Rain bird 1ZEHTMR User Manual

INSTRUCTIONS
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Sun
PM
AM
2X
D
U
R
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
S
S
T
A
R
T
T
I
M
E
OK
CANCEL WATERING
WATE R NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Sun
PM
AM
2X
D
U
R
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
S
S
T
A
R
T
T
I
M
E
OK
CANCEL WATERING
WATE R NOW
Add a 2nd start time? Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours Remain
Mon
Tue
W
ed
Thu
Fri
S
at
Sun
PM
A
M
2X
S
E
T
DU
R A
T
I O
N
SET
RUN DAYS
F
O
K
CANCEL WATERING
WATE R NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
P
M
Minutes
Hours
R
emain
M
on
T
ue
Wed
Thu
Fri
Sat S
un
PM
A
M
2
X
S
ET
S
U
R
A
T
I
O
A
U
T
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
R
U
N
D
A
Y
S
S
E
T
S
T
A
R
T
T
I
M
E
O
K
C
ANCEL
WATERING
W
ATER NOW
A
dd a 2nd start time?
Press OK to select.
Y
es No
AM
PM
M
inutes
H
ours
R
emain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Sun
PM
AM
2X
S
E
T
S
U
R
A
T
I
O
A
U
TO
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
R
U
N
D
A
Y
S
S
E
T
S
T
A
R
T
T
I
M
E
O
K
CANCEL WATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time? Press OK to select.
Yes No
AM PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Sun
P
M
A
M
2X
S
ET
D
U
R
A
TI
O
N
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S E
T
R
U
N
D
A
Y
S
S
E
T
S
T
A
R
T
T
I
ME
O
F
F
OK
C
ANCEL
W
ATERING
WATE R NOW
Add a 2nd start time?
Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Sun
PM
AM
2X
S
E
T
S
D
U
R
A
T
I
O
N
S
E
T
U
N
D
A
Y
S
S
E
T
S
T
A
R
T
T
I M
E
OK
CANCEL WATERING
WATE R NOW
AM
Mon
2X
AM
Mon
2X
AM
Mon
2X
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
1ZEHTMR
DIGITAL HOSEEND TIMER TEMPORIZADOR DIGITAL PARA EL
EXTREMO DE LA MANGUERA
MINUTEUR NUMÉRIQUE EN BOUT DE BOYAU
INSTALL BATTERIES INSTALE LAS BATERÍAS INSTALLER LES PILES
To protect the timer, remove old batteries at the end of the watering season and dispose of properly. Install fresh batteries at the start of the season and whenever the Low Battery icon ashes.
Se necesitan 2 baterías alcalinas AA (1.5 V) - no incluidas NOTA:
Para protección del temporizador, retire las baterías viejas al terminar la temporada de riego y deséchelas adecuadamente. Instale baterías nuevas al comienzo de la temporada, al igual que cuando la señal de Batería baja comience a parpadear.
Fonctionne avec 2 piles AA (1,5 V) alcalines - Non fournies REMARQUE:
Pour protéger la minuterie, retirez les piles usées à la n de la saison d’arrosage et éliminez-les correctement. Installez des piles neuves au début de la saison et chaque fois que l'icône de pile déchargée clignote.
Battery is full Batería totalmente cargada La pile est chargée
Battery is low, change soon Carga baja, cambie pronto la batería La pile est faible, il faudra la remplacer bientôt
Flashing Empty – unit is non-functional due to low battery
Señal intermitente de Vacío (Empty) – La unidad no funciona por falta de carga de la batería
Clignotement d'alerte : la pile est trop faible pour que l'unité fonctionne
PROGRAMMING YOUR TIMER CÓMO PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR PROGRAMMATION DE VOTRE MINUTEUR
ain Delay on
R Demora por lluvia
ctivada
a
urrent Day & Time
C Día y hora actuales
Ajournement dû à
a pluie activé
l
Jour et heure actuels
Cancel Watering button
Select function Seleccionar función Sélectionner la
fonction
Botón Cancelar riego Touche d'annulation
d'arrosage
STEP 1 • PASO 1 • ÉTAPE 1
1
2
Timer is programmed El temporizador está programado
a minuterie est programmée
L
Valve is open Válvula abierta
e robinet est
L ouvert
Water Now button Botón Regar ahora Touche d'arrosage
immédiat
Set Clock
1 Set current time (▲▼ OK) 2 Set current date (▲▼ OK)
Congurar el reloj
1 Congurar la hora actual
(▲▼ OK)
2 Congurar la fecha
(▲▼ OK)
Régler l'horloge
1 Régler l'heure actuelle
(▲▼ OK)
2 Régler la date actuelle
(▲▼ OK)
ater 2x per day
W Riegue 2 veces al día Arroser 2 fois par jour
Water Now on Riego ahora activado
'arrosage est
L maintenant activé
Battery Status Estado de las baterías État de la batterie
STEP 2 • PASO 2 • ÉTAPE 2
1
2
STEP 3 • PASO 3 • ÉTAPE 3
Selected days will be highlighted here Los días seleccionados aparecerán resaltados aquí Les jours sélectionnés seront mis en évidence ici
STEP 4 • PASO 4 • ÉTAPE 4
Press to set duration. Press and hold to increase/decrease time rapidly.
Presione para ajustar la duración. Mantenga presionado para aumentar o disminuir rápidamente el tiempo.
Appuyez pour régler la durée. Appuyez et maintenez enfoncé pour augmenter/diminuer rapidement la durée.
Set Start Time
1 Set start time (▲▼ OK) 2 Water 2x per day?
es OK Set second start time
Y
▲▼ OK)
(
o (OK)
N
Congurar la hora de inicio
1 Congurar la hora de inicio
(▲▼ OK)
2 ¿Regar 2 veces al día?
Sí OK Congurar la segunda
hora de inicio (▲▼ OK)
No (OK)
Régler l'heure de début
1 Régler l'heure de début
(▲▼ OK)
2 Arroser 2 fois par jour?
Oui OKRégler l'heure du
deuxième arrosage
(▲▼ OK)
Non (OK)
Set Run Days
Select watering days (▲▼ OK)
Congurar los días de riego
Seleccionar los días de riego
(▲▼ OK)
Choisir les jours de fonctionnement
Sélectionner les jours d'arrosage (▲▼ OK)
Set Duration*
Set watering duration (▲▼ OK) Set second duration if
applicable (▲▼OK)
Up to 6 hours per cycle
*
Congurar la duración
Congurar la duración del riego (▲▼ OK)
Congurar la segunda duración, si corresponde (▲▼ OK)
Hasta 6 horas por ciclo
*
Régler la durée
Régler la durée d'arrosage (▲▼ OK)
Régler le cas échéant la durée du deuxième arrosage (▲▼ OK)
Jusqu'à 6 heures par cycle
*
OPERATION
Add a 2nd start time? Press OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Sun
PM
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
N
D
A
Y
S
F
F
OK
CANCEL WATERING
WATE R NOW
Add a 2nd start time? Press OK to select.
Yes No
AM PM
Minutes
Hours
Remain
M
on
Tue
W
ed
T
hu
F
ri
S
at
Sun
PM
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
S
T
A
R
T
O
F
F
O
K
CANCEL W
ATERING
WATER NOW
Add a 2nd start time? Press OK to select.
Yes No
AM PM
Minutes
H
ours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Sun
PM
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
S
T
A
R
T
O
F
F
O
K
CANCEL W
ATERING
W
ATER NOW
Add a 2nd start time? Press OK to select.
Yes No
AM PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Sun
PM
AM
2
X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
T
A
R
O
F
F
OK
C
ANCEL
W
ATERING
WATE R NOW
Add a 2nd start time? Press OK to select.
Yes No
AM PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Sun
P
M
AM
2
X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
S
S
T
A
R
T
O
F
F
OK
CANCEL W
ATERING
WATE R NOW
Add a 2nd start time? Press OK to select.
Yes No
AM
P
M
M
inutes
Hours Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Sun
P
M
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
O
F
F
O
K
C
ANCEL
WATERING
WATE R NOW
Add a 2nd start time? Press OK to select.
Yes No
A
M PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
F
ri
Sat Sun
P
M
AM
2X
A
U
T
O
S
E
T
C
L
O
C
K
O
F
F
OK
C
ANCEL
W
ATERING
WATE R NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Su
P
M
AM
2X
CANCEL WATERING
WATER
a 2nd start time?
s
s OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours R
emain
Mon
T
ue
W
ed
T
hu
F
ri
Sat Su
PM
AM
2X
CANCEL WATERING
WATER
2nd start time?
OK to select.
Yes No
AM
PM
Minutes
H
ours
R
emain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat Sun
PM
AM
2X
CANCEL WATERING
WATER N
OPERACIÓN FONCTIONNEMENT
AUTOMATIC WATERING RIEGO AUTOMÁTICO • ARROSAGE AUTOMATIQUE
1
2
3
Turn dial to AUTO
When watering: Displays
1
time remaining on cycle
2 When not watering: Displays
ext scheduled start time
n and duration
3 If Set for 2x per day: Displays
next start time, followed by start time 2, then the duration
Girar el selector hacia AUTO
1 Mientras se riega: muestra el
tiempo que resta del ciclo
2 Mientras no se riega: muestra
la hora de inicio y la duración del siguiente riego programado
3 Si está congurado para regar
2 veces al día: muestra la siguiente hora de inicio, seguida de la segunda hora de inicio, y luego la duración
Tourner le cadran sur AUTO
1 Pendant l'arrosage : ache le
temps d'arrosage restant du cycle
2 Entre les arrosages : ache
l'heure de début et la durée du prochain arrosage
3 S'il est réglé pour 2 fois par
jour : ache l'heure de début du prochain arrosage suivi de l'heure de début du 2 arrosage, et enn la durée
TURNING UNIT OFF CÓMO APAGAR LA UNIDAD • ÉTEINDRE LE DISPOSITIF
Turn dial to OFF
NOTE: Your settings are saved.
Gire el selector hacia OFF
NOTA: Se ha guardado su conguración.
Tourner le cadran sur OFF
REMARQUE : Vos réglages sont enregistrés.
MANUAL OVERRIDE CONTROL MANUAL • UTILISATION MANUELLE
1
RAIN DELAY DEMORA POR LLUVIA • AJOURNEMENT EN CAS DE PLUIE
Press CANCEL WATERING
1
1
button once to cancel
urrent cycle only.
c Watering stops in a few seconds
Press again to set a
2
specic delay up to 96 hours (▲▼ OK)
1 Presione una vez el botón
CANCELAR RIEGO para cancelar
2
2
solamente el ciclo en curso. El riego se detendrá en pocos segundos.
2 Presione de nuevo para
congurar una demora especíca, hasta 96 horas (▲▼ OK)
1 Appuyer une fois sur le bouton
ANNULER ARROSAGE pour annuler uniquement le cycle
“Water Now” Manual Watering (for timed period up to 72 hours)
Press WATER NOW Button once to start watering. Watering begins in a few seconds. Increase or decrease manual watering time (minutes) (▲▼ OK) 1 Displays duration selected 2 Displays time remaining (when ON)
Press Water Now button repeatedly to increase watering time up to 72 hours
3 To cancel, press CANCEL WATERING button
Riego manual “Water Now” (durante el período cronome­trado, hasta 72 horas)
Presione una vez el Botón WATER NOW (REGAR AHORA) para comenzar a regar. El
ème
riego comenzará en pocos segundos. Aumente o disminuya el tiempo de riego manual (en minutos). (▲▼ OK)
1 Muestra la duración seleccionada 2 Muestra el tiempo restante (cuando está en ON). Presione varias veces el botón
WATER NOW (REGAR AHORA) para aumentar el tiempo de riego hasta 72 horas.
3 Para cancelar, presione el botón CANCEL WATERING (CANCELAR RIEGO)
Arrosage manuel « immédiat » (pour une période minutée, jusqu'à 72 heures)
Appuyer une fois sur le bouton WATER NOW (ARROSER MAINTENANT) pour lancer l'arrosage. L'arrosage commence au bout de quelques secondes. Augmenter ou diminuer la durée d'arrosage manuel (minutes). (▲▼ OK)
1 Ache la durée sélectionnée 2 Ache le temps restant (en cours d'arrosage) Appuyer à plusieurs reprises sur le
bouton WATER NOW (ARROSER MAINTENANT) pour augmenter le temps d'arrosage jusqu'à 72 heures
3 Pour annuler, appuyer sur le bouton CANCEL WATERING (ANNULER ARROSAGE)
NOTE: If using a pressure regulator and/or vacuum breaker, install them on the outlet side (bottom) of this timer.
NOTA: si utiliza un rompedor de vacío y/o un regulador de pre­sión, instálelos por el costado de la salida de este temporizador (en la parte inferior).
REMARQUE : si vous utilisez un reniard et/ou un régulateur de pression, installez-les à la sortie (en bas) de cette minuterie.
Vacuum Breaker Rompedor de vacío Reniard
Pressure Regulator Regulador de presión Régulateur de pression
1-800-RAIN BIRD
www.rainbird.com
RECOMMENDED USE USO RECOMENDADO CONSEILS D'UTILISATION
This timer is intended for outdoor use with cold water only. Working water pressure: 15 psi (minimum) ­90 psi (maximum) Working temperature: Keep from freezing ­110° F (maximum)
Este temporizador es para su uso exclusivo al aire libre y con agua fría. Presión de operación del agua: 15 psi (mínimo) a 90 psi (máximo) Temperatura de operación: Evitar el c ongelamiento – 110 °F (máximo
Cette minuterie est destinée à une utilisation en extérieur uniquement avec de l'eau froide. Pression de fonctionnement : de 15 psi (minimum) à 90 psi (maximum) Température de fonctionnement : Garder à l’abri du gel - 43º C/110° F (maximum)
en cours. L'arrosage s'arrête au bout de quelques secondes.
2 Appuyer à nouveau pour
dénir un délai spécique
jusqu'à 96 heures (▲▼ OK)
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
179139 Rev. 7/12
Loading...