RAYMARINE i40 Echo-Sounder Manual [de]

Page 1
I
nstallations- und
Bedienungsa nle itung
De u ts ch
Date: 05-2012 Dokume nt: 81340-1-DE © 20 12 Ra ymarine UK Limited
i4 0
Page 2
Page 3
Warenzeichen-undPatenterklärung
Autohelm,hsb
2
,RayTechNavigator,SailPilot,SeaTalk,SeaTalk
NG
,SeaTalk
HS
undSportpilotsindeingetrageneWarenzeichenvon RaymarineUKLimited.RayTalk,Seahawk,Smartpilot,PathnderundRaymarinesindeingetrageneWarenzeichenvonRaymarine HoldingsLimited.
FLIRisteineingetragenesWarenzeichenvonFLIRSystems,Inc.und/oderderenT ochtergesellschaften. AlleanderenindiesemHandbucherwähntenWarenzeichen,ProduktnamenoderFirmennamenwerdennurzuIdentikationszwecken
verwendetundsindEigentumihrerjeweiligenBesitzer. DiesesProduktistdurchPatente,Geschmacksmuster,angemeldetePatenteoderangemeldeteGeschmacksmustergeschützt.
StatementzumNutzungsrecht
SiedürfensichmaximaldreiKopiendiesesHandbuchszureigenenNutzungdrucken.WeitereVervielfältigungen,Verteilungenoder andereVerwendungendesHandbuchseinschließlichdessenVerkauf,WeitergabeoderVerkaufvonKopienanDrittesindnichterlaubt.
Softwareaktualisierungen
BesuchenSiedieWebsitewww.raymarine.comfürdieneuestenSoftwareversionenfürIhrProdukt.
Produkthandbücher
DieneuestenVersionenallerenglischenundübersetztenHandbüchersindimPDF-FormataufderWebseitewww.raymarine.comzumHerunterladenverfügbar. BitteprüfenSiedieWebsite,umsicherzustellen,dassSiedieneuestenHandbücherhaben.
Copyright©2011RaymarineUKLtd.AlleRechtevorbehalten.
DEUTSCH
Documentnumber:81340-1 Date:05-2012
Page 4
Page 5
Inhalt
Kapitel1WichtigeInformationen............................7
Sicherheitshinweise........................................................7
Wassereintritt.................................................................7
Ausschlusserklärung.......................................................7
EMV-Installationsrichtlinien.............................................7
Entstördrosseln..............................................................8
AnschlussanandereGeräte...........................................8
Konformitätserklärung.....................................................8
Produkt-Entsorgung........................................................8
Garantieregistrierung......................................................8
IMOundSOLAS.............................................................8
TechnischeGenauigkeit..................................................8
Kapitel2Handbuch-Informationen.........................9
2.1InformationenzumHandbuch....................................10
Kapitel3PlanungderInstallation...........................11
3.1Installations-Checkliste..............................................12
3.2Systemintegration.....................................................13
3.3TypischeSysteme.....................................................14
3.4Lieferumfang............................................................15
3.5ErforderlichesWerkzeug............................................15
Kapitel4KabelundAnschlüsse.............................17
4.1AllgemeineHinweiseVerkabelung..............................18
4.2Anschlüsse-Überblick..............................................18
4.3Stromanschluss........................................................20
4.4SeaT alk
ng
-Verbindung................................................21
9.1ServiceundWartung.................................................48
9.2Kondensation............................................................48
9.3RoutinemäßigeÜberprüfungderGeräte.....................49
9.4Reinigung.................................................................49
9.5DasDisplay-Gehäusereinigen...................................50
9.6ReinigungdesDisplays.............................................50
Kapitel10Problemlösung.......................................51
10.1Problembehandlung................................................52
10.2FehlerbehandlungfürdasInstrument.......................53
10.3ProblemebeimHochfahren......................................55
10.4AllgemeineProblembehandlung...............................56
10.5Selbsttest...............................................................57
Kapitel11TechnischeUnterstützung.....................59
11.1Raymarine-Kundendienst.........................................60
Kapitel12Spezikation...........................................61
12.1T echnischeSpezikation..........................................62
12.2Betriebsbereiche.....................................................63
Kapitel13ErsatzteileundZubehör.........................65
13.1Zubehör..................................................................66
13.2i40-Geber...............................................................66
13.3Ersatzteile...............................................................67
13.4SeaT alk-Zubehör.....................................................67
13.5SeaT alk-Stromkabel................................................68
13.6Wandler..................................................................68
Kapitel5MontageortundMontage.........................23
5.1DenMontageortfürdasDisplayauswählen................24
5.2Montage...................................................................25
5.3Bügelmontage..........................................................25
5.4DenMontageortfüreinenGeberauswählen...............26
5.5Frontrahmen.............................................................27
Kapitel6Einstieg......................................................29
6.1Bedienelemente........................................................30
6.2Stromversorgung......................................................30
6.3Datenmaster.............................................................31
6.4DieBeleuchtungsstufeeinstellen................................31
6.5DenKontrasteinstellen.............................................32
6.6Kalibrierung..............................................................32
Kapitel7GebrauchIhresDisplays.........................37
7.1Seiten......................................................................38
7.2Gebrauchdesi40Bidata...........................................38
7.3Gebrauchdesi40Depth............................................40
7.4Gebrauchdesi40Speed...........................................41
7.5Gebrauchdesi40Wind.............................................42
Kapitel8GebrauchvonAlarmen............................45
8.1Alarme.....................................................................46
Kapitel9WartungdesDisplays..............................47
5
Page 6
6i40
Page 7
Kapitel1:WichtigeInformationen

Sicherheitshinweise

Warnung:Geräteinstallationund Gerätebetrieb
Vorsicht:ServiceundWartung
DiesesGerätenthältkeinevomBenutzerzu wartendenKomponenten.BittewendenSiesich hinsichtlichWartungundReparaturanIhren autorisiertenRaymarine-Fachhändler.Nicht berechtigte,eigenmächtigeReparaturenkönnendie Garantieleistungenbeeinträchtigen.
DiesesGerätmussinÜbereinstimmungmit denangegebenenAnweisungeninstalliertund betriebenwerden.BeiMissachtungkanneszu Personenverletzungen,SchädenamSchiffundzu verminderterBetriebsleistungkommen.
Warnung:PotentielleEntzündungs­quelle
DiesesGerätistNICHTfürdenBetriebin entzündlichenUmgebungen(z.B.Maschinenraum) geeignet.
Warnung:Hochspannung
DiesesGerätstehtunterHochspannung.Für EinstellungensindspezialisierteWartungsprozeduren undWerkzeugeerforderlich,dienurfürqualizierte Wartungstechnikerverfügbarsind.DasGeräthat keinevonBenutzernzuwartendenT eileundBenutzer müssenkeineEinstellungendaranvornehmen. BenutzersolltenniedieAbdeckungabnehmenoder versuchen,dasProduktzuwarten.
Warnung:Erdung
BevordiesesGeräteingeschaltetwird,muss esgemäßdenindiesemHandbuchgegebenen Anweisungengeerdetwerden.
Warnung:PositiveErdungssysteme
SchließenSiedasGerätnieaneinSysteman,das positiveErdungverwendet.
Vorsicht:Reinigung
WennSiedasGerätreinigen:
•BenutzenSiebeimReinigendesDisplaysKEINE trockenenTücher,dasdiesdieBeschichtung zerkratzenkönnte.
•BenutzenSieKEINEScheuer-oderätzende LösungsmittelundauchkeineProdukteauf Ammoniak-Basis.
•BenutzenSieKEINEDruckreiniger.
Vorsicht:Kondensation
BeibestimmtenatmosphärischenBedingungenkann esdazukommen,dasssichaufdemFensterdes GerätsleichteKondensationbildet.DasGerätwird dadurchnichtbeschädigtunddieKondensationwird sichauösen,nachdemdasGeräteinekurzeZeit eingeschaltetwar.

Wassereintritt

HaftungsausschlussfürWassereintritt AuchwenndieWasserfestigkeitdiesesProduktsdieAnforderungen
desIPX6–Standardserfüllt,sindeinWassereintrittunddaraus resultierendeFolgeschädennichtauszuschließen,wenndasGerät einerHochdruckreinigungunterzogenwird.Raymarineübernimmt indiesemFallkeineGarantie.

Ausschlusserklärung

Warnung:DenHauptschalter ausschalten
DerHauptschalterdesSchiffesmussaufAUSgestellt werden,bevorSiemitderInstallationdesProdukts beginnen.Soweitnichtandersangegeben,stellenSie Kabelverbindungennurher,wennderHauptschalter ausgeschaltetist.
Vorsicht:Geberkabel
KürzenoderspleißenSiedasGeberkabelnieund nehmenSieniedenSteckerab.WennSiedas Kabelabschneiden,kannesnichtmehrrepariert werden.DarüberhinausverlierenSiedannauchIhre Garantieansprüche.
Vorsicht:Absicherungder Spannungsversorgung
AchtenSiebittebeiderInstallationdieses GerätesaufeineausreichendeAbsicherungder StromquellemitgeeignetenSicherungenbzw.einem Sicherungsautomaten.
Raymarinegarantiertausdrücklichnicht,dassdiesesProdukt fehlerfreibzw.kompatibelmitGerätenandererHerstellerist.
RaymarineistausdrücklichnichthaftbarzumachenfürSchäden oderVerletzungenoderunsachgemäßeBedienung,dieauf fehlerhafteInteraktionmitherstellerfremdenGerätenoder auffehlerhafteInformationenzurückzuführensind,dievon herstellerfremdenGerätenverwendetwerden.

EMV-Installationsrichtlinien

Raymarine-Geräteund-zubehörentsprechendenRichtlinien zurEMV.DadurchwerdenelektromagnetischeInterferenzen zwischenGerätenvermieden,diesonstdieLeistungIhresSystems beeinträchtigenwürden.
EinefachgerechteInstallationistjedochdazuunabdingbar. FüreineoptimaleEMVempfehlenwirFolgendes:
•Raymarine-GeräteunddamitverbundeneKabelsollten: –einenMindestabstandzuSendegerätenoderKabeln
vonSendeanlagen,z.B.UKW-Seefunkanlagenund Antennenkabel,von1m(3ft)einhalten.BeiSSB-Anlagen solltederAbstandauf2m(7ft)vergrößertwerden.
–einenAbstandzumAbstrahlwinkelderRadarantennevonmehr
als2m(7ft)betragen.DerWinkelkannbiszu20°nachoben unduntenvomSenderabstrahlen.
•DasGerätsollteaneineseparateBatterieangeschlossen werden,aufkeinenFalljedochandieStarterbatterie.Damit verhindernSieFehlerundDatenverluste,dieauftretenkönnen, wennkeineseparateBatterievorhandenist.
•VerwendenSieausschließlichvonRaymarinespezizierteKabel.
WichtigeInformationen
7
Page 8
•Kabelsolltennichtgetrenntoderverlängertwerden,außereswird ausdrücklichimInstallationshandbuchdaraufhingewiesen.
Hinweis:SolltedieEinhaltungdero.a.Empfehlungen nichtvollständigmöglichsein,sosolltejedochstetsversucht
werden,immerdengrößtmöglichenAbstandzwischenden verschiedenenelektrischenGeräteneinzuhalten,,umdiebesten EMV-Bedingungenzusichern.

Entstördrosseln

Raymarine-KabelkönnenmitFerritkernenversehensein,umdie EMVzuoptimieren.SolltendieKerneausbestimmtenGründen (z.B.InstallationoderWartung)abgenommenwordensein,müssen siedanachwiederanderursprünglichenStellemontiertwerden.
NutzenSieausschließlichdenrichtigenTyp,erhältlichbeiIhrem Raymarine-Fachhändler.

AnschlussanandereGeräte

AnforderungenanFerritkerneundKabelandererHersteller WennSieProduktevonRaymarineanGeräteandererHersteller
miteinemKabelanschließen,dassichnichtimLieferumfang derRaymarine-Gerätebendet,soMÜSSENSieimmereine FerritdrosselamKabelinderNähedesRaymarine-Gerätes montieren.

TechnischeGenauigkeit

NachunserembestenWissenundGewissenwarenalle technischenDatenindiesemHandbuchzumZeitpunktder Drucklegungkorrekt.AllerdingskannRaymarinenichtfür etwaige(unbeabsichtigte)Fehlerhaftbargemachtwerden.Im ZugederständigenProduktverbesserungimHauseRaymarine könnenvonZeitzuZeitDiskrepanzenzwischenProduktund Handbuchauftreten.ProduktänderungenundÄnderungeninden technischenSpezikationenwerdenohnevorherigeAnkündigung vorgenommen.BittebesuchenSiedieRaymarine-Website (www.raymarine.com),umsicherzustellen,dassSiedieneuesten VersionenIhrerProdukthandbücherhaben.

Konformitätserklärung

RaymarineUKLtd.erklärt,dassdiesesProduktdenwesentlichen AnforderungenderEMC-Richtlinien2004/108/EGentspricht.
DieoriginaleKonformitätserklärungkannaufderentsprechenden ProduktseitederWebsitewww.raymarine.comeingesehenwerden.

Produkt-Entsorgung

BitteentsorgenSiediesesGerätgemäßderWEEE-Richtlinien.
DieWEEE-RichtlinieregeltdieEntsorgungvonElektro­undElektronik-Altgeräten.WährenddieWEEE-Richtlinieauf dieProduktevonRaymarinekeineAnwendungndet,möchte RaymarinedieRichtlinietrotzdemunterstützen.Raymarinebittet daheralleKunden,sicheinerumweltgerechtenEntsorgungder Gerätebewusstzusein.

Garantieregistrierung

BittebesuchenSiewww.raymarine.comundregistrierenSieIhr Raymarine-Produktonline.
Esistwichtig,dassSiedabeialleEignerdateneintragen,umin denGenussdervollständigenGarantieleistungenzukommen. InderGeräteverpackungndenSieeinStrichcodeetikettmitder SeriennummerdesGeräts.SiemüssendieseSeriennummerbei derOnline-Registrierungeingeben.BittebewahrenSiedasEtikett fürdiezukünftigeBezugnahmeauf.

IMOundSOLAS

DasindiesemDokumentbeschriebeneGerätwurdekonzipiertfür denEinsatzaufSport-/FreizeitschiffenundkleinenArbeitsbooten, dienichtdenBeförderungsregelungenderIMO(International MaritimeOrganization)undSOLAS(SafetyofLifeatSea) unterliegen.
8i40
Page 9
Kapitel2:Handbuch-Informationen
Kapitelinhalt
2.1InformationenzumHandbuchaufSeite10
Handbuch-Informationen9
Page 10

2.1InformationenzumHandbuch

1
3
2
4
D125 27-1
DasvorliegendeHandbuchenthältwichtigeInformationenzuIhrem Raymarine-Instrumentendisplay.
i40-Handbücher
DiefolgendenHandbüchergeltenfürIhrProdukt:
Handbücher
BeschreibungArt.-Nr.
MontageundEinführung
InstallationundInbetriebnahme81340
Montageschablone87155
i40-Modellreihe
Diei40-SerievonRaymarinesetztsichausdenfolgendenModellen zusammen:
88006
Nr.BeschreibungArt.-Nr.
1i40BidataE70066
2i40DepthE70064
3
4i40WindE70065
i40Speed
E70063
10i40
Page 11
Kapitel3:PlanungderInstallation
Kapitelinhalt
3.1Installations-ChecklisteaufSeite12
3.2SystemintegrationaufSeite13
3.3TypischeSystemeaufSeite14
3.4LieferumfangaufSeite15
3.5ErforderlichesWerkzeugaufSeite15
PlanungderInstallation
11
Page 12

3.1Installations-Checkliste

DieInstallationumfasstdiefolgendenArbeitsschritte:
Installation
1
2
3EinenInstallationsortbestimmen
4DieKabelverlegen
5
6
7
8
DasSystemplanen
AlleGeräte,ZubehörundWerkzeugebereitstellen
KabeldurchgängeundMontagelöcherbohren.
DieAnschlüsseamGerätvornehmen.
AlleGeräteamOrtsichern
DasSystemeinschaltenundtesten
12
i40
Page 13

3.2Systemintegration

D123 39-1
3
9876
4
5
1 2
Nr.GerättypHöchstanzahlGeeigneteGeräteAnschlüsse
1
i40Bidata,Tiefen-, Geschwindigkeits-oder Wind-Instrument
2
SeaTalk-Instrumentendisplays überSeaTalk-Netzwerk
3
SeaTalk überSeaTalk-SeaTalk WandleroderAdapterkabel
4
SeaTalk Bedieneinheitüber SeaTalk-SeaTalk
5
SeaTalk Multifunktionsdisplaysüber SeaTalk-SeaTalk
6RaymarineWind-Masteinheit
(i40Wind)
7
RaymarineLog-und Temperaturgeber(i40Speed)
8
Raymarine-Echolotgeber(i40 Depth)
9RaymarineanalogeLog-und
Echolotgeber(i40Bidata)
ng
-Instrumentendisplay
ng
-Autopilot-
ng
-
JenachSeaT alk­BusbandbreiteundStromlast
JenachSeaT alk­BusbandbreiteundStromlast
ng
-
JenachSeaTalk BusbandbreiteundStromlast
JenachSeaTalk
ng
-Wandler
BusbandbreiteundStromlast
ng
-
ng
-
6•Raymarine-
ng
-Wandler
1•Rotavecta-Windgeber
1•P731kompakter
1
•1Echolot-und1 Log-/Temperaturgeber, oder
•1DST-Geber(Tiefe, Geschwindigkeitund Temperatur)
•i40Bidata
•i40Depth
•i40Speed
•i40Wind
•ST40
•ST60+
•ST70
•ST70+
•i70
•ST70
•ST70+
•p70
•p70R
Multifunktionsdisplays
Log-/Temperaturgeber fürSchiffskörpermontage
•AnderekompatibleGeber —fürnähereInformationen, kontaktierenSieIhren Raymarine-Händler
•P7kompakter,acher Echolotgeberfür Schiffskörpermontage
•AnderekompatibleGeber —fürnähereInformationen, kontaktierenSieIhren Raymarine-Händler
•P731kompakter Durchbruchgeberfür Log/Temperatur
•P7kompakter,acher Durchbruch-Echolotgeber
•AnderekompatibleGeber —fürnähereInformationen, kontaktierenSieIhren Raymarine-Händler
•SeaTalk
•SeaTalk
ng
denoptionalen SeaTalk-SeaTalk
über
ng
-Wandler
•SeaTalk
•SeaTalk
•SeaTalk
•SeaTalk
ng
ng
ng
Raymarine-Geberanschluss
Raymarine-Geberanschluss
Raymarine-Geberanschluss
Raymarine-Geberanschlüsse
PlanungderInstallation
13
Page 14

3.3TypischeSysteme

12 V
D123 43-1
1
3
2
5
6 7
4
D125 07-1
12 V
1 1
2
9 10
11
3 4
5 5
5
6 7 8
EinfachesSeaTalk-System
1i40Depth-Instrumentendisplay
2
3i40Wind-Instrumentendisplay
4Rotavecta-Windgeber
5
6Loggeber
7
7
i40Speed
8i40Wind
9Echolotgeber
10Loggeber
11Rotavecta-Windgeber
SeaTalk
SeaTalkisteinDatenprotokoll,überdasmiteinanderverbundene kompatibleInstrumenteDatenaustauschenkönnen.
DasSeaTalk-KabelwirdzumAnschlussvonmiteinander kompatiblenInstrumentenundGerätenbenutzt.EsführtDatenund SpannungundermöglichtVerbindungenohnedenEinsatzeines Zentralrechners.
ZusätzlicheInstrumenteundFunktionenkönneninein SeaTalk-Systemintegriertwerden-einfachdurchEinbindungin dasNetzwerk.SeaT alk-GerätekönnenauchmitanderenGeräten, dienichtüberSeaT alkverfügen,überdenNMEA0183-Standard
i40Speed-Instrumentendisplay
Echolotgeber
12-V-Gleichstromquelle
vernetztwerden—vorausgesetzt,eswirdeinegeeignete Schnittstellebenutzt.
EinfachesSeaTalk
ng
-System
1
2
3
4
5
6i40Depth
14
ng
SeaTalk
12-V-Gleichstromquelle
ng
SeaTalk
SeaTalk-SeaTalk
SeaTalk-3-Wege-Verbinder
-Instrumentendisplays
-5-Wege-Verbinder
ng
-Wandler
i40
Page 15

3.4Lieferumfang

D123 48-1
1
2
3
4 5
6
7
1 2
3
4
D125 08-1
1i40-Instrument
2

3.5ErforderlichesWerkzeug

ErforderlichesWerkzeugfürdieInstallation
1Bohrmaschine
2Feile
3
4Klebeband
i40-Sonnenabdeckung
Lochschneider,57mm(2,25Zoll)
3Montagedichtung
4Klemmbügel
5
6
7
StiftschraubeundFlügelmutter
SeaTalk-Netzkabel
Dokumentationspaket
PlanungderInstallation
15
Page 16
16i40
Page 17
Kapitel4:KabelundAnschlüsse
Kapitelinhalt
4.1AllgemeineHinweiseVerkabelungaufSeite18
4.2Anschlüsse-ÜberblickaufSeite18
4.3StromanschlussaufSeite20
4.4SeaT alk
ng
-VerbindungaufSeite21
KabelundAnschlüsse
17
Page 18

4.1AllgemeineHinweiseVerkabelung

100 mm (4 in)
200 mm (8 in)
D123 49-1
1
D123 50-1
4 5 6 7
8
3
1 2

4.2Anschlüsse-Überblick

Kabeltypenund-längen
Esistäußerstwichtig,dassSieimmerKabelvomrichtigenTyp undpassenderLängebenutzen.
•Wennnichtandersbeschrieben,benutzenSiestets Standard-KabelvonRaymarine.
•AchtenSiebeimarkenfremdenKabelnaufguteQualität undkorrektemKabelquerschnitt.Sobenötigenz.B. längereSpannungsversorgungskabelevtl.einengrößeren Kabelquerschnitt,umSpannungsabfällezuvermeiden.
Kabelverlegung
Kabelmüssenkorrektverlegtwerden,umdieBetriebsdauerunddie Leistungzumaximieren.
•KnickenSieKabelNICHTzusehrab.AchtenSiewannimmer möglichdarauf,einenKurvendurchmesservonmindestens20cm (8Zoll)bzw.einenKurvenradiusvonmindestens10cm(4Zoll) zuverwenden.
VerbindungenwerdenüberdieSeaT alk-undGeberkabelanschlüsse anderRückseitedesGerätseingerichtet.
Anschlüsse
SeaTalk-Verbindung
1
i40Bidata-Anschluss
SeaTalk-Verbindung
•SchützenSiealleKabelvorBeschädigungenundHitze. VerwendenSiemöglichstKabelkanäleoderRohre.Vermeiden SiedieBilgeunddieNähevonbeweglichenoderheißenT eilen.
•SichernSieKabelmitBindernoderSchellen.SchießenSie überüssigeLängenaufundbändselnSiesieweg.
•BeiDurchgangdurchDeckoderSchottenverwendenSie wasserdichteDurchführungen.
•VerlegenSieKabelNICHTinderNähevonMaschinenund Leuchtstofampen.
VerlegenSieKabelso,dass:
•siemöglichstweitvonanderenGerätenoderKabelnverlaufen,
•siemöglichstweitvonHochspannungs-Stromkabelnentferntsind,
•siesoweitwiemöglichvonAntennenentferntsind.
Zugentlastung
StellenSieeineadäquateZugentlastungsicher.SchützenSiedie SteckervorZug,sodassSieauchbeischwererSeehalten.
AbschirmungderKabel
StellenSiesicher,dassalleDatenleitungenübereineintakte Abschirmungverfügen(BeschädigungbeimDurchführendurch engeStellen).
Nr.KabelfarbeSignal
1
2
3
4
5
6Bildschirm
7
8
Schwarz(Tiefe)
Blau(Tiefe)
Bildschirm(Tiefe)0V(Abschirmung)
Braun(Geschwindigkeit)
Weiß(Geschwindigkeit)Temperatur(Signal)
(Geschwindigkeit)
Grün(Geschwindigkeit)Geschwindigkeit
Rot(Geschwindigkeit)GeschwindigkeitV+
Piezokeramik–
Piezokeramik+
Temperatur0V
Geschwindigkeit0V (Abschirmung)
(Signal)
18i40
Page 19
i40Depth-Anschluss
21
D123 51-1
3
1 2 3
4 5
D123 52-1
D123 53-1
1
2
3 mm
6 mm
50 mm
1
2
D123 59-1
Nr.KabelfarbeSignal
1
Schwarz
Piezokeramik–
2BlauPiezokeramik+
3Abschirmung
0V(Abschirmung)
i40Speed-Anschluss
Geberanschlüsseeinrichten
ObwohldasGeberkabelmitKabelschuhsteckernfürdendirekten AnschlussandieGerätrückseiteausgestattetist,kannes erforderlichsein,diesebeiderInstallationabzunehmen.Wenn dasKabelbeispielsweisedurchengeÖffnungengeführtwird, können1/8-KabelschuhsteckeralsErsatzerforderlichsein(nichtim Lieferumfangenthalten).BereitenSiedieKabelbeimAnschlussder neuenKabelschuhsteckerwienachfolgendbeschriebenvor:
1.BereitenSiedasKabelwieinAbbildung1obengezeigtvor.
2.LegenSiedieKabeldrähtewieinAbbildung2gezeigtumund führenSiedasKabelindenneuenKabelschuhsteckerein.
3.StellenSiesicher,dassdieDrähtenichtüberdieRückseiteder Steckerisolierunghinausgehen.
4.KlemmenSiedenSteckerandieDrähte.
Nr.KabelfarbeSignal
1BraunTemperatur0V
2
3Abschirmung
WeißTemperatur(Signal)
Geschwindigkeit0V (Abschirmung)
4
GrünGeschwindigkeit
(Signal)
5
Rot
GeschwindigkeitV+
i40Wind-Anschluss
Nr.KabelfarbeSignal
1RotRotor+
2BlauRotor–
KabelundAnschlüsse19
Page 20

4.3Stromanschluss

+
_
D123 55-1
2
1
3
SeaTalk
SeaTalk
+
_
D123 54-1
2
1
DasGerätkannentwederdirektoderüberdasSeaTalk-Netzwerk mitStromversorgtwerden.
FüreinSeaT alk-Systemisteine12-V-Gleichstromquelleerforderlich, dieandenSeaT alk-Backboneangeschlossenist.Dabeikannes sichumFolgendeshandeln:
•eineBatterieüberdieVerteilerplatte,oder
•einenRaymarine-Kurscomputer,überSeaTalk-oderSeaTalk
Warnung:PositiveErdungssysteme
SchließenSiedasGerätnieaneinSysteman,das positiveErdungverwendet.
SeaTalk-Stromkabel
Art.-Nr.Beschreibung
ng
D229
.
SeaTalk-Stromkabel
BeispielfürdieStromversorgung
DirekterStromanschluss
Strom-Verlängerungskabel(12V)
DiefolgendenBeschränkungengeltenfüralleVerlängerungendes Stromkabels:
•KabelmüsseneineangemesseneDickefürdieStromlastdes Schaltkreiseshaben.
•DasKabelmussandieVerteilerplatteangeschlossensein.
Gesamtlänge(max.)Kabeldurchmesser(AWG)
0bis5m(0bis16,4Fuß)
5bis10m(16,4bis32,8Fuß)
10bis15m(32,8bis49,2Fuß)
15bis20m(49,2bis65,5Fuß)
18
14
12
12
SeaTalk-Zubehör
SeaTalk-KabelundanderesZubehörfürdieVerwendungmit kompatiblenProdukten.
1
2
3
3-A-Schutzschalteroder-Sicherung
SeaTalk-Stromkabel
12-V-Gleichstromquelle
SeaTalk-Stromanschluss
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
3-facheSeaTalk-
D244
Klemmleiste
SeaTalk-
D284 Verlängerungskabel, 1m(3,28Fuß)
SeaTalk-
D285 Verlängerungskabel, 3m(9,8Fuß)
SeaTalk-
D286 Verlängerungskabel, 5m(16,4Fuß)
SeaTalk-
D287 Verlängerungskabel, 9m(29,5Fuß)
SeaTalk-
E25051 Verlängerungskabel, 12m(39,4Fuß)
SeaTalk-
D288 Verlängerungskabel, 20m(65,6Fuß)
1
2
SeaTalk-Stromschutz
DieStromversorgungmussdurcheine5-A-Sicherungodereinen gleichwertigenSchutzschaltergeschütztwerden.
Raymarineempehlt,dieStromversorgungsoanein SeaTalk-Systemanzuschließen,dassdieStromabnahmeanbeiden SeitendesAnschlusspunktsgleichist.
5-A-Schutzschalteroder-Sicherung
12-V-Gleichstromquelle
Warnung:Erdungnichterforderlich
DiesesProduktistvollständigisoliertundbenötigt daherKEINEgetrennteErdung.
20i40
Page 21
4.4SeaTalk
D125 09-1
SeaTalk
ng
SeaTalk
1
2
SeaTalk
ng
3
ng
-Verbindung
SiekönnenIhrSeaTalk-ProduktübereinenSeaT alk-SeaT alk WandleraneinSeaTalk
ng
-Systemanschließen.
1i40-Instrument
2
3
SeaTalk-SeaTalk
Raymarine-Multifunktionsdisplay
ng
-Wandler
ng
-
KabelundAnschlüsse
21
Page 22
22
i40
Page 23
Kapitel5:MontageortundMontage
Kapitelinhalt
5.1DenMontageortfürdasDisplayauswählenaufSeite24
5.2MontageaufSeite25
5.3BügelmontageaufSeite25
5.4DenMontageortfüreinenGeberauswählenaufSeite26
5.5FrontrahmenaufSeite27
MontageortundMontage
23
Page 24
5.1DenMontageortfürdasDisplay
D123 41-1
70°
70°
70°
70°
C
D
E
F
A
B
D123 40-1
auswählen
Warnung:PotentielleEntzündungs­quelle
DiesesGerätistNICHTfürdenBetriebin entzündlichenUmgebungen(z.B.Maschinenraum) geeignet.
AllgemeineAnforderungenandenMontageort
BeiderAuswahldesMontageortsfürdieEinheitmüssen verschiedeneFaktorenberücksichtigtwerden.
Sichtwinkel
MaßgabenzurBelüftung
SogewährleistenSieeineausreichendeBelüftung:
•StellenSiesicher,dassdasGerätanallenSeitengenügend Platzhat.
•StellenSiesicher,dassdieBelüftungsöffnungennichtblockiert sind.
•LassenSiegenügendAbstandzwischenGeräten.
AnforderungenfürdieMontageoberäche
StellenSiesicher,dassdasGerätsicheraufderMontageäche angebrachtwerdenkann.MontierenSiekeineGeräteundbohren SiekeineLöcheranOrten,andenenStrukturdesSchiffes(z.B.der Schiffsrumpf)beschädigtwerdenkönnte.
AnforderungenandieKabelführung
StellenSiesicher,dassdasGerätaneinemOrtmontiertwird, andemdieKabelordentlichgeführtundangeschlossenwerden können:
•EinMindestbiegeradiusvon100mm(3,94Zoll)mussfürKabel eingehaltenwerden,sofernnichtandersangegeben.
•ArbeitenSiemitKabelschutzvorrichtungen,umDruckaufdie Anschlüssezuvermeiden.
Wassereintritt
DiesesGerätistfürdieMontageaufundunterDeckgeeignet.Es istwasserdichtgemäßdemStandardCFR-46.ObwohldieEinheit wasserdichtist,empehltessich,sieaneinemgeschütztenOrt zumontieren,andemsienichtdirektundfürlängereZeitRegen undSpritzwasserausgesetztist.
Gerätabmessungen
A
B
C55mm(2,17Zoll)
D
O17mm(0,67Zoll)
F
128mm(5,04Zoll)
72mm(2,83Zoll)
18mm(0,7Zoll)
30mm(1.18Zoll)
ElektrischeStörimpulse
WählenSieeinenMontageort,derweitgenugentferntistvon Geräten,dieStörimpulseerzeugenkönnten,z.B.Motoren, Generatoren,UKW-Sender/Empfänger.
MagnetischerKompass
BeiderAuswahleinesgeeignetenMontageortssolltenSiedie größtmöglicheEntfernungzwischendemGerätundKompassen wählen.
UmeventuelleStörungendesmagnetischenKompasseszu verhindern,müssenSiebeiderInstallationeinenMindestabstand von230mm(9Zoll)zwischendemGerätundjeglichenKompassen einhalten.
HinweisezumBetrachtungswinkel
Kontrast,FarbeundNachtmodusdesDisplayskönnendurchden Aufstellwinkelbeeinusstwerden.WirempfehlendaherdasDisplay währendderInstallationsvorbereitungenkurzeinzuschalten, umsomitdenoptimalenWinkelfürallemöglichenSituationen herauszunden.
24
i40
Page 25

5.2Montage

D123 57-1
D123 58-1

5.3Bügelmontage

PrüfungvorderMontage
DasProduktistfürdiePultaufbau-Montagekonzipiert.BevorSie mitderMontagebeginnen,stellenSiebitteFolgendessicher:
•SiehabeneinengeeignetenMontageortausgewählt.
•SiehabendieKabelanschlüssekorrektidentiziertunddie Kabelverlegunggutdurchgeplant.
Montagediagramm
FürdieBügelmontagedesGerätsfolgenSiebittedenAnweisungen, dieimLieferumfangdesMontagebügels(Art.-Nr.E25024)enthalten sind.
Montageanweisungen
1.ÜberprüfenSiedenausgewähltenMontageort.Eswirdein
freier,ebenerBereichmitgenügendFreiraumhinterderEinheit benötigt.
2.BefestigenSiediebereitgestellteMontageschablonemit
KlebebandamMontageort.
3.VerwendenSie,wennmöglich,eineLochsägepassender
Größe,umdieinderSchablonegezeigteMontageöffnung auszuschneiden;oder
4.VerwendenSieeinekleinereLochsäge,umLöcheranden
EckendesAusschnittbereichszuschneiden,undbenutzen SiedanneineStichsäge,umdieMontageöffnungentlangder Schablonenlinieauszuschneiden.
5.PrüfenSie,obdieEinheitindieherausgesägteÖffnungpasst,
undschmirgelnSiedanndieKantenab,bissieglattsind.
6.ZiehenSiedasSchutzpapiervondermitgeliefertenDichtungab,
platzierenSiedieKlebstoffseiteaufdemDisplayunddrücken SiesiefestaufdenFlanschauf.
7.DrehenSiediemitgeliefertenStiftschraubenindie
GewindelöcheranderRückseitedesGeräts.
8.FührenSiedieKabeldurchdenmitgeliefertenKlemmbügelund
schließenSieesandasGerätan.
9.BefestigenSiedasInstrumentunddenBügelmitder
Flügelmutter.
MontageortundMontage
25
Page 26
5.4DenMontageortfüreinenGeber
D4349-2
1
2
3
D435 0-5
D483 4-2
1
1
2
3
3
4
5
6
auswählen
AllgemeineAnforderungenandenMontageort vonLog-undEcholotgebern
BeiderAuswahldesMontageortsfürIhrenGebermüssen verschiedeneFaktorenberücksichtigtwerden.
DerGebersollteindenBereichenmontiertwerden,dieinderGrak untenschattiertdargestelltsind.
1
2
3Verdrängungs-Motorboot
Gebersolltendarüberhinaus:
•vordenPropellerninstalliertwerden(mindestens10%derLänge derWasserlinie);
•mindestens150mm(6Zoll)vomKielentferntmontiertwerden (imIdealfallvordemKielbeieinemSegelboot);
•sonahewiemöglichanderMittelliniedesSchiffsmontiertwerden;
•nichtnebenanderenInstallationenliegen,diedurchden Schiffskörpergehen;
•genügendRauminnerhalbdesSchiffskörpershaben,umdie Mutterzubefestigen;
•100mm(4Zoll)Freiraumhaben,umdasGerätherausnehmen zukönnen.
Hinweis:DarüberhinausdarfderEcholotgeberumnichtmehr als10ºvonderSenkrechtenabweichen.
Segelboot
Gleit-Motorboot
MontagedesRotavecta-Gebers
DerRotavecta-GeberkannaufeinerachenOberäche (Pultmontage)oderaufeinerSchienemontiertwerden.
Schienenmontage
1Klemmenschrauben
2Dichtung
3Adapterteile
4
5
6
Gewindestift
Schienendurchmesser23mm(0,9 Zoll)odergrößer.BeiDurchmesser vonwenigerals25mm(1,0Zoll) Adapterteileverwenden.
Schienendurchmesser25mm(1,0 Zoll)AdapterteileNICHTverwenden.
AnforderungenandenMontageortfür Wind-Masteinheit/Rotavecta
BeiderAuswahldesMontageortsfürIhrenGebermüssen verschiedeneFaktorenberücksichtigtwerden.
DerMontageortmuss:
•ausreichendenZugangfürInstallationundWartungbieten;
•sohochwiemöglichgewähltwerdenundentferntvonGeräten sein,dieeineausreichendeBelüftungverhindernkönnten;
•einehorizontaleMontageoberächebieten.Wenneine Oberächeanderweitiggeeignetabernichthorizontalist(z.B. eineMastspitze),könnenSieeinepassendeUnterlagemiteinem Keilbefestigen.
•DarüberhinausmusseinegeeigneteRoutefürdenKabelweg zumInstrumentendisplaygegebensein.
MontagevonWind-MasteinheitundRotavecta
StellenSiesicher,dassdieWind-Masteinheit/derRotavecta entsprechenddermitdemInstrumentmitgeliefertenAnweisungen installiertwird.
MontagevonLog-undEcholotgebern
GebermüssenentsprechendderAnweisungeninstalliertwerden, diezusammenmitdemGebergeliefertwurden.
26i40
Page 27

5.5Frontrahmen

1
2
3
4
D123 63-1
2
1
D123 64-1
DenvorderenGehäuserahmenabnehmen
Hinweis:SiebrauchendenvorderenGehäuserahmenbeider
MontagedesGerätsnichtabzunehmen.
1.StellenSiesicher,dassdieT astenkorrektpositioniertsind.
2.PassenSiedasGerätindenRahmenein,sodassesunterdie ZungendesRahmenspasst,wiein1gezeigt.
3.DrückenSiedenRahmendannsanftaberfestaufdasGerät, biserhörbareinrastet,wiein2gezeigt.
4.FolgenSiedenMontageanweisungen,umdasGerätaufeiner geeignetenOberächezumontieren.
1.EntfernenSiedasGerätvonderMontageoberäche(oder nehmenSieesausderHalterungheraus)undtrennenSiedie Kabelab.
2.ZiehenSiedenGehäuserahmenmitdenFingernanderoberen EckebeidenT astenvomGerätab,wiein1gezeigt.
DerGehäuserahmenwirdsichanderEckevomGerätlösen.
3.ZiehenSiedenGehäuserahmenmitdenFingernanderunteren EckebeidenT astenvomGerätab,wiein2gezeigt.
4.ZiehenSiedasGerätvomRahmenweg,sodassesausden HaltezungenamanderenEndedesRahmensherausgleitet, wiein3und4gezeigt.
DerGehäuserahmenlöstsichjetztvollständigvomGerät.
Wichtige:GehenSievorsichtigvor,wennSieden Gehäuserahmenabnehmen.VerwendenSiekeineWerkzeuge, umdenGehäuserahmenabzuhebeln,dadieserdadurch beschädigtwerdenkönnte.
DenvorderenGehäuserahmenmontieren
MontageortundMontage
27
Page 28
28i40
Page 29
Kapitel6:Einstieg
Kapitelinhalt
6.1BedienelementeaufSeite30
6.2StromversorgungaufSeite30
6.3DatenmasteraufSeite31
6.4DieBeleuchtungsstufeeinstellenaufSeite31
6.5DenKontrasteinstellenaufSeite32
6.6KalibrierungaufSeite32
Einstieg
29
Page 30

6.1Bedienelemente

1
2
3
D123 42-1
1Nachoben
2Nachunten
3Aktion

6.2Stromversorgung

SobalddieStromversorgungangeschlossenist,wirddasGerät eingeschaltet.WenndieStromversorgungabgetrenntwird,wird dasGerätausgeschaltet.
30i40
Page 31

6.3Datenmaster

CAL
CAL
D1240 4-1

6.4DieBeleuchtungsstufeeinstellen

WenneinSystemmehralseinGerätenthält,daseinenbestimmten Datentypanzeigenkann(beispielsweisekannTiefesowohlauf demi40Depthalsauchaufdemi40Bidataangezeigtwerden), dassmussdasGerät,dasdirektmitdemGeberverbundenist,als „Master“undalleanderenGerätealsTochtergeräteeingerichtet werden.
EinGerätalsDatenmastereinrichten
1.HaltenSiedieT astenNachuntenundAktiongleichzeitig4 Sekundenlanggedrückt.
DieSoftwareversionsseitewirdangezeigt.
2.DrückenSiedieTasteAktion,umdenInstrumentenstatus anzuzeigen:
Hinweis:Beidemi40BidataisteinzusätzlichesDrückender TasteAktionerforderlich,umvomTiefen-Instrumentenstatus odervomGeschwindigkeits-Instrumentenstatuszuwechseln.
3.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umden InstrumentenstatusaufMasterbzw.Repeatereinzurichten.
4.SiekönnenaufeinerbeliebigenSeitediebisherigen EinstellungenspeichernundzumnormalenBetrieb zurückkehren,indemSiedieT astenNachuntenundAktion gleichzeitig2Sekundenlanggedrückthalten.
DieBeleuchtungsstufekannüberdieT asteAktioneingestellt werden.
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT asteAktion1Sekundelanggedrückt.
DieaktuelleBeleuchtungsstufewirdangezeigt.
2.DrückenSieerneutdieTasteAktion,umdieverfügbaren
Beleuchtungseinstellungendurchzugehen.
3.UmzumnormalenBetriebzurückzukehren,drückenSiedie
TasteNachobenoderNachuntenoderwartenSieden 5-Sekunden-Timeoutab.
4.AndernfallskönnenSieaufdieserSeitedieTasteAktionauch1
Sekundelanggedrückthalten,umdenKontrasteinzustellen.
Einstieg
31
Page 32

6.5DenKontrasteinstellen

6.6Kalibrierung

DerKontrastkannüberdieTasteAktioneingestelltwerden. ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT asteAktion2Sekundenlanggedrückt,oder haltenSieaufderBeleuchtungsstufenseitedieT asteAktion1 Sekundelanggedrückt.
DieaktuelleKontrasteinstellungwirdangezeigt.
2.DrückenSieerneutdieTasteAktion,umdieverfügbaren Kontrasteinstellungendurchzugehen.
3.UmzumnormalenBetriebzurückzukehren,drückenSiedie TasteNachobenoderNachuntenoderwartenSieden 5-Sekunden-Timeoutab.
VordemErstgebrauchmüssenbestimmteKalibrierungsvorgänge durchgeführtwerden,umdieoptimaleLeistungdesInstruments aufdemSchiffzugewährleisten.
DieKalibrierungsvorgängesind:
•Benutzerkalibrierung
•Zwischenkalibrierung
•Gruppen-Setup
•Händlerkalibrierung
Hinweis:DasGruppen-SetupdientzumEinrichtender BeleuchtungfürGerätegruppenundistalssolchesnichtTeildes eigentlichenKalibrierungsprozesses.
Benutzerkalibrierung
DieerforderlichenKalibrierungsverfahrenhängenvom Instrumentenmodellab.
ZudenBenutzerkalibrierungsoptionengehören:
i40Bidatai40Depthi40Speedi40Wind
Tiefenanzeige­emp-ndlichkeit einrichten
Gesch­windigkeitsan­zeigeemp­ndlichkeit einrichten
*Einheitfür Tiefenwerte einrichten
*Einheit fürGesch­windigkeits-werte einrichten
*EinheitfürEnt­fernungswerte einrichten
*EinheitfürWas­sertemperatur­werteeinrichten
*KorrekteGesch­windigkeits-werte einrichten
Tiefenoffset einrichten
*Flachwasser­alarmsperren
Tiefenanzeige­emp-ndlichkeit einrichten
*Einheitfür Tiefenwerte einrichten
Tiefenoffset einrichten
*Flachwasser­alarmsperren
Gesch­windigkeitsan­zeigeemp­ndlichkeit einrichten
*Einheit fürGesch­windigkeits-werte einrichten
*EinheitfürEnt­fernungswerte einrichten
*Einheitfür Wasser­temperaturwerte einrichten
*KorrekteGesch­windigkeits-werte einrichten
Windwinkel­undGesch­windigkeitsemp­ndlichkeit einrichten
Einheitfür Windge­schwindigkeit einrichten
*Rotavecta linearisierenund ausrichten
Hinweis:*DieseEinstellungensindnurfürGeräteverfügbar, derenInstrumentenstatusauf„Master“eingerichtetist(siehe dazu„Zwischenkalibrierung“).
Tiefen-Offset
DieTiefewirdvomGeberzumMeeresbodengemessen,aberSie könneneinenOffset-WertderTiefenangabeneinstellen,sodassdie angezeigteMessungdieTiefevomKielodervonderWasserlinie darstellt.
BevorSieeinenWasserlinien-oderKiel-Offseteinrichten,müssen SiedievertikaleEntfernungzwischendemGeberundder Wasserliniebzw.demGeberundderUnterseitedesKielsermitteln. WählenSiedanneinenpassendenWertfürdenTiefen-Offset.
32i40
Page 33
D9343--2
1 2 3
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
2
+
D1241 4-1
CAL
D1240 1-1
CAL
D1241 0-1
CAL
D1240 2-1
CAL
D12411 -1
10.DrückenSiedieT asteAktion,umdieEntfernungseinheitenseite
CAL
D1240 3-1
CAL
D1241 2-1
CAL
D1239 8-1
CAL
D1240 9-1
+
CAL
D1240 0-1
CAL
D1240 7-1
anzuzeigen.
11.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
gewünschteEntfernungseinheitauszuwählen.
12.DrückenSiedieTasteAktion,umdieWassertemperaturein-
heitenseiteanzuzeigen.
1
2
3
Wasserlinien-Offset
Geber-OffsetNull
Kiel-Offset
WennkeinOffsetangewendetwird,stellenangezeigteTiefenwerte dieEntfernungvomGeberzumMeeresbodendar.
i40Bidatakalibrieren
GehenSiewiefolgtvor,umdasi40Bidatazukalibrieren. ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT astenNachuntenundAktiongleichzeitig2
Sekundenlanggedrückt,umdieBenutzerkalibrierungsseite anzuzeigen.
2.DrückenSiedieTasteAktion,umdieTiefenempndlichkeitsseite
anzuzeigen.
3.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
TiefenempndlichkeitaufdengewünschtenWerteinzustellen.
4.DrückenSiedieT asteAktion,umdieGeschwindigkeitsemp-
ndlichkeitsseiteanzuzeigen.
13.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
gewünschteWassertemperatureinheitauszuwählen.
14.DrückenSiedieTasteAktion,umdieKalibrierfaktorseite
anzuzeigen.
15.VerwendenSiedieT asteNachoben,umdenKalibrierfaktorzu vergrößern,oderdieT asteNachunten,umdenKalibrierfaktor zuverkleinern.
16.SiekönnenauchdieT astenNachobenundNachunten gleichzeitiggedrückthalten,umdieSOG-Seiteanzuzeigen.
DieSOG-Seitewirdnurangezeigt,wennSOG-Datenverfügbar sindundwenndieSchiffsgeschwindigkeitmehrals0,5Knoten beträgt.
17.HaltenSiebeiruhigemWasserohneStrömungoderTidedie TasteNachoben3Sekundenlanggedrückt,umdenSOG-Wert alsdieGeschwindigkeitzuverwenden.
18.DrückenSiedieT asteAktion,umdieTiefenoffsetseite anzuzeigen.
5.VerwendenSiedieTastenNachobenundNachunten,um
dieGeschwindigkeitsempndlichkeitaufdengewünschtenWert einzustellen.
6.DrückenSiedieTasteAktion,umdieTiefeneinheitenseite
anzuzeigen.
7.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
gewünschteTiefeneinheitauszuwählen.
8.DrückenSiedieT asteAktion,umdieGeschwindigkeitseinhei-
tenseiteanzuzeigen.
9.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
gewünschteGeschwindigkeitseinheitauszuwählen.
Einstieg
19.VerwendenSiedieTastenNachobenundNachunten,umden gewünschtenTiefenoffsetauszuwählen.
20.DrückenSiedieT asteAktion,umdieFlachwasseralarmseite anzuzeigen.
21.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie Flachwasseralarmsperrezuaktivierenbzw.zudeaktivieren.
22.SiekönnenaufeinerbeliebigenSeitediebisherigen EinstellungenspeichernundzumnormalenBetrieb zurückkehren,indemSiedieT astenNachuntenundAktion gleichzeitig2Sekundenlanggedrückthalten.
i40Depthkalibrieren
GehenSiewiefolgtvor,umdasi40Depthzukalibrieren. ImnormalenBetrieb:
33
Page 34
1.HaltenSiedieT astenNachuntenundAktiongleichzeitig2
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
2
+
D1241 4-1
CAL
D1240 1-1
CAL
D1240 2-1
CAL
D1240 0-1
CAL
D1240 7-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
2
+
D1241 4-1
CAL
D1241 0-1
CAL
D12411 -1
CAL
D1240 3-1
CAL
D1241 2-1
CAL
D1239 8-1
CAL
D1240 9-1
+
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
2
+
D1242 0-1
Sekundenlanggedrückt,umdieBenutzerkalibrierungsseite anzuzeigen.
4.DrückenSiedieT asteAktion,umdieGeschwindigkeitseinhei-
tenseiteanzuzeigen.
2.DrückenSiedieTasteAktion,umdieTiefenempndlichkeitsseite
anzuzeigen.
3.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
TiefenempndlichkeitaufdengewünschtenWerteinzustellen.
4.DrückenSiedieTasteAktion,umdieTiefeneinheitenseite
anzuzeigen.
5.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
gewünschteTiefeneinheitauszuwählen.
6.DrückenSiedieTasteAktion,umdieTiefenoffsetseite
anzuzeigen.
5.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
gewünschteGeschwindigkeitseinheitauszuwählen.
6.DrückenSiedieT asteAktion,umdieEntfernungseinheitenseite
anzuzeigen.
7.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
gewünschteEntfernungseinheitauszuwählen.
8.DrückenSiedieT asteAktion,umdieWassertemperaturein-
heitenseiteanzuzeigen.
9.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
gewünschteWassertemperatureinheitauszuwählen.
10.DrückenSiedieTasteAktion,umdieKalibrierfaktorseite
anzuzeigen.
7.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umden
gewünschtenTiefenoffsetauszuwählen.
8.DrückenSiedieTasteAktion,umdieFlachwasseralarmseite
anzuzeigen.
9.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
Flachwasseralarmsperrezuaktivierenbzw.zudeaktivieren.
10.SiekönnenaufeinerbeliebigenSeitediebisherigen EinstellungenspeichernundzumnormalenBetrieb zurückkehren,indemSiedieT astenNachuntenundAktion gleichzeitig2Sekundenlanggedrückthalten.
i40Speedkalibrieren
GehenSiewiefolgtvor,umdasi40Speedzukalibrieren. ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT astenNachuntenundAktiongleichzeitig2 Sekundenlanggedrückt,umdieBenutzerkalibrierungsseite anzuzeigen.
2.DrückenSiedieT asteAktion,umdieGeschwindigkeitsemp- ndlichkeitsseiteanzuzeigen.
11.VerwendenSiedieT asteNachoben,umdenKalibrierfaktorzu vergrößern,oderdieT asteNachunten,umdenKalibrierfaktor zuverkleinern.
12.SiekönnenauchdieT astenNachobenundNachunten gleichzeitiggedrückthalten,umdieSOG-Seiteanzuzeigen.
DieSOG-Seitewirdnurangezeigt,wennSOG-Datenverfügbar sindundwenndieSchiffsgeschwindigkeitmehrals0,5Knoten beträgt.
13.HaltenSiebeiruhigemWasserohneStrömungoderTidedie TasteNachoben3Sekundenlanggedrückt,umdenSOG-Wert alsdieGeschwindigkeitzuverwenden.
14.SiekönnenaufeinerbeliebigenSeitediebisherigen EinstellungenspeichernundzumnormalenBetrieb zurückkehren,indemSiedieT astenNachuntenundAktion gleichzeitig2Sekundenlanggedrückthalten.
Windwertekalibrieren
DieKalibrierungmussunterFahrterfolgen,undSiemüssen genügendPlatzhaben,umungehinderteinengroßen,langsamen Kreisfahrenzukönnen.DasWassersollteruhigseinundessollte eineleichteBriseherrschen.Esistwichtig,dassdasSchiffnichtzu vielrolltundstampft.ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT astenNachuntenundAktiongleichzeitig2 Sekundenlanggedrückt,umdieBenutzerkalibrierungsseite anzuzeigen.
3.VerwendenSiedieTastenNachobenundNachunten,um
dieGeschwindigkeitsempndlichkeitaufdengewünschtenWert einzustellen.
34i40
Page 35
2.DrückenSiedieTasteAktion,umdieWindwinkelempndlich-
CAL
D1241 7-1
CAL
D1241 8-1
CAL
D1241 9-1
CAL
D1240 5-1
x 2
D1241 5-1
CAL
D1241 6-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
4
+
D1240 8-1
CAL
CAL
D1240 4-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
12
+
D1239 9-1
CAL
CAL
D1241 3-1
CAL
CAL
D1239 7-1
keitsseiteanzuzeigen.
3.VerwendenSiedieTastenNachobenundNachunten,um
dieWindwinkelempndlichkeitaufdengewünschtenWert einzustellen.
4.DrückenSiedieT asteAktion,umdieWindgeschwindigkeits-
empndlichkeitsseiteanzuzeigen.
SoftwareversionundInstrumentenstatusprüfen
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT astenNachuntenundAktiongleichzeitig4
Sekundenlanggedrückt,umdieSoftwareversionanzuzeigen.
2.DrückenSiedieTasteAktion,umdenInstrumentenstatus
anzuzeigen:
5.VerwendenSiedieTastenNachobenundNachunten,um
dieWindgeschwindigkeitsempndlichkeitaufdengewünschten Werteinzustellen.
6.DrückenSiedieT asteAktion,umdieWindgeschwindigkeitsein-
heitenseiteanzuzeigen.
7.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
gewünschteWindgeschwindigkeitseinheitauszuwählen.
8.DrückenSiedieT asteAktion,umdieGeberlinearisierungsseite
anzuzeigen.
Hinweis:WennaufderGeberlinearisierungsseite„5pd“ angezeigtwird,liegtdieWindgeschwindigkeitaußerhalbdes Bereichs,derfürdieLinearisierunggeeignetist.
9.HaltenSiedieSchiffsgeschwindigkeitunter2Knotenund beginnenSie,einenKreiszufahren.
10.DrückenSiedieTasteNachoben,umdieLinearisierungzu starten.
11.Siemüssenmindestens2vollständigeKreisefahren.
Hinweis:Beidemi40BidataisteinzusätzlichesDrückender Aktion-Tasteerforderlich,umvomTiefen-Instrumentenstatusoder vomGeschwindigkeits-Instrumentenstatuszuwechseln.
3.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umden
InstrumentenstatusaufMasterbzw.Repeatereinzurichten.
4.SiekönnenaufeinerbeliebigenSeitediebisherigen EinstellungenspeichernundzumnormalenBetrieb zurückkehren,indemSiedieT astenNachuntenundAktion gleichzeitig2Sekundenlanggedrückthalten.
Händlerkalibrierung
ÜberdieHändlerkalibrierungkönnenSieFolgendeseinrichten:
•Benutzerkalibrierungein/aus
•Demomodusein/aus
•Werkseinstellungenwiederherstellen
Händlerkalibrierungseinstellungenändern
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT astenNachuntenundAktiongleichzeitig12 Sekundenlanggedrückt,umdieHändlerkalibrierungsseite anzuzeigen.
2.DrückenSiedieT asteAktion,umdieBenutzerkalibrierungs- Zugriffsseiteanzuzeigen.
NachdemerfolgreichenAbschlussdesVorgangsertöntein Warnton.
12.NachderLinearisierungwirddieGeberausrichtungsseite
angezeigt.VerwendenSiedieTasteNachoben,umden Ausrichtungswinkelzuvergrößern,oderdieT asteNachunten, umdenAusrichtungswinkelzuverkleinern.
13.SiekönnenaufeinerbeliebigenSeitediebisherigen EinstellungenspeichernundzumnormalenBetrieb zurückkehren,indemSiedieT astenNachuntenundAktion gleichzeitig2Sekundenlanggedrückthalten.
Zwischenkalibrierung
ÜberdieZwischenkalibrierungkönnenSie:
•dieSoftwareversiondesInstrumentsprüfen;
•denInstrumentenstatusprüfenunddiesenggf.aufMasteroder
Repeatereinrichten.
Einstieg
3.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umdie
Benutzerkalibrierungzuaktivierenbzw.zudeaktivieren. WennSieOff(Deaktiviert)wählen,sinddieBenutzerkalibrie-
rungsseitennichtverfügbar.
4.DrückenSiedieTasteAktion,umdieDemomodusseite
anzuzeigen.
5.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umden
Demomoduszuaktivierenbzw.zudeaktivieren. WennSieOn(Aktiviert)wählen,wirddasDisplayinden
Demomodusversetzt.
Hinweis:DerDemomodusistnurfürDemonstrationszwecke geeignetunddarfNICHTverwendetwerden,wenndasSchiff aufFahrtist.
35
Page 36
6.DrückenSiedieT asteAktion,umdieWerkeinstellungsseite
CAL
CAL
D1240 6-1
anzuzeigen.
7.WennSiedasDisplayaufdieWerkseinstellungenzurücksetzen
wollen,verwendenSiedieT asteNachobenoderNachunten, umdieseOptionaufYes(Ja)einzurichten.
8.DrückenSiedieT asteAktion,umdasDisplayauf
dieWerkseinstellungenzurückzukehrenoderzur Benutzerkalibrierungs-Zugriffsseitezurückzukehren.
9.SiekönnenaufeinerbeliebigenSeitediebisherigen EinstellungenspeichernundzumnormalenBetrieb zurückkehren,indemSiedieT astenNachuntenundAktion gleichzeitig2Sekundenlanggedrückthalten.
36i40
Page 37
Kapitel7:GebrauchIhresDisplays
Kapitelinhalt
7.1SeitenaufSeite38
7.2Gebrauchdesi40BidataaufSeite38
7.3Gebrauchdesi40DepthaufSeite40
7.4Gebrauchdesi40SpeedaufSeite41
7.5Gebrauchdesi40WindaufSeite42
GebrauchIhresDisplays
37
Page 38

7.1Seiten

D125 10-1

7.2Gebrauchdesi40Bidata

WenndasGeräteingeschaltetwird,erscheintdiezuletztangezeigt Seitewieder.
WelcheSeitenverfügbarsind,hängtvonIhremDisplaymodellab, wieindernachfolgendenTabellegezeigt:
i40Bidatai40Depthi40Speedi40Wind
AktuelleTiefe/ Gesch-windigkeit
MaximaleGesch­windigkeit*
Durch­schnittliche Gesch­windigkeit*
Log*Tief-
Trip*
Wassertempera­tur
Mindesttiefe*Tiefen-Offset*
Flachwasser­alarm*
Tiefwasseralarm*
Flachwasser­Ankeralarm*
Tiefwasser­Ankeralarm*
Tiefen-Offset*
Hinweis:*DieseSeitensindvorübergehendundBenutzer kehrennach7Sekundenzurvorhergehendenpermanenten Seitezurück.
AktuelleTiefeAktuelleGesch-
Mindesttiefe*MaximaleGesch-
Flach­wasseralarm*
wasseralarm*
Flachwasser­Ankeralarm*
Tiefwasser­Ankeralarm*
windigkeit
windigkeit*
Durchschnittliche Gesch­windigkeit*
Log*
Trip*
Wassertempera­tur
Scheinbarer Wind
WahrerWind
Alarmhohe Wind-gesch­windigkeit*
Seitenwechseln
ImnormalenBetrieb:
1.DrückenSiedieT asteNachobenoderNachunten,umdie verfügbarenSeitendurchzugehen.
WennesandieentsprechendenGeberangeschlossenist,bietetIhr i40BidatadiefolgendenFunktionen:
•AnzeigevonGeschwindigkeitsinformationen(aktuelle,Höchst­undDurchschnittsgeschwindigkeit)inKnoten(KTS),Meilenpro Stunde(MPH)oderKilometerproStunde(KPH)
•AnzeigevonLog-undTrip-InformationeninnautischenMeilen (NM),Meilen(M)oderKilometer(KM)
•AnzeigevonWassertemperaturinformationeninGradCelsius (ºC)oderGradFahrenheit(ºF)
•AnzeigevonTiefeninformationeninFuß(FT),Meter(M)oder Faden(FA)
•SpeicherndergeringstenTiefe,diewährenddes Einschaltzeitraumsverzeichnetwurde.DieserWertkannjederzeit zurückgesetztwerden.
•DenierenvonGrenzwertenfürdenFlachwasser-,Tiefwasser-, Flachwasser-Anker-undTiefwasser-Ankeralarm
•AnzeigedesOffsets,deraufTiefenwerteangewendetwird
Hinweis:DieEinheitenfürGeschwindigkeit,Entfernung,Tiefe undWassertemperaturwerdenbeiderBenutzerkalibrierung eingerichtet.
BeachtenSieFolgendes:
•EswerdenTrendpfeilenachoben/untenangezeigt,wennder Meeresbodenbedeutendansteigtbzw.abfällt.
•DieLog-SeitezeigtdieGesamtentfernung,diedasSchiffseit InstallationdesGerätszurückgelegthat.
•DieWertefürgeringsteTiefe,Höchstgeschwindigkeit, DurchschnittsgeschwindigkeitundTripwerdenbeimGerätstart aufNullzurückgesetzt.
i40Bidata-Display
DasDisplayistineinenunterenundoberenDatenbereichaufgeteilt, dienachderWahldesBenutzersjeweilsentwederTiefen-oder Geschwindigkeitsinformationenanzeigen.
DieSeitenAktuelleGeschwindigkeit,AktuelleTiefeund AktuelleWassertemperatursindpermanent.AlleanderenSeiten sindvorübergehendundkehrennach5zurzuletztangezeigten permanentenSeitezurück.
TiefeundGeschwindigkeitvertauschen
1.DrückenSiedieT asteAktion,umdiePositionvon
GeschwindigkeitundTiefeaufdemDisplayzuvertauschen.
GebrauchderGeschwindigkeits-Seiten
GehenSiewiefolgtvor,umdieverschiedenenGeschwindigkeits­Seitendurchzugehen:
38i40
Page 39
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
D125 11-1
6
2 5
3 4
1
Hinweis:DerWertfürdieTrip-Entfernungkannnurdann
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
D125 12-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
2 7
3
4 5
6
1
zurückgesetztwerden,wenndasGerätalsMastereingerichtetist (siehedazudenAbschnittDatenmaster).
GebrauchderTiefen-Seiten
GehenSiewiefolgtvor,umdieverschiedenenTiefen-Seiten durchzugehen:
1.AufderSeiteAktuelleGeschwindigkeit: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Wassertemperaturanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
Höchstgeschwindigkeitanzuzeigen.
2.AufderSeiteHöchstgeschwindigkeit: i.DrückenSiedieTasteNachoben,umdieSeiteAktuelle
Geschwindigkeitanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
Durchschnittsgeschwindigkeitanzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenHöchstgeschwindigkeitswertzurückzusetzen.
3.AufderSeiteDurchschnittsgeschwindigkeit: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Höchstgeschwindigkeitanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieT asteNachunten,umdieSeiteLog
anzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenDurchschnittsgeschwindigkeitswertzurückzusetzen.
4.AufderSeiteLog: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Durchschnittsgeschwindigkeitanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieT asteNachunten,umdieSeiteTrip
anzuzeigen.
5.AufderSeiteTrip: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeiteLog
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeiteAktuelle
anzuzeigen,oder
Wassertemperaturanzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenTrip-Wertzurückzusetzen.
6.AufderSeiteAktuelleWassertemperatur: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeiteTrip
anzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeiteAktuelle
Geschwindigkeitanzuzeigen.
Hinweis:NurdieSeitenAktuelleGeschwindigkeitund AktuelleWassertemperatursindpermanent,alleanderen
Seitenkehrennach5Sekundenwiederzurzuletztangezeigten permanentenSeitezurück.
GebrauchIhresDisplays
Hinweis:Alarm-undOffset-Seitensindnurverfügbar,wenn dasGerätalsMastereingerichtetist(siehedazudenAbschnitt Datenmaster).
1.AufderbetreffendenSeiteAktuelleTiefe: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeiteTiefenoffset
anzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieT asteNachunten,umdieSeiteGeringste
Tiefeanzuzeigen.
2.AufderSeiteGeringsteTiefe: i.DrückenSiedieTasteNachoben,umdieSeiteAktuelle
Tiefeanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
Flachwasseralarmanzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenWertfürdiegeringsteTiefeauf0zurückzusetzen.
3.AufderSeiteFlachwasseralarm: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeiteGeringste
Tiefeanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
Tiefwasseralarmanzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenFlachwasseralarmein-bzw.auszuschalten.
4.AufderSeiteTiefwasseralarm: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Flachwasseralarmanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
Flachwasser-Ankeralarmanzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenTiefwasseralarmein-bzw.auszuschalten.
5.AufderSeiteFlachwasser-Ankeralarm: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Tiefwasseralarmanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
Tiefwasser-Ankeralarmanzuzeigen,oder
39
Page 40
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
D125 12-1
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
2 7
3
4 5
6
1
umdenFlachwasser-Ankeralarmein-bzw.auszuschalten.
6.AufderSeiteTiefwasser-Ankeralarm: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Flachwasser-Ankeralarmanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeiteTiefenoffset
anzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenTiefwasser-Ankeralarmein-bzw.auszuschalten.
7.AufderSeiteTiefenoffset: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Tiefwasser-Ankeralarmanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeiteAktuelle
Tiefeanzuzeigen.
Hinweis:NurdieSeiteAktuelleTiefeistpermanent,alle
anderenSeitenkehrennach5Sekundenwiederzurzuletzt angezeigtenpermanentenSeitezurück.

7.3Gebrauchdesi40Depth

WennesandieentsprechendenGeberangeschlossenist,bietetIhr i40DepthdiefolgendenFunktionen:
•AnzeigevonTiefeninformationeninFuß(FT),Meter(M)oder Faden(FA)
•SpeicherndergeringstenTiefe,diewährenddes Einschaltzeitraumsverzeichnetwurde.
•DenierenvonGrenzwertenfürdenFlachwasser-,Tiefwasser-, Flachwasser-Anker-undTiefwasser-Ankeralarm
•AnzeigedesOffsets,deraufTiefenwerteangewendetwird
Hinweis:DieverwendeteTiefeneinheitwirdwährendder Benutzerkalibrierungausgewählt.
BeachtenSieFolgendes:
•EswerdenTrendpfeilenachoben/untenangezeigt,wennder Meeresbodenbedeutendansteigtbzw.abfällt.
•DerWertfürdiegeringsteTiefewirdbeimEinschaltendesGeräts aufNullzurückgesetzt.
GebrauchderTiefen-Seiten
GehenSiewiefolgtvor,umdieverschiedenenTiefen-Seiten durchzugehen:
Hinweis:Alarm-undOffset-Seitensindnurverfügbar,wenn dasGerätalsMastereingerichtetist(siehedazudenAbschnitt Datenmaster).
1.AufderbetreffendenSeiteAktuelleTiefe:
i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeiteTiefenoffset
anzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieT asteNachunten,umdieSeiteGeringste
Tiefeanzuzeigen.
2.AufderSeiteGeringsteTiefe:
i.DrückenSiedieTasteNachoben,umdieSeiteAktuelle
Tiefeanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
40i40
Flachwasseralarmanzuzeigen,oder
Page 41
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
D125 11-1
6
2 5
3 4
1
umdenWertfürdiegeringsteTiefeauf0zurückzusetzen.
3.AufderSeiteFlachwasseralarm: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeiteGeringste
Tiefeanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
Tiefwasseralarmanzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenFlachwasseralarmein-bzw.auszuschalten.
4.AufderSeiteTiefwasseralarm: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Flachwasseralarmanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
Flachwasser-Ankeralarmanzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenTiefwasseralarmein-bzw.auszuschalten.
5.AufderSeiteFlachwasser-Ankeralarm: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Tiefwasseralarmanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
Tiefwasser-Ankeralarmanzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenFlachwasser-Ankeralarmein-bzw.auszuschalten.
6.AufderSeiteTiefwasser-Ankeralarm: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Flachwasser-Ankeralarmanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeiteTiefenoffset
anzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenTiefwasser-Ankeralarmein-bzw.auszuschalten.
7.AufderSeiteTiefenoffset: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Tiefwasser-Ankeralarmanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeiteAktuelle
Tiefeanzuzeigen.

7.4Gebrauchdesi40Speed

WennesandenentsprechendenLog-oderLog-/Temperaturgeber angeschlossenist,bietetIhri40SpeeddiefolgendenFunktionen:
•AnzeigevonGeschwindigkeitsinformationen(aktuelle,Höchst­undDurchschnittsgeschwindigkeit)inKnoten(KTS),Meilenpro Stunde(MPH)oderKilometerproStunde(KPH)
•Log-undTrip-InformationeninnautischenMeilen(NM),Meilen (M)oderKilometer(KM)
•WassertemperaturinformationeninGradCelsius(ºC)oderGrad Fahrenheit(ºF)
Hinweis:DieEinheitenfürGeschwindigkeit,Tiefeund WassertemperaturwerdenbeiderBenutzerkalibrierung eingerichtet.
BeachtenSieFolgendes:
•DieWertefürHöchstgeschwindigkeit,Durchschnittsgeschwindig­keitundTripwerdenbeimGerätstartaufNullzurückgesetzt.
•DieLog-SeitezeigtdieGesamtentfernung,diedasSchiffseit InstallationdesGerätszurückgelegthat.
GebrauchderGeschwindigkeits-Seiten
GehenSiewiefolgtvor,umdieverschiedenenGeschwindigkeits­Seitendurchzugehen:
Hinweis:NurdieSeiteAktuelleTiefeistpermanent,alle anderenSeitenkehrennach5Sekundenwiederzurzuletzt angezeigtenpermanentenSeitezurück.
GebrauchIhresDisplays
Hinweis:DerWertfürdieTrip-Entfernungkannnurdann zurückgesetztwerden,wenndasGerätalsMastereingerichtetist (siehedazudenAbschnittDatenmaster).
1.AufderSeiteAktuelleGeschwindigkeit:
i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Wassertemperaturanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
Höchstgeschwindigkeitanzuzeigen.
2.AufderSeiteHöchstgeschwindigkeit:
i.DrückenSiedieTasteNachoben,umdieSeiteAktuelle
Geschwindigkeitanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
Durchschnittsgeschwindigkeitanzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenHöchstgeschwindigkeitswertzurückzusetzen.
3.AufderSeiteDurchschnittsgeschwindigkeit:
i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Höchstgeschwindigkeitanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieT asteNachunten,umdieSeiteLog
anzuzeigen,oder
41
Page 42
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
D125 19-1
3
4
2
1
D125 20-1
STEER
4
5
2 3
1
umdenDurchschnittsgeschwindigkeitswertzurückzusetzen.
4.AufderSeiteLog: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeite
Durchschnittsgeschwindigkeitanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieT asteNachunten,umdieSeiteTrip
anzuzeigen.
5.AufderSeiteTrip: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeiteLog
anzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeiteAktuelle
Wassertemperaturanzuzeigen,oder
iii.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,
umdenTrip-Wertzurückzusetzen.
6.AufderSeiteAktuelleWassertemperatur: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeiteTrip
anzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeiteAktuelle
Geschwindigkeitanzuzeigen.
Hinweis:NurdieSeitenAktuelleGeschwindigkeitund AktuelleWassertemperatursindpermanent,alleanderen
Seitenkehrennach5Sekundenwiederzurzuletztangezeigten permanentenSeitezurück.

7.5Gebrauchdesi40Wind

WennesaneinenRotavecta-Geberangeschlossenist,bietetIhr i40WinddiefolgendenFunktionen:
•AnzeigederscheinbarenWindgeschwindigkeitundWindrichtung inKnoten(KTS)oderMeterproSekunde(M/S)
•AnzeigederwahrenWindgeschwindigkeitundWindrichtung, wennInformationenzurSchiffsgeschwindigkeitüberSeaT alk verfügbarsind.
•EinstelleneinesfestenscheinbarenWindwinkels,entweder manuelloderautomatischübereinenKurscomputer.Indiesem ModuszeigtdasGerätdieAbweichungvomfestenWindwinkel unddenKurs,dergesteuertwerdenmuss,umdenfesten Windwinkelzuerreichen.
SeitenfürwahrenundscheinbarenWind
Seiten„WahrerWind“und„ScheinbarerWind“
1
WindrichtunginBezugaufSchiffskurs, entwederwahroderscheinbar
2
3
Schiffskurs
Windwinkel,entwederA(scheinbar) oderT(wahr)
4Windgeschwindigkeit,entweder
scheinbaroderwahr,wieinPunkt3 angezeigt
GesperrteSeite„ScheinbarerWind“
Hinweis:WennALOCKaufdemDisplayerscheint,wirdder
WindwinkelvomKurscomputerkontrolliertunderkannnicht manuellgeändertwerden.
1AnzeigedeszusteuerndenKurses,
umfestenWindwinkelzuerzielen
2
BlinkendesSegmentzeigtdie AbweichungdesscheinbarenWinds vomfestenWindwinkelan.
3FesterWindwinkel
4
RelativeRichtungdesfesten Windwinkels:
P=Backbord
S=Steuerbord .
5
ScheinbareWindgeschwindigkeit
42
i40
Page 43
GebrauchderWind-Seiten
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
3
D125 13-1
CAL
STEER
+
-
2
3
1 4
SeaTalk
GehenSiewiefolgtvor,umdieverschiedenenWind-Seiten durchzugehen:
Hinweis:DieSeiteAlarmhoheWindgeschwindigkeitist nuraufMaster-Gerätenverfügbar(siehedazudenAbschnitt Datenmaster).DiesisteinevorübergehendeSeite,dienach5 SekundenwiederzurletztenpermanentenSeitezurückkehrt.
1.AufderSeiteScheinbarerWind: i.DrückenSiedieTasteNachoben,umdieSeiteAlarmhohe
Windgeschwindigkeitanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieT asteNachunten,umdieSeiteWahrer
Windanzuzeigen,oder
iii.DrückenSiedieT asteAktion,umdenaktuellenWindkurs
alsSollkurseinzurichtenunddieSeitefesterscheinbarer Windwinkelanzuzeigen.
2.AufderSeiteWahrerWind: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeiteScheinbarer
Windanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieT asteNachunten,umdieSeiteAlarm
hoheWindgeschwindigkeitanzuzeigen.
3.AufderSeiteAlarmhoheWindgeschwindigkeit: i.DrückenSiedieT asteNachoben,umdieSeiteWahrer
Windanzuzeigen,oder
ii.DrückenSiedieTasteNachunten,umdieSeite
ScheinbarerWindanzuzeigen.
4.AufderSeiteFesterscheinbarerWindwinkel: i.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,um
denfestenWindwinkelzuändern,oder
ii.DrückenSiedieT asteAktion,umzurSeiteScheinbarer
Windzurückzukehren.
GebrauchIhresDisplays
4344i40
Page 44
Page 45
Kapitel8:GebrauchvonAlarmen
Kapitelinhalt
8.1AlarmeaufSeite46
GebrauchvonAlarmen45
Page 46

8.1Alarme

D125 14-1
D125 15-1
D125 16-1
D125 17-1
D125 18-1
+
-
+
AlarmewarnenSieinSituationenundbeiGefahren,dieIhre Aufmerksamkeiterfordern.
SiekönnenAlarmeeinrichten,umaufbestimmteZuständebzw. Bedingungenaufmerksamgemachtzuwerden.
AlarmewerdenvonSystemfunktionenausgelöstundauchvonan IhrDisplayangeschlossenenexternenGeräten.
WenneinAlarmereigniseintritt,wirdeinsichtbarerundhörbarer Alarmausgelöst,derdenAlarmzustandanzeigt.
Alarm-SchwellenwertekönnenüberdiebetreffendeAlarmseitebzw. dasbetreffendeMenüeingerichtetwerden.
Instrumentenalarme
DienachfolgendeTabellezeigtdieAlarme,dieindenverschiedenen Instrumentenmodellenverfügbarsind.
i40Bidatai40Depthi40Speedi40Wind
Flachwasser­alarm
TiefwasseralarmTiefwasseralarm
Flachwasser­Ankeralarm
Tiefwasser­Ankeralarm
Alarmmeldungen
Alarmereignissewerdensowohldurchakustischealsauchvisuelle Warnungenangezeigt.
Flachwasseralarm
Flachwasser­alarm
Flachwasser­Ankeralarm
Tiefwasser­Ankeralarm
Alarmhohe Windgeschwin­digkeit
AlarmhoheWindgeschwindigkeit
DerAlarmfürhoheWindgeschwindigkeitistaufdemi40Wind verfügbar.DerWarntondesAlarmswirdausgegeben,wenndie WindgeschwindigkeitdenAlarmgrenzwerterreichtoderübersteigt. DerWarntonertöntsolange,bisermanuellstummgeschaltetwird.
WahrerWind—WennSchiffsgeschwindigkeitsinformationenfür dasInstrumentverfügbarsind(übereinenSeaTalk-Bus),wird derAlarmausgelöst,sobalddiewahreWindgeschwindigkeitden Grenzwertüberschreitet.
ScheinbarerWind—WennkeineSchiffsgeschwindigkeitsinforma­tionenfürdasInstrumentverfügbarsind,wirdderAlarmausgelöst, sobalddiescheinbareWindgeschwindigkeitdenGrenzwert überschreitet.
Alarmestummschalten
1.DrückenSieeinebeliebigeT aste,umeinenaktivenAlarm stummzuschalten.
Alarmeaktivieren/deaktivieren
Alarmekönnenjederzeitaktiviertoderdeaktiviertwerden. AufderbetreffendenAlarm-Seite:
1.HaltenSiedieT asteNachoben3Sekundenlanggedrückt,um denAlarmein-bzw.auszuschalten.
Alarmgrenzwerteeinrichten
SiekönnendenGrenzwerteinrichten,beidemeinAlarmausgelöst wird,indemSiewiefolgtvorgehen.
DerFlachwasseralarmistsowohlaufdemi40Bidataals auchaufdemi40Depthverfügbar.DerWarntonfürden Flachwasseralarmwirdausgegeben,wenndieWassertiefeden Flachwasseralarm-Grenzwerterreichtoderunterdiesenabsinkt. DerWarntonertöntsolange,bisermanuellstummgeschaltetwird.
Tiefwasseralarm
DerTiefwasseralarmistsowohlaufdemi40Bidataalsauchaufdem i40Depthverfügbar.DerWarntonfürdenTiefwasseralarmwird ausgegeben,wenndieWassertiefedenTiefwasseralarm-Grenzwert erreichtoderdiesenüberschreitet.DerWarntonertöntsolange,bis ermanuellstummgeschaltetwird.
Ankeralarme
Ankeralarmesindsowohlaufdemi40Bidataalsauchaufdemi40 Depthverfügbar.DerWarntonfürdenAnkeralarmwirdinfolgenden Fällenausgegeben:
•DieTiefeistkleiner/gleichdemFlachwasseralarm-Grenzwert, oder
•DieTiefeistgrößer/gleichdemTiefwasseralarm-Grenzwert.
DerWarntonertöntsolange,bisermanuellstummgeschaltetwird.
AufderbetreffendenAlarm-Seite:
1.DrückenSiegleichzeitigdieT astenNachobenundNachunten,
umdenBearbeitungsmodusaufzurufen.
2.VerwendenSiedieTasteNachoben,umdenGrenzwertzu
erhöhen.
3.VerwendenSiedieT asteNachunten,umdenGrenzwertzu
senken.
4.DrückenSiedieT astenNachobenundNachunten
gleichzeitig,umdenneuenGrenzwertzuspeichernundden Bearbeitungsmoduszuverlassen.
Hinweis:DieAbbildungobenzeigtalsBeispieldasEinrichten desTiefwasseralarm-Grenzwertsaufeinemi40Depth.
46i40
Page 47
Kapitel9:WartungdesDisplays
Kapitelinhalt
9.1ServiceundWartungaufSeite48
9.2KondensationaufSeite48
9.3RoutinemäßigeÜberprüfungderGeräteaufSeite49
9.4ReinigungaufSeite49
9.5DasDisplay-GehäusereinigenaufSeite50
9.6ReinigungdesDisplaysaufSeite50
WartungdesDisplays
47
Page 48

9.1ServiceundWartung

9.2Kondensation

DiesesGerätenthältkeinevomBenutzerzuwartenden Komponenten.BittewendenSiesichhinsichtlichWartung undReparaturanIhrenautorisiertenRaymarine-Fachhändler. Nichtberechtigte,eigenmächtigeReparaturenkönnendie Garantieleistungenbeeinträchtigen.
BeibestimmtenatmosphärischenBedingungenkannes dazukommen,dasssichaufdemFensterdesGerätsleichte Kondensationbildet.DasGerätwirddadurchnichtbeschädigt unddieKondensationwirdsichauösen,nachdemdasGeräteine kurzeZeiteingeschaltetwar.
48i40
Page 49

9.3RoutinemäßigeÜberprüfungder Geräte

Raymarineempehltdringend,dassSieeineReihevon Routine-Checksvornehmen,umeinenkorrektenundzuverlässigen BetriebIhrerGerätesicherzustellen.
FührenSiefolgendeChecksregelmäßigdurch:
•ÜberprüfenSiealleKabelaufAnzeigenvonAbnutzung.
•StellenSiesicher,dassalleKabelfestundrichtigsitzen.

9.4Reinigung

BesteVorgehensweise.
WennSiedasGerätreinigen:
•BenutzenSiebeimReinigendesDisplaysKEINEtrockenen Tücher,dasdiesdieBeschichtungzerkratzenkönnte.
•BenutzenSieKEINEScheuer-oderätzendeLösungsmittelund auchkeineProdukteaufAmmoniak-Basis.
•BenutzenSieKEINEDruckreiniger.
WartungdesDisplays
49
Page 50

9.5DasDisplay-Gehäusereinigen

9.6ReinigungdesDisplays

DasDisplayisteineversiegelteEinheit,undesistkeineregelmäßig Reinigungerforderlich.FallsdiesdocheinmalderFallseinsollte, gehenSiebittesovor::
1.SchaltenSiedasDisplayab.
2.WischenSiedasDisplaymiteinemsauberen,weichenTuch ab(ideal:einMikrofasertuch).
3.Ggfs.VerwendenSieIsopropyl-Alkohol(IPA)odereinmildes Lösungsmittel,umFetteckenabzulösen.
Hinweis:BenutzenSieAUFKEINENFALLIPAoderandere ScheuermittelaufdemDisplayselbst.
Hinweis:VonZeitzuZeitkommteszuKondensationunterder Display-Scheibe.HierdurchwirddasGerätnichtbeschädigt. DieKondensationverschwindet,sobaldSiedasDisplay hochgefahrenhaben.
DasDisplayistmiteinerBeschichtungversehen.Dadurchistes wasserabweisendundblendfrei.UmbeiderReinigungSchädenan derBeschichtungzuvermeiden,gehenSiefolgendermaßenvor:
1.SchaltenSiedasDisplayaus.
2.EntfernenSiealleSchmutzpartikelundSalzrückständevom BildschirmmitsauberemWasser.
3.LassenSiedenBildschirmanderLufttrocknen.
4.WenndanachnochSchmierstreifenaufdemDisplay vorhandensind,wischenSieesvorsichtigmiteinemsauberen Mikrofasertuch(dieseserhaltenSiebeieinemOptiker)ab.
50i40
Page 51
Kapitel10:Problemlösung
Kapitelinhalt
10.1ProblembehandlungaufSeite52
10.2FehlerbehandlungfürdasInstrumentaufSeite53
10.3ProblemebeimHochfahrenaufSeite55
10.4AllgemeineProblembehandlungaufSeite56
10.5SelbsttestaufSeite57
Problemlösung
51
Page 52

10.1Problembehandlung

IndiesenInformationenndenSiemöglicheUrsachenund KorrekturmaßnahmenzurBehebunggängigerProblemebei InstallationenvonNavigationselektronik.
AlleRaymarine-ProduktewerdenvordemVerpackenundVersand umfassendenT estsundQualitätssicherungenunterzogen.Sollten SiebeiderBedienungIhresProduktsjedochaufProblemestoßen, dannndenSieindiesemAbschnittHinweisedazu,wieSiediese ProblemediagnostizierenundkorrigierenundzumnormalenBetrieb zurückkehrenkönnen.
FallsSiedanachweiterhinProblememitIhremGeräthaben, kontaktierenSiebittedieTechnischeAbteilungvonRaymarine.
52i40
Page 53

10.2FehlerbehandlungfürdasInstrument

D125 21-1
D125 22-1
D125 23-1
D125 24-1
ProblemGiltfürAnzeigebeispieleMaßnahme
Akkuspannungniedrig•i40Bidata
•i40Depth
•i40Speed
•i40Wind
•LadenSiedenAkkuIhresSchiffsso schnellwiemöglichwiederauf.
LeereAnzeige•i40Bidata
TiefenanzeigeblinktwährendderFahrt
•PrüfenSiedieSicherung/den
•i40Depth
•i40Speed
•i40Wind
•i40Bidata
•i40Depth
Schutzschalter.
•PrüfenSiedieStromversorgung.
•PrüfenSiedieSeaTalk-Kabelund
-Anschlüsse.
•StellenSiesicher,dassdieAnzeige sichstabilisiert,nachdemSie unruhigesWasserverlassenhaben (z.B.aufgrundvonBugwellen, Propellerstrahlusw.).
KeineDaten•i40Bidata
•PrüfenSiedenZustand
•i40Depth
•i40Speed
•i40Wind
derGeberkabelundder Kabelanschlüsse.
•PrüfenSiedenZustandder GebervorderseiteundentfernenSie eventuelleFremdkörper.
•Füri40Wind—Wennechte Windgeschwindigkeitfehlt,aber scheinbareWindgeschwindigkeit angezeigtwird,kanndiesdaran liegen,dasskeineSchiffsgeschwin­digkeitsinformationenüberSeaTalk verfügbarsind.
Problemlösung
53
Page 54
ProblemGiltfürAnzeigebeispieleMaßnahme
D125 25-1
D125 26-1
KeineGeschwindigkeitsinformationen, aberWassertemperaturwirdangezeigt.
•i40Bidata
•i40Speed
•Geber-Paddelradkannverschmutzt sein.
WennSiedenGebereinsatz herausnehmenmüssen,halten SiedenBlindstopfenbereitund setzenSiediesensofortein,umdas EindringenvonzuvielWasserzu verhindern.
SeaTalk-Informationenwerdennicht zwischenInstrumentenübertragen
EineGruppevonSeaTalk-Geräten funktioniertnicht
•i40Bidata
•i40Depth
•i40Speed
•i40Wind
BeispielsweisewerdenÄnderungen derHelligkeitseinstellungenaufeinem GerätnichtfürandereGeräteinder gleichenGruppeübernommen.
•PrüfenSiedieSeaTalk­Verbindungenzwischenden Geräten.
•PrüfenSiedenZustandder SeaTalk-Kabel.
•IsolierenSieeinfehlerhaftesGerät, indemSiedieangeschlossenen Gerätenacheinanderabtrennen.
•i40Bidata
•i40Depth
•i40Speed
•i40Wind
•PrüfenSiedenZustandder SeaTalk-Anschlüssezwischen funktionierendenundnicht funktionierendenGeräten.
•PrüfenSiedenZustanddes SeaTalk-Kabelszwischen funktionierendenundnicht funktionierendenGeräten.
54i40
Page 55

10.3ProblemebeimHochfahren

ImFolgendenwerdenmöglicheUrsachenundLösungenfürProblemebeschrieben,diebeimHochfahrendesGerätsauftretenkönnen.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
DasSystem(odereinTeildesSystems) fährtnichthoch.
Stromversorgungsproblem.
ÜberprüfenSiediebetreffendenSicherungenundSchutzschalter.
StellenSiesicher,dassdasStromkabelnichtdefektist,unddassalle Anschlüssefestsitzenundkorrosionsfreisind.
ÜberprüfenSiedieStromquelleaufkorrekteSpannungundausreichende Stromstärke.
Problemlösung
55
Page 56

10.4AllgemeineProblembehandlung

IndiesemAbschnittwerdenallgemeineSystemproblemesowiemöglicheUrsachenundLösungendafürbeschrieben.
ProblemMöglicheUrsacheMöglicheLösung
Displayverhältsichunberechenbar:
•HäugeunerwarteteNeustarts.
•Systemabstürzeoderanderes unvorhersehbaresVerhalten.
SporadischeProblememitder StromversorgungdesGeräts.
PrüfenSieSchalterundSicherungen.
StellenSiesicher,dassdasStromkabelnichtdefektistunddassalle Anschlüssefestsitzenundkorrosionsfreisind.
StromquelleaufkorrekteSpannungundausreichendeStromstärke überprüfen.
VeralteteSoftwareaufdemSystem (Aktualisierungerforderlich).
BeschädigteDaten/anderesunbekanntes Problem.
GehenSieaufwww.raymarine.comundklickenSiedortauf"Support",um dieneuestenSoftware-Downloadsanzuzeigen.
FührenSieeinWerks-Resetdurch.
Wichtige:DabeigehenjeglicheEinstellungenundDaten(wiez.B. Wegpunkte)verloren,dieaufdemProduktgespeichertsind.Sichern SiewichtigeDatendaheraufeinerSpeicherkarte,bevorSiedasReset durchführen.
56i40
Page 57

10.5Selbsttest

CAL
CAL
STEER
1
2
D1252 8-1
DasGerätkanneinenSelbsttestdurchführen,umdie Fehlerdiagnosezuunterstützen.GebenSieresultierende Fehlerbzw.Fehlercodesbittean,wennSiedendie Raymarine-Kundenabteilungkontaktieren.
DenSelbstteststarten
1.HaltenSiedieT astenNachobenundAktiongleichzeitig4
Sekundenlanggedrückt,umdenSelbsttestmodusaufzurufen.
2.DrückenSieinnerhalbvon2SekundennachdemEintrittinden
SelbsttestmodusgleichzeitigdieT astenNachobenundNach
unten,umPhase1desSelbsttestszustarten.
Selbsttest-Phasen
DerSelbsttestbestehtaus3Phasen.
Phase1
ZuBeginnvonPhase1desSelbsttestsgibtdasGeräteinen SignaltonausundaufdemDisplayerscheint1SekundelangTEST
1. InPhase1werdendiefolgendenT estsdurchgeführt:
•SeaTalk-Selbsttest,beidemdieSende-undEmpfangsschaltkreise geprüftwerden
•EEPROM-Test(LesenundSchreiben)
WenndieTestskeineFehlergefundenhaben,wirdP ASSaufdem Displayangezeigt.
AndernfallskönnendiefolgendenFehlercodesgeneriertwerden:
Fehlercode
FAIL8
FAIL18
DrückenSiegleichzeitigdieT astenNachobenundNachunten, umPhase3desSelbsttestszustarten.
Phase3
InPhase3musseinkorrektfunktionierenderGeberangeschlossen seinunddasSchiffmussmitgenügenderGeschwindigkeitaufFahrt sein,damitdieT estskorrektdurchgeführtwerdenkönnen.
ZuBeginnvonPhase3desSelbsttestsgibtdasGeräteinen SignaltonausundaufdemDisplayerscheint1SekundelangTEST
3. InPhase3wirdeinGebertestdurchgeführt: WenndabeikeineFehlergefundenwerden,wirdPASSaufdem
Displayangezeigt. AndernfallssehenSeieinenFehlercodeaufdemDisplay .
FehlercodeGeber
FAIL36Wind
FAIL43
FAIL44
Tiefe
Geschwindigkeit
DrückenSiegleichzeitigdieT astenNachobenundNachunten, umPhase3desSelbsttestszubeenden.
DrückenSiegleichzeitigdieT astenNachobenundNachunten, umPhase2desSelbsttestszustarten.
Phase2
ZuBeginnvonPhase2desSelbsttestsgibtdasGeräteinen SignaltonausundaufdemDisplayerscheint1SekundelangTEST
2.
InPhase2werdendiefolgendenT estsdurchgeführt:
•Beleuchtungstest,dereinmalproSekundezwischenEinund Auswechselt
•Displaytest,derdieLCD-SegmenteinAbständenvoneiner SekundeinderfolgendenReihenfolgedurchläuft:
1
i40Bidata,i40Depthundi40Speed
2i40Wind
WährendderT estläuft,könnenSiedieDisplaytastendrückenund prüfen,dassderSummerertönt,wennSiedieeinzelnenT asten betätigen.
DienachfolgendeTabellezeigtmöglicheProbleme,diedabei verzeichnetwerdenkönnen:
Fehler
KeineBeleuchtung
KeinSignaltonbeiTastendruck
FehlendeLCD-Segmente
BlasseLCD-Segmente
Problemlösung
57
Page 58
58i40
Page 59
Kapitel11:TechnischeUnterstützung
Kapitelinhalt
11.1Raymarine-KundendienstaufSeite60
TechnischeUnterstützung
59
Page 60

11.1Raymarine-Kundendienst

10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
5
4
+
D1240 8-1
CAL
CAL
D1240 4-1
RaymarinebietetumfassendenKundendienstund technischenSupport.SiekönnendenKundendienstüberdie Raymarine-Website,perTelefonoderperE-Mailkontaktieren. WennSieeinProblemnichtlösenkönnen,bedienenSiesichbitte einerdieserEinrichtungen,umzusätzlicheHilfezuerhalten.
UnterstützungimInternet
BesuchenSieunserenKundenbereichaufunsererWebsiteunter:
www.raymarine.com
DortndenSieeineumfassendeListehäuggestellterFragen(in englischerSprache),E-Mail-ZugriffaufdentechnischenSupport sowieeineListederweltweitenService-StationenvonRaymarine.
HilfeperTelefonoderE-Mail IndenUSA:
Tel:+16033247900
Gebührenfrei(inUSA):+18005395539
E-Mail:Raymarine@custhelp.com
InGroßbritannien,Europa,demMittlerenundFernenOsten:
Tel:+44(0)1329246777
E-Mail:ukproduct.support@raymarine.com
Produktinformationen
WennSieRaymarinebezüglicheinerWartungkontaktierenmüssen, werdendiefolgendenInformationenbenötigt,umIhreAnfrage reibungslosabzuwickeln:
•Gerätename
•Modellnummer
•Seriennummer
•Software-Versionsnummer
SiendendieseProduktinformationenindenMenüsIhresGeräts.
SoftwareversionundInstrumentenstatus prüfen
ImnormalenBetrieb:
1.HaltenSiedieT astenNachuntenundAktiongleichzeitig4
Sekundenlanggedrückt,umdieSoftwareversionanzuzeigen.
2.DrückenSiedieTasteAktion,umdenInstrumentenstatus
anzuzeigen:
Hinweis:Beidemi40BidataisteinzusätzlichesDrückender Aktion-Tasteerforderlich,umvomTiefen-Instrumentenstatusoder vomGeschwindigkeits-Instrumentenstatuszuwechseln.
3.VerwendenSiedieT astenNachobenundNachunten,umden
InstrumentenstatusaufMasterbzw.Repeatereinzurichten.
4.SiekönnenaufeinerbeliebigenSeitediebisherigen EinstellungenspeichernundzumnormalenBetrieb zurückkehren,indemSiedieT astenNachuntenundAktion gleichzeitig2Sekundenlanggedrückthalten.
60i40
Page 61
Kapitel12:Spezikation
Kapitelinhalt
12.1T echnischeSpezikationaufSeite62
12.2BetriebsbereicheaufSeite63
Spezikation
61
Page 62
12.1TechnischeSpezikation
i40Bidatai40Depthi40Speedi40Wind
NominaleBordspannung
AbsoluterSpannungsbereich10bis16VDC10bis16VDC10bis16VDC10bis16VDC
TypischeStromabnahme(bei 12V)
MaximaleStromabnahme(bei 12V)
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
RelativeLuftfeuchtigkeit93%93%93%93%
Wasserfestigkeit
Anschlüsse
KonformitätEuropa:2004/108/EGEuropa:2004/108/EGEuropa:2004/108/EGEuropa:2004/108/EG
12VDC12VDC12VDC12VDC
35mA30mA25mA25mA
100mA100mA100mA100mA
0°Cbis+70°C(32°Fbis 158°F)
-30°Cbis+70°C(-22°Fbis 158°F)
IPX6IPX6IPX6IPX6
•SeaTalk
•Loggeberanschlüsse
•Echolotgeberanschlüsse
0°Cbis+70°C(32°Fbis 158°F)
-30°Cbis+70°C(-22°Fbis 158°F)
•SeaTalk
•Echolotgeberanschlüsse
0°Cbis+70°C(32°Fbis 158°F)
-30°Cbis+70°C(-22°Fbis 158°F)
•SeaTalk
•Loggeberanschlüsse
0°Cbis+70°C(32°Fbis 158°F)
-30°Cbis+70°C(-22°Fbis 158°F)
•SeaTalk
•Windgeberanschlüsse
62i40
Page 63

12.2Betriebsbereiche

i40Bidatai40Depthi40Speedi40Wind
•Geschwindigkeit:0bis99,9Knoten
•Log:0bis99999nautischeMeilen
•Trip:0bis99nautischeMeilen
•Temperatur:0ºbis+40ºC
•Tiefe:0bis400Fuß
•Flachwasseralarm:0bis29Fuß
•Tiefwasseralarm:30bis400Fuß
•Flachwasser-Ankeralarm:1bis250 Fuß
•Tiefwasseralarm-Ankeralarm:10bis 400Fuß
•Tiefe:0bis400Fuß
•Flachwasseralarm:0bis29Fuß
•Tiefwasseralarm:30bis400Fuß
•Flachwasser-Ankeralarm:1bis250 Fuß
•Tiefwasseralarm-Ankeralarm:10bis 400Fuß
•Geschwindigkeit:0bis99,9Knoten
•Log:0bis99999nautischeMeilen
•Trip:0bis99nautischeMeilen
•Temperatur:0ºbis+40ºC
•Windgeschwindigkeit:0bis60 Knoten
•AlarmhoheWindgeschwindigkeit:5 bis50Knoten
•Windwinkel:180ºBackbordbis180º Steuerbord
Spezikation
63
Page 64
64i40
Page 65
Kapitel13:ErsatzteileundZubehör
Kapitelinhalt
13.1ZubehöraufSeite66
13.2i40-GeberaufSeite66
13.3ErsatzteileaufSeite67
13.4SeaT alk-ZubehöraufSeite67
13.5SeaT alk-StromkabelaufSeite68
13.6WandleraufSeite68
ErsatzteileundZubehör65
Page 66

13.1Zubehör

13.2i40-Geber

BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
TischhalterungE25024
SeaTalk-Verbindungskit
E25028
DiefolgendenGebersindfürdiei40-Serieerhältlich:
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
EcholotgeberE26009
LoggeberE26008
RotavectaZ195
Hinweis:InformationenzuanderenverfügbarenGebernerhalten SievonIhremRaymarine-Händler.
66i40
Page 67

13.3Ersatzteile

13.4SeaTalk-Zubehör

InderfolgendenTabellesinddieErsatzteilezusammengefasst,die füri40-Instrumentendisplayserhältlichsind.
BeschreibungArt.-Nr.Hinweis
i40vorderer Gehäuserahmen
i40-Sonnenabdeckung
R70112
R70113
SeaTalk-KabelundanderesZubehörfürdieVerwendungmit kompatiblenProdukten.
BeschreibungArt.-Nr.Bemerkungen
3-facheSeaTalk­Klemmleiste
SeaTalk­Verlängerungskabel, 1m(3,28Fuß)
SeaTalk­Verlängerungskabel, 3m(9,8Fuß)
SeaTalk­Verlängerungskabel, 5m(16,4Fuß)
SeaTalk­Verlängerungskabel, 9m(29,5Fuß)
SeaTalk­Verlängerungskabel, 12m(39,4Fuß)
SeaTalk­Verlängerungskabel, 20m(65,6Fuß)
D244
D284
D285
D286
D287
E25051
D288
ErsatzteileundZubehör67
Page 68

13.5SeaTalk-Stromkabel

13.6Wandler

Art.-Nr.Beschreibung
D229
Teile-Nr.Beschreibung
SeaTalk-Stromkabel
E22158
SeaTalk-SeaTalk
ng
-Wandler
68i40
Page 69
Page 70
www.rayma rin e.c om
Loading...