevedono:
36
momentopremerecontemporaneamenteitastiDeptheAlarm   
percirca2secondi.
SelezionareleopzionidicalibrazioneDealer-i50Speed
Duranteilnormalefunzionamento:
Page 37
1.PremerecontemporaneamenteitastiSpeedeTrippercirca  
S p  e e d 
+ 
T r i p 
D 1 2 4 7  5 - 1 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
1 4 
D e p  t h 
+ 
S p  e e d 
D 1 2 4 8  1 - 1 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
1 4 
14secondipervisualizzarelapaginainizialeDealercalibration 
(CalibrazioneDealer).
2.PremerecontemporaneamenteitastiTimereResetper   
visualizzarelapaginadiaccessoallaUsercalibration 
(Calibrazioneutente).
3.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadirisposta  
dellavelocità.
4.UsareitastiTimeroResetperselezionareilvaloredesiderato   
dirisposta.
5.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginadirisposta  
dellaVMG.
3.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginaselezionedella  
profondità.
4.UsareitastiTripoResetperattivare/disattivarelafontedati   
dellavelocità.
5.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginadirisposta  
dellavelocità.
6.UsareitastiTripoResetperselezionareilvaloredesiderato   
dirisposta.
7.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginadirisposta  
dellaprofondità.
8.UsareitastiTripoResetperselezionareilvaloredesiderato   
dirisposta.
9.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginaModoBoat  
show.
6.UsareitastiTimeroResetperselezionareilvaloredesiderato   
dirispostaVMG.
7.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginaModoBoat  
show.
8.UsareitastiTimeroResetperattivare(on)odisattivare(off)il   
modoBoatshow.
9.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginaFactoryreset. 
10.UsareitastiTimeroResetperriportareildisplayaivalori   
predenitiinfabbrica.
11.PerusciredallepaginedicalibrazioneDealerinqualunque 
momentopremerecontemporaneamenteitastiSpeedeTrip   
percirca2secondi.
SelezionareleopzionidicalibrazioneDealer-i50Tridata
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremerecontemporaneamenteitastiDeptheSpeedpercirca   
14secondipervisualizzarelapaginainizialeDealercalibration 
(CalibrazioneDealer).
10.UsareitastiTripoResetperattivare(on)odisattivare(off)il   
modoBoatshow.
11.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginaFactoryreset. 
12.UsareitastiTripoResetperriportareildisplayaivalori   
predenitiinfabbrica.
13.PerusciredallepaginedicalibrazioneDealerinqualunque 
momentopremerecontemporaneamenteitastiDeptheSpeed   
percirca2secondi.
2.PremerecontemporaneamenteitastiTripeResetper   
visualizzarelapaginadiaccessoallaUsercalibration 
(Calibrazioneutente).
Periniziare
Page 38
38
Page 39
Capitolo7:Usareildisplay
Indicecapitolo
•
•
•
•
•
Usareildisplay
39
Page 40
7.1Pagine 
D e p t h 
D e p t h 
D e p t h 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
8 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
8 
D 1 2 5  3 2 - 1 
R e s  e t 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
3 
R e s  e t 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
3 
1 
3   2 
7.2Funzionamentostrumentoi50Depth 
Lepaginedisponibilidipendonodaltipodidisplayesonomostrate 
nellatabellaseguente:
i50Depth
Currentdepth 
(Profonditàcorrente)
*Maximumdepth 
(Profonditàmassima)
Boatspeed(Velocità 
imbarcazione)
Speedoverground 
(SOG)
Currentdepth 
(Profonditàcorrente)
Shallowalarmthreshold 
(Sogliaallarmedi 
minima)
*Minimumdepth 
(Profonditàminima)
Shallowalarm(Allarme 
diminima)
Velocitymadegood 
(VMG)(Componente 
utiledellavelocità)
*Averagespeed(Media 
dellavelocità)
Deepalarmthreshold 
(Sogliaallarmedi 
massima)
Anchorshallowalarm 
threshold(Soglia 
allarmeancoraggio 
diminima)
Deepanchoralarm 
(Ancoraggiodi 
massima)
*Maximumspeed 
(Velocitàmassima)
Anchordeepalarm 
threshold(Soglia 
allarmeancoraggio 
dimassima)
Allarmeancoraggiodi 
minima
Boatlog(Log 
imbarcazione)
BoatspeedMaximum 
speed(Velocità 
massimaimbarcazione)
Deepalarm(Allarmedi 
massima)
Watertemperature 
(Temperatura
*Averagespeed(Media 
dellavelocità)
dell'acqua)
Tripdistance 
(Contamigliaparziale)
Countuptimer 
(Cronometro)
VMGtowinward(VMG 
indirezionedelvento)
Watertemperature 
(Temperatura 
dell'acqua)
Racestarttimer1(Timer 
diregata1)
Racestarttimer2(Timer 
diregata2)
Countuptimer 
(Cronometro)
Racestarttimer1(Timer 
diregata1)
Racestarttimer2(Timer 
diregata2)
Boatlog(Log 
imbarcazione)
Tripdistance 
(Contamigliaparziale)
Nota: Questepaginesonotemporaneeeverrannodisattivate(il 
displayritornaallapaginaprecedente)dopo5secondidiinattività.
Cambiarelepagine
Duranteilnormalefunzionamento:
1.InbasealtipodistrumentopremereitastiDepth,Speed,Timer    
oTripperscorrerelepagine. 
Quandocollegatoalrelativotrasduttorediprofonditàlostrumento 
i50Depth:
•Fornisceinformazionisullaprofonditàinpiedi(FT),metri(M) 
obraccia(FA).
•Registralaprofonditàminimaemassimarilevataduranteil 
periododiaccensione.
•Consentediselezionarelasogliaperl'allarmediminima,di 
massima,ancoraggiodiminimaeancoraggiodimassima.
•Consentedivisualizzarel'offsetapplicatoallaletturadiprofondità.
Nota: Leinformazionidiprofonditàvengonotrasmessedal 
trasduttoreDepthcollegatoallostrumento.Tuttavia,quando 
lostrumentoècollegatoaunareteSeaT alk,checontiene 
unshndercompatibileleinformazionidiprofonditàsono 
trasmessedalshnder(quandoacceso).
Tenereinconsiderazionequantosegue:
•Leunitàdimisuraperlaprofonditàvengonoselezionatedurante 
laUsercalibration(Calibrazioneutente).
•Gliindicatoriditendenza(freccesu/giù)dellaprofonditàsono 
visualizzatiseilfondalesialzaosiabbassainmodosignicativo.
•Se,perqualunqueragione,siperdonoleinformazionisulla 
profondità,lascrittaDepthlampeggiaeilvalorevisualizzatosarà 
quellodell'ultimaletturadiprofonditàrilevata.
UsarelepagineDepth(Profondità)
Perscorrerelepaginediprofonditàprocederecomesegue:
QuandoèvisualizzatalapaginaCurrentdepth(Profondità  
corrente):
1.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginaMinimum  
depth (Profonditàminima).
2.DallapaginaMinimumdepth: 
i.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginaMaximum  
depth (Profonditàmassima)oppure
ii.TenerepremutoiltastoResetper3secondiperresettarela 
letturadiprofonditàminimaallaprofonditàcorrente.
3.DallapaginaMaximumdepth: 
i.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginaCurrent  
depth (Profonditàcorrente)oppure
ii.TenerepremutoiltastoResetper3secondiperresettarela 
letturadiprofonditàmassimaallaprofonditàcorrente.
Nota: SololapaginaCurrentdepth(Profonditàcorrente)èuna  
paginapermanente.Tuttelealtrepagineritornanoallapagina
Currentdepthdopo8secondi. 
Visualizzarel'offsetdiprofondità
Pervisualizzareilvaloredioffsetcorrenteapplicatoallostrumento 
procederecomedescrittodiseguito.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremereiltastoOffsetpervisualizzarelapaginaDepthoffset  
(Offsetprofondità). 
Ildisplaymostrailvaloredioffsetapplicatoeidentica:
40
•Seèapplicatounvaloredioffsetpositivoverràvisualizzato 
W/L perindicareunoffsetdallalineadigalleggiamento.
Page 41
•Seèapplicatounvaloredioffsetnegativoverràvisualizzato
S p  e e d 
S p  e e d 
S p  e e d 
S p  e e d 
S p  e e d 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
8 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
8 
R e s  e t 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
3 
R e s  e t 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
3 
D 1 2 5  3 3 - 1 
1 
2 
3 4 
5 
KEEL perindicareunoffsetdallachiglia.
•SeèapplicatounoffsetdizerovienevisualizzatoOFFSET  
perindicarechel'offsetdaltrasduttoreèpariazero.
Nota: Leinformazionisull'offsetdellaprofonditàsonodisponibili 
solosuglistrumentisezionaticomedatamaster(perdettaglisi 
vedalasezioneDatamaster). 
7.3Funzionamentostrumentoi50Speed 
Quandocollegatoalrelativotrasduttoredivelocitàovelocitàe 
temperaturalostrumentoi50Speedfornisce:
•Informazionidivelocità(corrente,massimaemedia),innodi 
(KTS),migliaall'ora(MPH)ochilometriall'ora(KPH).
•Contamigliaparzialeetotaleinmiglianautiche(NM),miglia 
terrestri(M)ochilometri(KM).
•Informazionirelativeallatemperaturadell'acquaingradiCelsius 
(ºC)oFahrenheit(ºF).
•LeinformazionirelativeallaVMG(VelocitymadegoodComponenteutiledellavelocità)sonodisponibilisoloselo 
strumentoècollegatoaunareteSeaT alkoSeaTalk 
contieneanchetrasduttoriWindcompatibili.
•LeinformazionirelativeallaSOG(Speedoverground)sono 
disponibilisoloselostrumentoècollegatoaunareteSeaTalko 
SeaTalk
ng
checontieneancheunGPScompatibile.
•Cronometroetimerdiregata.
Nota: Leunitàdimisurapervelocità,distanzaetemperatura 
dell'acquavengonoselezionatedurantelaUsercalibration 
(Calibrazioneutente).
Tenereinconsiderazionequantosegue:
•Lavelocitàmassima,lavelocitàmediaeilcontamigliaparziale 
sonoazzeratiall'accensionedellostrumento.
•LaschermataLog(Contamigliatotale)mostraladistanza 
complessivacompiutadall'imbarcazionedall'installazionedello 
strumento.
ng
che
UsarelepagineSpeed(Velocità)
Perscorrerelepaginedivelocitàprocederecomesegue:
QuandoèvisualizzatalapaginaCurrentSpeed(Velocitàcorrente): 
1.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginaMaximum  
speed (Velocitàmassima).
2.DallapaginaMaximumSpeed: 
i.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginaAverage  
speed (Velocitàmedia)oppure
ii.TenerepremutoiltastoResetper3secondiperresettare 
laletturadivelocitàmassimaallavelocitàcorrente 
dell'imbarcazione.
3.DallapaginaAveragespeed: 
i.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginaVMG  
oppure
Nota: LeinformazioniVMGsonodisponibilisoloselostrumento 
fapartediunareteSeaT alkoSeaT alk
ng
chehacollegatouno
strumentoWindcompatibile.
ii.TenerepremutoiltastoResetper3secondiperazzerare 
laletturadivelocitàmedia.
41
Usareildisplay
Page 42
4.DallapaginaVMGpremereiltastoSpeedpervisualizzarela  
R e s  e t 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
3 
D 1 2 5  3 4 - 1 
T r i p 
T r i p 
T r i p 
T r i p 
1 
2 
3 4 
D 1 2 5  3 5 - 1 
T i m e r 
T i m e r 
T i m e r 
+ 
- 
R e s  e t 
R e s  e t 
D 1 2 5  3 6 - 1 
T i m e r 
T i m e r 
+ 
R e s  e t 
T i m e r 
+ 
1   2 
pagina SOG.
Nota:LeinformazioniSOGsonodisponibilisoloselostrumento 
fapartediunareteSeaTalkoSeaTalk
ng
chehacollegatoun
GPScompatibile.
5.DallapaginaSOGpremereiltastoSpeedpervisualizzarela   
paginaCurrentspeed(Velocitàcorrente). 
Nota:LepagineMaximumspeed(Velocitàmassima)eAverage   
speed(Velocitàmedia)sonopaginetemporaneeeritorneranno  
allapagina Currentspeeddopo8secondi. 
UsarelepagineLog,TripeTemperature
PerscorrerelepagineTrip,LogeWatertemperatureprocedere 
comedescrittodiseguito.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremereiltastoTrippervisualizzarelapaginaLog(Contamiglia   
totale).
2.PremereiltastoTrippervisualizzarelapaginaT rip(Contamiglia   
parziale).
3.DallapaginaTrip:  
i.PremereiltastoTrippervisualizzarelapaginaWater  
temperature (Temperaturadell'acqua)oppure
ii.TenerepremutoiltastoResetper3secondiperazzerarela 
letturadelcontamigliaparziale.
4.PremereiltastoTrippervisualizzarelapaginaLog(Contamiglia   
totale).
Impostareiltimerdiregata
Iltimerdiregatasipuòimpostaretra1e15minuti.
Quandoèvisualizzatounracetimer(timerdiregata): 
1.PremerecontemporaneamenteitastiTimereResetperentrare   
nelmododiregolazione.
2.Inmododiregolazione: 
i.UsareiltastoResetperaumentareilvaloredeltimerdi 
regataoppure 
ii.UsareiltastoTimerperdiminuireilvaloredeltimerdiregata.  
iii.PremerecontemporaneamenteitastiTimereResetper  
usciredalmododiregolazione.
SegnaleacusticoTimer
IlsegnaleacusticodeiTimervieneabilitatoodisabilitatodurantela 
calibrazione.SivedalasezioneCalibrazioneutente. 
Quandosiusauntimerdiregataedèattivoilsegnaleacusticodei 
timerverrannoemessi:
•Duesegnaliacusticiogniminuto.
•Tresegnaliacusticiall’iniziodegliultimi30secondi.
•Unsegnaleacusticoalsecondonegliultimi10secondi.
•Unsegnaleacusticoperi2secondimancantiallozero.
Usareitimer
Perscorrereeusarelepaginecronometroetimerdiregata 
procederecomedescrittosiseguito.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.PremereiltastoTimerperscorrerelepaginedisponibili. 
2.PremereiltastoResetperavviareiltimer. 
3.MentreiltimerèinfunzionepremereiltastoResetpermetterlo  
inpausa.
4.MentreiltimerèinfunzionetenerepremutoiltastoResetper1  
secondoperazzerareiltimer.
Nota: Quandoiltimerdiregataharaggiuntolozeroiniziail 
cronometro.
42
i50
Page 43
7.4Funzionamentoi50Tridata 
S p  e e d D e p t h   T r i p   R e  s e t 
1 
2 
3 
D 1 2 5  3 7 - 1 
D e p  t h 
D e p  t h 
D e p  t h 
D e p  t h 
D e p  t h 
D 1 2 5  3 8 - 1 
R e s  e t 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
3 
R e s  e t 
1 0 
1 5 
2 0 
2 5 
3 0 
3 5 
4 0 
4 5 
5 0 
5 5 
6 0 
5 
3 
D 1 2 5  3 9 - 1 
S p e  e d 
S p e  e d 
S p e  e d 
S p e  e d 
2 4 
1 
3 
Quandocollegatoalrelativo/relativitrasduttore/trasduttorilo 
strumentoi50Tridata:
•Fornisceinformazionisullaprofonditàinpiedi(FT)ometri(M).
•Consentediselezionarelasogliaperl'allarmediminima,di 
massima,ancoraggiodiminimaeancoraggiodimassima.
•Fornisceinformazionidivelocità(corrente,massimaemedia),in 
nodi(KTS),migliaall'ora(MPH)ochilometriall'ora(KPH).
•LeinformazionirelativeallaVMG(VelocitymadegoodComponenteutiledellavelocità)sonodisponibilisoloselo 
strumentoècollegatoaunareteSeaT alkoSeaTalk 
contieneanchetrasduttoriWindcompatibili.
•Fornisceinformazionisucontamigliaparzialeetotale.Queste 
informazionisonoinmiglianautiche(NM),migliaterrestri(M) 
ochilometri(KM).
•Fornisceinformazionisullatemperaturadell'acqua.Queste 
informazionisonoingradiCelsius(ºC)ogradiFahrenheit(ºF).
•Forniscelefunzionidicronometroetimerdiregata.
Nota: Leinformazionidiprofonditàvengonotrasmessedal 
trasduttoreDepthcollegatoallostrumento.Tuttavia,quando 
lostrumentoècollegatoaunareteSeaTalkchecontiene 
unshndercompatibile,leinformazionidiprofonditàsono 
trasmessedalshnder(quandoacceso).
Tenereinconsiderazionequantosegue:
•LeunitàdimisuravengonoselezionatedurantelaUsercalibration 
(Calibrazioneutente).
•Gliindicatoriditendenza(freccesu/giù)dellaprofonditàsono 
visualizzatiseilfondalesialzaosiabbassainmodosignicativo.
•LaschermataLog(Contamigliatotale)mostraladistanza 
complessivacompiutadall'imbarcazionedall'installazionedello 
strumento.
•Lavelocitàmassima,lavelocitàmediaeilcontamigliaparziale 
sonoazzeratiall'accensionedellostrumento.
•Se,perqualunqueragione,siperdonoleinformazionisulla 
profondità,lascrittaDepthlampeggiaeilvalorevisualizzatosarà 
quellodell'ultimaletturadiprofonditàrilevata.
ng
che
UsarelepagineDepth(Profondità)delTridata
Perscorrerelepaginediprofonditàprocederecomesegue:
1.UsareiltastoDepthperscorrerelepaginediprofondità  
disponibili.
Lepaginediprofonditàdisponibilisono:
•Currentdepth(Profonditàcorrente)
•Shallowdepthalarm(Allarmediminima)
•Deepdepthalarm(Allarmedimassima)
•Shallowanchoralarm(Allarmeancoraggiodiminima)
•Deepanchoralarm(Allarmeancoraggiodimassima)
Nota: Lepaginedegliallarmisonopaginetemporaneee 
ritornerannoallapaginaCurrentdepthdopo8secondi. 
Perabilitare/disabilitaregliallarmooperregolarnelasogliafare 
riferimentoallasezioneAllarmi. 
UsarelepagineSpeed(Velocità)delTridata.
Perscorrerelepaginedivelocitàprocederecomesegue.
Strutturadisplayi50Tridata
Ildisplayi50Tridatasidivideintreareeseparate,ognunadellequali 
visualizzaundiversotipodiinformazione,comemostratodiseguito.
1
2
3
UsarelepaginedelTridata
1.UsareiltastoDepthperaccederealleinformazionidiprofondità. 
2.UsareiltastoSpeedperaccederealleinformazionidivelocità. 
3.UsareiltastoTripperaccederealleinformazionilog,trip,water 
Usareildisplay
temperatureetimer.
InformazioniDepth(Profondità)
InformazioniSpeed(Velocità)
InformazioniTrip(Contamiglia 
parziale),Log(Contamigliatotale), 
Watertemperature(Temperatura 
dell'acqua)eTimer
QuandoèvisualizzatalapaginaCurrentSpeed(Velocitàcorrente): 
1.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginaMaximum   
speed (Velocitàmassima).
2.QuandoèvisualizzatalapaginaMaximumSpeed(Velocità  
massima):
i.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginaAverage  
speed (Velocitàmedia)oppure
ii.TenerepremutoiltastoResetper3secondiperresettarela 
letturadivelocitàmassimaallavelocitàcorrente.
3.QuandoèvisualizzatalapaginaAverageSpeed(Velocità  
media):
i.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginaVMG  
oppure
ii.TenerepremutoiltastoResetper3secondiperazzerare 
laletturadivelocitàmedia.
43
Page 44
4.DallapaginaVMGpremereiltastoSpeedpervisualizzarela  
T r i p 
T r i p 
T r i p 
T r i p 
T r i p 
D 1 2 5  4 0 - 1 
+ 
- 
R e s  e t 
R e s  e t 
D 1 2 5  4 1 - 1 
T i m e r 
T i m e r 
+ 
R e s  e t T i m e r 
+ 
1   2 
pagina Currentspeed(Velocitàcorrente). 
Nota:LepagineMaximumspeed,AveragespeedeVMGsono    
paginetemporaneeeritornerannoallapaginaCurrentspeed  
dopo8secondi.
UsarelepagineTripdelTridata
PerscorrerelepagineTrip,Log,WatertemperatureeTimer 
procederecomedescrittodiseguito.
1.PremereiltastoT ripperscorrerelepagineTrip(Contamiglia   
parziale),Log(Contamigliatotale),Watertemperature   
(Temperaturadell'acqua)eTimer. 
Impostareiltimerdiregata
Iltimerdiregatasipuòimpostaretra1e15minuti.
7.5Illuminazionediungruppo 
L'illuminazionedigruppoconsentedisincronizzareeregolare 
l'illuminazionedistrumentimultipliassegnatiallostessogruppo.
LostrumentopuòfarepartediungruppotramiteunareteSeaT alko 
SeaTalk
QuandocollegatiaunareteSeaTalktuttiglistrumenticompatibili 
condividonoillivellodiilluminazione(sevieneregolatoillivellodi 
illuminazionediunostrumentoverràmodicatoanchequellodi 
tuttiglialtri).
QuandocollegatoaunareteSeaT alk 
aungruppodiilluminazioneedessereassegnatoaungruppo 
specicodistrumentichecondividonoillivellodiilluminazione.I 
gruppidisponibilisonoiseguenti:
•Ponte1
•Ponte2
•Cockpit
•Flybridge
•Albero
•DagrP1agrP5 
Seassegnatoaungruppo,quandovieneregolatal'illuminazione
diunostrumentoverràmodicataanchequelladituttiglistrumenti 
assegnatiaquelgruppo.
Assegnarel'i50Depthaungruppo
Perassegnarel'i50Depthaungruppo,inmodochefacciaparte 
dell'illuminazionecondivisa,seguirelaproceduradescrittadi 
seguito.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremuticontemporaneamenteitastiDeptheAlarmper  
2.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginaGroup  
3.UsareiltastoOffsetoResetperselezionareilgruppoalquale  
ng
.
ng
lostrumentopuòpartecipare
6secondi. 
VienevisualizzatalapaginainizialeGroupbrightnessentry 
(Illuminazionegruppo).
Nota: LapaginaGroupbrightnessentryèunapagina  
temporaneaetorneràallapaginaprecedentedopo8secondi.
(Gruppo).
verràassegnatolostrumento.
Quandoèvisualizzatounracetimer(timerdiregata): 
1.PremerecontemporaneamenteitastiTimereResetperentrare   
nelmododiregolazione.
2.Inmododiregolazione: 
i.UsareiltastoResetperaumentareilvaloredeltimerdi 
regataoppure 
ii.UsareiltastoTimerperdiminuireilvaloredeltimerdiregata.  
iii.PremerecontemporaneamenteitastiTimereResetper  
usciredalmododiregolazione.
Nota: Quandoiltimerdiregataharaggiuntolozeroiniziail 
cronometro.
SegnaleacusticoTimer
IlsegnaleacusticodeiTimervieneabilitatoodisabilitatodurantela 
calibrazione.SivedalasezioneCalibrazioneutente. 
Quandosiusauntimerdiregataedèattivoilsegnaleacusticodei 
timerverrannoemessi:
•Duesegnaliacusticiogniminuto.
•Tresegnaliacusticiall’iniziodegliultimi30secondi.
•Unsegnaleacusticoalsecondonegliultimi10secondi.
•Unsegnaleacusticoperi2secondimancantiallozero.
44
Assegnarel'i50Speedaungruppo
Perassegnarel'i50Speedaungruppo,inmodochefacciaparte 
dell'illuminazionecondivisa,seguirelaproceduradescrittadi 
seguito.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremuticontemporaneamenteitastiSpeedeTripper   
6secondi.
VienevisualizzatalapaginainizialeGroupbrightnessentry  
(Illuminazionegruppo).
Nota: LapaginaGroupbrightnessentryèunapagina  
temporaneaetorneràallapaginaprecedentedopo8secondi.
2.PremereiltastoSpeedpervisualizzarelapaginaGroup   
(Gruppo).
3.UsareiltastoTimeroResetperselezionareilgruppoalquale   
verràassegnatolostrumento.
Assegnarel'i50Tridataaungruppo
Perassegnarel'i50Tridataaungruppo,inmodochefacciaparte 
dell'illuminazionecondivisa,seguirelaproceduradescrittadi 
seguito.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.TenerepremuticontemporaneamenteitastiDeptheSpeedper   
6secondi.
VienevisualizzatalapaginainizialeGroupbrightnessentry  
(Illuminazionegruppo).
Nota: LapaginaGroupbrightnessentryèunapagina  
temporaneaetorneràallapaginaprecedentedopo8secondi.
i50
Page 45
2.PremereiltastoDepthpervisualizzarelapaginaGroup   
(Gruppo).
3.UsareiltastoTripoResetperselezionareilgruppoalquale   
verràassegnatolostrumento.
Usareildisplay
45
Page 46
46
Page 47
Capitolo8:Usaregliallarmi
Indicecapitolo
•
Usaregliallarmi
47
Page 48
8.1Allarmi 
D 1 2 5  4 6 - 1 
+ 
- 
R e s  e t O f f s e  t 
+ 
R e s  e t 
O f f s e t 
D 1 2 5  4 7 - 1 
+ 
- 
R e s  e t T r i p 
+ 
R e s  e t 
T r i p 
Gliallarmiavvisanodiunaparticolaresituazioneopericoloche 
necessitadiattenzione.
Sipossonoconguraregliallarmiperessereavvisatidiuna 
determinatacondizioneosituazione.
Imessaggidiallarmevengonogeneratidalsistemaedaglistrumenti 
esternicollegatialdisplay.
Quandosivericaunasituazionediallarmevieneattivatounallarme 
acusticoevisualizzatounmessaggiocheindicalostatodell'allarme.
Lasogliadegliallarmisipuòconguraredallarelativapagina/menu 
dell'allarme.
Allarmistrumento
Glistrumentii50Depthei50Tridatadispongonodeiseguenti 
allarmi.
•Shallowdepthalarm(Allarmediminima)
•Deepdepthalarm(Allarmedimassima)
•Shallowanchoralarm(Allarmeancoraggiodiminima)
•Deepanchoralarm(Allarmeancoraggiodimassima)
Selezionarelasogliadiallarme—i50Depth
Perselezionarelasogliaallaqualegliallarmivengonoattivati 
procederecomedescrittodiseguito.
Quandoèvisualizzatalapaginadell'allarme:
1.PremerecontemporaneamenteitastiOffseteResetperentrare   
nelmododiregolazione.
Lasogliacorrenteiniziaalampeggiare.
2.UsareiltastoResetperaumentarelasogliadiallarme. 
3.UsareiltastoOffsetperdiminuirelasogliadiallarme. 
4.PremerecontemporaneamenteitastiOffseteResetpersalvare   
lanuovasogliadiallarmeeusciredalmododimodica.
Nota: Lagurasopraèunesempiochemostralasogliadi 
allarmediancoraggiomassimo.
Indicazioniallarmi
Unasituazionediallarmevieneindicatadaunallarmeacusticoe 
daunmessaggio.
Shallowalarm(Allarmediminima)
Deepalarm(Allarmedimassima)
(Shallowanchoralarm)Allarmeancoraggiodiminima
Deepanchoralarm(Allarmeancoraggiodimassima)
Selezionarelasogliadiallarme—i50Tridata
Perselezionarelasogliaallaqualegliallarmivengonoattivati 
procederecomedescrittodiseguito.
Quandoèvisualizzatalapaginadell'allarme:
1.PremerecontemporaneamenteitastiTripeResetperentrare   
nelmododiregolazione.
Lasogliacorrenteiniziaalampeggiare.
2.UsareiltastoResetperaumentarelasogliadiallarme. 
3.UsareiltastoTripperdiminuirelasogliadiallarme. 
4.PremerecontemporaneamenteitastiTripeResetpersalvare   
lanuovasogliadiallarmeeusciredalmododimodica.
Nota: Lagurasopraèunesempiochemostralasogliadi 
allarmediancoraggiomassimo.
Gliallarmivengonoattivatiquandoilvaloreraggiungelasoglia 
selezionata.Gliallarmirimangonoattivinchenonsonotacitati.
Tacitaregliallarmi
1.Pertacitareunallarmeattivopremerequalunquetasto.
Abilitare/Disabilitaregliallarmi
Gliallarmipossonoessereabilitatiodisabilitatiinqualunque 
momento.
Quandoèvisualizzatalapaginadell'allarme:
1.Tenerepremutoper1secondoiltastoResetperattivare(on)o  
disattivare(off)l'allarme.
48
Page 49
Capitolo9:Manutenzionedisplay
Indicecapitolo
•
•
•
•
•
•
Manutenzionedisplay
49
Page 50
9.1Assistenzaemanutenzione 
9.2Condensa 
Questoprodottononcontienepartisostituibilidall'utente.Per 
manutenzioneeriparazionirivolgersiaunCentrodiAssistenza 
AutorizzatoRaymarine.Riparazioninonautorizzatepossono 
invalidarelagaranzia.
Determinatecondizioniatmosferichepossonoprovocareilformarsi 
dicondensasulloschermodellostrumento.Ciònoncauseràalcun 
dannoepotràessereovviatospegnendolostrumentoperunbreve 
periodo.
50
Page 51
9.3Controlliordinari 
9.4Pulizia 
Raymarineraccomandadicompletaredeicontrolliperiodiciper 
assicurareilcorrettofunzionamentodellostrumento.
Lamanutenzioneèlimitataaiseguenticontrolliperiodici:
•Vericarecheicavinonsianodanneggiati.
•Vericarecheicollegamentisianobenssati.
Indicazioneperunapuliziacorretta.
Perlapuliziadelprodotto:
•NONusarepanniasciuttiperchépotrebberodanneggiarela 
protezionedelloschermo.
•NONusareacidioprodottiabrasivioabasediammoniaca.
•NONusaregettid’acquatroppoforti(altapressione).
Manutenzionedisplay
51
Page 52
9.5Puliziadeldisplay 
9.6Puliziadelloschermo 
Lostrumentoèatenutastagnaenonrichiedeunapuliziasubasi 
regolari.Senecessariopulirelostrumentoseguirelaseguente 
procedura:
1.Spegnereildisplay.
2.Spolverareildisplayconunpannomorbidoepulito(idealmente 
unpannoinmicrobra).
3.Senecessariousarealcoolisopropilico(IPA)oundetergente 
delicatoperrimuoveremacchiedigrasso.
Nota: NONusarealcooloqualunquealtrosolventeodetergente 
perpulireloschermo.
Nota: Inalcunecondizioniall'internodelloschermosipotrebbe 
formaredellacondensachepuòessereeliminataaccendendoil 
displayperunbreveperiodo.
Loschermoèprotettodaunapellicolaantitiessoeidrorepellente. 
Perevitaredidanneggiarelapellicolaprocederecomedescritto:
1.Spegnereildisplay.
2.Pulireloschermoconacquacorrenteperrimuoverepolveree 
depositisalini.
3.Fareasciugareildisplay.
4.Permacchiepiùostinatepulireinmododelicatoconunpannoin 
microbra(disponibiledaunottico).
52
Page 53
Capitolo10:Soluzioneaiproblemi
Indicecapitolo
•
•
•
•
•
Soluzioneaiproblemi
53
Page 54
10.1Soluzioneaiproblemi 
Questocapitolofornisceleinformazioninecessarieperlasoluzione 
diproblemichepotrebberovericarsiconl’installazionedistrumenti 
elettronici.
TuttiiprodottiRaymarinevengonosottopostiauntestdicontrolloe 
diqualità.Incasodimalfunzionamentodellostrumento,latabella 
seguenteconsentiràdiindividuareecorreggereilproblemaper 
ripristinareilnormalefunzionamentodlprodotto.
Seilproblemanonvienerisoltosietepregatidirivolgerviaun 
CentrodiAssistenzaAutorizzatoRaymarine.
54
Page 55
10.2Soluzioneaiproblemi 
Problema
Displaynonfunzionante.
Mancanzadialimentazione.
•Controllareilfusibile/interruttore.
•Controllarel'alimentazione.
•AssicurarsicheicaviSeaTalk/SeaT alk 
danneggiatiechesianobencollegati.
ng
nonsiano
Nonavvienescambiodiinformazionitraglistrumenti 
SeaTalk/SeaTalk
Erratofunzionamentodiungruppodistrumenti 
SeaTalk/SeaTalk
ng
.
ng
.
LampeggiailmessaggioLASTosonovisualizzatidei  
trattini(profonditàsuperiorea1metro).
LAST lampeggiadurantelanavigazione.
Problemadicavo/connettoreSeaTalk/SeaTalk
Problemadicavo/connettoreSeaTalk/SeaTalk
Errorecavooconnettoredeltrasduttore.
Turbolenzedell'acquadovuteaonde,elichettaecc.
ng
.
SeaTalk/SeaTalk
•Controllarelecondizionideicavi 
SeaTalk/SeaTalk
ng
traglistrumenti.
ng
.
•Scollegareglistrumentiunoaunoperidenticare 
l’unitàdifettosa.
ng
.
SeaTalk/SeaTalk
ng
trastrumentifunzionantienon
funzionanti.
•ControllarelecondizionideicaviSeaTalk/SeaT alk 
trastrumentifunzionantienonfunzionanti.
•Vericarelecondizionidelcavo/cavideltrasduttore 
eicollegamenti.
•Vericarechelaletturadeidatisistabilizziin 
acquepiùcalme.
ng
Soluzioneaiproblemi
55
Page 56
10.3Soluzioneaiproblemiall'alimentazione 
Diseguitosonodescrittiiproblemichepotrebberovericarsiall'accensioneelepossibilicauseesoluzioni.
Problema
Ilsistema(opartediesso)nonsiaccende.
Problemadialimentazione
Controllareifusibiliegliinterruttori.
Vericarecheilcavodialimentazionesiaintegroechetuttiicollegamenti 
sianobenssatieprividicorrosione.
Controllarechelafontedialimentazionesiadelcorrettovoltaggioecisia 
tensionesufciente.
56
Page 57
10.4Soluzioneaiproblemi(vari) 
Diseguitosonodescrittiiproblemivarielepossibilicauseesoluzioni.
Problema
Malfunzionamentodeldisplay:
•Resetfrequentieinaspettati.
•Stallodelsistemaoaltri 
malfunzionamenti.
Problemiintermittenticonl'alimentazione 
aldisplay.
Controllareifusibiliegliinterruttori.
Vericarecheilcavodialimentazionesiaintegroechetuttiicollegamenti 
sianobenssatieprividicorrosione.
Controllarechelafontedialimentazionesiadelcorrettovoltaggioecisia 
tensionesufciente.
Incompatibilitàdisoftwaresulsistema(è 
necessariounaggiornamento).
Erroredati/altriproblemisconosciuti.
Andarealsitowww.raymarine.itecliccaresuAssistenzapergliultimi   
aggiornamentisoftware.
Importante: Conquestoresetleimpostazionieidati(comei 
waypoint)memorizzatinellostrumentoverrannopersi.Primadieseguire 
ilresetsalvaretuttiidatiimportantisuunacartucciaCF .
Soluzioneaiproblemi
57
Page 58
10.5Autotest 
Lostrumentodisponediunautotestintegratoperindividuarei 
guasti.Icodicirisultantidevonoesserecomunicatialcustomer 
supportdiRaymarine.
Iniziarel'Autotest—i50Depth
1.PremerecontemporaneamenteitastiDeptheResetper4   
secondinchélostrumentoemetteunsegnaleacustico.
2.Quandolostrumentoemetteilsegnaleacusticopremere 
contemporaneamenteitastiOffseteResetperiniziarelafase1   
dell'Autotest.
3.Perpassareallafasesuccessivapremerecontemporaneamente 
itastiDeptheAlarm.  
Iniziarel'Autotest—i50Speed
1.PremerecontemporaneamenteitastiSpeedeResetper4   
secondinchélostrumentoemetteunsegnaleacustico.
2.Quandolostrumentoemetteilsegnaleacusticopremere 
contemporaneamenteitastiTimereResetperiniziarelafase1   
dell'Autotest.
3.Perpassareallafasesuccessivapremerecontemporaneamente 
itastiSpeedeT rip.  
Iniziarel'Autotest—i50Tridata
1.PremerecontemporaneamenteitastiDeptheResetper4   
secondinchélostrumentoemetteunsegnaleacustico.
2.Quandolostrumentoemetteilsegnaleacusticopremere 
contemporaneamenteitastiT ripeResetperiniziarelafase1   
dell'Autotest.
3.Perpassareallafasesuccessivapremerecontemporaneamente 
itastiDeptheSpeed.  
FasiAutotest
L'autotestcomprendeleseguentifasi.
Fase1Autotest
QuandoentranellafaseSelf-teststage1(Fase1Autotest)lo  
strumentoemetteunsegnaleacusticoeildisplayvisualizzail 
messaggioTEST1per1secondo. 
LafaseSelf-teststage1esegueiseguentitest: 
•AutotestSeaT alk/SeaT alk
trasmissione.
•T estEEPROM(letturaescrittura).
Seilrisultatodeltesthaesitopositivosuldisplayvienevisualizzato 
ilmessaggioP ASS. 
Seilrisultatodeltesthaesitonegativo,verrannogeneratiiseguenti 
codicidierrore:
Codicedierrore
FAIL1
FAIL2
Fase2Autotest
QuandoentranellafaseSelf-teststage2(Fase2Autotest)lo  
strumentoemetteunsegnaleacusticoeildisplayvisualizzail 
messaggioTEST2per1secondo. 
LafaseSelf-teststage2esegueiseguentitest: 
•T estretroilluminazione,chescorretraoneoffognisecondo.
•Segnaleacusticoallapressionedeitasti.
•T estdeldisplay,checontrollaisegmentidell'LCDnellaseguente
sequenza,unavoltaalsecondo:
ng
,checontrollaicircuitidiricezionee
1
2
Durantel'esecuzionedeltestpremereitastideldisplayunoalla 
voltapervericarechevengaemessoilsegnaleacustico.
Latabellaseguentemostraipossibiliproblemichepotrebbero 
vericarsi:
Errore
Mancanzadiilluminazione.
Mancanzadiilluminazionedeitasti.
Mancanzadisegnaleacusticoallapressionedeitasti.
Totalemancanzadisegmento/iLCD
Segmento/iLCDpocovisibile/i.
Fase3Autotest
Nota:LafaseSelf-Teststage3(Fase3autotest)nonè   
supportatadaquestostrumento,sipasseràdallafase Self-test 
stage2allafaseSelf-teststage4. 
Fase4Autotest
PereffettuarelafaseSelf-teststage4(Fase4Autotest)deve  
esserecollegatountrasduttoreel'imbarcazionedevenavigarea 
unavelocitàsufcienteperl'esecuzionedeltest.
QuandoentranellafaseSelf-teststage4(Fase4Autotest)lo  
strumentoemetteunsegnaleacusticoeildisplayvisualizzail 
messaggioTEST4per1secondo. 
LafaseSelf-teststage4(Fase3Autotest)esegueilcontrollodel  
trasduttore.
Seilrisultatodeltesthaesitopositivosuldisplayvienevisualizzato 
ilmessaggioP ASS.
Seiltesthaesitonegativosuldisplayverràvisualizzatoilcodicedi 
errore:
Codicedierrore
FAIL10
FAIL8
Perusciredallafase4premerecontemporaneamenteitastiSu  
eGiù. 
i50Depth,i50Speed
Speed
58
Page 59
Capitolo11:Assistenza
Indicecapitolo
•
•
Assistenza
Page 60
11.1AssistenzaRaymarine 
11.2Controllarelaversionesoftware 
Raymarinefornisceunserviziodiassistenzacompleto.Sipuò 
contattareilcustomersupporttramiteilsitoRaymarine,viatelefono 
oemail.Perlarisoluzionediqualunqueproblemaviinvitiamo 
autilizzareunodiquesticanalialnediottenerelamigliore 
assistenza.
Supportointernet
ÈdisponibileunareaCustomerSupportalsitointernet:
www.raymarine.com
Contieneledomandepiùfrequenti,informazionisuiservizi,accesso 
alserviziodiassistenzatecnicaviae-maileinformazionisugli 
agentimondialiRaymarine.
Supportotelefonicoedemail
DagliStatiUniti:
•Tel:+16038815200interno2444 
•Email:Raymarine@custhelp.com 
NelRegnoUnito,Europa,MedioOrienteoEstremoOriente:
•Tel:+44(0)1329246777 
•Email:ukproduct.support@raymarine.com 
Informazionisulprodotto
Perrichiestediassistenzasononecessari:
•Nomedelprodotto.
•Identicativodelprodotto.
•Matricola.
•Versionesoftware.
Questeinformazionisonodisponibiliattraversoimenudello 
strumento.
Peridenticarelaversionesoftwareseguirelaproceduradescritta 
diseguitoinbasealtipodidisplay.
Duranteilnormalefunzionamento:
1.i50Depth—T enerepremuticontemporaneamenteitastiDepth   
eAlarmper4secondi. 
2.i50Speed—T enerepremuticontemporaneamenteitasti  
Speed eTripper4secondi. 
3.i50Tridata—T enerepremuticontemporaneamenteitasti  
Depth eSpeedper4secondi. 
Laversionesoftwarevienevisualizzatasulloschermo.
60
Page 61
Capitolo12:Caratteristichetecniche
Indicecapitolo
•
Caratteristichetecniche
Page 62
12.1Caratteristichetecniche 
Tensionenominale
Tensioneoperativa
Consumo
•2,4Wmassimo(trasduttorecollegato)
Corrente
•200Wmassimo(trasduttorecollegato)
LEN(perulterioriinformazionifareriferimentoalmanualeutenteSeaT alk
ng
).
Condizioniambientali
Collegamenti
Conformità
4
Temperaturadiimmagazzinamento:da–30°Ca+70°C 
Umiditàrelativa:max93% 
Impermeabilità:IPX6
ng
(compatibileSeaT alk)
•Collegamentitrasduttore
62
Page 63
Capitolo13:Ricambieaccessori
Indicecapitolo
•
•
•
•
ng
apagina65
Ricambieaccessori
Page 64
13.1Trasduttorii50 
13.2Partidiricambio 
Lagammai50disponedeiseguentitrasduttori:
Descrizione
TrasduttoreDepth
TrasduttoreSpeed
Nota: Sonodisponibilialtritrasduttori.Sietepregatidicontattare 
ilvostrorivenditoreRaymarine.
E26031
Latabellaseguenteelencalepartidiricambiodisponibiliperi 
displayi50.
Descrizione
Corniceanteriore 
i50/i60/i70
Coperchioprotettivo 
i50/i60/i70
Tastierai50Depth
Tastierai50Speed
Tastierai50Tridata
R22168
R22169
R70130
64
Page 65
13.3CavieaccessoriSeaTalk
CavieaccessoriSeaTalk
Descrizione
Kitbackbone
SpurSeaT alk
ng
0,4m
(1,3ft)
SpurSeaTalk
ng
1m(3,3
ft)
SpurSeaTalk
ng
3m(9,8
ft)
SpurSeaTalk
ng
5m
(16,4ft)
ng
SeaTalk
0.4m(1.3ft)
backbone
BackboneSeaT alk
ng
m(3,3ft)
BackboneSeaT alk
ng
m(9,8ft)
BackboneSeaT alk
ng
m(16,4ft)
BackboneSeaT alk
ng
m(29,5ft)
BackboneSeaT alk
ng
m(65,6ft)
SpurSeaT alk
ng
estremitàlibere1m 
(3,3ft)
ng
SeaTalk
-estremità
libere3m(9,8ft)
Cavodialimentazione
ng
SeaTalk
Terminaledicarico
ng
SeaTalk
ConnettoreaT
ng
SeaTalk
Connettorea5vie
ng
SeaTalk
Convertitore 
SeaTalk/SeaTalk
Terminaleinline 
SeaTalk
Tappodiprotezioneper 
connettoreSeaTalk
CavoadattatoreSeaTalk 
(3pin)/SeaT alk
ng
ng
ng
ng
0,4m
(1,3ft)
ng
dausareconiprodotticompatibili.
A06038
A06039
A06040
A06041
A06033
A06034
1
A06035
3
A06036
5
A06068
9
A06037
20
A06043
A06044
A06049
A06031
A06028
A06064
E22158
A80001
A06032
A06047
ng
Comprende:
•Cavobackbone2x 
5m(16,4ft)
•Cavobackbone1x 
20m(65,6ft)
•ConnettoreaT(x4)
•Terminalibackbone 
(x2)
•Cavoalimentazione 
(x1)
per1spur
per3spur
Consenteil 
collegamentodiun 
dispositivoSeaTalkaun 
sistemaSeaTalk
ng
.
direttodiuncavo 
spurall'estremitàdi 
uncavobackbone. 
Nonènecessarioun 
connettoreaT .
Descrizione
Cavoadattatore 
SeaTalk2(5 
pin)/SeaTalk
ng
0,4m
A06048
(1,3ft)
Cavoadattatore
A06045
DeviceNet(femmina)
Cavoadattatore
A06046
DeviceNet(maschio)
Cavoadattatore
E05026 
DeviceNet(femmina) 
aestremitàlibere.
Cavoadattatore
E52027 
DeviceNet(maschio) 
aestremitàlibere.
Consenteil 
collegamentodiun 
dispositivoNMEA2000 
aunsistemaSeaTalk
Consenteil 
collegamentodiun 
dispositivoNMEA2000 
aunsistemaSeaTalk
Consenteil 
collegamentodiun 
dispositivoNMEA2000 
aunsistemaSeaTalk
Consenteil 
collegamentodiun 
dispositivoNMEA2000 
aunsistemaSeaTalk
ng
.
ng
.
ng
.
ng
.
Ricambieaccessori
Page 66
13.4Convertitori 
Codicearticolo
E22158
ConvertitoreSeaTalk/SeaTalk
ng
66
Page 67
AppendiceAStringheNMEA2000 
Lagammai50supportaleseguentistringhePGN(ParameterGroupNumber)NMEA2000.
NomePGN
ConfermaISO
RichiestaISO
Richiesto 
IndirizzoISO
IndirizzoISO 
richiesto
Richiesta 
funzionegruppo 
NMEA
Assegnafunzioni 
gruppoNMEA
Conferma 
funzionigruppo 
NMEA
ElencoPGN— 
Funzionigruppo 
PGNtrasmesse
ElencoPGN— 
Funzionigruppo 
PGNricevute
Informazionisul 
prodotto
Velocità
Profondità 
dell’acqua
Contamigliatotale
Aggiornamento 
rapidoCOG& 
SOG
Datiposizione 
GNSS
Dativento
Parametri 
ambientali
Parametri 
ambientali
Temperatura
59392
59904
60928
65240
126208
126208
126208
126464
126464
126996
128267
128275
129026
129029
130310
130311
i50Depth 
Trasmette
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
i50Speed 
Trasmette
●
●
●
●
i50Tridata 
Trasmette
●
●
●
●
i50Tridata 
Riceve
StringheNMEA2000
67
Page 68
68
Page 69
Page 70