Rational CombiMaster Plus, CombiMaster User guide

Оригинальное руководство по эксплуатации

CombiMaster ® Plus

CombiMaster ®

RATIONAL ServicePlus

Пакет по системе «все включено», соответствующий своему названию.

Мы хотим, чтобы Вы с самого начала получали максимум преимуществ от вложенных в наш аппарат средств.

В течение всего срока службы и без дополнительных затрат.

БЕСПЛАТНО! - Инструктаж на месте

Наши специалисты наглядно продемонстрируют вашему персоналу прямо на вашем предприятии общественного питания принцип действия наших аппаратов и способы их наиболее оптимального использования в соответствии с вашими требованиями.

БЕСПЛАТНО! - Club RATIONAL

Интернет-платформа для профессиональных поваров. Рецепты, видео по работе с нашими аппаратами, советы экспертов или новое программное обеспечение, позволяющее значительно увеличить производительность, — здесь Вы найдете интересную информацию и новые идеи для своей кухни.

Просто зарегистрируйтесь на сайте www.club-rational.com

БЕСПЛАТНО! - Chef Line ®

Если у вас возникли вопросы по использованию аппарата или рецептам, мы будем рады помочь вам по телефону. Быстрая и простая поддержка, оказываемая нашими

шеф-поварами 365 дней в году. Линия Chef Line ® доступна по тел. 8 800 234 2020.

RATIONAL SERVICE-PARTNER

Наши аппараты надежны и долговечны. Однако в случае необходимости технической поддержки RATIONAL SERVICEPARTNER окажут Вам быструю помощь. Гарантированное

наличие запасных частей и работающая по выходным аварийная служба: тел.: +49 (0) 81 91/327 666.

2 / 110

RATIONAL ServicePlus

2 года гарантии

Мы предоставляем гарантию в течение 24 месяцев, начиная с даты первой установки аппарата. Необходимым условием является полная и правильная регистрация аппарата у нас. Его можно зарегистрировать в режиме онлайн на сайте www.rational-online.com/warranty или с помощью прилагаемой открытки. Гарантия не распространяется на повреждения стекла, ламп накаливания и материала уплотнений, а также на повреждения, ставшие результатом ненадлежащего монтажа, эксплуатации, техобслуживания, ремонта и удаления накипи.

Просто зарегистрируйтесь на сайте www.rational-online.com/warranty

3 / 110

CombiMaster – пакет мощности

Уважаемый пользователь,

приобретя CombiMaster ® Plus, Вы сделали правильный выбор!

Новый CombiMaster ® Plus – это выверенная технология, превосходное качество и впечатляющие функции, которые всегда гарантируют приготовление прекрасных блюд: хрустящие корочки, сочное жаркое, интенсивные запахи и яркие цвета.

Система управления с помощью поворотного рычага отличается простотой,

компактностью и прочностью. CombiMaster ® Plus станет Вашим надёжным партнёром на кухне на долгие годы.

Мы предоставляем двухгодовую гарантию начиная с даты первой установки аппарата. Для этого Вам необходимо полностью и правильно зарегистрировать аппарат в нашей системе. Регистрацию удобно пройти в режиме онлайн на странице www.rational-online.com/warranty или путём отправки прилагаемой почтовой карточки. Гарантия не распространяется на повреждения стекла, на лампы накаливания и материал уплотнения, а также на дефекты, обусловленные ошибками при монтаже, эксплуатации, техобслуживании, ремонте и очистке от накипи.

Желаем успехов!

С уважением Ваш

RATIONAL AG

Знак EAC

Возможны изменения, обусловленные техническим прогрессом!

Дилер:

Установку произвёл:

Дата установки:

Номер аппарата:

Содержание

Объяснение пиктограмм

7

Первый ввод в эксплуатацию

8

Указания по технике безопасности

10

 

Ответственность

13

 

 

 

Уход, осмотр, техническое обслуживание и ремонт

15

Функциональные компоненты

18

Инструкция по эксплуатации аппарата

19

 

Работа с термозондом

22

 

 

 

 

Работа с ручным душем

24

 

 

 

Элементы управления

25

 

Общие указания

27

 

 

 

 

ClimaPlus ®

29

 

 

 

Обзор рабочих режимов

31

 

Рабочий режим "Пар"

33

 

 

 

 

Рабочий режим "Горячий воздух"

37

 

 

 

 

Рабочий режим "Комбинация"

41

 

 

 

 

Рабочий режим Finishing ®

45

 

 

 

Cool Down

49

Режим программирования

50

 

Создание программ

50

 

 

 

 

Запуск программы

53

 

 

 

 

Проверка программы

55

 

 

 

 

Удаление программы

56

 

 

 

Загрузка программ на внешний носитель

57

Загрузка программ в аппарат

59

HACCP

61

Обновление программного обеспечения

63

Содержание

Настройка формата температуры (градусы по Цельсию / Фаренгейту)

64

Настройка времени / даты

66

Очистка CombiMaster ® Plus

68

 

Начало очистки

68

 

 

 

 

Программы очистки

75

 

 

 

 

Отмена CleanJet ®

77

 

 

 

Очистка CombiMaster ®

82

Дисплей удаления накипи, парогенератор

86

Подсоединение кабеля ЛВС

87

Настройки сети

89

Бытовая техника - очистка парогенератора от накипи

91

Бытовая техника - опорожнение парогенератора

98

Бытовая техника

99

 

Обслуживание воздушного фильтра

99

 

 

 

 

Замена уплотнения дверцы

99

 

 

 

 

Замена освещения

99

 

 

 

 

Замена галогенной лампы

99

 

 

 

Сервисные сообщения

101

Прежде чем позвонить в сервисную службу

104

Декларация о соответствии нормам ЕС

107

Объяснение пиктограмм

Опасность!

Непосредственно угрожающая опасность, которая может привести к тяжелейшим увечьям или к смерти, если ее не предотвратить.

Предупреждение

Осторожно!

Потенциально

Потенциально

угрожающая опасность,

угрожающая опасность,

которая может привести

которая может

к тяжелым увечьям или

привести к легким или

к смерти, если ее не

незначительным травмам,

предотвратить.

если ее не предотвратить.

Едкие вещества

Опасность пожара! Опасность ожога!

Внимание:

Советы и рекомендации

Несоблюдение

по эксплуатации на

указаний может

каждый день.

привести к причинению

 

материального ущерба.

 

Высота верхнего уровня загрузки не должна превышать 160 см.

Перед началом использования следует внимательно прочесть руководство по эксплуатации.

7 / 110

Первый ввод в эксплуатацию

Перед началом использования следует внимательно прочесть руководство по эксплуатации.

При первичном пуске нового аппарата в эксплуатацию выводится запрос на однократное автоматическое самотестирование. Оно длится около 45 минут и служит для настройки аппарата под специфические условия окружающей среды. Соблюдайте приведенные ниже указания:

-Перед самотестированием удалите из аппарата все упаковочные материалы, проверьте правильность установки направляющих и заслонки воздухопровода

-Подключение аппарата должно выполняться в соответствии с указаниями по установке.

-В аппараты размером 6 x 2/3, 6 x 1/1, 10 x 1/1, 6 x 2/1 и 10 x 2/1 GN уложите посередине между направляющими плоский лист дном вверх.

-В аппараты размером 20 x 1/1 или 20 x 2/1 GN уложите на раму с направляющими два листа. По одному плоскому листу дном вверх посередине перед верхним и нижним колесом вентилятора.

-Подробные указания см. на дисплее и в руководстве по установке.

Опасность пожара!

Удалите упаковочный материал, стартовый комплект, а также решетки и емкости.

Запрещается открывать дверцу рабочей камеры во время самотестирования. Открытие дверцы приводит к остановке самотестирования. Чтобы снова запустить самотестирование, необходимо отключить аппарат. Предварительно следует охладить нагретый аппарат. Если самотестирование было прервано, на следующий день система снова предложит запустить самотестирование.

8 / 110

Первый ввод в эксплуатацию

 

Шаг

 

Кнопка информации

 

Описание

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

1

5

Откройте дверцу камеры и удалите упаковочный материал, стартовый комплект, а также решетки и емкости.

Вставьте пустой лист дном вверх, в паз перед каждым вентилятором. Более подробную информацию см. в инструкции по установке.

Закройте дверцу камеры, чтобы запустить самотестирование.

Дальнейшее тестирование выполняется в автоматическом режиме. На дисплее появится надпись «Самотестирование».

Самотестирование выполняется в течение приблизительно 45 минут.

Если проводится самотестирование газового аппарата, после него необходимо выполнить измерение отработанных газов!

9 / 110

Указания по технике безопасности

Храните настоящее руководство таким образом, чтобы к нему мог обратиться в любое время каждый из пользователей аппарата!

Эксплуатировать аппарат запрещается детям, лицам с ограниченными физическими и умственными способностями, а также с ограниченной чувствительностью, лицам, не имеющим опыта и/или соответствующих знаний, за исключением случаев, когда эксплуатация контролируется лицом, ответственным за соблюдение требований техники безопасности Осуществлять управление аппаратом допускается только руками. Повреждения,

вызванные использованием острых и прочих предметов, отменяют действие гарантии. Чтобы избежать несчастных случаев и повреждения аппарата, обязательно необходимо регулярно проводить тренинги и инструктаж по технике безопасности для персонала.

Предупреждение!

Проверка перед ежедневным включением и эксплуатацией

-Зафиксируйте решетку вентилятора сверху и снизу в соответствии с указаниями – вращающееся колесо вентилятора может привести к травмированию!

-Убедитесь, что навесные рамы или рама с направляющими надлежащим образом зафиксированы в рабочей камере. Ёмкости с горячими жидкостями могут упасть или выскользнуть из рабочей камеры – опасность ожога!

-Перед использованием аппарата для приготовления пищи убедитесь, что в рабочей камере отсутствуют остатки очищающих таблеток. Удалите остатки таблеток, если имеются, и тщательно промойте рабочую камеру ручным душем – опасность химического ожога!

10 / 110

Указания по технике безопасности

Предупреждение!

Региональные стандарты и правила, касающиеся установки и эксплуатации промышленного оборудования для приготовления пищи, должны быть соблюдены. Ошибки при установке, сервисном и техническом обслуживании или при очистке, а также изменения в аппарате могут привести к повреждениям, травмам или смерти. Внимательно прочитайте руководство оператора, прежде чем присутпить к эксплуатации аппарата.

Этот аппарат разрешается использовать только для приготовления блюд на промышленных кухнях. Любое иное использование является использованием не по назначению и связано с опасностью.

Запрещается готовить в аппарате продукты, содержащие легковоспламеняющиеся вещества (например, продукты, содержащие спирт). Возможно самовозгорание веществ с низкой температурой вспышки – Опасность пожара и взрыва! Использовать средства для очистки аппарата и для очистки от накипи, а также прилагающиеся к ним аксессуары разрешается только для целей, описанных в настоящем руководстве. Любое иное использование является использованием не по назначению и связано с опасностью.

При повреждении стекла незамедлительно замените стекло целиком.

Предупреждение!

Копчение продуктов в аппарате Копчение продуктов в аппарате должно осуществляться только с помощью

оригинального аксессуара для копчения RATIONAL VarioSmoker.

11 / 110

Указания по технике безопасности

Предупреждение!

Только для газовых аппаратов

-Если аппарат установлен под вытяжным зонтом, зонт должен быть включён во время работы аппарата – газы могут вызвать ожоги!

-Если аппарат подсоединён к дымоходу, необходимо регулярно производить очистку выводных труб в соответствии с национальными нормами – опасность пожара! (По этим вопросам свяжитесь с организацией, производившей установку аппарата.)

-Не кладите никакие предметы на выхлопные трубы аппарата – опасность пожара!

-Запрещается блокировать и загромождать какими-либо предметами зону под днищем аппарата – опасность пожара!

-Эксплуатировать аппарат разрешается только при отсутствии ветра – опасность пожара!

Действия при появлении запаха газа:

-Немедленно перекройте подачу газа!

-Не прикасайтесь к электрическим переключателям!

-Незамедлительно обеспечьте хорошую вентиляцию помещения!

-Избегайте открытого огня и образования искр!

-С помощью внешнего телефона немедленно проинформируйте о случившемся ответственное предприятие газоснабжения (если предприятие газоснабжения недоступно, вызовите пожарных)!

12 / 110

Указания по технике безопасности и ответственность

Предупреждение!

Указания по технике безопасности во время использования

-При заполнении ёмкостей жидкостью или наполнении во время приготовления пищи жидким продуктом могут использоваться только уровни загрузки, где пользователь легко может посмотреть в установленную ёмкость — опасность ожога! Этикетка с указанием поставляется с аппаратом.

-Всегда открывайте дверцу рабочей камеры очень медленно (горячие пары) – опасность ожога!

-Касайтесь аксессуаров и других предметов в горячей рабочей камере только при наличии защитной одежды – опасность ожога!

-Внешняя температура аппарата может быть выше 60 °C, касайтесь только элементов управления – опасность ожога!

-Ручной душ и вода из него могут быть горячими – опасность ожога!

-Режим работы «Охлаждение» - активируйте функцию охлаждения только при правильно заблокированной заслонке воздухопровода - Опасность травмирования!

-Не касайтесь вентилятора - Опасность травмирования!

-Очистка - агрессивные химические вещества - опасность ожога! Для очистки необходимо использовать соответствующую защитную одежду, защитные очки, перчатки и маску для защиты лица. Соблюдайте указания по технике безопасности из раздела «Очистка».

-Не храните легковоспламеняющиеся или горючие материалы вблизи аппарата - опасность пожара!

-Включите стояночные тормоза передвижных аппаратов и рам с направляющими во время их остановки. Тележки могу откатываться на неровном полу - опасность травмирования!

-Для мобильного использования рам с направляющими всегда активируйте блокировку ёмкостей. Закрывайте крышкой ёмкости с жидкостями, чтобы избежать выплескивания горячих жидкостей - опасность ожога!

-При загрузке и разгрузке решетчатого стеллажа для тарелок и рамы с направляющими тележка всегда должна быть зафиксирована у аппарата - опасность травмирования!

-Рамы с направляющими, решетчатые стеллажи для тарелок, транспортировочные тележки и аппараты на роликах могут во время движения опрокинуться на неровной поверхности или пороге - риск травмирования!

13 / 110

Указания по технике безопасности и ответственность

Ответственность

Монтаж и ремонтные работы, выполненные неуполномоченными специалистами или с использованием неоригинальных запасных частей, а также внесение в конструкцию любых технических изменений, которые не были одобрены изготовителем, ведут к прекращению гарантии и снимают с изготовителя ответственность за изделие.

14 / 110

Уход, осмотр, техническое обслуживание и ремонт

Для сохранения высокого качества нержавеющей стали, для предотвращения неполадок, а также по причинам гигиены аппарат необходимо очищать каждый день или согласно напоминаниям об очистке. Для этого следует выполнять инструкции, указанные в разделе «Очистка».

Непрерывная эксплуатация при высокой температуре (≥260°C), или подрумянивание на высоком уровне (Braun 4/5), или приготовление продуктов с высоким содержанием жиров и желатина может привести к быстрому износу уплотнений камеры.

Ежедневная очистка уплотнений с применением мягкого моющего средства продлевает их срок службы.

Предупреждение!

В случае недостаточной очистки аппарата остатки жира и/или пищи в камере могут воспламениться и привести к пожару!

-В случае возгорания накопившегося жира и/или остатков продуктов в камере приготовления следует немедленно выключить аппарат и держать дверцу камеры закрытой для тушения пожара! Если необходимы дополнительные меры для тушения пожара, отключите аппарат от сети и используйте огнетушитель (не используйте воду для тушения возгорания жира!).

-Для снижения коррозии в камере аппарат, используемый только в режиме «На пару», необходимо также очищать каждый день.

-Для снижения коррозии камеру следует регулярно смазывать растительным маслом или жиром (примерно через каждые 2 недели).

-Для очистки аппарата нельзя применять устройства, очищающие с помощью высокого давления, пара или прямых струй воды. Класс защиты – IPx5.

-Аппарат нельзя подвергать воздействию кислот или кислотных испарений, т.к. пассивный слой хромоникелевой стали будет поврежден, и цвет аппарата изменится.

-Для очистки внешнего покрытия следует использовать только бытовые мягкие чистящие средства, например моющее средство на влажной мягкой тряпке. Нельзя применять едкие или абразивные средства.

-Следует использовать только чистящие средства компании-производителя аппарата. Чистящие средства других производителей могут привести к повреждениям аппарата. На повреждения, ставшие результатом использования чистящих средств и средств по уходу, не рекомендованных производителем аппарат, гарантия не распространяется.

-Нельзя применять никаких абразивных чистящих средств и царапающих очистителей.

15 / 110

Уход, осмотр, техническое обслуживание и ремонт

Предупреждение!

Обслуживание фильтра приточного воздуха. Аппарат самостоятельно распознает загрязнение воздушного фильтра. Когда фильтр загрязняется, на экране аппарата появляется сервисное сообщение и напоминание об очистке или замене воздушного фильтра. Эксплуатировать аппарат без воздушного фильтра запрещено. Для замены воздушного фильтра необходимо выполнить следующие действия:

Аппараты размером 6 x 2/3 GN, 6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN и 10 x 2/1 GN

Артикул воздушного фильтра 6 x 2/3 GN: 40.04.771 Артикул воздушного фильтра

6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN, 10 x 2/1 GN: 40.03.461

Данный воздушный фильтр можно вынуть и очистить самостоятельно. При замене необходимо хорошо зафиксировать воздушный фильтр в правильном положении. Для замены воздушного фильтра необходимо выполнить инструкции, указанные в разделе «Бытовая техника».

Аппараты размером 20 x 1/1 GN и 20 x 2/1 GN

Замену данного воздушного фильтра может выполнить только уполномоченный сервисный представитель.

Внимание! Гарантия защиты аппарата от водных струй предоставляется только при условии полностью установленного фильтра и покрытия.

16 / 110

Уход, осмотр, техническое обслуживание и ремонт

Осмотр, техническое обслуживание и ремонт

Опасность – высокое напряжение!

-Осмотры, техническое обслуживание и ремонтные работы должен выполнять только квалифицированный персонал.

-Для проведения очистки (исключая очистку CleanJet ® ), осмотра, обслуживания и ремонта аппарат необходимо отключить от энергоснабжения.

-Возможность перемещения аппарата, оснащенного колесиками, (передвижного) необходимо ограничить таким образом, чтобы его перемещение не привело к повреждению электропроводки, водопровода и канализации. В случае выноса аппарата из помещения следует убедиться, что он отключен от электропитания, водопровода и канализации надлежащим образом. Если аппарат необходимо установить обратно в прежнее положение, то следует подключить его к электропитанию, водопроводу и канализации и обеспечить безопасность его перемещения согласно инструкции.

-Для гарантии безупречности технического состояния уполномоченный сервисный представитель должен проводить техническое обслуживание аппарата как минимум раз в год.

17 / 110

Функциональные компоненты

Номер аппарата

(виден только при открытой дверце)

Устройство отвода выхлопных газов

(дополнительно)

(только для газовых аппаратов)

Освещение камеры

Дверца аппарата с тройным остеклением Дверца аппарата с двойным остеклением Ручка дверцы

Настольные аппараты: обслуживание одной рукой с функцией доводчика Напольные аппараты: обслуживание

одной рукой

Разблокировка для открытия дверцы с остеклением (внутри)

Встроенный дверной водосборник с автоматическим опорожнением

(внутри)

Водосборник с прямым подключением к стоку Цоколь аппарата

Ножки аппарата (регулируемые по

высоте)

Заводская табличка

(содержит важные данные, такие как потребление мощности, вид газа, напряжение, количество фаз и частота, а также модель, номер аппарата и его

версия)

Панель управления

Покрытие отсека электрических элементов Ручной душ (дополнительно)

(с возвратным механизмом)

Приспособление, облегчающее въезд тележек (в напольных

аппаратах)

Воздушный фильтр настольного аппарата (отсек для установки

воздушного фильтра)

Воздушный фильтр напольного аппарата (отсек для установки

воздушного фильтра на задней стороне аппарата)

CombiMaster Plus 61

на тепловом шкафу

18 / 110

Инструкция по эксплуатации аппарата

-Убедитесь в том, что вблизи аппарата отсутствуют источники тепла (например, панели для гриля, фритюрницы и т.п.).

-Эксплуатировать аппарат следует только в помещениях с температурой окружающего воздуха > 5 °C. Если температура окружающего воздуха ниже + 5 °C, то перед вводом в эксплуатацию аппарат необходимо нагреть до + 5 °C.

-После открытия дверцы камеры нагреватель и вентилятор автоматически отключаются. Активируется тормоз вентилятора, и вентилятор вращается еще некоторое время.

-При использовании гриля и обжарки (например, в режиме «Цыплята») необходимо всегда вставлять под продукт емкость для стекания жира.

-Следует использовать только жаропрочные принадлежности от компаниипроизводителя аппарата.

-Принадлежности необходимо очищать каждый раз перед их использованием.

-В случае длительного простоя аппарата (например, в течение ночного времени) оставляйте его дверцу приоткрытой.

-Дверца камеры оснащена доводчиком. Дверца стандартного аппарата плотно закрывается только в том случае, когда ручка дверцы находится в вертикальном положении.

-В случае длительного простоя аппарата (например, в течение выходного дня) следует отключать его от водопровода, напряжения и газа.

-Нельзя выбрасывать данный аппарат в обычный мусор и в контейнеры коммунальных служб для сбора отслуживших приборов. Мы поможем вам утилизировать аппарат.

Макс. вес продуктов, загружаемых в аппарат

6 x 2/3 GN

20

кг

(макс. 10 кг на уровень)

6 x 1/1 GN

30

кг

(макс. 15 кг на уровень)

6 x 2/1 GN

60

кг

(макс. 30 кг на уровень)

10 x 1/1 GN

45

кг

(макс. 15 кг на уровень)

10 x 2/1 GN

90

кг

(макс. 30 кг на уровень)

20 x 1/1 GN

90

кг

(макс. 15 кг на уровень)

20 x 2/1 GN

180

кг

(макс. 30 кг на уровень)

19 / 110

Инструкция по эксплуатации аппарата

Превышение максимального веса загружаемых продуктов может привести к повреждению аппарата.

Максимально допустимый вес загружаемых продуктов также можно посмотреть в кулинарной книге.

Настольный аппарат 6 x 2/3 GN с навесной рамой

-Чтобы вынуть раму с правой стороны, возьмитесь за нее сверху и нажмите по направлению вверх. Рама снимется с 2 фиксирующих болтов, и ее можно будет вынуть.

-Для вставки рамы наденьте ее петли на фиксирующие болты и нажмите сверху на петли таким образом, чтобы они зафиксировались на болтах.

-Чтобы вынуть раму с левой стороны, слегка приподнимите ее и поверните направо в камеру для снятия двух стопорных крючков с воздухопровода. Отвинтите верхний и нижний фиксирующий крючок воздухопровода при помощи отвертки, после этого можно будет вынуть раму вместе с

воздухопроводом. Левую раму можно снять только вместе с воздухопроводом.

Настольные аппараты с навесными рамами

(6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN, 10 x 2/1 GN)

-Чтобы вынуть раму, слегка приподнимите ее в центре. Снимите ее вначале с переднего и нижнего фиксатора, а затем с верхнего.

-Поверните раму в центр камеры.

-Отсоедините раму и приподнимите ее вверх. Вставка рамы осуществляется в обратном порядке.

20 / 110

Инструкция по эксплуатации аппарата

Применение рам с направляющими, решетчатых стеллажей для тарелок и транспортировочных тележек для настольных аппаратов (дополнительно)

-Выньте навесную раму, как описано выше.

-Поставьте въездную рампу на предусмотренный для этого фиксатор на дне аппарата. Обратите внимание на соответствующие фиксаторы (4 штифта).

-Транспортировочную тележку необходимо установить точно вровень с аппаратом, по его высоте.

-Вставьте тележку на въездную рампу до упора и убедитесь, что тележка зафиксирована согласно инструкции.

-Вставьте раму с направляющими или тележкукассету для тарелок в аппарат до упора и проверьте надежность ее фиксации в аппарате.

-Чтобы вынуть раму с направляющими или тележкукассету, разблокируйте фиксатор и вытолкните тележку из камеры. Сначала установите термозонд в исходное положение въездной рампы.

-Следите за тем, чтобы во время транспортировки рама с направляющими или тележка-кассета для тарелок была надежно зафиксирована на транспортировочной тележке.

21 / 110

Rational CombiMaster Plus, CombiMaster User guide

Указания по эксплуатации аппарата

Работа с термозондом

Осторожно!

Термозонд может быть горячим – опасность ожога!

Всегда размещайте термозонд в самом толстом месте продукта. Следите за тем, чтобы значительная часть иглы находилась внутри продукта. Для этого вводите термозонд в продукт сбоку. При приготовлении хлебобулочных изделий, которые значительно поднимаются в процессе обработки, вводите термозонд вертикально посередине продукта.

В самое толстое место

Размещайте по диагонали

Введите в несколько кусков мяса

Размещайте по диагонали

22 / 110

Указания по эксплуатации аппарата

В грудку

В самый толстый участок рыбы

-Всегда устанавливайте термозонд в предусмотренное для него исходное положение в соответствии с указаниями – опасность повреждения!

-Термозонд не должен свешиваться из рабочей камеры – опасность повреждения!

-Вынимайте термозонд из продукта, перед тем как вынуть продукт из рабочей камеры, – опасность повреждения!

23 / 110

Указания по эксплуатации аппарата

Работа с ручным душем

-Для использования ручного душа вытяните душевой шланг из исходного положения минимум на 20 см.

-Нажав на кнопку ручного душа, можно выбрать одну из двух ступеней дозирования воды.

-Ручной душ должен возвращаться в исходное положение медленно.

Осторожно!

Ручной душ и вода из ручного душа могут быть горячими – опасность ожога!

-Попытка с усилием вытянуть ручной душ больше, чем на максимальную длину, приводит к повреждению шланга.

-Убедитесь, что после использования ручного душа шланг полностью смотан.

-Запрещается использовать ручной душ для охлаждения рабочей камеры! – Опасность повреждения рабочей камеры, заслонки воздухопровода или разрушения стекла!

24 / 110

Элементы управления

Переключатель режимов работы

Пар (от 30 °C до 130 °C)

Сухой жар (от 30 °C до 300 °C)

Комбинация пара и сухого жара(от 30 °C до 300 °C)

Finishing (от 30 °C до 300 °C)

Охлаждение

Программирование / запуск программ и очистки

Программирование / запуск программ (только

CombiMaster(R) 61E)

Регулировка влажности / индикация количества очищающих и ополаскивающих таблеток

Настройка температуры камеры

25 / 110

Элементы управления

Переключатель температуры рабочей камеры

Скорость вентилятора

Настройка времени приготовления

(от 0 до 23 ч 59 мин.)

Настройка температуры продукта

(от 0 °C до 99 °C)

Индикация времени приготовления/температуры продукта/времени очистки

Переключатель времени приготовления/температуры продукта

26 / 110

Общие указания

Управление:

Выберите требуемый

Выберите требуемую

Выберите требуемое

режим работы.

температуру в рабочей

время приготовления /

 

камере.

температуру

 

 

внутри продукта.

 

 

Продолжительность

 

 

обработки в диапазоне от

 

 

0 до 2 ч можно установить

 

 

с интервалом в минуту, в

 

 

диапазоне от 2 до 3 ч – с

 

 

интервалом в 5 минут, в

 

 

диапазоне от 3 до 6 ч – с

 

 

интервалом в 15 минут, а

 

 

в диапазоне от 6 до 24 ч –

 

 

с интервалом в 30 минут.

С помощью кнопок со стрелками установите требуемый микроклимат в рабочей камере.

Выберите требуемую

Поверните переключатель

скорость циркуляции

вправо до упора.

воздуха.

 

27 / 110

Общие указания

Указания:

Об окончании процесса обработки сообщает звуковой сигнал.

Символ рабочего режима

Кнопка мигает, когда

мигает, если рабочая

система нагрева активна.

камера слишком горячая

 

(об охлаждении рабочей

 

камеры см. в разделе

 

"Cool Down").

 

Сообщения о неисправностях:

Нехватка воды – откройте водопроводный кран. Сообщение исчезнет после залива воды.

"Неисправность газовой горелки". Нажмите кнопку "Время приготовления" – новый процесс зажигания. Если сообщение загорается снова, сообщите в сервисную службу!

28 / 110

ClimaPlus ®

Система ClimaPlus® измеряет и регулирует влажность в рабочей камере. С помощью индикатора климата можно установить климат, идеально подходящий для данного продукта.

Пар:

ClimaPlus ® по умолчанию настроена на 100% влажность.

Горячий воздух:

ClimaPlus ® позволяет ограничивать уровень влажности продукта в рабочей камере. Красная шкала и относящийся к ней процентный показатель отображают

максимально допустимое содержание влаги в рабочей камере. Чем больше красная часть шкалы на дисплее, тем суше атмосфера рабочей камеры, тем, соответственно, ниже содержание влаги.

Пар + горячий воздух:

можно выбрать комбинацию пара и горячего воздуха. Чем больше синяя часть шкалы на индикаторе климата, тем более влажная атмосфера в рабочей камере, тем, соответственно, выше содержание влаги.

Когда светится стрелка, направленная вверх, влажность в рабочей камере увеличивается.

Когда светится стрелка, направленная вниз, влажность в рабочей камере уменьшается.

29 / 110

ClimaPlus ®

Нажмите кнопку времени приготовления или температуры внутри продукта, чтобы на дисплее отобразился текущий уровень влажности в рабочей камере.

Для работы в длительном режиме с максимальной экономией ресурсов мы рекомендуем использовать стандартную влажность в рабочей камере, например, для горячего воздуха – 100%.

30 / 110

Loading...
+ 82 hidden pages