Rational CombiMaster Plus XS 6-2/3 User guide

CombiMaster
®
Plus / CombiMaster
Pуководство по эксплуатации
®
RATIONAL ServicePlus
Пакет по системе «все включено», соответствующий своему названию.
Мы хотим, чтобы Вы с самого начала получали максимум преимуществ от вложенных в наш аппарат средств. В течение всего срока службы и без дополнительных затрат.
БЕСПЛАТНО! - Инструктаж на месте
Наши специалисты наглядно продемонстрируют вашему персоналу прямо на вашем предприятии общественного питания принцип действия наших аппаратов и способы их наиболее оптимального использования в соответствии с вашими требованиями.
БЕСПЛАТНО! - RATIONAL ConnectedCooking
Легко объединяйте свои аппараты RATIONAL в сеть с помощью нашего самого современного сетевого решения для профессиональных кухонь. С ConnectedCooking Вы всегда в курсе событий: простое управление аппаратами, дистанционный доступ с помощью смартфона, автоматическая HACCP­документация и загрузка рецептов из библиотеки RATIONAL на аппараты.
 Просто зарегистрируйтесь на сайте ConnectedCooking.com
БЕСПЛАТНО! - Chef✆Line
Если у вас возникли вопросы по использованию аппарата или рецептам, мы будем рады помочь вам по телефону. Быстрая и простая поддержка, оказываемая нашими
шеф-поварами 365 дней в году. Линия Chef✆Line  
2 / 116
®
®
доступна по тел. 8 800 234 2020.
RATIONAL ServicePlus
RATIONAL SERVICE-PARTNER
Наши аппараты надежны и долговечны. Однако в случае необходимости технической поддержки RATIONAL SERVICE­PARTNER окажут Вам быструю помощь. Гарантированное наличие запасных частей и работающая по выходным аварийная служба: тел.: +49 (0) 81 91/327 666.
2 года гарантии
Мы предоставляем гарантию в течение 24 месяцев, начиная с даты первой установки аппарата. Необходимым условием является полная и правильная регистрация аппарата у нас. Его можно зарегистрировать в режиме онлайн на сайте www.rational-online.com/warranty или с помощью прилагаемой открытки. Гарантия не распространяется на повреждения стекла, ламп накаливания и материала уплотнений, а также на повреждения, ставшие результатом ненадлежащего монтажа, эксплуатации, техобслуживания, ремонта и удаления накипи.
 Просто зарегистрируйтесь на сайте www.rational-online.com/warranty
3 / 116
CombiMaster – пакет мощности
Уважаемый пользователь, приобретя CombiMaster Новый CombiMaster
®
Plus, Вы сделали правильный выбор!
®
Plus – это выверенная технология, превосходное качество и впечатляющие функции, которые всегда гарантируют приготовление прекрасных блюд: хрустящие корочки, сочное жаркое, интенсивные запахи и яркие цвета. Система управления с помощью поворотного рычага отличается простотой,
компактностью и прочностью. CombiMaster
®
Plus станет Вашим надёжным партнёром на кухне на долгие годы. Мы предоставляем двухгодовую гарантию начиная с даты первой установки аппарата. Для этого Вам необходимо полностью и правильно зарегистрировать аппарат в нашей системе. Регистрацию удобно пройти в режиме онлайн на странице www.rational-online.com/warranty или путём отправки прилагаемой почтовой карточки. Гарантия не распространяется на повреждения стекла, на лампы накаливания и материал уплотнения, а также на дефекты, обусловленные ошибками при монтаже, эксплуатации, техобслуживании, ремонте и очистке от накипи. Желаем успехов! 
С уважением Ваш RATIONAL AG
Знак EAC
Возможны изменения, обусловленные техническим прогрессом!
Дилер: Установку произвёл:
Дата установки:
Номер аппарата:
Содержание
Объяснение пиктограмм 7
Первый ввод в эксплуатацию 8
Указания по технике безопасности 10
Ответственность 13
Уход, осмотр, техническое обслуживание и ремонт 15
Функциональные компоненты 18
Инструкция по эксплуатации аппарата 19
Работа с термозондом 22
Указания по использованию USB-интерфейса 24
Работа с ручным душем 25
Элементы управления 26
Общие указания 28
ClimaPlus ® 30
Обзор рабочих режимов 32
Рабочий режим "Пар" 34
Рабочий режим "Горячий воздух" 38
Рабочий режим "Комбинация" 42
Рабочий режим Finishing ® 46
Cool Down 50
Режим программирования 51
Создание программ 51
Запуск программы 54
Проверка программы 56
Удаление программы 57
Загрузка программ на внешний носитель 58
Загрузка программ в аппарат 60
HACCP 62
Содержание
Обновление программного обеспечения 64
Настройка формата температуры (градусы по Цельсию / Фаренгейту) 65
Настройка времени / даты 67
Очистка CombiMaster ® Plus 69
Начало очистки 69
Программы очистки 76
Отмена CleanJet ® 78
Очистка CombiMaster ® 83
Дисплей удаления накипи, парогенератор 87
Подсоединение кабеля ЛВС 88
Настройки сети 90
Бытовая техника - очистка парогенератора от накипи 92
Бытовая техника - опорожнение парогенератора 99
Бытовая техника 100
Очистка уплотнения дверцы рабочей камеры 100
Очистка стекол 100
Очистка покрытия светодиодов (только аппараты XS 6 2/3 GN) 100
Ополаскивание водосборника и сточного желоба (только настольные аппараты)
Обслуживание воздушного фильтра 100
Замена уплотнения дверцы 100
Замена освещения 100
Замена галогенной лампы 100
Сервисные сообщения 107
Прежде чем позвонить в сервисную службу 110
Декларация о соответствии нормам ЕС 113
100
Объяснение пиктограмм
Опасность!
Непосредственно угрожающая опасность, которая может привести к тяжелейшим увечьям или к смерти, если ее не предотвратить.
Потенциально угрожающая опасность, которая может привести к тяжелым увечьям или к смерти, если ее не предотвратить.
Предупреждение!
Потенциально угрожающая опасность, которая может привести к легким или незначительным травмам, если ее не предотвратить.
Осторожно!
Едкие вещества Опасность пожара! Опасность ожога!
Внимание:
Несоблюдение указаний может привести к причинению материального ущерба.
Советы и рекомендации по эксплуатации на каждый день.
Перед началом использования следует внимательно прочесть руководство по эксплуатации.
Высота верхнего уровня загрузки не должна превышать 160 см.
7 / 116
Первый ввод в эксплуатацию
Перед началом использования следует внимательно прочесть руководство по эксплуатации.
При первичном пуске нового аппарата в эксплуатацию выводится запрос на однократное автоматическое самотестирование. Оно длится около 45 минут и служит для настройки аппарата под специфические условия окружающей среды. Соблюдайте приведенные ниже указания:
- Перед самотестированием удалите из аппарата все упаковочные материалы, проверьте правильность установки направляющих и заслонки воздухопровода
- Подключение аппарата должно выполняться в соответствии с указаниями по установке.
- В аппараты размером 6 x 2/3, 6 x 1/1, 10 x 1/1, 6 x 2/1 и 10 x 2/1 GN уложите посередине между направляющими плоский лист дном вверх.
- В аппараты размером 20 x 1/1 или 20 x 2/1 GN уложите на раму с направляющими два листа. По одному плоскому листу дном вверх посередине перед верхним и нижним колесом вентилятора.
- Подробные указания см. на дисплее и в руководстве по установке.
Опасность пожара!
Удалите упаковочный материал, стартовый комплект, а также решетки и емкости.
Запрещается открывать дверцу рабочей камеры во время самотестирования. Открытие дверцы приводит к остановке самотестирования. Чтобы снова запустить самотестирование, необходимо отключить аппарат. Предварительно следует охладить нагретый аппарат. Если самотестирование было прервано, на следующий день система снова предложит запустить самотестирование.
8 / 116
Первый ввод в эксплуатацию
Шаг Кнопка информации Описание
Откройте дверцу камеры и удалите
1
2
упаковочный материал, стартовый комплект, а также решетки и емкости.
Вставьте пустой лист дном вверх, в паз перед каждым вентилятором. Более подробную информацию см. в инструкции по установке.
3
1
5
Если проводится самотестирование газового аппарата, после него необходимо выполнить измерение отработанных газов!
Закройте дверцу камеры, чтобы запустить самотестирование.
Дальнейшее тестирование выполняется в автоматическом режиме. На дисплее появится надпись «Самотестирование».
Самотестирование выполняется в течение приблизительно 45 минут.
9 / 116
Указания по технике безопасности
Храните настоящее руководство таким образом, чтобы к нему в любое время мог обратиться каждый из пользователей устройства! Данный аппарат запрещено эксплуатировать детям и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицам, не имеющим опыта и/или соответствующих знаний за исключением случаев, когда эксплуатация контролируется лицом, ответственным за соблюдение правил техники безопасности. За исключением случаев, когда этот круг лиц контролируется лицом, ответственным за соблюдение правил техники безопасности, и прошел инструктаж по опасностям аппарата. Поверхности и аксессуары могут быть горячими, это следует учитывать при контроле. Очистка и ведение пользователей не могут осуществляться детьми, даже при условии надлежащего контроля. Управление можно осуществлять только руками. Повреждения, полученные в результате использования острых, колких и других подобных предметов, приводят к отмене гарантии. Во избежание несчастных случаев и повреждения устройства обязательно необходимо регулярно проводить тренинги и инструктаж по технике безопасности для персонала. Поврежденный соединительный кабель необходимо заменить силами компании­производителя, уполномоченного по сервису или квалифицированного персонала во избежание риска несчастных случаев или повреждения аппарата. Если по причине условий установки верхний уровень аппарата будет находиться выше 160 см, то это необходимо указать на приложенном ярлыке.
Предупреждение!
Проверка перед ежедневным включением и эксплуатацией
- Зафиксируйте воздухопровод сверху и снизу согласно инструкции во избежание риска телесных повреждений в результате вращения вентилятора.
- Убедитесь, что навесная рама или рама с направляющими зафиксирована в камере согласно инструкции – емкости с горячими жидкостями могут опрокинуться или выпасть из камеры, став причиной ожога.
- Перед эксплуатацией аппарата убедитесь, что в его камере нет остатков таблеток для очистки. Удалите остатки таблеток и тщательно ополосните аппарат ручным душем во избежание ожога.
10 / 116
Указания по технике безопасности
Предупреждение!
Необходимо соблюдать государственные и местные стандарты и предписания, касающиеся монтажа и эксплуатации аппаратов для профессионального использования. Ошибки при монтаже, сервисном и техническом обслуживании или при проведении очистки, а также внесение изменений в конструкцию аппарата могут привести к возникновению повреждений, причинению травм или к смерти. Перед запуском аппарата внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Данный аппарат можно применять для приготовления блюд только на профессиональных кухнях. Любое иное использование считается использованием не по назначению и может быть опасным. Продукты, содержащие легко воспламеняемые вещества (например, алкоголь), готовить в аппарате нельзя. Вещества с низкой температурой возгорания могут воспламениться, став причиной пожара или взрыва. Средства для очистки и смягчения воды, а также другие подобные вещества можно использовать только в целях, описанных в данном руководстве. Любое иное использование считается использованием не по назначению и может быть опасным. В случае повреждения оконного стекла необходимо заменить его полностью.
Допуск IEC 60417-6332 разрешает установку пароконвектоматов в электрическом исполнении во влажной и теплой окружающей среде.
Предупреждение!
Копчение продуктов в аппарате
Копчение продуктов в аппарате должно осуществляться только с помощью оригинального аксессуара для копчения RATIONAL VarioSmoker.
Предупреждение!
Нельзя класть на аппарат какие-либо предметы. Не ставьте никаких предметов на аппарат. В результате их падения с аппарата можно получить травму.
11 / 116
Указания по технике безопасности
Предупреждение!
Только для газовых аппаратов
- Если аппарат установлен под вытяжкой, то во время его работы необходимо включить вытяжку для устранения газов сгорания.
- Если аппарат подключен к вытяжной трубе, то данное газоотводное устройство необходимо регулярно чистить согласно предписаниям, принятым в стране его применения, во избежание пожара. (Для этого необходимо обратиться к специалисту по монтажу).
- Во избежание пожара не следует класть на выпускные трубы аппарата никаких предметов.
- Область под аппаратом нельзя загораживать или блокировать какими-либо предметами, иначе может возникнуть пожар.
- Аппарат следует эксплуатировать только в помещении без сквозняков, иначе может возникнуть пожар.
Порядок действий при появлении запаха газа:
- Немедленно перекройте систему газоснабжения!
- Не прикасайтесь ни к каким электрическим переключателям!
- Немедленно проветрите помещение тщательным образом!
- Обеспечьте отсутствие открытого огня и искрообразования!
- Воспользуйтесь экстренным телефоном и немедленно проинформируйте о
случившемся службу по газоснабжению (если данная служба не доступна, позвоните в местную пожарную службу)!
12 / 116
Указания по технике безопасности и ответственность
Предупреждение!
Указания по технике безопасности во время использования
- При заполнении ёмкостей жидкостью или наполнении во время приготовления пищи жидким продуктом могут использоваться только уровни загрузки, где пользователь легко может посмотреть в установленную ёмкость — опасность ожога! Этикетка с указанием поставляется с аппаратом.
- Всегда открывайте дверцу рабочей камеры очень медленно (горячие пары) – опасность ожога!
- Касайтесь аксессуаров и других предметов в горячей рабочей камере только при наличии защитной одежды – опасность ожога!
- Внешняя температура аппарата может быть выше 60 °C, касайтесь только элементов управления – опасность ожога!
- Ручной душ и вода из него могут быть горячими – опасность ожога!
- Режим работы «Охлаждение» - активируйте функцию охлаждения только при
правильно заблокированной заслонке воздухопровода - Опасность травмирования!
- Не касайтесь вентилятора - Опасность травмирования!
- Очистка - агрессивные химические вещества - опасность ожога! Для очистки
необходимо использовать соответствующую защитную одежду, защитные очки, перчатки и маску для защиты лица. Соблюдайте указания по технике безопасности из раздела «Очистка».
- Не храните легковоспламеняющиеся или горючие материалы вблизи аппарата ­опасность пожара!
- Включите стояночные тормоза передвижных аппаратов и рам с направляющими во время их остановки. Тележки могу откатываться на неровном полу - опасность травмирования!
- Для мобильного использования рам с направляющими всегда активируйте блокировку ёмкостей. Закрывайте крышкой ёмкости с жидкостями, чтобы избежать выплескивания горячих жидкостей - опасность ожога!
- При загрузке и разгрузке решетчатого стеллажа для тарелок и рамы с направляющими тележка всегда должна быть зафиксирована у аппарата ­опасность травмирования!
- Рамы с направляющими, решетчатые стеллажи для тарелок, транспортировочные тележки и аппараты на роликах могут во время движения опрокинуться на неровной поверхности или пороге - риск травмирования!
13 / 116
Указания по технике безопасности и ответственность
Ответственность
Монтаж и ремонтные работы, выполненные неуполномоченными специалистами или с использованием неоригинальных запасных частей, а также внесение в конструкцию любых технических изменений, которые не были одобрены изготовителем, ведут к прекращению гарантии и снимают с изготовителя ответственность за изделие.
14 / 116
Уход, осмотр, техническое обслуживание и ремонт
Для сохранения высокого качества нержавеющей стали, для предотвращения неполадок, а также по причинам гигиены аппарат необходимо очищать каждый день или согласно напоминаниям об очистке. Для этого следует выполнять инструкции, указанные в разделе «Очистка». Непрерывная эксплуатация при высокой температуре (≥260°C), или подрумянивание на высоком уровне (Braun 4/5), или приготовление продуктов с высоким содержанием жиров и желатина может привести к быстрому износу уплотнений камеры. Ежедневная очистка уплотнений с применением мягкого моющего средства продлевает их срок службы.
Предупреждение!
В случае недостаточной очистки аппарата остатки жира и/или пищи в камере могут воспламениться и привести к пожару!
- В случае возгорания накопившегося жира и/или остатков продуктов в камере приготовления следует немедленно выключить аппарат и держать дверцу камеры закрытой для тушения пожара! Если необходимы дополнительные меры для тушения пожара, отключите аппарат от сети и используйте огнетушитель (не используйте воду для тушения возгорания жира!).
- Для снижения коррозии в камере аппарат, используемый только в режиме «На пару», необходимо также очищать каждый день.
- Для очистки аппарата нельзя применять устройства, очищающие с помощью высокого давления, пара или прямых струй воды. Класс защиты – IPx5.
- Аппарат нельзя подвергать воздействию кислот или кислотных испарений, т.к. пассивный слой хромоникелевой стали будет поврежден, и цвет аппарата изменится.
- Для очистки внешнего покрытия следует использовать только бытовые мягкие чистящие средства, например моющее средство на влажной мягкой тряпке. Нельзя применять едкие или абразивные средства.
- Следует использовать только чистящие средства компании-производителя аппарата. Чистящие средства других производителей могут привести к повреждениям аппарата. На повреждения, ставшие результатом использования чистящих средств и средств по уходу, не рекомендованных производителем аппарат, гарантия не распространяется.
- Нельзя применять никаких абразивных чистящих средств и царапающих очистителей.
15 / 116
Уход, осмотр, техническое обслуживание и ремонт
Предупреждение!
Обслуживание фильтра приточного воздуха. Аппарат самостоятельно распознает загрязнение воздушного фильтра. Когда фильтр загрязняется, на экране аппарата появляется сервисное сообщение и напоминание об очистке или замене воздушного фильтра. Эксплуатировать аппарат без воздушного фильтра запрещено. Для замены воздушного фильтра необходимо выполнить следующие действия:
Аппараты размером 6 x 2/3 GN, 6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN и 10 x 2/1 GN
Артикул воздушного фильтра 6 x 2/3 GN: 40.04.771 Артикул воздушного фильтра 6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN, 10 x 2/1 GN: 40.03.461 Данный воздушный фильтр можно вынуть и очистить самостоятельно. При замене необходимо хорошо зафиксировать воздушный фильтр в правильном положении. Для замены воздушного фильтра необходимо выполнить инструкции, указанные в разделе «Бытовая техника».
Аппараты размером 20 x 1/1 GN и 20 x 2/1 GN
Замену данного воздушного фильтра может выполнить только уполномоченный сервисный представитель.
Внимание! Гарантия защиты аппарата от водных струй предоставляется только при условии полностью установленного фильтра и покрытия.
16 / 116
Уход, осмотр, техническое обслуживание и ремонт
Осмотр, техническое обслуживание и ремонт
Опасность – высокое напряжение!
- Осмотры, техническое обслуживание и ремонтные работы должен выполнять только квалифицированный персонал.
-
Для проведения очистки (исключая очистку CleanJet ремонта аппарат необходимо отключить от энергоснабжения.
- Возможность перемещения аппарата, оснащенного колесиками, (передвижного) необходимо ограничить таким образом, чтобы его перемещение не привело к повреждению электропроводки, водопровода и канализации. В случае выноса аппарата из помещения следует убедиться, что он отключен от электропитания, водопровода и канализации надлежащим образом. Если аппарат необходимо установить обратно в прежнее положение, то следует подключить его к электропитанию, водопроводу и канализации и обеспечить безопасность его перемещения согласно инструкции.
- Для гарантии безупречности технического состояния уполномоченный сервисный представитель должен проводить техническое обслуживание аппарата как минимум раз в год.
®
), осмотра, обслуживания и
17 / 116
Функциональные компоненты
Номер аппарата
(виден только при открытой дверце)
Устройство отвода выхлопных газов
(дополнительно) (только для газовых аппаратов)
Освещение камеры Дверца аппарата с тройным
остеклением Дверца аппарата с двойным остеклением Ручка дверцы
Настольные аппараты: обслуживание одной рукой с функцией доводчика Напольные аппараты: обслуживание одной рукой
Разблокировка для открытия дверцы с остеклением (внутри) Встроенный дверной водосборник с автоматическим опорожнением
(внутри)
Водосборник с прямым подключением к стоку Цоколь аппарата
Ножки аппарата (регулируемые по
высоте)
Заводская табличка
(содержит важные данные, такие как потребление мощности, вид газа, напряжение, количество фаз и частота, а также модель, номер аппарата и его версия)
Панель управления Покрытие отсека электрических
элементов Ручной душ (дополнительно)
(с возвратным механизмом)
Приспособление, облегчающее въезд тележек напольных
аппаратах)
Воздушный фильтр настольного аппарата (отсек для установки
воздушного фильтра)
Воздушный фильтр напольного аппарата (отсек для установки
воздушного фильтра на задней стороне аппарата)
CombiMaster Plus 61
на тепловом шкафу
18 / 116
Инструкция по эксплуатации аппарата
- Убедитесь в том, что вблизи аппарата отсутствуют источники тепла (например, панели для гриля, фритюрницы и т.п.).
- Эксплуатировать аппарат следует только в помещениях с температурой окружающего воздуха > 5 °C. Если температура окружающего воздуха ниже + 5 °C, то перед вводом в эксплуатацию аппарат необходимо нагреть до + 5 °C.
- После открытия дверцы камеры нагреватель и вентилятор автоматически отключаются. Активируется тормоз вентилятора, и вентилятор вращается еще некоторое время.
- При использовании гриля и обжарки (например, в режиме «Цыплята») необходимо всегда вставлять под продукт емкость для стекания жира.
- Следует использовать только жаропрочные принадлежности от компании­производителя аппарата.
- Принадлежности необходимо очищать каждый раз перед их использованием.
- В случае длительного простоя аппарата (например, в течение ночного времени) оставляйте его дверцу приоткрытой.
- Дверца камеры оснащена доводчиком. Дверца стандартного аппарата плотно закрывается только в том случае, когда ручка дверцы находится в вертикальном положении.
- В случае длительного простоя аппарата (например, в течение выходного дня) следует отключать его от водопровода, напряжения и газа.
- Нельзя выбрасывать данный аппарат в обычный мусор и в контейнеры коммунальных служб для сбора отслуживших приборов. Мы поможем вам утилизировать аппарат.
Макс. вес продуктов, загружаемых в аппарат
6 x 2/3 GN 20 кг (макс. 10 кг на уровень) 6 x 1/1 GN 30 кг (макс. 15 кг на уровень) 6 x 2/1 GN 60 кг (макс. 30 кг на уровень) 10 x 1/1 GN 45 кг (макс. 15 кг на уровень) 10 x 2/1 GN 90 кг (макс. 30 кг на уровень) 20 x 1/1 GN 90 кг (макс. 15 кг на уровень) 20 x 2/1 GN 180 кг (макс. 30 кг на уровень)
19 / 116
Инструкция по эксплуатации аппарата
Превышение максимального веса загружаемых продуктов может привести к повреждению аппарата. Максимально допустимый вес загружаемых продуктов также можно посмотреть в кулинарной книге.
Настольный аппарат 6 x 2/3 GN с навесной рамой
- Чтобы вынуть раму с правой стороны, возьмитесь за нее сверху и нажмите по направлению вверх. Рама снимется с 2 фиксирующих болтов, и ее можно будет вынуть.
- Для вставки рамы наденьте ее петли на фиксирующие болты и нажмите сверху на петли таким образом, чтобы они зафиксировались на болтах.
- Чтобы вынуть раму с левой стороны, слегка приподнимите ее и поверните направо в камеру для снятия двух стопорных крючков с воздухопровода. Отвинтите верхний и нижний фиксирующий крючок воздухопровода при помощи отвертки, после этого можно будет вынуть раму вместе с воздухопроводом. Левую раму можно снять только вместе с воздухопроводом.
Настольные аппараты с навесными рамами (6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN, 10 x 2/1 GN)
- Чтобы вынуть раму, слегка приподнимите ее в центре. Снимите ее вначале с переднего и нижнего фиксатора, а затем с верхнего.
- Поверните раму в центр камеры.
- Отсоедините раму и приподнимите ее вверх. Вставка рамы осуществляется в обратном порядке.
20 / 116
Инструкция по эксплуатации аппарата
Применение рам с направляющими, решетчатых стеллажей для тарелок и транспортировочных тележек для настольных аппаратов (дополнительно)
- Выньте навесную раму, как описано выше.
- Поставьте въездную рампу на предусмотренный для этого фиксатор на дне аппарата. Обратите внимание на соответствующие фиксаторы (4 штифта).
- Транспортировочную тележку необходимо установить точно вровень с аппаратом, по его высоте.
- Вставьте тележку на въездную рампу до упора и убедитесь, что тележка зафиксирована согласно инструкции.
- Вставьте раму с направляющими или тележку­кассету для тарелок в аппарат до упора и проверьте надежность ее фиксации в аппарате.
- Чтобы вынуть раму с направляющими или тележку­кассету, разблокируйте фиксатор и вытолкните тележку из камеры. Сначала установите термозонд в исходное положение въездной рампы.
- Следите за тем, чтобы во время транспортировки рама с направляющими или тележка-кассета для тарелок была надежно зафиксирована на транспортировочной тележке.
21 / 116
Указания по эксплуатации аппарата
Работа с термозондом
Осторожно! Термозонд может быть горячим – опасность ожога!
Всегда размещайте термозонд в самом толстом месте продукта. Следите за тем, чтобы значительная часть иглы находилась внутри продукта. Для этого вводите термозонд в продукт сбоку. При приготовлении хлебобулочных изделий, которые значительно поднимаются в процессе обработки, вводите термозонд вертикально посередине продукта.
В самое толстое место Размещайте по диагонали
Введите в несколько кусков мяса Размещайте по диагонали
22 / 116
Указания по эксплуатации аппарата
В грудку В самый толстый участок рыбы
- Всегда устанавливайте термозонд в предусмотренное для него исходное положение в соответствии с указаниями – опасность повреждения!
- Термозонд не должен свешиваться из рабочей камеры – опасность повреждения!
- Вынимайте термозонд из продукта, перед тем как вынуть продукт из рабочей камеры, – опасность повреждения!
23 / 116
Указания по использованию USB-интерфейса
USB-интерфейс предназначен исключительно для импорта и экспорта данных, а также обновления программного обеспечения с помощью USB-накопителя. Поэтому он не должен использоваться для зарядки или эксплуатации других электронных устройств, например мобильных телефонов.
24 / 116
Указания по эксплуатации аппарата
Работа с ручным душем
- Для использования ручного душа вытяните душевой шланг из исходного положения минимум на 20 см.
- Нажав на кнопку ручного душа, можно выбрать одну из двух ступеней дозирования воды.
- Ручной душ должен возвращаться в исходное положение медленно.
Осторожно! Ручной душ и вода из ручного душа могут быть горячими – опасность ожога!
- Попытка с усилием вытянуть ручной душ больше, чем на максимальную длину, приводит к повреждению шланга.
- Убедитесь, что после использования ручного душа шланг полностью смотан.
- Запрещается использовать ручной душ для охлаждения рабочей камеры! – Опасность повреждения рабочей камеры, заслонки воздухопровода или разрушения стекла!
25 / 116
Элементы управления
Переключатель режимов работы
Пар (от 30 °C до 130 °C)
Сухой жар (от 30 °C до 300 °C)
Комбинация пара и сухого жара(от 30 °C до 300 °C)
Finishing (от 30 °C до 300 °C)
Охлаждение
26 / 116
Программирование / запуск программ и очистки
Программирование / запуск программ (только CombiMaster(R) 61E)
Регулировка влажности / индикация количества очищающих и ополаскивающих таблеток
Настройка температуры камеры
Элементы управления
Переключатель температуры рабочей камеры
Скорость вентилятора
Настройка времени приготовления (от 0 до 23 ч 59 мин.)
Настройка температуры продукта (от 0 °C до 99 °C)
Индикация времени приготовления/температуры продукта/времени очистки
Переключатель времени приготовления/температуры продукта
27 / 116
Общие указания
Управление:
Выберите требуемый режим работы.
С помощью кнопок со стрелками установите требуемый микроклимат в рабочей камере.
Выберите требуемую температуру в рабочей камере.
Выберите требуемую скорость циркуляции воздуха.
Выберите требуемое время приготовления / температуру внутри продукта. Продолжительность обработки в диапазоне от 0 до 2 ч можно установить с интервалом в минуту, в диапазоне от 2 до 3 ч – с интервалом в 5 минут, в диапазоне от 3 до 6 ч – с интервалом в 15 минут, а в диапазоне от 6 до 24 ч – с интервалом в 30 минут.
Поверните переключатель вправо до упора.
28 / 116
Общие указания
Указания:
Символ рабочего режима мигает, если рабочая камера слишком горячая (об охлаждении рабочей камеры см. в разделе "Cool Down").
Сообщения о неисправностях:
Кнопка мигает, когда система нагрева активна.
Об окончании процесса обработки сообщает звуковой сигнал.
Нехватка воды – откройте водопроводный кран. Сообщение исчезнет после залива воды.
"Неисправность газовой горелки". Нажмите кнопку "Время приготовления" – новый процесс зажигания. Если сообщение загорается снова, сообщите в сервисную службу!
29 / 116
ClimaPlus
®
Система ClimaPlus® измеряет и регулирует влажность в рабочей камере. С помощью индикатора климата можно установить климат, идеально подходящий для данного продукта.
Пар:
ClimaPlus
®
по умолчанию настроена на 100% влажность.
Когда светится стрелка, направленная вверх, влажность в рабочей камере увеличивается.
Горячий воздух:
ClimaPlus
®
позволяет ограничивать уровень влажности продукта в рабочей камере. Красная шкала и относящийся к ней процентный показатель отображают максимально допустимое содержание влаги в рабочей камере. Чем больше красная часть шкалы на дисплее, тем суше атмосфера рабочей камеры, тем, соответственно, ниже содержание влаги.
Когда светится стрелка, направленная вниз, влажность в рабочей камере уменьшается.
Пар + горячий воздух:
можно выбрать комбинацию пара и горячего воздуха. Чем больше синяя часть шкалы на индикаторе климата, тем более влажная атмосфера в рабочей камере, тем, соответственно, выше содержание влаги.
30 / 116
Loading...
+ 86 hidden pages