Türkçe Kullanıcı Kılavuzu .................................. 9
Instrukcja obsługi w języku polskim................. 10
Česká příručka uživatele ................................... 11
Svensk bruksanvisning ..................................... 12
D
C
Red and black
Rojo Y Negro
Rouge Et Noir
Vermelho E Preto
Rosso E Nero
Rot Und Schwarz
E
Rood en zwart
Κόκκινο και μαύρο
Kırmızı ve siyah
Czerwony i czarny
Červený a černý
Röd och svart
E
F
G
F
H
F
To valves
A las válvulas
Vers les vannes
Às válvulas
Alle elettrovalvole
An ventile
Naar kleppen
Προς τις βαλβίδες
Vanalara
Do zaworów
K ventilům
Till ventiler
G
Red
Rojo
Rouge
Vermelho
Rosso
Rot
Rood
Κόκκινο
Kırmızı
Czerwony
Červený
Röd
Black to disconnected common wire
Negro al cable común desconectado
Noir vers les câbles communs déconnectés
Preto ao fio comum desligado
Nero al cavo comune scollegato
Schwarz an den abgetrennten Nullleiter
H
Zwart naar ontkoppelde gemeenschappelijke draad
Μαύρο προς αποσυνδεδεμένο κοινό καλώδιο
Bağlantısı kesilmiş ortak tele giden siyah kablo
Czarny do odłączonego przewodu wspólnego
Černý k odpojenému nulovému vodiči
Svart till frånkopplad gemensam ledare
English User Guide
RSD Rain Sensor
The Rain Bird® RSD Series Rain Sensor is an easy to install,
durable and visually pleasing rain sensor device suitable for
24VAC residential and commercial applications. This high
quality product saves water by automatically measuring
precipitation amounts and suspends irrigation cycles when
watering is unnecessary.
NOTE: The RSD Rain Sensor is a low-voltage device
!
compatible with all 24 volt alternating current
(VAC) control circuits and 24 VAC pump start
relay circuits. Electrical rating suitable for use with
controllers that can actuate up to ten 24 VAC, 7 VA
solenoid valves per station, plus one master valve.
DO NOT use with any 110/250 VAC devices or
circuits, such as direct-acting pump start systems or
pump start relays.
Selecting a Location
Install the Rain Sensor in a location where it can collect
natural precipitation without interference from man-made
or natural obstructions. Place the device at a height that
deters vandalism. Avoid rain sensor mounting locations
such as those shown in Figure 1.
DO NOT install the Rain Sensor where the device’s
!
ability to collect and record natural precipitation
events are affected by sprinklers, rain gutters, trees,
etc.
DO NOT install the Rain Sensor where it could
accumulate debris from trees.
DO NOT install the Rain Sensor in a location
exposed to high winds.
Operation
Set Rainfall Setting
The rainfall setting on the sensor determines the amount
of rainfall needed to suspend the irrigation watering cycle.
You can adjust the rainfall setting from 1/8” to 3/4” (5mm
to 20mm). Adjustments are made by turning the sensor
dial cap clockwise or counter clockwise. To set the rainfall
setting, turn the sensor dial cap until the desired rainfall
setting lines up with the arrow on the sensor body (A), as
shown in Figure 2.
The ideal rainfall setting for your location depends on soil
type, wind, amount of direct sunlight the sensor receives as
well as frequency and amount of rainfall. The table below
gives some guidelines to help determine the appropriate
rainfall setting.
Irrigation Site ConditionsRainfall Setting
• Sensor receives long periods of
direct sun
• Clay-type soils
• Frequent, heavy rains
• Sensor mounted in a mostly
shady area
• Sandy soils
Set Vent Ring
The vent ring determines “drying time” – the length of time
the sensor suspends irrigation after a rainfall. For most
installations set the vent ring to the fully open position.
At properties where water has a tendency to pool after
a rainfall, partially close the sensor’s vent ring. This
adjustment to the vent ring extends the period of time that
the irrigation cycle is suspended, allowing the property
time to drain.
To set the drying time, turn the vent ring below the sensor
dial cap to the desired position, as shown in Figure 3.
1/8” to 1/4”
(3mm to 6mm)
1/2” to 3/4”
(13mm to 20mm)
Mounting
NOTE: Follow the installation instructions carefully
!
and install the unit only in full compliance with
the National Electrical Code (NEC) or your local
electrical code.
Bracket Model
To install the RSD-BEx Rain Sensor bracket model:
1. Select an appropriate mounting location within 25’
(7,6m) of your controller. It is not recommended to
add additional wire to the provided 25’ (7,6m).
2. Drive two mounting screws through the holes (C) in
the mounting bracket, as shown in Figure 4 (C). Use
the fasteners appropriate for the mounting surface
(wood, tile, masonry, etc.).
3. Make sure the rain sensor dial cap is level and free
from overhead obstructions.
Conduit Model
To install the RSD-CEx Rain Sensor conduit model:
1. Select an appropriate mounting location within 25’
(7,6m) of your controller. It is not recommended to
add additional wire to the provided 25’ (7,6m).
2. Thread the Rain Sensor’s lead wires through an
adaptor fitting appropriate for your installation
and screw the sensor into the adaptor, as shown in
Figure 5. It is not recommended to add additional
wire to the provided 25’ (7,6m).
3. Make sure the rain sensor dial cap is level and free
from overhead obstructions.
4. Secure the adapter fitting to the conduit, and then
connect the Rain Sensor to the controller using
the
appropriate procedure as described in the “Rain
Sensor Wiring” section.
Rain Sensor Wiring
Controllers With Rain Sensor Terminals
Many modern controllers (such as those from Rain Bird)
include built-in terminals for rain sensor lead wires.
Dedicated rain sensor terminals are usually labeled “sensor”,
“SENS”, ”S” or “SN” on the controller’s terminal strip.
1. To connect the rain sensor, remove the jumper wire
(if present) from the controller’s rain sensor terminals.
2. Connect the red and black lead wires from the rain
sensor to the controller’s sensor terminals, as shown
in Figure 7. It does not matter which wire goes to
each terminal.
Controllers Without Rain Sensor Terminals
Use the procedure below if your controller does NOT have
dedicated rain sensor terminals.
1. Disconnect the wire from the common terminal (“C”
or “COM”) on the controller’s terminal strip. Then
connect this wire to the red Rain Sensor lead wire.
2. Connect the black Rain Sensor lead wire to the
common terminal (“C” or “COM”) on the controller’s
terminal strip, as shown in Figure 8.
Testing the System
After installation; test the sensor to ensure it is working
correctly. Turn the controller on to initiate irrigation. Hold
down the plunger located on top of the rain sensor as
shown in Figure 4 (B). The zone should turn off after a few
seconds. If it does not turn off, check your rain sensor wire
connections.
Maintenance
The RSD Rain Sensor operates automatically and requires
no scheduled maintenance. However, the disks inside
the sensor dial cap sometimes become contaminated
with debris or insects. If this happens, use the following
procedure to clean the Rain Sensor.
1. Turn the dial cap to the 3/4” rainfall setting, as shown
in Figure 2.
2. Press the tab labeled “Press” on the side of the sensor
body, as shown in Figure 6 (D). Then turn the dial
cap about 1 1/4 turns further to remove the cap from
the sensor body.
3. Remove the plunger and disks from the sensor body
and wash them in clean water.
4. Reinstall the plunger and disks. Then reset the rainfall
setting to the desired position, as shown in Figure 2.
NOTE: If you wash the disks, give them at least
!
24 hours to dry before reinstalling them. If not,
irrigation could be prohibited until they are
completely dry.
1
Guía del usuario - Español
Sensor de lluvia RSD
El sensor de lluvia Rain Bird® de la serie RSD es un
dispositivo detector de lluvia fácil de instalar, duradero
y visualmente agradable, adecuado para aplicaciones
residenciales y comerciales de 24 V CA. Este producto de
gran calidad ahorra agua porque mide automáticamente la
cantidad de precipitaciones y suspende los ciclos de riego
cuando no es necesario regar.
NOTA: El sensor de lluvia RSD es un dispositivo de
!
bajo voltaje, compatible con todos los circuitos de
control de 24 voltios de corriente alterna (V CA)
y los circuitos de relé de 24 V CA de arranque de
bombas. Su clasificación eléctrica es adecuada
para su uso con controladores que pueden hacer
funcionar hasta diez válvulas solenoides de 24 V CA,
7 VA por estación, además de una válvula maestra.
NO utilice el sensor de lluvia con ningún dispositivo
o circuito de 110/250 V CA, como sistemas de
arranque de bombas de acción directa o relés de
arranque de bombas.
Selección de la ubicación
Instale el sensor de lluvia en un lugar donde pueda
acumular las precipitaciones naturales sin la interferencia
de obstáculos artificiales o naturales. Coloque el dispositivo
a una altura que impida el vandalismo. Evite instalar el
sensor de lluvia en lugares como los que se muestran en la
Figura 1.
NO instale el sensor de lluvia en un lugar donde
!
la capacidad del dispositivo para captar y registrar
las precipitaciones naturales se vea afectada por
aspersores, canalones, árboles, etc.
NO instale el sensor de lluvia en un lugar donde
pueda acumularse basura de los árboles.
NO instale el sensor de lluvia en lugares expuestos
a vientos fuertes.
Funcionamiento
Ajuste de la configuración de
precipitaciones
La configuración del sensor determina la cantidad de
precipitaciones necesarias para suspender el ciclo de
riego por aspersión. Puede ajustar la configuración
de precipitaciones desde 1/8” hasta 3/4” (desde 5mm
hasta 20mm). Los ajustes se realizan girando la tapa del
cuadrante del sensor en el sentido de las agujas del reloj
o en sentido contrario. Para establecer la configuración de
precipitaciones, gire la tapa del cuadrante del sensor hasta
alinear la configuración de precipitaciones que desee con la
flecha que se encuentra en el cuerpo del sensor (A), como
se muestra en la Figura 2.
La configuración de precipitaciones adecuada para su
ubicación depende del tipo de suelo, la humedad, la
cantidad de luz solar directa que reciba el sensor, así como
de la frecuencia y cantidad de precipitaciones. La tabla
que aparece en la página siguiente proporciona algunas
pautas que ayudan a determinar la configuración de
precipitaciones apropiada.
Condiciones del lugar a regarConguración de
• El sensor recibe luz solar directa
durante períodos largos
• Suelos de tipo arcilloso
• Fuertes precipitaciones,
frecuentes
• Sensor instalado en un área
generalmente sombreada
• Suelos arenosos
2
precipitaciones
De 1/8” a 1/4”
(de 3mm a 6mm)
De 1/2” a 3/4”
(de 13mm a 20mm)
Ajuste del anillo de ventilación
El anillo de ventilación determina el “tiempo de secado”,
que es el período de tiempo durante el cual el sensor
suspende el riego después de una precipitación. Para
la mayoría de las instalaciones, coloque el anillo de
ventilación en la posición completamente abierta.
En los terrenos donde el agua tenga tendencia a
acumularse después de la lluvia, cierre parcialmente el
anillo de ventilación del sensor. Esta posición del anillo de
ventilación prolonga el período de tiempo en que el ciclo
de riego se encuentra suspendido, permitiendo así que
transcurra el tiempo necesario para que el terreno se drene.
Para establecer el tiempo de secado, gire el anillo de
ventilación que se encuentra debajo de la tapa del
cuadrante del sensor hasta la posición que desee, como se
muestra en la Figura 3.
Montaje
NOTA: Siga detenidamente las instrucciones de
!
instalación e instale la unidad sólo si existe total
cumplimiento de las normas del National Electrical
Code (NEC) o de la normativa eléctrica local.
Modelo con soporte
Para instalar el sensor de lluvia modelo RSD-BEx con
soporte:
1. Seleccione un lugar de montaje apropiado, a una
distancia máxima de 25 pies (7,6 m) del controlador.
No se recomienda añadir extensiones de cable a los
25’ (7,6m) incluidos en el kit.
2. Introduzca dos tornillos de montaje a través de los
orificios (C) del soporte de montaje, tal y como se
muestra en la Figura 4 (C). Utilice los sujetadores
adecuados para la superficie de montaje (madera,
baldosas, mampostería, etc.)
3. Asegúrese de que la tapa del cuadrante del sensor de
lluvia esté nivelada y sin obstrucciones por encima.
Modelo con conducto
Para instalar el sensor de lluvia modelo RSD-CEx con
conducto:
1. Seleccione un lugar de montaje apropiado, a una
distancia máxima de 25 pies (7,6 m) del controlador.
No se recomienda añadir extensiones de cable a los
25’ (7,6m) incluidos en el kit.
2. Pase los cables conductores del sensor de lluvia a
través de un adaptador apropiado para la instalación
y atornille el sensor al adaptador, tal y como se
muestra en la Figura 5. No se recomienda añadir
extensiones de cable a los 25’ (7,6m) incluidos en
el kit.
3. Asegúrese de que la tapa del cuadrante del sensor de
lluvia esté nivelada y sin obstrucciones por encima.
4. Fije el adaptador al conducto y seguidamente
conecte el sensor de lluvia al controlador siguiendo
el procedimiento adecuado, tal y como se describe
en la sección “Cableado del sensor de lluvia”.
Cableado del sensor de lluvia
Controladores con terminales del sensor
de lluvia
Muchos controladores modernos (como los de Rain Bird)
incluyen terminales integrados para los cables conductores
del sensor de lluvia. Los terminales específicos del sensor
de lluvia normalmente se etiquetan como “SENS”, “S” o “SN”
en la regleta de terminales del controlador.
1. Para conectar el sensor de lluvia, retire el cable de
puente (si existe) de los terminales del sensor de
lluvia del controlador.
2. Conecte los cables conductores rojo y negro del
sensor de lluvia a los terminales del sensor del
controlador, como se muestra en la Figura 7. No
importa a qué terminal vaya cada cable.
Controladores sin terminales del sensor
de lluvia
Siga el procedimiento que se describe a continuación si el
controlador NO dispone de terminales específicos para el
sensor de lluvia.
1. Desconecte el cable del terminal común (“C” o
“COM”) situado en la regleta de terminales del
controlador. Luego conecte este cable al cable
conductor rojo del sensor de lluvia.
2. Conecte el cable conductor negro del sensor de lluvia
al terminal común (“C” o “COM”) situado en la regleta
de terminales del controlador, como se muestra en
la Figura 8.
Prueba del sistema
Después de la instalación, pruebe el sensor para comprobar
que funcione correctamente. Encienda el controlador para
iniciar el riego. Mantenga presionado el émbolo que se
encuentra en la parte superior del sensor de lluvia, como
se muestra en la Figura 4 (B). La zona se deberá apagar
después de un par de segundos. Si no se apaga, revise las
conexiones de los cables del sensor de lluvia.
Mantenimiento
El sensor de lluvia RSD funciona de manera automática y
no requiere mantenimiento programado. Sin embargo, los
discos que se encuentran dentro de la tapa del cuadrante
del sensor en ocasiones se ensucian con basura o insectos.
Si esto sucede, siga el siguiente procedimiento para limpiar
el sensor de lluvia.
1. Gire la tapa del cuadrante hasta la configuración de
3/4” de precipitación, como se muestra en la Figura
2.
2. Presione la lengüeta etiquetada “Press” (Presionar)
que se encuentra en el lateral del cuerpo del sensor,
como se muestra en la Figura 6 (D). Luego gire la
tapa del cuadrante aproximadamente una vuelta y
1/4 para retirar la tapa del cuerpo del sensor.
3. Retire el émbolo y los discos del cuerpo del sensor y
lávelos con agua limpia.
4. Vuelva a instalar el émbolo y los discos. Luego
restablezca la configuración de precipitaciones en la
posición que desee, como se muestra en la Figura 2.
NOTA: Si lava los discos, espere al menos 24 horas
!
hasta que se sequen antes de volver a instalarlos.
De lo contrario, el riego podría quedar bloqueado
hasta que estén completamente secos.
Guide de l’utilisateur en français
RSD Rain Sensor
Le Rain Bird® RSD Series Rain Sensor est une électrode
facile à installer, résistant et esthétique, parfait pour des
installations résidentielles et commerciales, fonctionnant
sur courant 24 VCA (courant alternatif). Ce produit, d’une
grande qualité, permet d’économiser l’eau en mesurant
automatiquement le taux de précipitation, et interrompt
ainsi les cycles d’irrigation lorsqu’il est inutile d’arroser.
REMARQUE: Le RSD Rain Sensor fonctionne
!
en basse tension. Il est compatible avec tous
les systèmes sur courant 24 VCA et les relais
de démarrage de pompe 24 VCA. Son système
électrique est calibré pour fonctionner avec
des programmateurs qui actionnent jusqu’à 10
solénoïdes Rain Bird 24 VCA, 7 VA par station, plus
une vanne maîtresse.
NE PAS L’UTILISER avec des appareils ou des
circuits électriques de 110/250 VCA, comme les
relais de démarrage directs ou tous les relais de
démarrage de pompe.
Choix de l’emplacement
Installez le Rain Sensor dans un endroit où il peut recueillir
les précipitations naturelles, sans être gêné par des
obstacles artificiels ou naturels. Placez l’appareil assez
haut afin de décourager tout vandalisme. Évitez d’installer
l’électrode dans des endroits tels que ceux indiqués sur
l’illustration 1.
NE PAS INSTALLER le Rain Sensor dans un
!
endroit où sa capacité à recueillir et enregistrer
les précipitations naturelles est affectée par des
appareils d’arrosage, des gouttières, des arbres, etc.
NE PAS INSTALLER le Rain Check dans un endroit
où il pourrait accumuler des débris provenant
d’arbres.
NE PAS INSTALLER le Rain Check dans un endroit
exposé à des vents forts.
Utilisation
Réglage du niveau de pluviosité
Le niveau de pluviosité, détecté par l’électrode, détermine
la quantité de pluie au-dessus de laquelle le cycle
d’irrigation est interrompu. Vous pouvez ajuster ce niveau
sur une plage comprise entre 5 mm et 20 mm. Le réglage
se fait en tournant le capuchon gradué dans un sens ou
dans l’autre. Pour régler le niveau de pluviosité, tournez
le capuchon gradué pour aligner le niveau de pluviosité
désiré avec la flèche dessinée sur l’électrode (A). Voir
l’illustration 2.
Le réglage du niveau de pluviosité correspondant au
mieux à votre emplacement dépend du type de sol, du
vent, de l’ensoleillement que reçoit l’électrode ainsi que de
la fréquence et de l’importance des pluies. Le tableau cidessous vous guidera afin de trouver un réglage approprié
pour le niveau de pluviosité.
Conditions du site à irriguerNiveau de pluviosité
• Électrode exposée à
de longues périodes
d’ensoleillement directes
• Sols de types argileux
• Pluies fréquentes et
abondantes
• Électrode installée dans un
endroit ombragé la plupart
du temps
• Sols de type sableux
Entre 3 et 6 mm
(1/8” à 1/4”)
Entre 13 et 20 mm
(1/2” à 3/4”)
Réglage de l’évent
Le réglage de l’évent détermine la « durée de séchage »,
c’est-à-dire le temps sans irrigation après une pluie. Pour
la majorité des installations, réglez l’évent en position
complètement ouverte.
Pour certaines installations, comme les sites où l’eau
tend à former des flaques après la pluie, réglez l’évent sur
une position partiellement fermée. Ce réglage de l’évent
allongera le délai avant la reprise de l’irrigation après la
pluie, donnant ainsi le temps nécessaire à l’évacuation des
eaux.
Afin de régler la durée de séchage, tournez la bague de
réglage (situé sous le capuchon gradué) jusqu’à la position
désirée. Voir l’illustration 3.
Montage
REMARQUE: Suivez soigneusement les
!
instructions et respectez les réglementations
locales.
Modèle avec support
Pour installer le modèle RSD-Bex Rain Sensor avec support :
1. Choisissez un emplacement approprié à moins de 7,6
m de votre programmeur. Il est déconseillé d’avoir
recours à une rallonge de câble.
2. Passez 2 vis de fixation dans les trous (C) du support.
Voir l’illustration 4 (C). Utilisez des fixations
appropriées par rapport matériau (bois, tuiles, plâtre,
etc.).
3. Assurez-vous que le capuchon gradué du Rain
Sensor se trouve à l’horizontale et qu’il est loin de
tout obstacle.
Modèle avec fourreau
Pour installer le modèle RSD-Bex Rain Sensor avec fourreau
:
1. Choisissez un emplacement approprié à moins de 7,6
m de votre programmeur. Il est déconseillé d’avoir
recours à une rallonge de câble.
2. Faites passer les câbles électriques du Rain Sensor
dans un raccord approprié à votre installation et
vissez la sonde au raccord. Voir l’illustration 5. Il est
déconseillé d’avoir recours à une rallonge de câble.
3. Assurez-vous que le capuchon gradué du Rain
Sensor se trouve à l’horizontale et qu’il est loin de
tout obstacle.
4. Fixez le raccord au fourreau. Connectez ensuite
le Rain Sensor au programmateur en suivant la
procédure appropriée décrite dans la section «
Câblage du Rain Sensor».
Câblage du Rain Sensor
Programmateurs avec un bornier
électrode de pluie
De nombreux programmateurs modernes (dont les
modèles Rain Bird) ont un bornier pour électrode de pluie.
Les bornes sont généralement étiquetées « sensor », «
SENS», « S », ou « SN » sur le bornier du programmateur.
1. Pour connecter l’électrode de pluie, enlevez le
cavalier (le cas échéant) sur le bornier.
2. Connectez les câbles électriques rouges et noirs entre
l’électrode de pluie et le bornier du programmateur.
Voir l’illustration 7. Il n’y pas de câblage strict à
respecter.
Programmateurs sans bornier électrode
de pluie
Utilisez la procédure ci-dessous si votre programmateur NE
possède PAS de sortie d’électrode de pluie.
1. Déconnectez les câbles du commun (« C » ou « COM
») sur le bornier du programmateur. Connectez
ensuite ce câble au câble rouge de l’électrode de
pluie.
2. Connectez le câble noir de l’électrode de pluie à la
sortie du commun (« C » ou « COM ») sur le bornier du
programmateur. Voir l’illustration 8.
Test du système
Après installation, testez l’électrode pour s’assurer de son
bon fonctionnement. Activez le programmateur pour
démarrer l’arrosage. Appuyez ensuite sur le plongeur de
l’électrode de pluie sur le dessus du capuchon gradué.
Voir l’illustration 4 (B). L’arrosage devrait s’éteindre après
quelques secondes. Si le système ne s’arrête pas, vérifiez
que toutes les connexions de l’électrode de pluie sont
correctes.
Entretien
L’électrode de pluie RSD fonctionne automatiquement et
ne nécessite généralement aucun entretien. Cependant
les disques à l’intérieur du capuchon gradué peuvent se
trouver obstrués par des débris ou des insectes. Le cas
échéant, suivez la procédure ci-dessous pour nettoyer
l’électrode de pluie :
1. Tournez le capuchon gradué jusqu’à un niveau de
pluviosité de 20 mm. Voir l’illustration 2.
2. Appuyez sur la partie marquée « press » sur le côté
du corps de l’électrode. Voir l’illustration 6 (D). Puis
tournez le capuchon gradué un tour et quart de plus,
afin de retirer le capuchon du corps de l’électrode
de pluie.
3. Retirez le plongeur et les disques de l’électrode et
nettoyez-les à l’eau claire.
4. Réinstallez le plongeur et les disques, puis réglez à
nouveau le niveau de pluviosité à la position désirée.
Voir l’illustration 2.
REMARQUE: Si vous nettoyez les disques,
!
laissez-les sécher pendant 24 heures avant de
les réinstaller. Dans le cas contraire, l’irrigation
pourrait ne pas être possible avant qu’ils ne soient
complètements secs.
3
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.