Quantum SUPERLOADER 3 User Manual [pt]

Manual do usuário Manual do usuário Manual do usuário Manual do usuário Manual do usuário
SuperLoader™ 3
SuperLoader 3
81-81317-07 A01
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3, 81-81317-07 A01, fevereiro de 2010. A Quantum Corporation fornece esta publicação “como está” sem garantias de qualquer
espécie, expressa ou implícita, incluindo, sem limitações, garantias implícitas de comercialização ou adequação a qualquer propósito específico. A Quantum Corporation pode revisar esta publicação a qualquer momento e sem aviso prévio.
DIREITOS AUTORAIS
Copyright 2010 pela Quantum Corporation. Todos os direitos reservados. O direito de cópia deste manual é limitado pela lei de direitos autorais. Cópias ou adaptações
sem autorização prévia por escrito da Quantum Corporation são proibidas por lei e constituem uma violação punível legalmente.
MARCA REGISTRADA
Quantum, DLT, DLTtape, o logo da Quantum e o logo DLTtape são todas marcas registradas da Quantum Corporation. SuperLoader, SDLT, e Super DLTtape são marcas registradas da Quantum Corporation.
Outras marcas comerciais, que pertencem a outras companhias, podem estar mencionadas aqui.

Conteúdo

Prefácio xv
Capítulo 1 Introdução 1
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Interfaces com o Host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Unidades de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SuperLoader 3 LTO-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SuperLoader 3 LTO-3 e LTO-3 (Modelo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SuperLoader 3 LTO-4 e LTO-4 (Modelo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SuperLoader 3 LTO-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SuperLoader 3 VS160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SuperLoader 3 DLT-V4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SuperLoader 3 SDLT 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SuperLoader 3 DLT-S4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Capítulo 2 Instalação e configuração 7
Visão geral da instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interface SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interface Fibre Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Interface SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 iii
Conteúdo
Como escolher um local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Requisitos de UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Temperatura elevada do ambiente operacional . . . . . . . . . . . 11
Fluxo de ar reduzido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Carregamento mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Como sobrecarregar o circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexão terra confiável (aterramento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Requisitos de barramento SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Como desembalar o autocarregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Como montar o autocarregador em rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Como entender os recursos do autocarregador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recursos gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cabos de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexão dos cabos SCSI e dos cabos de alimentação . . . . . . . 18
Conexão dos cabos Fibre Channel e de alimentação. . . . . . . . 19
Conexão dos cabos SAS e dos cabos de alimentação . . . . . . . 21
Como preparar o host e verificar a conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suporte do Sistema Operacional Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Driver de dispositivo do autocarregador . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tape Drive Device Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Leitor de código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Painel do DLTSage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capítulo 3 Como operar o autocarregador 27
Funcionalidade do painel do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Inserir senhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Efetuar Logout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Como utilizar os cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Como inserir um cartucho individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Como mover um cartucho individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Como ejetar um cartucho individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Como usar magazines e magazines vazios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Como ejetar um magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Comando carregar/descarregar magazine. . . . . . . . . . . . . . . . 38
iv Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Conteúdo
Como instalar um magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Como operar manualmente o magazine. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Como visualizar as informações de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Como visualizar o estado do autocarregador do
SuperLoader 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Como visualizar a versão do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Como visualizar o estado do elemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Como visualizar o estado de unidade de fita . . . . . . . . . . . . . 45
Como visualizar a versão da unidade de fita . . . . . . . . . . . . . .46
Como visualizar as informações sobre Ethernet . . . . . . . . . . . 46
Como executar um inventário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compactação de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado 49
Visão geral sobre o Gerenciamento remoto integrado . . . . . . . . . . . . 49
Como abrir o Gerenciamento remoto integrado. . . . . . . . . . . 50
Como visualizar as informações de status. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nome de usuário e senha padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Exibição de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Feedback sobre as páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Página de configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Opções de operações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Página de atualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Página de diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Executando testes de diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Como visualizar os registros de histórico ou erro . . . . . . . . . . 65
Diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Como executar uma redefinição do sistema . . . . . . . . . . . . . . 66
Página de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Inventário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Definir para inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Operações seqüenciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 v
Conteúdo
Capítulo 5 Administração 69
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Como configurar o autocarregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Autocarregador SCSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Autocarregador SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Autocarregador Fibre Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Como configurar a Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Como definir o endereço IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Como definir a máscara de sub-rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Como definir o IP do gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Hora do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Como definir o fuso horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajuste da Data e da Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Como definir o Modo de Alteração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Operações do Modo Seqüencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Como definir a Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Como definir Magazines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Como definir Senhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Como recuperar senhas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Capítulo 6 Diagnóstico 87
Autoteste de inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Execução de um POST (autoteste de inicialização) . . . . . . . . . 89
Como entender os resultados do POST (autoteste de
inicialização) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Testes de diagnóstico a partir do painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Como configurar a segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Como interromper um teste de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . 91
Testes de diagnóstico a partir do painel frontal . . . . . . . . . . . 92
Testes de diagnóstico do Gerenciamento remoto integrado . . . . . . . . 93
Diagnósticos usando o Gerenciamento remoto integrado . . . 94
vi Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Conteúdo
Capítulo 7 Unidades substituíveis pelo cliente (CRUs) 95
Como substituir um magazine ou um magazine vazio . . . . . . . . . . . . 95
Como remover um magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Como remover um magazine vazio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Como reinstalar um magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Como instalar um magazine vazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Como alterar a direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Como montar o autocarregador em rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Preparação geral para instalação da montagem em rack . . . 102
Instalação de montagem fixa (imóvel) em rack . . . . . . . . . . .102
Capítulo 8 Registros de eventos e identificação e solução de problemas 109
Antes de entrar em contato com o Atendimento ao cliente . . . . . . . 109
Registros do autocarregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Log Types (Tipos de registros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Recuperação do Hard Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Exemplo de erro irrecuperável (Hard Log) . . . . . . . . . . . . . . . 117
Carimbo de horário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Campos dos Erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Tape Drive Logs (Registros de unidade de fita) . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Campos de registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Registros de falha de POST (autoteste de inicialização) . . . . . . . . . . .129
Como devolver o autocarregador para a manutenção. . . . . . . . . . . . 130
Como preparar o autocarregador para envio . . . . . . . . . . . .130
Como remover o autocarregador de um rack . . . . . . . . . . . . 131
Como embalar o autocarregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Apêndice A Especificações 133
Especificações do Autocarregador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Especificações de desempenho do autocarregador . . . . . . . . . . . . . . 135
Especificações Ambientais do Autocarregador . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Especificações de energia do autocarregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 vii
Conteúdo
Especificações de vibração do autocarregador . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Especificações de choque do autocarregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Especificações da unidade de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Especificações da unidade LTO-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Capacidade de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Especificações de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Especificações da unidades LTO-3 e LTO-3 (Modelo B) . . . . . . . . . . .141
Capacidade de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Especificações de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Especificações da unidades LTO-4 e LTO-4 (Modelo B) . . . . . . . . . . .142
Capacidade de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Especificações de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Especificações da unidade LTO-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Capacidade de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Especificações de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Especificações da unidade VS160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Capacidade de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Especificações de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Especificações da unidade DLT-V4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Capacidade de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Especificações de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Especificações da unidade SDLT 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Capacidade de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Especificações de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Especificações da unidade DLT-S4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Capacidade de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Especificações de mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Apêndice B Registros de erro da unidade 153
Registros de erro da unidade de fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Tela de registro de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Registros de erro de condição da verificação da SCSI . . . . . . 154
Registros de erro de verificação de defeitos (somente SDLT 600) . . . 158
Registros de erro de eventos (somente SDLT 600) . . . . . . . . . . . . . . .160
A500: Erro de leitura irrecuperável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
viii Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Conteúdo
A501: SDLT Erro de gravação irrecuperável. . . . . . . . . . . . . . 164
A502: Erro de comunicação do carregador SDLT . . . . . . . . . 166
A503: Erro servo da unidade SDLT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
A507/A508: Falha de Leitura de diretório ou Falha de gravação
de diretório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Apêndice C Declarações de regulamentação 179
Declaração da FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Declaração de Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Observação do Japão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Aviso do Canadá (Avis Canadien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Aviso da União Européia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Descarga Eletrostática - Segurança do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Métodos de aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Conformidade ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Descarte de Equipamento Elétrico e Eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Glossário 185
Índice 201
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 ix
Conteúdo
x Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3

Figuras

Figura 1 Visão geral do Painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Figura 2 Visão geral do painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figura 3 Conectores do cabo (Unidade de fita SCSI). . . . . . . . . . . . 18
Figura 4 Conectores de cabo (Unidade de fita Fibre Channel) . . . . 20
Figura 5 Conectores do cabo (Unidade de fita SAS) . . . . . . . . . . . . 21
Figura 6 Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Figura 7 Magazine esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Figura 8 Autoloader Status (Estado do autocarregador) . . . . . . . . 42
Figura 9 Árvore de Menu de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Figura 10 Magazine esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Figura 11 Como remover os parafusos da alça . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Figura 12 Requisitos de espaço livre para montagem em rack . . . . 101
Figura 13 Peças necessárias para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Figura 14 Como instalar duas presilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Figura 15 Como fixar os suportes do autocarregador. . . . . . . . . . . 105
Figura 16 Como fixar os consoles de suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Figura 17 Como deslizar o autocarregador para dentro do rack . . 107
Figura 18 Alinhamento frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 xi
Figuras
Figura 19 Como conectar os consoles de suporte . . . . . . . . . . . . . 108
Figura 20 Amostra de Registro de evento de falhas de POST
(autoteste de inicialização) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
xii Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3

Tabelas

Tabela 1 Critérios para o local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tabela 2 LEDs do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabela 3 Campos da versão de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tabela 4 Campos do estado de unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tabela 5 Campos da versão da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabela 6 Campos de informação sobre Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabela 7 Descrições de POST (autoteste de inicialização) . . . . . . . . 88
Tabela 8 Causas prováveis e soluções possíveis. . . . . . . . . . . . . . . 110
Tabela 9 Métodos de recuperação de registros. . . . . . . . . . . . . . . 116
Tabela 10 Listagem de tipos de erros e ações sugeridas . . . . . . . . . 121
Tabela 11 Descrições do campo de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Tabela 12 Campos específicos de falha de POST
(autoteste de inicialização) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Tabela 13 Descrições do campo de tela de registro de erro . . . . . . 154
Tabela 14 Descrições do campo de registro de erro de condição
de verificação da SCSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Tabela 15 Definições do campo de Sense Key (Chave de leitura) . . 155
Tabela 16 Descrições do campo ASC/ASCQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 xiii
Tabelas
Tabela 17 Descrições do Campo de registro de verificação de
defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Tabela 18 Descrições do campo de registros de eventos de erro . .160 Tabela 19 Descritor de bloco de erro de leitura irrecuperável ou
Erro de gravação irrecuperável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Tabela 20 Descrições do Campo de erro de leitura irrecuperável ou
Erro de gravação irrecuperável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Tabela 21 Descritor de bloco de erro de leitura irrecuperável ou
Erro de gravação irrecuperável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Tabela 22 Descrições do Campo de erro de leitura irrecuperável ou
Erro de gravação irrecuperável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Tabela 23 Descrição do bloco de erro de comunicação do
carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Tabela 24 Descrição do campo de erro de comunicação do
carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Tabela 25 Descritor de bloco de erro servo da unidade . . . . . . . . . 167
Tabela 26 Descrições do campo de erro servo da unidade . . . . . . . 168
Tabela 27 Descritor de Bloco de falha de leitura ou Falha
de gravação de diretório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Tabela 28 Descrições do campo de erro de leitura ou Gravação
de diretório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
xiv Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3

Prefácio

Este documento serve como uma fonte de informação fácil de usar para familiarizar os clientes Quantum e os profissionais de sistemas com o autocarregador SuperLoader 3.
Público O público principal deste documento consiste de usuários finais
que estejam instalando e usando o autocarregador SuperLoader 3.
Finalidade Este documento fornece informações sobre o SuperLoader 3, incluindo:
• Descrição do produto
• Instruções de instalação
• Instruções de operação
• Administração remota e pelo painel frontal do autocarregador
• Diagnósticos
• Procedimentos de unidades substituíveis pelo cliente (CRU)
• Arquivos de registro do sistema e registros de erro
• Solução de Problemas
• Especificações
• Conformidade regulatória e declarações
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 xv
Prefácio
Organização do documento
Este documento está organizado da seguinte maneira:
Capítulo 1,
Capítulo 2, típica, requisitos de barramento SCSI, acessórios, seleção de um local para o autocarregador, requisitos de UL, recursos e uma visão geral do produto, bem como uma identificação dos componentes do produto, leitor de código de barras, identificação dos componentes do produto, conexão do cabo SCSI (ou Fibre Channel, ou SAS) e do cabo de alimentação, preparação do host e verificação da conexão, e instalação dos drivers de dispositivo.
Capítulo 3, sobre a funcionalidade do Painel de controle do operador, sobre o uso dos cartuchos, magazines e magazines vazios, visualização de informações de status, execução de um inventário e compactação de dados.
Capítulo 4, geral do Gerenciamento remoto integrado, incluindo páginas Configuration (Configuração), Updates (Atualizações), Diagnostics (Diagnósticos) e Commands (Comandos).
Capítulo 5, autocarregador, a definição da ID do SCSI, Ethernet, hora, modo de alteração, segurança, magazines e senhas.
Introdução, oferece uma visão geral do produto. Instalação e configuração, descreve uma instalação
Como operar o autocarregador, fornece informações
Gerenciamento remoto integrado, fornece uma visão
Administração, descreve a configuração do
Capítulo 6, de inicialização) e do teste diagnóstico, usando o painel frontal e o Gerenciamento remoto integrado.
Capítulo 7, informações sobre os componentes que você mesmo pode fazer a manutenção.
Capítulo 8,
solução de problemas, oferece descrições do log, informações para
identificação e solução de problemas e informações sobre resumir a operação do autocarregador.
Apêndice A, autocarregador e da unidade de fita.
xvi Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Diagnóstico, fornece informações de POST (autoteste
Unidades substituíveis pelo cliente (CRUs), inclui
Registros de eventos e identificação e
Especificações, fornece as especificações do
Prefácio
Apêndice B, Registros de erro da unidade, apresenta a lista dos erros na unidade de fita e o registro de erros da verificação das condições SCSI, assim como a verificação de erros e registros de erros somente do SDLT 600.
Apêndice C,
Declarações de regulamentação, lista a regulamentação
aplicável ao autocarregador.
Este documento termina com um glossário e um índice remissivo.
Convenções de avisos Este documento utiliza as seguintes convenções:
Nota: Notas enfatizam informações importantes relacionadas ao
tópico principal.
Cuidado: Cuidados indicam riscos potenciais ao equipamento e são
inclusos para prevenir danos ao equipamento.
Alerta: Alertas indicam riscos potenciais contra a segurança
pessoal e são incluídos para prevenir lesões.
• Lateral direita do autocarregador — Refere-se ao lado direito de quem está de frente para o componente que está sendo descrito.
• Lateral esquerda do autocarregador — Refere-se ao lado esquerdo de quem está de frente para o componente que está sendo descrito.
• Ligar e desligar — Significa ligar o autocarregador ou o sistema e, em seguida, desligá-lo (ou desligá-lo e depois ligá-lo).
• Dimensões em números — Todas as dimensões são mostradas sem especificação de unidade (entenda-se polegadas, salvo disposição contrária).
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 xvii
Prefácio
Documentação relacionada
Os documentos relacionados ao Quantum SuperLoader 3 estão descritos abaixo:
Título do
Documento nº
81-81313 Guia de inicialização
81-81237 Como enviar o
documento Descrição do documento
Este manual contém uma rápida do Quantum SuperLoader 3
Quantum SuperLoader
seqüência de passos
recomendados para
desembalar, instalar e
configurar o autocarregador.
Este manual fornece infor-
mações sobre a embalagem
adequada para devolver o
autocarregador para reparo.
Especificações SCSI-2
As especificações de comunicações SCSI-2 são o padrão proposto pela American National Standard para os sistemas de informação, datado de 9 de março de 1990. Cópias disponíveis em:
Global Engineering Documents 15 Inverness Way, East Englewood, CO 80112 (800) 854-7179 ou (303) 397-2740
Contatos Os contatos da empresa Quantum estão listados abaixo..
Sede Corporativa da Quantum
Para solicitar documentação sobre <Nome do produto> ou outros produtos entre em contato com:
Quantum Corporation (Corporate Headquarters) 1650 Technology Drive, Suite 700 San Jose, CA 95110-1382
xviii Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Prefácio
Publicações técnicas
Para fornecer comentários sobre alguma documentação já publicada, envie um e-mail para:
doc-comments@quantum.com
Página da Quantum na Internet
Visite o site da Quantum em:
http://www.quantum.com
Como obter informações adicionais ou ajuda
A StorageCare™, abordagem abrangente de assistência da Quantum, alavanca as tecnologias avançadas, de acesso a dados e de diagnósticos, com especialização em todos os ambientes e em múltiplos fornecedores, para resolver questões de backup mais rapidamente e com menor custo.
Agilize a resolução de questões de assistência com os serviços exclusivos StorageCare da Quantum:
Website de assistência e suporte - Registre produtos, obtenha
licença de software, consulte os cursos da Quantum Learning, verifique o suporte para software de backup e para o sistema operacional e localize manuais, perguntas frequentes, downloads de firmware, atualização de produtos e muito mais, em uma localização conveniente. Obtenha estes benefícios em:
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/Index.aspx
eSupport - Envie pedidos de assistência on-line, atualize as
informações de contato, adicione anexos e receba atualização de status por e-mail. Contas de assistência on-line são grátis, na Quantum. Essa conta também pode ser usada para acessar a base de conhecimento da Quantum, um repositório abrangente de informações sobre suporte aos produtos. Registre-se em:
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/eSupport/Index.aspx
StorageCare Guardian - Conecta com segurança o hardware
Quantum e os dados de diagnóstico dos ecossistemas de armazenamento periféricos à Equipe de Serviços Globais da Quantum para um diagnóstico mais rápido e preciso de origem da causa. O StorageCare Guardian é simples de configurar pela internet e fornece comunicação segura em duas vias com a
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 xix
Prefácio
Central de Serviços Seguros da Quantum. Mais informações sobre o StorageCare Guardian podem ser encontradas em:
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/Services/ GuardianInformation/Index.aspx
Se desejar suporte ou treinamento, entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Quantum:
Estados Unidos 800-284-5101 (gratuito)
949-725-2100
Europa, Oriente Médio e África 00800-4-782-6886 (gratuito)
+49 6131 3241 1164
Ásia-Pacífico +800 7826 8887 (gratuito)
+603 7953 3010
Suporte global:
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/Index.aspx
Garantia Global do Produto para Usuário Final
xx Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Para maiores informações sobre a Garantia Padrão Limitada Global do Produto para Usuário Final Quantum:
http://www.quantum.com/pdf/QuantumWarranty.pdf

Visão geral

Capítulo 1

Introdução

O backup de dados é essencial para proteger informações insubstituíveis. A execução do backup de dados em uma fita magnética é um método fácil e econômico usado por muitas pequenas e médias empresas. Porém, a maioria das empresas possui tantos dados que uma única fita para backup não é suficiente; a informação tem que ser distribuída por diversas fitas. Para evitar a mudança constante de fitas manualmente, muitos sistemas de backup em fitas incluem o autocarregador Quantum SuperLoader 3.
Cada autocarregador é um robô que inclui uma unidade de fita e um ou dois magazines para os cartuchos de fita. O aplicativo do usuário pode carregar e descarregar automaticamente os cartuchos de fita, conforme seja necessário para a recuperação ou para o backup de dados. Os autocarregadores Quantum SuperLoader 3 fornecem uma capacidade alta de compactação e, ao mesmo tempo, um método de baixo custo para o backup de dados simples e sem a necessidade de supervisão.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 1
Capítulo 1 Introdução Visão geral
Interfaces com o Host O Quantum SuperLoader 3 se conecta ao seu servidor host via uma
conexão SCSI, Fibre Channel, ou Serial Attached SCSI (SAS), que permite ao host enviar dados e comandos automaticamente. Também é possível conectar no autocarregador usando uma conexão Ethernet para executar funções administrativas e baixar atualizações do sistema.
Unidades de fita O seu Quantum SuperLoader 3 contém uma das unidades de fita a
seguir e um ou dois magazines, capazes de conter até oito cartuchos de fita cada um.
SuperLoader 3 LTO-2
SuperLoader 3 LTO-3 e LTO-3 (Modelo B) ou SAS)
SuperLoader 3 LTO-4 e LTO-4 (Modelo B)
SuperLoader 3 LTO-5
SuperLoader 3 VS160
SuperLoader 3 DLT-V4
SuperLoader 3 SDLT 600
SuperLoader 3 DLT-S4
(SCSI)
(SCSI, Fibre Channel,
(SCSI ou SAS)
(SAS)
(SCSI)
(SCSI)
(SCSI)
(SCSI ou Fibre Channel)
Painel frontal O painel frontal no autocarregador inclui uma tela com visor de cristal
líquido (LCD) e quatro teclas de função. Um menu de rolagem na tela LCD permite que obter informações do autocarregador e enviar comandos. O painel frontal também inclui dois diodos luminosos (LEDs) indicando o estado pronto para usar ou um estado de erro do autocarregador.
Um único cartucho de fita pode ser inserido diretamente na unidade de fita, via um mail slot protegido por senha, no painel frontal (desde que já não exista nenhum outro cartucho na unidade). Também é possível carregar um cartucho de fita em um slot de magazine (desde que já não exista nehum cartucho no slot).
2 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 1 Introdução
Visão geral
SuperLoader 3 LTO-2 Este autocarregador é compatível com SCSI-3 e opera como como um
dispositivo de armazenamento de dados com ID SCSI único ou com dois LUN (números de unidade lógica).
O autocarregador Quantum SuperLoader 3 está equipado com uma unidade de fita Quantum LTO2 e contém até 16 cartuchos de dados Ultrium 2, quando utiliza dois magazines, fornecendo uma capacidade de compactação de 6,4 Terabytes e uma taxa sustentada de transferência de dados de 93.6 GB por hora (nativa) ou até 187.2 GB por hora compactada (supondo uma compactação de 2:1).
O autocarregador é compatível com os sistemas operacionais e ambientes mais populares do mercado suportando uma interface LVD (diferencial de baixa tensão) Ultra 160 SCSI-3, mas exige suporte direto de um sistema operacional ou de um aplicativo compatível de backup para aproveitar todas as vantagens de seus variados recursos.
SuperLoader 3 LTO-3 e LTO-3 (Modelo B)
Este autocarregador é compatível com SCSI-3 e opera como como um dispositivo de armazenamento de dados com ID SCSI único ou com dois LUN (números de unidade lógica). Está disponível também como um dispositivo de armazenamento de dados Fibre Channel ou Serial Attached SCSI (SAS).
O autocarregador Quantum SuperLoader 3 é equipado com uma unidade de fita Quantum LTO-3 e contém até 16 cartuchos de dados Ultrium 3 quando utiliza dois magazines, fornecendo uma capacidade de compactação de 12,8 Terabytes e uma taxa sustentada de transferência de dados de 245 GB por hora (nativa) ou até 490 GB por hora compactada (supondo uma compactação de 2:1).
O autocarregador é compatível com os sistemas operacionais e ambientes mais populares do mercado suportando uma interface LVD (diferencial de baixa tensão) Ultra 160 SCSI-3, mas exige suporte direto de um sistema operacional ou de um aplicativo compatível de backup para aproveitar todas as vantagens de seus variados recursos.
O Fibre Channel pode suportar até 126 dispositivos em uma configuração de loop. Os transceptores de onda longa (com cabo de fibra óptica) suportam distâncias de até 10 quilômetros; os transceptores de onda pulsante curta (com cabo de fibra óptica) suportam distâncias de até 500 metros.
A versão Fibre Channel do SuperLoader 3 LTO-3 opera em velocidades de até 2 Gigabits (Gb)/segundo.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 3
Capítulo 1 Introdução Visão geral
SuperLoader 3 LTO-4 e LTO-4 (Modelo B)
Este autocarregador é compatível com SCSI-3 e opera como como um dispositivo de armazenamento de dados com ID SCSI único ou com dois LUN (números de unidade lógica). Está disponível também como um dispositivo de armazenamento de dados Fibre Channel ou Serial Attached SCSI (SAS).
O autocarregador Quantum SuperLoader 3 é equipado com uma unidade de fita Quantum LTO-4 e contém até 16 cartuchos de dados Ultrium 4 quando utiliza dois magazines, fornecendo uma capacidade de compactação de 25,6 Terabytes e uma taxa sustentada de transferência de dados de 432 GB por hora (nativa) ou até 864 GB por hora compactada (supondo uma compactação de 2:1).
O autocarregador é compatível com os sistemas operacionais e ambientes mais populares que suportam uma interface LVD (diferencial de baixa tensão) Ultra 320 SCSI-3, mas exige suporte direto do sistema operacional ou de um aplicativo compatível de backup, para aproveitar todas as vantagens de seus diversos recursos.
SuperLoader 3 LTO-5 Este autocarregador é um dispositivo de armazenamento de dados SCSI
Serial Anexo (SAS). O autocarregador Quantum SuperLoader 3 é equipado com uma
unidade de fita Quantum LTO-5 e contém até 16 cartuchos de dados Ultrium 5 quando utiliza dois magazines, fornecendo uma capacidade de compactação de 48 Terabytes e uma taxa sustentada de transferência de dados de 500 GB por hora (nativa) ou até 1000 GB por hora compactada (supondo uma compactação de 2:1).
O autocarregador é compatível com os sistemas operacionais e ambientes mais populares que suportam a interface SAS, mas requer suporte direto do sistema operacional ou um aplicativo de backup compatível para poder usufruir de todas as vantagens de seus diversos recursos.
SuperLoader 3 VS160 Este autocarregador é compatível com SCSI-3 e opera como como um
dispositivo de armazenamento de dados com ID SCSI único ou com dois LUN (números de unidade lógica).
O autocarregador Quantum SuperLoader 3 VS160 é equipado com uma unidade de fita Quantum VS160 e contém até 16 cartuchos de dados
4 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 1 Introdução
Visão geral
Quantum tipo VS1 quando usa dois magazines, fornecendo uma capacidade de compactação de 2,5 TB e uma taxa sustentada de transferência de dados de 28,8 GB por hora (nativa) ou até 57,6 GB por segundo compactada (supondo compactação 2:1).
O autocarregador é compatível com os sistemas operacionais e ambientes mais populares que suportam a interface SCSI LVD, mas requer suporte direto do sistema operacional ou um aplicativo de backup compatível para poder usufruir de todas as vantagens de seus diversos recursos.
SuperLoader 3 DLT-V4 Este autocarregador é compatível com SCSI-3 e opera como como um
dispositivo de armazenamento de dados com ID SCSI único ou com dois LUN (números de unidade lógica).
O autocarregador Quantum SuperLoader 3 é equipado com uma unidade de fita Quantum DLT-V4 e contém até 16 cartuchos de dados DLT VS1 quando utiliza dois magazines, fornecendo uma capacidade de compactação de 5,1 Terabytes e uma taxa sustentada de transferência de dados de 36 GB por hora (nativa) ou até 72 GB por hora compactada (supondo uma compactação de 2:1).
O autocarregador é compatível com os sistemas operacionais e ambientes mais populares do mercado suportando uma interface LVD (diferencial de baixa tensão) Ultra 160 SCSI-3, mas exige suporte direto de um sistema operacional ou de um aplicativo compatível de backup para aproveitar todas as vantagens de seus variados recursos.
SuperLoader 3 SDLT 600 Este autocarregador é compatível com SCSI-3 e opera como como um
dispositivo de armazenamento de dados com ID SCSI único ou com dois LUN (números de unidade lógica).
O autocarregador Quantum SuperLoader 3 SDLT 600 é equipado com uma unidade de fita Quantum SDLT 600 e contém até 16 cartuchos de dados SDLT II quando utiliza dois magazines, fornecendo uma capacidade de compactação de 9,4 Terabytes e uma taxa sustentada de transferência de dados de 129,6 GB por hora (nativa) ou até 259,2 GB por hora compactada (supondo uma compactação de 2:1).
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 5
Capítulo 1 Introdução Visão geral
O autocarregador é compatível com os sistemas operacionais e ambientes mais populares que suportam a interface de 16 bits Ultra 160 SCSI 3 LVD, mas requer suporte direto do sistema operacional ou um aplicativo de backup compatível para poder usufruir de todas as vantagens de seus diversos recursos.
SuperLoader 3 DLT-S4 Este autocarregador é compatível com SCSI-3 e opera como como um
dispositivo de armazenamento de dados com ID SCSI único ou com dois LUN (números de unidade lógica). Também disponível como um dispositivo Fibre Channel de armazenamento de dados.
O autocarregador Quantum SuperLoader 3 DLT-S4 é equipado com uma unidade de fita Quantum DLT-S4 e contém até 16 cartuchos de dados DLTtape S4 quando utiliza dois magazines, fornecendo uma capacidade de compactação de 25,6 Terabytes e uma taxa sustentada de transferência de dados de 216 GB por hora (nativa) ou até 432 GB por hora (compactada a uma taxa de 2:1).
O autocarregador é compatível com os sistemas operacionais e ambientes mais populares que suportam uma interface LVD (diferencial de baixa tensão) Ultra 320 SCSI-3, mas exige suporte direto do sistema operacional ou de um aplicativo compatível de backup, para aproveitar todas as vantagens de seus diversos recursos.
O Fibre Channel pode suportar até 126 dispositivos em uma configuração de loop. Os transceptores de onda longa (com cabo de fibra óptica) suportam distâncias de até 10 quilômetros; os transceptores de onda pulsante curta (com cabo de fibra óptica) suportam distâncias de até 500 metros.
A versão Fibre Channel do SuperLoader 3 DLT-S4 opera em velocidades de até 4 Gigabits (Gb)/segundo.
6 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 2

Instalação e configuração

Este capítulo trata de todos os aspectos da instalação do autocarregador em seu local. Estão disponíveis as seguintes informações:
"Visão geral da instalação" na página 8
"
Como escolher um local" na página 10
"
Requisitos de UL" na página 11
"
Requisitos de barramento SCSI" na página 12
"
Como desembalar o autocarregador" na página 13
"
Como montar o autocarregador em rack" na página 15
"
Como entender os recursos do autocarregador" na página 15
"
Visão geral do Painel frontal" na página 16
"
Visão geral do painel traseiro" na página 17
"
Cabos de conexão" na página 18
"
Como preparar o host e verificar a conexão" na página 22
"
Suporte do Sistema Operacional Windows" na página 23
"
Leitor de código de barras" na página 25
"
Painel do DLTSage" na página 25
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 7
Capítulo 2 Instalação e configuração Visão geral da instalação

Visão geral da instalação

O SuperLoader 3 é um dispositivo que faz interface com seu computador host (consulte Interface SCSI
Está disponível uma versão Fibre Channel do autocarregador, quando equipado com uma unidade de fita Fiber Chanel nativa LTO-3 ou DLT-S4 (consulte Interface Fibre Channel
Uma versão do SCSI Serial Anexo (SAS) do autocarregador está disponível quando equipado com uma unidade de fita SAS LTO-3, LTO-4 e LTO-5 (consulte Interface
).
SAS).
Interface SCSI Instalar a interface SCSI compreende os passos seguintes, que estão
explicados com detalhes adicionais adiante nesta seção:
1
Prepare para instalar o novo autocarregador Quantum SuperLoader 3 (consulte
"Como escolher um local"
).
na página 10).
2 Identifique os tipos corretos de barramento SCSI (consulte
"
Requisitos de barramento SCSI" na página 12).
3 Identifique os acessórios que são fornecidos junto com o
autocarregador (consulte "
4 Instale o autocarregador em um rack do computador ou selecione
uma mesa ou área de trabalho perto do servidor host. Se estiver instalando uma unidade de montagem em rack, consulte "
montar o autocarregador em rack" na página 100.
5 Desligue o servidor e todos os dispositivos conectados ao servidor. 6 Conecte o Cabo SCSI ao autocarregador e adaptador de host SCSI
do servidor (consulte "
alimentação" na página 18).
7 Conecte o cabo de alimentação ao autocarregador e conecte o cabo
de alimentação na tomada mais próxima (consulte "
cabos SCSI e dos cabos de alimentação" na página 18). Inicialize o
autocarregador para garantir que execute o Autoteste de inicialização (POST).
8 Defina o ID da SCSI para o autocarregador (consulte
"
Autocarregador SCSI" na página 72).
8 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Acessórios" na página 14).
Como
Conexão dos cabos SCSI e dos cabos de
Conexão dos
Capítulo 2 Instalação e configuração
Visão geral da instalação
9 Configure o host e verifique a conexão (consulte "Como preparar o
host e verificar a conexão" na página 22).
10 Instale os drivers de dispositivo (consulte "
Suporte do Sistema
Operacional Windows" na página 23.
Interface Fibre Channel Instalar a interface autocarregadora Fiber Channel compreende os
passos seguintes, que estão explicados com detalhes adicionais adiante nesta seção:
1
Prepare para instalar o novo autocarregador Quantum SuperLoader 3 (consulte
2 Identifique os acessórios que são fornecidos junto com o
autocarregador (consulte "
3 Instale o autocarregador em um rack do computador ou selecione
uma mesa ou área de trabalho perto do servidor host. Se estiver instalando uma unidade de montagem em rack, consulte "
montar o autocarregador em rack" na página 100.
4 Prenda o cabo Fibre Channel ao autocarregador e uma chave Fibre
Channel ou o adaptador Fibre Channel do servidor host (consulte
"
Conexão dos cabos Fibre Channel e de alimentação" na página 19).
5 Conecte o cabo de alimentação ao autocarregador e conecte o cabo
de alimentação na tomada mais próxima (consulte "
cabos Fibre Channel e de alimentação" na página 19). Inicialize o
autocarregador para garantir que execute o Autoteste de inicialização (POST).
"Como escolher um local"
Acessórios" na página 14).
na página 10).
Como
Conexão dos
6 Instale os drivers de dispositivo (consulte "
Suporte do Sistema
Operacional Windows" na página 23).
Interface SAS Instalar a interface Serial Attached SCSI (SAS) compreende os passos
seguintes, que estão explicados com detalhes adicionais adiante nesta seção:
1
Prepare para instalar o novo autocarregador Quantum SuperLoader 3 (consulte
2 Identifique os acessórios que são fornecidos junto com o
autocarregador (consulte "
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 9
"Como escolher um local"
Acessórios" na página 14).
na página 10).
Capítulo 2 Instalação e configuração Como escolher um local
3 Instale o autocarregador em um rack do computador ou selecione
uma mesa ou área de trabalho perto do servidor host. Se estiver instalando uma unidade de montagem em rack, consulte "
montar o autocarregador em rack" na página 100.
4 Conecte o cabo SAS no autocarregador (tipo de conector: SFF-8088)
e ao adaptador de cliente SAS do servidor (consulte "
cabos SAS e dos cabos de alimentação" na página 21).
5 Conecte o cabo de alimentação ao autocarregador e conecte o cabo
de alimentação na tomada mais próxima (consulte "
cabos SAS e dos cabos de alimentação" na página 21). Inicialize o
autocarregador para garantir que execute o Autoteste de inicialização (POST).
Como
Conexão dos
Conexão dos
6 Instale os drivers de dispositivo (consulte "
Operacional Windows" na página 23).
Suporte do Sistema

Como escolher um local

O autocarregador é projetado para caber em um rack padrão de 19 polegadas usando os suportes longos ou curtos (dependendo da profundidade do rack). Escolha um local que satisfaça os critérios a seguir (consulte apêndice A, componentes padrões para montagem de rack.
Tabela 1 Critérios para o local
Critérios Descrição
Requisitos de rack Rack padrão de 19 polegadas (48,26 cm) com 2U de folga.
Temperatura ambiente 10 a 35° C (50 a 95° F)
Especificações). O autocarregador usa
Fonte de alimentação Tensão de CA: 100 a 127 V AC; 200 a 240 V AC
Freqüência de linha: 50 a 60 Hz Nota: Coloque a tomada CA perto do autocarregador. O cabo de
alimentação CA é o principal dispositivo de desconexão do produto e deve estar facilmente acessível a qualquer momento.
10 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 2 Instalação e configuração

Requisitos de UL

Critérios Descrição
Peso 14,1 kg (31 lb) descarregado
17,2 kg (38 lb) carregado com 2 magazines, 16 cartuchos
Qualidade do ar Minimizar fontes de contaminação particulada. Evitar áreas perto de portas
e corredores usados freqüentemente, pilhas de refrigeração ou exaustores, pilhas de suprimentos que acumulam pó, impressoras e salas com fumaça.
Cuidado: Pó e resíduos em excesso podem danificar fitas e unidades
de fita.
Umidade 20 a 80% UR (não condensada)
Folga Traseira: mínimo de 43,2 cm (17 pol)
Frontal: mínimo de 68,6 cm (27 pol) Laterais: mínimo de 5,08 cm (2 pol)
Requisitos de UL
Temperatura elevada do ambiente operacional
Quando instalado em um conjunto de rack de multi-unidades, a temperatura ambiente operacional do ambiente do rack pode ser maior do que a temperatura ambiente. Portanto, é recomendável considerar a instalação do equipamento em um ambiente compatível com a temperatura ambiente máxima recomendada pelo fabricante.
Fluxo de ar reduzido A instalação do equipamento em um rack deve ser de forma que a
quantidade de fluxo de ar necessária para operação segura do equipamento não seja comprometida.
Carregamento mecânico
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 11
A montagem do equipamento em um rack deve ser procedida de forma a evitar uma condição de risco devido ao carregamento mecânico desnivelado.
Capítulo 2 Instalação e configuração Requisitos de barramento SCSI
Como sobrecarregar o circuito
Conexão terra confiável (aterramento)
É recomendável observar a conexão do equipamento com o circuito de alimentação e o efeito que a sobrecarga de circuitos pode ter na proteção contra sobretensão e fiação da alimentação. As taxas descritas nas placas de informação do equipamento devem ser seguidas.
Um aterramento confiável do equipamento montado em rack deve ser mantido. Particular atenção deve ser dada às conexões de alimentação que não sejam as conexões diretas com o circuito de derivação, tais como uso de tiras (vedação) de alimentação.

Requisitos de barramento SCSI

Existem pequenas diferenças entre os autocarregadores Quantum SuperLoader 3 LTO-2 e Quantum SuperLoader 3 VS160/SDLT 600.
SuperLoader 3 LTO-2
É preciso conectar o Quantum SuperLoader 3 LTO-2 em um dos seguintes tipos de barramento SCSI:
• Ultra2 SCSI diferencial de baixa tensão (LVD), barramento SCSI de terminação simples (SE)
Nota: O autocarregador não é compatível com o barramento SCSI
com diferencial de alta tensão.
SuperLoader 3 VS160/SDLT 600
É preciso conectar o Quantum SuperLoader 3 VS160 ou o Quantum SuperLoader 3 SDLT 600 a um dos seguintes tipos de barramento SCSI:
• Barramento SCSI Ultra 320 SCSI-3, LVD (diferencial de baixa tensão) de SE (extremidade única)
• Barramento SCSI Ultra 160 SCSI-3, LVD (diferencial de baixa tensão) de SE (extremidade única)
12 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 2 Instalação e configuração

Como desembalar o autocarregador

Informações gerais
A placa do adaptador de host SCSI também deve suportar o tipo de barramento SCSI usado para conectar o autocarregador. Se um barramento SCSI LVD for usado, use uma placa de adaptador de host com uma conexão para um cabo de 68 pinos de alta densidade (HD).
Nota: Se usar um barramento SCSI de terminação simples (SE),
o desempenho da unidade de fita é limitado à velocidade máxima de transferência de dados do barramento.
Nota: O número máximo de autocarregadores suportado por
barramento SCSI é dois.
Nota: O autocarregador pode não funcionar corretamente com
SCSI LUNS múltiplos quando conectado a um controlador RAID. O autocarregador não é recomendável para uso com um controlador RAID. Se este problema ocorrer, é recomendável que o autocarregador seja conectado em um controlador de barramento SCSI separado no host ou no servidor.
Como desembalar o autocarregador
Antes de iniciar, limpe uma bancada ou mesa para ter espaço para desembalar o autocarregador. Garanta que a área de trabalho esteja livre de condições que possam causar descarga eletrostática (ESD). A eletricidade estática é descarregada do corpo tocando uma superfície aterrada conhecida, como a estrutura de metal do computador.
O
Guia de inicialização rápida do Quantum SuperLoader 3, incluso na
embalagem, descreve como fazer, de maneira correta, a remoção da embalagem e a inspeção do autocarregador. Localize o
inicialização rápida do Quantum SuperLoader 3
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 13
e siga as instruções.
Guia de
Capítulo 2 Instalação e configuração Como desembalar o autocarregador
Cuidado: Se a sala onde estiver trabalhando tiver uma temperatura
diferente do ambiente no qual o autocarregador foi transportado ou armazenado em 15° C (30° F) ou mais, deixe o autocarregador se aclimatar ao ambiente por pelo menos 12 horas antes de abrir a caixa de tansporte.
Desembale o novo autocarregador Quantum SuperLoader 3, remova-o cuidadosamente da embalagem e verifique se há algum dano causado durante o transporte.
1 Inspecione a caixa de envio para ver se há danos. Se observar
qualquer dano, relate imediatamente à transportadora.
2 Abra a caixa e remova o pacote de acessórios. Deixe o pacote de
acessórios de lado agora.
3 Levante o autocarregador e a proteção para fora da caixa e coloque-
o na superfície de trabalho, com a parte superior para cima. Não
apóie o autocarregador pelas laterais ou extremidades.
4 Cuidadosamente remova a capa de proteção das laterais direita e
esquerda do autocarregador. Em seguida, remova o saco do autocarregador.
5 Guarde os materiais de embalagem no caso de precisar mover ou
transportar o autocarregador no futuro.
Acessórios Os seguintes acessórios são fornecidos com o autocarregador Quantum
SuperLoader 3 com uma interface SCSI, Fiber Channel ou SAS:
• Guia de inicialização rápida do Quantum SuperLoader 3
• Kits de unidade de fita SCSI
• Cabo SCSI de host ou de servidor
• Terminador SCSI (não incluído com Serial Attached SCSI)
• Kits de unidade de fita Fibre Channel
• Cabo Fibre Channel
• Componentes para montar o autocarregador em rack
• Drivers T8 e T10 TORX
• Um magazine vazio
• Cabo de alimentação
14 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
®
L-Ke y
Capítulo 2 Instalação e configuração

Como montar o autocarregador em rack

• CD de documentação contendo toda a documentação no formato
®
Adobe
• Etiqueta de código de barras
Portable Document Format (PDF)
Como montar o autocarregador em rack
Para a montagem do autocarregador em um rack, será necessário selecionar um local 2U aberto, no rack de computadores, perto do servidor que irá hospedar o autocarregador.
Para obter instruções sobre montagem do autocarregador em um rack padrão de 19 polegadas (48,26 cm), consulte "
autocarregador em rack" na página 100.
Como montar o

Como entender os recursos do autocarregador

Recursos gerais O autocarregador é compatível com a maioria dos sistemas operacionais
e ambientes que suportam a interface SCSI, Fibre Channel ou SAS (Serial Attached SCSI), mas requer suporte direto do sistema operacional ou um aplicativo de backup compatível para poder usufruir de todas as vantagens de seus diversos recursos.
Cuidado: Sempre que o autocarregador for ligado e desligado,
aguarde 10 segundos antes de ligar novamente. O fornecimento de energia requer pelo menos de dois a três segundos para que os condensadores descarreguem. Isto garante uma reinicialização completa do sistema desligado e pode evitar erros de sistema.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 15
Capítulo 2 Instalação e configuração Como entender os recursos do autocarregador
Figura 1 Visão geral do Painel frontal
1 Interruptor de força
2 Mail slot
3 LEDs do painel frontal
4 Tela LCD do painel frontal
5 Teclas de função
6 Magazine esquerdo (ou vazio)
7 Magazine direito (ou vazio)
16 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Figura 2 Visão geral do painel traseiro
Capítulo 2 Instalação e configuração
Como entender os recursos do autocarregador
1 Conectores de HD SCSI com 68 pinos ou um conector Fibre
Channel ou SAS
2 Abertura da ventoinha
3 Conector de alimentação
4 Conector Ethernet de gerenciamento remoto
5 Interruptor de força
Nota: Se precisar remover a tampa, há 26 parafusos que precisam ser
removidos.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 17
Capítulo 2 Instalação e configuração Cabos de conexão

Cabos de conexão

Conexão dos cabos SCSI e dos cabos de alimentação
Figura 3 Conectores do cabo (Unidade de fita SCSI)
Para conectar cabos SCSI e cabos de alimentação no autocarregador, siga os seguintes passos:
1 Desligue o servidor selecionado. Desligue todos os dispositivos
de acessório conectados, tais como impressoras e outros dispositivos SCSI.
2 Conecte um terminal do cabo do SCSI (incluído no kit de
accessórios) a um dos conectores do painel traseiro do autocarregador (consulte figura 3
Cabo Ethernet
).
Terminador SCSI
Cabo SCSI
3 Conecte a outra extremidade do Cabo SCSI ao conector no
adaptador de host SCSI ou no conector no dispositivo anterior no barramento SCSI.
18 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 2 Instalação e configuração
Cabos de conexão
Se o Cabo SCSI fornecido não encaixar no conector do adaptador de host SCSI, ou existem um adaptador de host SCSI incompatível ou será necessário comprar um adaptador de cabo. Entre em contato com o representante de serviço ou o fabricante do adaptador de host SCSI para obter informações.
4 Conecte o terminador ao outro conector SCSI no painel traseiro
do autocarregador (se o autocarregador for o último ou o único dispositivo no barramento SCSI). Caso contrário, conecte o cabo ao próximo dispositivo no barramento SCSI. Certifique-se de que o último dispositivo no barramento SCSI esteja finalizado corretamente.
5 Conecte uma extremidade do cabo Ethernet à porta Ethernet no
painel traseiro do autocarregador, para gerenciamento remoto.
6 Conecte a outra extremidade do cabo Ethernet à porta de rede
do seu host ou roteador.
7 Conecte o plugue fêmea do cabo de alimentação ao conector de
energia do painel traseiro do autocarregador (consulte figura 2
).
8 Conecte o cabo de alimentação na tomada aterrada mais próxima. 9 Conecte o servidor host ou a estação de trabalho e todos os
dispositivos conectados.
10 Ligue o autocarregador colocando o interruptor de força, no painel
traseiro, na posição
ON (Ligado). Ligue todos os outros dispositivos
que foram desligados antes. Observe a tela LCD para verificar se o autocarregador está recebendo energia. Se não estiver, observe as conexões de alimentação e a fonte de alimentação.
Durante o Autoteste de inicialização (POST), ambos LEDs ficam brevemente iluminados e depois somente o LED Ready/Activity (Pronto/Atividade) fica piscando. Quando a seqüência de inicialização estiver completa, a tela LCD exibirá
Home (Inicial).
11 Ligue o servidor.
Conexão dos cabos Fibre Channel e de alimentação
Para conectar os cabos Fibre Channel e de alimentação no autocarregador, siga os seguintes passos:
1 Conecte um terminal do cabo de fibra ótica (incluído no kit de
acessórios) ao conector de fibra ótica no painel traseiro do autocarregador (consulte figura 4
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 19
).
Capítulo 2 Instalação e configuração Cabos de conexão
Figura 4 Conectores de cabo (Unidade de fita Fibre Channel)
Cabo Fibre Channel
Cabo Ethernet
2 Conecte a outra extremidade do cabo Fibre Channel ao host Fibre
Channel.
3 Conecte uma extremidade do cabo Ethernet à porta Ethernet no
painel traseiro do autocarregador, para gerenciamento remoto.
4 Conecte a outra extremidade do cabo Ethernet à porta de rede do
seu host ou roteador.
5 Conecte o plugue fêmea do cabo de alimentação ao conector de
energia do painel traseiro do autocarregador (consulte figura 2
).
6 Conecte o cabo de alimentação na tomada aterrada mais próxima. 7 Ligue o autocarregador colocando o interruptor de força, no painel
traseiro, na posição
ON (Ligado). Ligue todos os outros dispositivos
que foram desligados antes. Observe a tela LCD para verificar se o autocarregador está recebendo energia. Se não estiver, observe as conexões de alimentação e a fonte de alimentação.
Durante o Autoteste de inicialização (POST), ambos LEDs ficam brevemente iluminados e depois somente o LED Ready/Activity (Pronto/Atividade) fica piscando. Quando a seqüência de inicialização estiver completa, a tela LCD exibirá
20 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Home (Inicial).
Capítulo 2 Instalação e configuração
Cabos de conexão
Conexão dos cabos
e dos cabos de
SAS alimentação
Figura 5 Conectores do cabo (Unidade de fita SAS)
Para conectar cabos SAS e cabos de alimentação no autocarregador, siga os seguintes passos:
1 Conecte um terminal do cabo do SAS (incluído no kit de acessórios)
ao conector do SAS no painel traseiro do autocarregador (consulte
figura 5
).
Cabo Ethernet
Cabo SAS (tipo de conector: SFF-8088)
2 Conecte a outra extremidade do cabo SAS ao host SAS. 3 Conecte uma extremidade do cabo Ethernet à porta Ethernet no
painel traseiro do autocarregador, para gerenciamento remoto.
4 Conecte a outra extremidade do cabo Ethernet à porta de rede do
seu host ou roteador.
5 Conecte o plugue fêmea do cabo de alimentação ao conector de
energia do painel traseiro do autocarregador (consulte figura 2
).
6 Conecte o cabo de alimentação na tomada aterrada mais próxima. 7 Ligue o autocarregador colocando o interruptor de força, no painel
traseiro, na posição
ON (Ligado). Ligue todos os outros dispositivos
que foram desligados antes. Observe a tela LCD para verificar se o autocarregador está recebendo energia. Se não estiver, observe as conexões de alimentação e a fonte de alimentação.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 21
Capítulo 2 Instalação e configuração Como preparar o host e verificar a conexão
Durante o Autoteste de inicialização (POST), ambos LEDs ficam brevemente iluminados e depois somente o LED Ready/Activity (Pronto/Atividade) fica piscando. Quando a seqüência de inicialização estiver completa, a tela LCD exibirá

Como preparar o host e verificar a conexão

Se necessário, instale um adaptador host SCSI, Fibre Channel ou SAS, o software e os drivers compatíveis. Consulte os manuais do computador host e do adaptador host SCSI, Fibre Channel ou SAS para obter instruções detalhadas. Além disso, siga estas diretrizes gerais:
• Quando o servidor host for ligado, instale o software e/ou driver compatível com o autocarregador (consulte "
Sistema Operacional Windows" na página 23). Informações
sobre compatibilidade de software estão disponíveis em
www.quantum.com
de backup exigem um módulo adicional para comunicação com o componente de robótica do autocarregador.
(em inglês). A maioria dos pacotes de software
Home (Inicial).
Suporte do
• Se o servidor host estiver conectado a uma rede, verifique com o administrador do sistema antes de desligar a alimentação.
• Use os procedimentos adequados para prevenir descarga eletro­stática (ESD). Use uma pulseira de aterramento e tapete antiestático quando estiver manuseando os componentes internos.
• Garanta que o servidor host tenha um slot de expansão aberto.
• Assegure-se de que seu aplicativo de backup suporta o adaptaro host SCSI, Fibre Channel ou SAS.
• Para a interface SCSI do autocarregador :
• Dependendo da configuração do servidor, pode ser necessário alterar o ID da SCSI do autocarregador (consulte
"
Autocarregador SCSI" na página 72).
• Garanta que o autocarregador esteja adequadamente finalizado. Se o autocarregador for o único dispositivo SCSI exceto pelo adaptador de host SCSI no barramento SCSI selecionado, ele deve ter um terminador. Da mesma forma, se o autocarregador for fisicamente o último dispositivo SCSI
22 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 2 Instalação e configuração

Suporte do Sistema Operacional Windows

no barramento SCSI, ele deve ter um terminador. Somente os dispositivos fisicamente no início e final no barramento SCSI devem estar finalizados. Se o host estiver localizado no início do barramento SCSI, o host já deve ter um terminador instalado.
• Verifique a conexão entre o autocarregador e o host dirigindo-se a
Settings (Definições)>Control Panel (Painel de controle)>System (Sistema)>Hardware>Device Manager (Gerenciador de dispositi­vos)>Tape Drive (Unidade de fita)
de mídia)
e Windows Server
no Microsoft® Windows® 2000, Microsoft Windows XP
®
2003. Para obter mais informações sobre como
e/ou Media Changer (Alternador
verificar a conexão dos dispositivos SCSI, consulte a documentação do sistema operacional.
Suporte do Sistema Operacional Windows
Existem dois drivers de dispositivo associados com o autocarregador SuperLoader 3. Um para o autocarregador e outro para a unidade de fita dentro do autocarregador.
Nota: Serão necessários drivers de dispositivos, se você pretende usar
o aplicativo de nativo de backup do Microsoft Windows. Aplicativos comerciais de backup fornecem todo o suporte de driver de dispositivo necessário. Consulte www.quantum.com para obter uma lista dos aplicativos de backup compatíveis.
Observe que o Microsoft Windows NT
®
não inclui suporte nativo para autocarregadores. Um aplicativo de backup deve ser usado se o autocarregador SuperLoader 3 for usado no Microsoft Windows NT.
Driver de dispositivo do autocarregador
• Para o autocarregador SuperLoader 3, vá para
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/ SoftwareandDocumentationDownloads/SuperLoader3/ Index.aspx#Drivers.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 23
Capítulo 2 Instalação e configuração Suporte do Sistema Operacional Windows
Tape Drive Device Driver • Para a unidade LTO-2, vá para
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/ SoftwareandDocumentationDownloads/SuperLoader3/Index.aspx­2#Drivers.
• Para a unidade LTO-3, vá para
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/ SoftwareandDocumentationDownloads/SuperLoader3/Index.aspx­3#Drivers.
• Para a unidade HP LTO-4 SCSI, vá para: Software and Driver Downloads, no Web site da HP.
• Para a unidade SAS LTO-4 SAS, acesse:
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/ SoftwareandDocumentationDownloads/LTO-4Half-Height/ Index.aspx.
• Para a unidade SAS LTO-5 SAS, acesse:
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/ SoftwareandDocumentationDownloads/LTO-5Half-Height/ Index.aspx.
• Para a unidade VS160, vá para
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/ SoftwareandDocumentationDownloads/SuperLoader3/ Index.aspx#Drivers.
• Para a unidade DLT-V4, vá para
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/ SoftwareandDocumentationDownloads/SuperLoader3/ Index.aspx#Drivers.
• Para a unidade SDLT 600, vá para
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/ SoftwareandDocumentationDownloads/SuperLoader3/ Index.aspx#Drivers.
• Para a unidade DLT-S4, vá para
http://www.quantum.com/ServiceandSupport/ SoftwareandDocumentationDownloads/SuperLoader3/ Index.aspx#Drivers.
24 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3

Leitor de código de barras

O leitor de código de barras vem integrado no corpo do autocarregador. O leitor de código de barras automaticamente verifica cada cartucho no magazine depois da inicialização, depois de uma reinicialização, depois de importação ou exportação, ou quando um comando de re-inventário é enviado(consulte disso, não há interface de usuário com o leitor de código de barras através dos controles de operador do painel frontal ou tela LCD. A informação de cada etiqueta é armazenada na memória e disponível através da SCSI e Gerenciamento remoto integrado para o sistema operacional do computador ou aplicativo de backup, mediante solicitação.
Se um leitor de código de barras for usado, será necessário aplicar ou passar as etiquetas de código de barras no slot apropriado na frente de cada cartucho. As etiquetas devem estar de acordo com o Código 39, ANSI/AIM BC1 -1995 Especificação de simbologia padrão. Um conjunto de etiquetas de código de barras é fornecido inicialmente com o autocarregador. Consulte www.quantum.com sobre etiquetas de código de barras adicionais.
Capítulo 2 Instalação e configuração
"Como executar um inventário"
para obter informações
Leitor de código de barras
na página 47). Além

Painel do DLTSage

O (painel) DLTSage Dashboard permite gerenciar e proteger mais eficazmente seu ambiente de armazenamento em fita e é acessível a partir do menu O recurso Tape Security (Segurança de fita) no Dashboard fornece a capacidade de adicionar uma chave eletrônica a cartuchos de fita. Isso protege os cartuchos contra acesso não autorizado aos dados em caso de perda ou furto. A guia fácil: o funcionamento atual da unidade e da mídia, um mostrador que indica quando deve ser feita a próxima limpeza da unidade, uma exibição gráfica do espaço livre disponível na unidade e outras informações.
É possível fazer o download da versão mais recente do DLTSage Dashboard para as unidades de fita DLT-V4 e DLT-S4 do Web site da Quantum em:
www.quantum.com/ServiceandSupport/ SoftwareandDocumentationDownloads/SDLT600/Index.aspx#Drivers
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 25
Start
(Iniciar)
e do gerenciador de dispositivos do Windows.
Status
do Dashboard exibe de maneira rápida e
Capítulo 2 Instalação e configuração Painel do DLTSage
26 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 3
Como operar o
autocarregador
Este capítulo trata de todos os aspectos da operação do autocarregador. Estão disponíveis os tópicos a seguir:
Funcionalidade do painel do operador
"Como utilizar os cartuchos" na página 30
"
Como usar magazines e magazines vazios" na página 36
"
Como visualizar as informações de estado" na página 42
"
Como executar um inventário" na página 47
"
Compactação de dados" na página 48

Funcionalidade do painel do operador

Nota: Se a segurança estiver ativada e o usuário tentar executar um
comando sem inserir uma senha, o autocarregador exibe a tela
Enter Password (Inserir senha) até que uma senha seja inserida.
Assim que a senha for inserida, o autocarregador leva o usuário para a tela de comando onde o usuário estava antes de inserir a senha.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 27
Capítulo 3 Como operar o autocarregador Funcionalidade do painel do operador
O Painel frontal consiste de dois LEDs, quatro botões e uma tela LCD com 2 linhas de 16 caracteres, que oferece tudo o que é necessário para monitorar o estado do autocarregador e para controlar todas as suas funções.
Figura 6 Painel frontal
1 Interruptor de força
2 Tela LCD do painel frontal
3 LEDs do painel frontal
4 Botão de rolagem para cima
5 Botão de rolagem para baixo
6 Tecla Esc
7 Enter
A funcionalidade dos dois LEDs do Painel frontal está definida na
tabela 2
28 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
.
Tabela 2 LEDs do painel frontal
Capítulo 3 Como operar o autocarregador
Funcionalidade do painel do operador
Função Verde Âmbar
Desligado Apagad o Apagado Pronto Aceso Apagado Atividade normal Piscando Apagado Atenção autocarregador Apagado Piscando Erro no autocarregador Apagado Aceso
Todas as funcionalidades acessadas a partir do menu de rolagem são protegidas por senha. Dois níveis de segurança são integrados no menu. A segurança de baixo nível é de nível de operador e a segurança de nível elevado é de nível de administrador. Há uma senha para cada nível.
A senha de administrador permite acesso a todas as funcionalidades disponíveis. A senha de operador permite acesso a todas as funcionali­dades nos submenus
Command (Comando) e Status (Estado).
Inserir senhas Muitas funções no autocarregador podem ser protegidas por senha
para garantir a integridade dos dados. Para acessar os itens de menu necessários para executar estas funções, será necessário inserir primeiro uma senha. Todas as senhas têm extensão de seis dígitos numéricos.
Quando você digitar uma senha, toda a funcionalidade protegida pela senha estará disponível até que a sessão do navegador seja fechada. Se o painel frontal não for usado durante algum tempo, a tela principal reaparece no LCD. Quando a tela principal reaparecer, o autocarregador já desconectou automaticamente o usuário. Será necessário reinserir a senha para acessar a funcionalidade do menu.
Efetuar Logout Para se desconectar do autocarregador:
1 A partir do menu principal, vá para
seguida pressione
2 A partir do submenu
(Efetuar logout) (Sessão concluída)
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 29
Enter.
Commands (Comandos), vá para Log Out
e, em seguida, pressione Enter. Session Complete
aparece no LCD.
Commands (Comandos) e em
Capítulo 3 Como operar o autocarregador Como utilizar os cartuchos
Nota: Também é possível pressionar Escape (Tecla Esc) para efetuar o
logout. Continue pressionando necessário até a tela principal aparecer.

Como utilizar os cartuchos

Normalmente, na primeira instalação do autocarregador, os cartuchos são carregados no magazine e em seguida os magazines são carregados no autocarregador. Entretanto, é possível inserir e ejetar cartuchos individualmente usando o mail slot, ou é possível ejetar um magazine, carregar ou descarregar manualmente os cartuchos e em seguida carregar o magazine de volta no autocarregador. O autocarregador detecta automaticamente a presença de um cartucho no slot do magazine.
Escape (Tecla Esc) conforme
Nota: No menu do painel frontal, sempre que aparecer Enter ou
Eject (Ejetar), isto significa que o cartucho entra e sai do
autocarregador através do mail slot. Sempre que aparecer
(Carregar)
é carregado na unidade de fita ou descarregado dela.
Se o usuário tentar executar uma operação ilegal, o autocarregador se recusa a executar a operação. Por exemplo, se você tentar carregar um cartucho através do mail slot para a unidade mas a unidade já contiver um cartucho, o mail slot não desbloqueia. Se tentar descarregar um cartucho da unidade enquanto o autocarregador estiver gravando na fita, o comando não será iniciado até que o comando de gravação esteja concluído.
ou Unload (Descarregar), isto significa que o cartucho
Load
30 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 3 Como operar o autocarregador
Como utilizar os cartuchos
ALERTA: Se um cartucho de fita estiver mantendo a porta do mail
slot aberta durante inicialização, o robô não irá se movimentar. O sistema detecta que a porta do mail slot está aberta mas não pode detectar a presença do cartucho. Se a porta de mail slot está aberta, a luz a laser do scanner de código de barras pode incidir sobre a porta e pode causar danos físicos.
Não coloque a mão através da porta do mail slot quando ela estiver aberta. Isto é para prevenir lesões corporais causadas pelo robô. Existem medidas para prevenir que o mecanismo robótico funcione sob estas circunstâncias.
Se o cartucho de fita está mantendo a porta de mail slot aberta durante a operação, o sistema monitora a movimentação da fita e continua com o movimento robótico. Isto pode ocorrer se o robô ejetar o cartucho através da porta de mail slot.
Como inserir um cartucho individual
Quando for necessário carregar um cartucho individual no autocarregador, é possível usar o mail slot. Entretanto, se a opção
Security (Segurança) estiver ativada, será necessário inserir uma senha
válida para desbloquear o mail slot antes de carregar um cartucho. Quando um cartucho é inserido através do mail slot, é possível carregá­lo na unidade de fita ou armazená-lo em um slot de magazine.
Para inserir um cartucho na unidade de fita:
1 A partir do menu principal, vá para
seguida pressione
2 A partir do submenu
seguida pressione
3 A partir do submenu
seguida pressione
Prompted (Insira a fita, empurre até ser avisado)
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 31
Enter.
Commands (Comandos), vá para Enter e em
Enter.
Enter, vá para To Drive (Para a unidade) e em
Enter. A mensagem Insert Tape, Push Until
Commands (Comandos) e em
aparece no LCD.
Capítulo 3 Como operar o autocarregador Como utilizar os cartuchos
Nota: Depois que Insert Tape, Push Until Prompted (Insira a fita,
Nota: Para o autocarregador, empurre o cartucho até que ele pare. O
empurre até ser avisado)
aparecer no LCD, insira o cartucho. Depois de aproximadamente 5 segundos, o sistema verificará automaticamente que um cartucho foi inserido e continuará o processo. A mensagem
Tape Loaded (Fita carregada) aparece ao
concluir com êxito.
cartucho estará cerca de 7,5 cm (3 pol) dentro do mail slot. Isto pode exigir que você empurre até que seus dedos estejam bem dentro da abertura do mail slot. Após a inserção, a extremi­dade do cartucho estará visível na parte traseira da abertura do mail slot.
4 Depois de inserir o cartucho, pressione
Enter.
Nota: Se a função de inserção de cartucho falhar, o cartucho será
ejetado e será necessário repetir as etapas 3
Missed Tape (Fita perdida) aparecerá.
5 Pressione
Exit (Sair) para limpar o comando e retornar ao menu.
e 4. A mensagem
Para inserir um cartucho em um slot de magazine:
1 A partir do menu principal, vá para
seguida pressione
2 A partir do submenu
seguida pressione
3 A partir do submenu
seguida pressione
Prompted (Insira a fita, empurre até ser avisado)
Enter.
Commands (Comandos), vá para Enter e em
Enter.
Enter, vá para To Location (Para o local) e em
Enter. A mensagem Insert Tape, Push Until
Commands (Comandos) e em
aparece no LCD.
Nota: Depois que Insert Tape, Push Until Prompted (Insira a fita,
empurre até ser avisado)
aparecer no LCD, insira o cartucho. Depois de aproximadamente 5 segundos, o sistema verificará automaticamente que um cartucho foi inserido e continuará o processo. A mensagem
Tape Loaded (Fita carregada) aparece ao
concluir com êxito.
32 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 3 Como operar o autocarregador
Como utilizar os cartuchos
Nota: Para o autocarregador, empurre o cartucho até que ele pare. O
cartucho estará cerca de 7,5 cm (3 pol) dentro do mail slot. Isto pode exigir que você empurre até que seus dedos estejam bem dentro da abertura do mail slot. Após a inserção, a extremi­dade do cartucho estará visível na parte traseira da abertura do mail slot.
Como mover um cartucho individual
4 Depois de inserir o cartucho, pressione
Enter.
Nota: Se a função de inserção de cartucho falhar, o cartucho será
ejetado e será necessário repetir as etapas 3
Missed Tape (Fita perdida) aparecerá.
5 Pressione
Exit (Sair) para limpar o comando e retornar ao menu.
e 4. A mensagem
É possível mover facilmente um cartucho individual de um local para outro dentro do autocarregador.
1 A partir do menu principal, vá para
seguida pressione
2 A partir do submenu
em seguida pressione A tela
Move (Mover) aparece abaixo de From: (De:). Vá para a
Enter.
Commands (Comandos), vá para Move (Mover) e
Enter.
Commands (Comandos) e em
localização atual do cartucho que será movido. Slots ocupados por um cartucho de dados estão indicados com um asterisco (
*).
3 Em To : ( Par a) , vá para a localização de destino do cartucho. Slots
ocupados por um cartucho de dados estão indicados com um asterisco (
*). Pressione Enter.
4 Pressione
Se uma localização vazia for selecionada,
(Sem elemento de origem)
Se uma localização ocupada foi selecionada,
(Destino ocupado)
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 33
Enter.
No Source Element
aparece na tela LCD. Escolha outro local.
Destination Full
aparece na tela LCD. Escolha outro local.
Capítulo 3 Como operar o autocarregador Como utilizar os cartuchos
Como ejetar um cartucho individual
Quando um cartucho individual precisar ser removido do autocarregador, é possível especificar o cartucho através do código de barras ou localização, ou escolher o cartucho que está na unidade de fita no momento.
Para ejetar um cartucho por código de barras (se houver um leitor de código de barras disponível):
1 A partir do menu principal, vá para
seguida pressione
2 A partir do submenu
em seguida pressione
3 A partir do submenu
slot
e em seguida pressione Enter.
4 Vá para
By Barcode (Por código de barras).
Enter.
Commands (Comandos), vá para Eject (Ejetar) e
Enter.
Eject (Ejetar), vá para Tape (Fita), vá para Mail
Commands (Comandos) e em
Uma etiqueta de código de barras aparece.
5 Vá para a etiqueta que corresponde ao cartucho que será ejetado.
Pressione
Enter.
Para ejetar um cartucho por localização:
1 A partir do menu principal, vá para
seguida pressione
2 A partir do submenu
em seguida pressione
Enter.
Commands (Comandos), vá para Eject (Ejetar) e
Enter.
Commands (Comandos) e em
3 A partir do submenu
slot
e em seguida pressione Enter.
4 Vá para
By Location (Por localização).
Eject (Ejetar), vá para Tape (Fita), vá para Mail
Slots ocupados por um cartucho de dados estão indicados com um asterisco ( indicado com um sinal
*). O slot que estava ocupado por uma fita de limpeza está
@, se Auto Clean (Limpeza automática) estiver
ativado. Vá para o slot contendo o cartucho que deve ser ejetado.
5 Pressione
Enter.
O cartucho será ejetado através do mail slot.
34 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 3 Como operar o autocarregador
Para ejetar um cartucho da unidade de fita:
Como utilizar os cartuchos
1 A partir do menu principal, vá para
seguida pressione
2 A partir do submenu
em seguida pressione
3 A partir do submenu
seguida pressione
4 Vá para
From Drive (Da unidade) e em seguida pressione Enter.
Enter.
Commands (Comandos), vá para Eject (Ejetar) e
Enter.
Eject (Ejetar), vá para Cartridge (Cartucho) e em
Enter.
Commands (Comandos) e em
O cartucho será ejetado através do mail slot.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 35
Capítulo 3 Como operar o autocarregador Como usar magazines e magazines vazios

Como usar magazines e magazines vazios

Figura 7 Magazine esquerdo
Vista lateral interna do magazine esquerdo
Vista lateral externa do magazine esquerdo
Magazine esquerdo vazio
36 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 3 Como operar o autocarregador
Como usar magazines e magazines vazios
O autocarregador somente funcionará se as duas aberturas de magazine estiverem adequadamente fechadas. Uma forma de fechar as abertura é usando dois magazines. Se somente um magazine for usado, a outra abertura de magazine precisa ser preenchida com um magazine vazio para que a unidade fique operacional.
Nota: Magazines, magazines vazios e alças de magazine não são
intercambiáveis entre tipos de unidades. Solicite os números corretos de peças quando for substituir estes itens.
Como ejetar um magazine
Quando for necessário remover diversos cartuchos de uma só vez, ejete o(s) magazine(s) primeiro.
Para ejetar um magazine:
1 A partir do menu principal, vá para
seguida pressione
2 A partir do submenu
e em seguida pressione
3 No submenu
esquerdo
e, em seguida, pressione Enter.
Enter.
Commands (Comandos), vá para Eject (Ejetar)
Enter.
Eject (Ejetar), vá para Magazine direito ou Magazine
Commands (Comandos) e em
Um som específico de liberação de material será emitido quando o magazine for ejetado do autocarregador.
ejected (Magazine esquerdo foi ejetado ejected (Magazine direito foi ejetado)
aparece na tela LCD.
Left magazine has been
ou Right magazine has been
Nota: Para prevenir danos no autocarregador ou no magazine,
use ambas as mãos ao remover o magazine do autocarre
-
gador, suportando todo o comprimento do magazine.
4 Segure o magazine pela alça com uma das mãos e puxe para fora,
apoiando a parte de baixo com a outra mão.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 37
Capítulo 3 Como operar o autocarregador Como usar magazines e magazines vazios
Nota: Assim que o magazine for ejetado, é necessário removê-lo
completamente ou reinstalá-lo completamente antes de desligar o autocarregador. Antes de recolocar um maga
­zine no autocarregador, gire manualmente os mecanismos cíclicos na lateral do magazine. Se moverem livremente, os cartuchos estão encaixados corretamente. Se os mecanis
­mos cíclicos não girarem livremente, verifique os cartuchos e remova-os e substitua-os, conforme necessário.
Comando carregar/ descarregar magazine
Como instalar um magazine
• Ao emitir um comando Load/Unload (Carregar/Descarregar) para o autocarregador, o sistema ejeta automaticamente o magazine da direita. Para remover o magazine da esquerda utilizando o comando Load/Unload (Carregar/Descarregar), é preciso:
1 Remover o magazine da direita. 2 Substituir o magazine da direita por um magazine vazio. 3 Emitir o comando Carregar/Descarregar novamente. O sistema
ejetará então o magazine da esquerda.
4 Se você quiser ter o magazine no compartimento da direita,
substitua o magazine vazio no compartimento da direita por um magazine de cartucho.
Para instalar um magazine no autocarregador:
1 Segure o magazine pela alça com uma das mãos e apóie com a
outra mão.
2 Deslize o magazine para dentro do compartimento do magazine até
ouvir um 'clique'. Posicione corretamente o magazine. O magazine deve deslizar
uniformemente para dentro do respectivo compartimento. Se encontrar resistência, verifique a orientação do magazine.
O magazine estará corretamente instalado quando você sentir que ele se encaixou no local e a parte frontal está nivelada com o painel frontal.
Inserted (Magazine direito inserido)
Left Mag Inserted (Magazine esquerdo inserido) ou Right Mag
aparece na tela LCD. O
autocarregador automaticamente executa um inventário.
38 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 3 Como operar o autocarregador
Como usar magazines e magazines vazios
Cuidado: Cuidado para não girar a maçaneta na lateral do magazine
enquanto o magazine estiver parcialmente inserido no autocarregador. Se isto for feito, pode causar danos no magazine ou no autocarregador.
Como operar manualmente o magazine
A seção a seguir descreve como operar um magazine. Existem duas maçanetas localizadas em cada extremidade do magazine.
É possível mover os slots dentro do magazine girando estas duas maçanetas e alinhando um slot com uma das duas aberturas.
1
1
/
3
4
1
/
6
Não gire o magazine, inserindo a mão e empurrando os transportadores de cartuchos. É possível usar as aberturas no magazine para carregar ou descarregar cartuchos para/a partir dos oito slots dentro de cada magazine.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 39
Capítulo 3 Como operar o autocarregador Como usar magazines e magazines vazios
3
/
1
1
6
/
14
Nota: É recomendável remover totalmente o magazine para carregar
e descarregar os cartuchos. Se o magazine não estiver totalmente removido, não o gire.
Para identificar um slot:
Cada slot possui um número de identificação que fica exposto quando os slots ficam na seção superior do magazine. Com o magazine removido do autocarregador, é possível ver a marca de identificação na parte superior do magazine através de uma das duas janelas na superfície superior do magazine.
Cada transportador de magazine está marcado com 1/9, 2/10, 3/11 e assim por diante. Os números mais baixos, de 1 a 8, se referem aos slots no magazine esquerdo. Os números mais altos, de 9 a 16, se referem aos slots do magazine direito, se ele estiver opcionalmente instalado.
40 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 3 Como operar o autocarregador
Como usar magazines e magazines vazios
Para carregar os cartuchos em um magazine totalmente ejetado:
1 Para carregar cartuchos dentro de um magazine, centralize um slot
dentro de uma das aberturas localizadas na lateral do magazine.
2 Direcione adequadamente o cartucho.
Nota: Existe um recurso de ajuste em cada slot que somente permite
inserir totalmente o cartucho em uma direção.
3 Insira totalmente o cartucho no slot.
Ao empurrar o cartucho no slot, você sentirá uma pequena resistência até que o cartucho esteja encaixado corretamente no slot. Todos os progressos de avanço são paralisados enquanto o cartucho estiver totalmente inserido.
Não é possível remover um cartucho da mesma forma que foi inserido. Use as maçanetas para centralizar o(s) slot(s) desejados nas aberturas na lateral do magazine. Usando o polegar e o indicador, remova o cartucho. Será possível sentir uma pequena resistência, mas continue a puxar o cartucho até que fique livre.
Para descarregar os cartuchos de um magazine totalmente ejetado:
1 Puxe o magazine ejetado até que o maior slot superior fique
acessível.
2 Gire o slot desejado na posição (centralizado na abertura). Carregue
ou descarregue um cartucho neste local. Não exponha mais do que a maior abertura superior quando estiver operando manualmente o magazine.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 41
Capítulo 3 Como operar o autocarregador Como visualizar as informações de estado

Como visualizar as informações de estado

A partir do menu de rolagem na tela LCD, é possível visualizar o estado do autocarregador, versão de firmware, estado do elemento, estado da unidade de fita, versão da unidade de fita e informações de Ethernet.
Como visualizar o estado do autocarregador do SuperLoader 3
Figura 8 Autoloader Status (Estado do autocarregador)
Estado Mensagem Descrição
O estado do autocarregador fornece informações sobre:
• Se um magazine está ou não instalado
• Estado da conexão SCSI, SAS ou Fibre Channel
• Estado da conexão Ethernet
• Se existe ou não um leitor de código de barras instalado
Para visualizar o estado do autocarregador:
1 A partir do menu principal, vá para
pressione
2 A partir do submenu
(Autocarregador)
3 A partir do submenu
(Estado)
É exibida uma lista de mensagens similares às seguintes:
Enter.
e, em seguida, pressione Enter.
Status (Estado) e, em seguida,
Status (Estado), vá para Autoloader
e, em seguida, pressione Enter.
Autoloader (Autocarregador), vá para Status
Magazines L=* O Magazine esquerdo está presente.
R=* O magazine direito está presente.
ID da SCSI A digit 0 through
7 (default 5) (Um dígito 0 a 7 (padrão 5))
42 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
O ID da SCSI atribuído para o autocarregador.
Estado Mensagem Descrição
Capítulo 3 Como operar o autocarregador
Como visualizar as informações de estado
SAS SAS Interface
(Interface SAS)
To po lo gi a (Fibre Channel)
Auto Negotiate, Loop, or P2P (Auto Negociação, Loop ou P2P)
Velocidade (Fibre Channel)
Auto Negotiate, 1 Gig, or 2 Gig (Auto Negociação, 1 Gig ou 2 Gig)
ID do Loop
0 – 127 Válido somento quando a Topologia estiver ajustada para
(Fibre Channel)
Modo Random
(Aleatório)
SEQUENTIAL (SEQÜENCIAL)
BC Reader Yes or No
(Sim ou Não)
Conexão SAS
A conexão Fibre Channel configurada.
A velocidade configurada do Fibre Channel.
Loop.
O modo de alteração é definido para Random (Aleatório).
O modo de alteração é definido para Sequential (Seqüencial).
Um leitor de código de barras está presente.
Como visualizar a versão do firmware
Para visualizar a versão atual do firmware, use o procedimento a seguir:
1 A partir do menu principal, vá para
pressione
2 A partir do submenu
(Autocarregador)
3 A partir do submenu
(Versão)
Enter.
Status (Estado), vá para Autoloader
e, em seguida, pressione Enter.
Autoloader (Autocarregador), vá para Vers ion
e, em seguida, pressione Enter.
Status (Estado) e, em seguida,
Aparece uma lista de mensagens na tela LCD. A versão de firmware está listada como
Firmware: VX.XX onde X.XX é a versão atual
instalada do firmware.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 43
Capítulo 3 Como operar o autocarregador Como visualizar as informações de estado
Tabela 3 Campos da versão de firmware
Como visualizar o estado do elemento
Campo Descrição
Firmware O número indica a versão do firmware.
EDC O número indica o Código de correção de erro que
foi gerado quando o firmware foi instalado. O autocarregador usa este número para verificar se o firmware e a memória fornecendo suporte ao firmware estão válidos.
HW Rev
O número indica a versão do hardware. (Versão de hardware)
ME Rev
O número indica a versão mecânica. (Versão mecânica)
O estado do elemento relata o estado dos slots do magazine. O estado indica se um slot contém um cartucho ou não, e qual slot está alocado como slot de cartucho de limpeza. Para visualizar um estado de elemento:
1 A partir do menu principal, vá para
pressione
2 A partir do submenu
(Autocarregador)
3 A partir do submenu
Status (Estado do elemento)
4 Pressione
Enter.
Status (Estado), vá para Autoloader
e, em seguida, pressione Enter.
Autoloader (Autocarregador), vá para Element
e, em seguida, pressione Enter.
Enter.
Status (Estado) e, em seguida,
É possível ir em cada um dos slots. Slots ocupados por um cartucho de dados estão indicados com um asterisco (
*). O slot vazio está
atribuído como um cartucho de limpezas indicado com um ponto de exclamação ( limpeza está indicado com um sinal de arroba (
!). O slot que está ocupado por um cartucho de
@).
5 Vá para o slot contendo o cartucho que do qual o usuário deseja ver
a etiqueta, ou o cartucho que será movido e em seguida pressione
Enter.
44 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 3 Como operar o autocarregador
Como visualizar as informações de estado
A tela Element Status (Estado do elemento) exibe a etiqueta de código de barras do cartucho. Um comando de move (mover) também aparece na tela.
Nota: O comando Move (Mover) aparece somente se a segurança
estiver desativada ou se o usuário estiver conectado como Administrador ou Operador.
Se o cartucho precisar ser movido, vá até o local para onde o cartucho será movido, que aparece embaixo de seguida pressione
Escape (Tecla Esc).
Enter. Se o cartucho não for removido, pressione
To: (Para) e em
Como visualizar o estado de unidade de fita
Tabela 4 Campos do estado de unidade
Para visualizar o Estado da unidade de fita:
1 A partir do menu principal, vá para
pressione
2 A partir do submenu
seguida pressione
3 A partir do submenu
seguida, pressione
Enter.
Status (Estado), vá para Drive (Unidade) e em
Enter.
Drive (Unidade), vá para Status (Estado) e, em
Enter.
Status (Estado) e, em seguida,
Aparece uma lista de mensagens. Estas mensagens podem incluir:
Campo Descrição
SCSI ID or Fibre Channel
Indica o número ID da unidade SCSI ou uma
unidade Fibre Channel. (ID SCSI ou Fibre Channel)
SAS Interface
Indica uma unidade SAS (Interface SAS)
Loader LUN (Carregador
Indica o Número de unidade lógica (LUN) no
dispositivo alterador de mídia. LUN (Número de unidade lógica))
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 45
Capítulo 3 Como operar o autocarregador Como visualizar as informações de estado
Campo Descrição
Como visualizar a versão da unidade de fita
Tabela 5 Campos da versão da unidade
Compression (Compactação)
Drive Tape
Indica se a compactação da unidade de fita está
ativada ou desativada.
Indica se a unidade de fita está ou não presente. (Fita da unidade)
Para visualizar o estado da unidade de fita:
1 A partir do menu principal, vá para
pressione
2 A partir do submenu
seguida pressione
3 A partir do submenu
seguida pressione
Enter.
Status (Estado), vá para Drive (Unidade) e em
Enter.
Drive (Unidade), vá para Version (Versão) e em
Enter.
Status (Estado) e, em seguida,
Aparece uma lista de mensagens. Estas mensagens podem incluir:
Campo Descrição
Product Type
Indica o tipo de unidade instalada. (Tipo de produto)
Version
Indica o número da versão da unidade. (Versão)
Como visualizar as informações sobre Ethernet
Para visualizar as informações Ethernet
1 A partir do menu principal, vá para
pressione
2 A partir do submenu
pressione
Enter.
Status (Estado), vá para Ethernet e, em seguida,
Enter.
Status (Estado) e, em seguida,
Aparece uma lista de mensagens. Estas mensagens podem incluir:
46 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 3 Como operar o autocarregador

Como executar um inventário

Tabela 6 Campos de informação sobre Ethernet
Campo Descrição
MAC Address (Endereço
Indica o identificador exclusivo de rede associado
com o autocarregador. MAC)
IP Address (Endereço IP)
indica o endereço IP estático ou o endereço IP
dinâmico atualmente atribuído. O texto
exibido.
Network (Rede)
Indica se o autocarregador está conectado na rede
ou não, e com qual velocidade.
Como executar um inventário
O autocarregador automaticamente executa um inventário sempre que é religado ou quando um magazine é inserido. Um inventário verifica cada slot de magazine, a unidade, o seletor e o mail slot para determinar se um cartucho está presente. Se estiver, também lê a etiqueta de código de barras, se houver. Se for necessário executar mais um inventário além deste, é possível executá-lo manualmente.
DHCP será
Nota: Nenhuma etiqueta de código de barras pode ser lida se houver
uma fita no seletor.
Para executar manualmente um inventário:
1 A partir do menu principal, vá para
seguida pressione
2 A partir do submenu
(Inventário)
e em seguida pressione Enter. O autocarregador faz a
Enter.
Commands (Comandos), vá para Inventory
Commands (Comandos) e em
leitura dos códigos de barra de todos os cartuchos presentes.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 47
Capítulo 3 Como operar o autocarregador Compactação de dados

Compactação de dados

Compactar dados significa que o autocarregador pode gravar mais dados na mesma quantidade de fita. A compactação também aumenta o desempenho das transferências de dados de ou para o barramento SCSI. A compactação de dados é associada à unidade e não pode ser definida no painel frontal ou no Gerenciador Remoto On-board. O pacote de aplicativo de backup também pode ter informações sobre compactação. A tela do painel frontal irá indicar se a compactação de dados está
Enabled (Ativada) ou Disabled (Desativada).
48 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 4
Gerenciamento
remoto integrado
Este capítulo trata da operação, configuração e da identificação e correção de problemas da unidade de gerenciamento remoto (RMU) do autocarregador. Estão disponíveis os tópicos a seguir:
Visão geral sobre o Gerenciamento remoto integrado
"Página de configurações" na página 52
"
Página de atualizações" na página 63
"
Página de diagnósticos" na página 64
"
Página de comandos" na página 66

Visão geral sobre o Gerenciamento remoto integrado

O firmware do autocarregador Quantum SuperLoader 3 inclui uma interface de Ethernet para permitir a administração remota do autocarregador. A interface, chamada On-board Remote Management (Gerenciamento remoto integrado), inclui um servidor Web que fornece uma interface gráfica de usuário (GUI) com base em HTML (Hypertext Markup Language, linguagem de marcação de texto) para facilitar a utilização.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 49
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado Visão geral sobre o Gerenciamento remoto integrado
Muitas das operações executadas a partir do painel frontal também podem ser executadas remotamente usando o Gerenciamento remoto integrado. Estas funções incluem movimentação de fitas, operações seqüenciais, opções de operações do sistema, opções de rede, opções de segurança, execução de testes de diagnóstico e execução de atualizações do sistema.
Nota: Somente utilize o comando (Diagnostic) Diagnóstico quando
souber que o autocarregador está inativo e indisponível para aplicativos de backup/restauração do host. Os comandos de
Diagnostic (Diagnóstico) a partir do Gerenciamento remoto
integrado não devem ser emitidos enquanto o autocarregador estiver sendo utilizado por aplicativos do host. O autocarrega­dor reconhecerá quando a unidade ou o autocarregador estiver executando comandos do host e responderá apropriadamente para evitar falhas no aplicativo. Um comando de
(Diagnóstico)
aplicativos do host poderá não ser reconhecido, resultando em uma falha no aplicativo, tal como uma falha num processo de backup/restauração.
Diagnostic
que estiver sendo emitido entre comandos de
Nota: Para desconectar-se do sistema, é preciso fechar o navegador
para encerrar a sessão.
Como abrir o Gerenciamento remoto integrado
O Gerenciamento remoto integrado possui uma interface HTML, portanto é possível usar um navegador da Internet para abrir a interface. Os navegadores Web a seguir são suportados:
• Para Microsoft Windows — Microsoft Internet Explorer 5.5 ou superior
• Para o servidor Microsoft Windows 2003 — Microsoft Internet Explorer 6.0 ou superior (com os últimos patches de segurança)
• Para Redhat
®
2.1 — Mozilla™ 1.4.2
• Firefox™ 1.0
Será necessária uma senha de operador para acessar a página
Commands (Comandos) e será necessária uma senha de Administrador
para acessar as páginas
(Diagnóstico)
50 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
e Updates (Atualizações).
Configurations (Configurações), Diagnostics
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado
Visão geral sobre o Gerenciamento remoto integrado
Para abrir o Gerenciamento remoto integrado:
1 No computador, abra o navegador Web. 2 No campo Endereço, insira o endereço IP do autocarregador
(consulte "
Como visualizar as informações sobre Ethernet" na
página 46).
Como visualizar as informações de status
A página
Home (Inicial) aparece na janela do navegador.
Nota: Ao utilizar a página de Gerenciamento remoto integrado com o
Microsoft Internet Explorer, certifique-se de ativar a opção
Permitir META REFRESH.
No Internet Explorer versão 6.0, esse recurso é controlado através da seleção do menu
Ferramentas>Opções da Internet, na
guia Segurança.
As informações de status aparecem na lateral direita da página Home
(Inicial)
na página
e em cada página do Gerenciamento remoto integrado, exceto
Updates (Atualizações). As informações de status são
atualizadas a cada 10 segundos. As mudanças no status aparecem na atualização da janela de status (estado), mas pode demorar até 60 segundos aproximadamente para se atualizar. Também é possível clicar em
Refresh Status (Atualizar status) para obter uma atualização imediata
do sistema. Os cabeçalhos do menu também aparecem na parte superior de cada
página. Para acessar a funcionalidade embaixo do cabeçalho do menu, clique no cabeçalho do menu específico. Na primeira conexão, o Gerenciamento remoto integrado solicita nome de usuário e senha e em seguida exibe a página inicial daquele menu.
Nome de usuário e senha padrão
O nome de usuário padrão do Gerenciamento remoto integrado é guest
(visitante)
. A senha padrão é guest (visitante).
Nome de usuário e senha possuem diferenciação entre maiúsculas e minúsculas, e devem ser inseridos sempre em letras minúsculas. Nome de usuário e senha padrão são válidos se nenhum nome de usuário estiver configurado.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 51
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado Página de configurações
Exibição de hora A hora exibida pode ser em hora regular ou hora de tempo de ligação. A
hora regular é Mês/Dia/Ano Hora, por exemplo, Hora por tempo de ligação é o Número de ligações (POC) ou o Tempo de ligação (POH), como
• POC (número de ligações) (número de 5 dígitos) é o número de vezes que o sistema foi ligado desde que foi fabricado.
• POH (tempo de ligação) é o número de horas, minutos e segundos que o sistema está ligado desde da última vez que foi ligado.
POC:00121, POH:00002:07:45.
Novembro/21/2004 19:28.
Feedback sobre as páginas
Se houver algum feedback do sistema quando um pedido for solicitado, o feedback aparece embaixo do botão pode ser necessário descer usando a barra de rolagem para ver a informação sobre feedback.

Página de configurações

A página Configurations (Configurações) inclui um submenu na lateral esquerda da página. É possível definir as opções de
(Operações do sistema)
desta página.
Opções de operações do sistema
As opções exibidas sob System Operations (Operações do sistema) incluem
(Compressão) sistema)
ID SCSI (ou Fibre Channel), SAS, Mode (Modo), Compression
.
SCSI ID (ID da SCSI)
submit (enviar). Em alguns casos,
System Operations
, Networking (Rede), e Security (Segurança) a partir
, Fita de limpeza, Magazines e System Time (Hora do
É possível mudar o ID da SCSI da unidade a partir do Gerenciamento remoto integrado. Para mudar o ID da SCSI:
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Configurações)
52 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
Configurations
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado
Página de configurações
2 Um System Operations (Operações do sistema), selecione SCSI ID (ID
da SCSI)
.
3 Clique a caixa suspensa para selecionar um número para atribuir
para o novo ID da SCSI.
4 Clique
submit (enviar).
Nota: Será necessário reiniciar o sistema antes que o novo ID da
SCSI entre em vigor, ou é possível usar o painel frontal para ligar e desligar a máquina.
Fibre Channel
É possível selecionar os parâmetros do Fibre Channel a partir do gerenciamento remoto incorporado (On-board).
Nota: Existe suporte para World Wide Naming dinâmico (nomes de
internet) em um dispositivo nativo Fibre Channel.
Para selecionar os parâmetros do Fibre Channel:
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Configurações)
2 Em 3 Em
System Operations, selecione Fibre Channel. Fibre Channel selecione a Topology (Topologia) desejada.
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
• Auto Negociação
• Peer to Peer
Configurations
• Loop
• Loop ID
4 Em
Fibre Channel selecione a Speed (Velocidade) desejada.
• Auto Negociação
•1 Gig
•2 Gig
5 Clique
submit (enviar).
Nota: Será necessário reiniciar o sistema antes que as alterações
entrem em vigor, ou é possível usar o painel frontal para ligar e desligar a máquina.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 53
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado Página de configurações
SAS
É possível selecionar parâmetros SAS para ativar ou desativar novas tentativas na camada de transporte.
Para configurar os parâmetros
SAS
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho Configurations
(Configurações)
2 Na seção
a seleção, selecione uma outra opção. Clique
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
SAS da página a seleção atual estará marcada. Para alterar
submit (enviar).
Nota: Será necessário reiniciar o sistema antes que o novo modo
entre em vigor, ou é possível usar o painel frontal para ligar e desligar a máquina.
Modo
É possível definir o autocarregador como Random (Aleatório) ou
Sequential (Seqüencial). O modo de alteração padrão é Random (Aleatório)
No modo especificar qual cartucho deve ser usado e onde deve ser colocado. Este provavelmente será o modo mais usado.
O modo gerenciam mídia. Durante o backup, quando um cartucho está com leitura ou gravação no final da fita, o autocarregador automaticamente devolve aquele cartucho para o seu slot e carrega o cartucho do próximo slot com maior numeração na unidade de fita para leitura ou gravação. Isto continua até que o software de backup pare de acessar a unidade, ou até que todos os cartuchos forem seqüencialmente acessados. O autocarregador não move a mídia até que o host solicite que a unidade de fita descarregue a fita através de um comando de descarregamento da SCSI.
.
Random (Aleatório), o usuário (ou o software de backup) pode
Seqüencial suporta alguns aplicativos de backup que não
Nota: No modo Seqüencial, o alterador de mídia não aparece no
Device Manager (Gerenciador de dispositivos). O alterador de
mídia reaparecerá no
vos
) se você retornar o sistema ao modo Random (Aleatório).
Device Manager (Gerenciador de dispositi-
Isto é para permitir sistemas operacionais que não suportam LUNS (Números da unidade lógica) múltiplos.
54 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado
Página de configurações
No modo de modo
Sequential Cycle (Seqüencial cíclico)
Sequential (Seqüencial)
, o autocarregador automaticamente inicia
, que é uma opção do
novamente no slot 1 do magazine quando o último cartucho for usado (slot 16 ou o slot preenchido mais elevado). Se este modo de alteração não for definido, o autocarregador para quando o último cartucho dispo­nível for usado. No modo de
Sequential Cycle (Seqüencial cíclico)
, o auto-
carregador continua com o ciclo até que um usuário faça o sistema parar.
Para definir o Mode (Modo):
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Configurações)
2 Na seção
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
Mode (Modo) da página, o modo atual está marcado. Para
Configurations
alterar o modo, selecione uma opção diferente. A caixa de seleção
Sequential Cycle (Seqüencial cíclico) será ignorada se Sequential mode (Modo seqüencial)
3 Clique
submit (enviar).
não estiver selecionado.
Nota: Será necessário reiniciar o sistema antes que o novo modo
entre em vigor, ou é possível usar o painel frontal para ligar e desligar a máquina.
Compactação
Para o autocarregador Quantum SuperLoader 3, a compactação de dados depende da unidade. O painel frontal e o Gerenciamento remoto integrado exibirá informações sobre se a compactação está ou não ativada.
Compactar dados significa que a unidade pode gravar mais dados na mesma quantidade de fita. A compactação também aumenta o desempenho das transferências de dados de ou para o barramento SCSI.
Nota: A compactação não pode ser alterada a partir do painel frontal
ou Gerenciamento remoto integrado do autocarregador.
Para visualizar a definição de compactação: A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Configurações)
cabeçalho compactação estará exibida como
ativada)
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 55
ou Compression Disabled (Compactação desativada).
. A tela Configurations (Configurações) aparece. No
Compression (Compactação), a definição atual de
Compression Enabled (Compactação
Configurations
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado Página de configurações
Fita de Limpeza
Para ativar ou desativar a função Auto Clean (Limpeza automática), também é necessário designar um slot completo para o cartucho de fita de limpeza. Se um slot não estiver designado, a caixa exibe
(Nenhum)
1 Carregue uma fita de limpeza em um slot vazio usando a página
Commands (Comandos).
None
. Para designar o slot de fita de limpeza:
2 Ative ou desative
Auto Clean (Limpeza automática) marcando a caixa
de seleção.
Nota: Se Auto Clean (Limpeza automática) estiver desativada, a fita
de limpeza será automaticamente ejetada através do mail slot. A limpeza será então gerenciada pelo pacote de backup instalado.
Para definir Auto Clean (Limpeza automática):
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Configurações)
2 Vá para
Cleaning Tape (Fita de limpeza).
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
Configurations
Se for exibida uma marca de seleção na caixa ao lado de
(Limpeza automática) Clean (Limpeza automática)
, a opção está ativada. Para desativar Auto
, clique na caixa para remover a marca de seleção. Se nenhuma marca de seleção estiver exibida na caixa ao lado de Para ativar
Auto Clean (Limpeza automática), a opção está desativada.
Auto Clean (Limpeza automática), clique na caixa para
inserir a marca de seleção.
3 No campo
Cleaning Tape Location (Local da fita de limpeza), selecione
o local do slot apropriado onde a fita de limpeza foi instalada. Se
Auto Clean (Limpeza automática) estiver desativada, a limpeza será
gerenciada pelo pacote de backup instalado.
Auto Clean
4 Clique
submit (enviar).
Como definir os magazines
Esta definição é usada para relatar o número de elementos de armazenamento e o endereço do elemento para o host SCSI. Esta definição deve coincidir com a configuração física, para que a informação correta seja relatada. Esta definição somente afeta as
56 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado
Página de configurações
informações relatadas para o host SCSI. Esta definição não afeta o acesso aos slots de magazine do painel frontal ou Gerenciamento remoto integrado. Estas interfaces estão baseadas na configuração física.
Quando configurado como
Both (Ambos) magazines, o autocarregador
sempre relata 16 elementos de armazenamento para o host SCSI. Isto permite a remoção e reinstalação de magazines sem afetar o que é relatado ao host. Quando configurado como
(Direito)
, o autocarregador sempre relatará oito elementos de
Left (Esquerdo) ou Right
armazenamento para o host SCSI. Os endereços de elemento variam, dependendo em qual magazine está
configurado. Se
Left (Esquerdo) ou Right (Direito) estiver selecionado, e
ambos magazines estiverem fisicamente instalados, o painel frontal e o Gerenciamento remoto integrado permitem o acesso do usuário ao outro magazine, mas o host SCSI não terá acesso.
Para definir a opção
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Configurações)
2 Vá para
Magazines. As opções Magazines são exibidas.
Magazines:
Configurations
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
Uma marca de seleção aparece depois do modo atualmente ativado.
3 Proceda de uma das maneiras abaixo:
• Para não alterar o modo
• Para mudar a configuração de
Magazines, pressione Esc.
Magazines, vá para a definição
que será usada para o autocarregador, marcando a caixa de seleção apropriada e em seguida clique definições incluem
(Esquerdo)
.
Both (Ambos), Right (Direito) e Left
submit (enviar). Estas
A mensagem
change. (Esta ação necessita desligar/ligar e alteração da configuração de ISV) Enter To Continue (Pressione Enter para continuar) será exibida.
• Para continuar com a alteração, pressione A mensagem
reconfigure the ISV app. (Por favor, desligue e ligue o autocarregador de fita e reconfigure o aplicativo ISV)
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 57
This will require a power cycle and ISV configuration
submit (enviar).
Please power cycle the tape autoloader and
será exibida.
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado Página de configurações
Como definir a hora do sistema
A hora do sistema é exibida pelo Gerenciamento remoto integrado e é usada internamente para o registro de eventos e erros.
A hora será redefinida automaticamente, se um servidor de hora estiver configurado. Caso contrário, a hora deverá ser ajustada por intermédio do gerenciamento remoto integrado. A definição de fuso horário não é perdida quando o sistema é desligado.
Nota: Se a hora tiver sido ajustada por intermédio do gerenciamento
Para definir a hora do sistema:
remoto integrado, estando ou não conectado a um servidor de hora, o autocarregador faraá automaticamente a correção para o horário de verão. Se a hora não for automaticamente corrigida no horário de verão, a correção deverá ser feita manualmente.
1 Usando a primeira lista suspensa ao lado de
horário)
, selecione o número da diferença de horas entre a hora
Time Zone (Fuso
local e Hora média de Greenwich (GMT).
Nota: Por exemplo, se o usuário viver em Colorado, a diferença é
de menos 6 horas no verão e menos 7 horas no inverno.
2 Debaixo do campo Time Zone (Fuso horário), selecione a lista
suspensa
3 No campo 4 No campo 5 Na caixa de texto
Month (Mês) para selecionar o mês atual.
Day (Dia), digite o dia atual do mês. Year (A no), digite o ano em curso.
Hour (Hora), digite a hora atual em formato de
24 horas.
6 Na caixa de texto 7 Clique
submit (enviar) para salvar as informações.
Minute (Minuto), digite o minuto atual.
Como definir as opções de rede
Quando o autocarregador foi originalmente instalado, as configurações de Ethernet são feitas através do painel frontal da tela LCD. Entretanto, é possível modificar estas configurações através do Gerenciamento remoto integrado. As opções incluem
Current Network Parameters
58 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado
Página de configurações
(Parâmetros atuais de rede) (Definir configuração de rede)
Para visualizar
Current Network Parameters (Parâmetros atuais de rede):
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Configurações)
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
2 A partir do menu
Networking (Rede).
A área de
Current Network Parameters (Parâmetros atuais de rede)
, Set IP (Definir IP), e Set Network Configuration
. Para alterar as configurações de Ethernet:
Configurations
Configurations (Configurações), clique em
exibe o endereço IP atual, o endereço MAC e a definição de velocidade da conexão Ethernet.
Na seção ao lado de
Set IP (Definir IP), se uma marca de seleção aparecer na caixa
DHCP, a opção de endereço IP dinâmico está ativada. Isto
significa que cada vez que o sistema é reiniciado, o endereço IP pode mudar, dependendo das definições do administrador da rede.
Para
Set IP (Definir endereço IP):
1 Desmarque a caixa de seleção para remover a marca de seleção do
campo
DHCP, se necessário.
2 Nos campos de endereço IP, digite o endereço IP estático usando a
tecla
<Tab> para mover de uma caixa para outra.
3 Se nenhuma marca de seleção aparecer na caixa ao lado de
DHCP, a
opção endereço IP estático está ativada. Para mudar um endereço IP estático, digite o novo endereço IP nos campos específicos, usando a tecla
<Tab> para mover de uma caixa para outra.
4 Para mudar o endereço IP de um endereço estático para um
endereço dinâmico, clique na caixa ao lado de
Para
Set Network Configuration (Definir configuração de rede):
DHCP.
1 Para mudar os valores da máscara de sub-rede, gateway, servidor
SNMP, ou o servidor de horário, digite o novo endereço, usando a tecla
<Tab> para mover de uma caixa para a outra.
2 Clique
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 59
submit (enviar).
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado Página de configurações
Como definir as opções de segurança
Quando a opção de segurança é ativada, os usuário precisar inserir uma senha para acessar a funcionalidade do painel frontal do autocarregador. Uma senha permite acesso em nível de Administrador ou Operador (con­sulte
"Como definir a Segurança"
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho Configurations
(Configurações)
2 Na lateral esquerda da tela, clique
System Security (Segurança do sistema) da tela aparece.
3 Para ativar a segurança do painel frontal, marque a caixa de seleção
ao lado de
ativada)
4 Se a caixa de seleção não estiver marcada, a opção de segurança
para o painel frontal LCD não está ativada.
5 Clique
Para redefinir a senha do painel frontal:
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Configurações)
2 Na lateral esquerda da tela, clique
na página 82). Para definir a segurança:
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
Security (Segurança). A seção
Front Panel Security Enabled (Segurança do painel frontal
.
submit (enviar).
Configurations
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
Security (Segurança).
3 Marque a caixa de seleção ao lado de
(Redefinir senha do painel frontal)
4 Clique
Para definir
submit (enviar).
User Administration (Administração de usuário):
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Configurações)
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
2 Na lateral esquerda da tela, clique 3 A partir da lista suspensa ao lado de
de usuário)
2)
, Administrator 1 (Administrador 1) ou Administrator 2
(Administrador 2)
4 No campo 5 No campo 6 No campo
, selecione Operator 1 (Operador 1), Operator 2 (Operador
.
Username (Nome do usuário), insira um nome de usuário. Password (Senha), insira a nova senha. Verify Password (Confirmar senha), digite novamente a
Reset Front Panel Password
. Uma marca de seleção aparece.
Configurations
Security (Segurança).
Select User Type (Selecionar tipo
mesma nova senha.
7 Clique
60 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
submit (enviar).
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado
Página de configurações
Nota: Para visualizar a lista dos usuários atualmente definidos,
clique
submit (enviar) com Select User Type (Selecionar tipo
de usuário).
Nota: Para excluir um usuário, Select User Type (Selecione o tipo
do usuário) Name e Password em branco.
e clique em submit (enviar) com os campos User
Para definir
Client Authorization Control (Controle de autorização de cliente)
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho Configurations
(Configurações)
2 Na lateral esquerda da tela, clique
Vá para
cliente)
Client Authorization Control (Controle de autorização de
. Nesta seção existe uma lista de endereços IP que são
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
Security (Segurança).
autorizados para executar funções usando o Gerenciamento remoto integrado para esta unidade específica. Existem dois conjuntos de caixas de endereços IP. É possível ativar/desativar individualmente e configurar cada conjunto.
• Se ativado, cada conjunto pode ser usado para especificar um intervalo de endereços de IP ou um par de endereços de IP específico que têm permissão para administrar esta unidade. Um conjunto também pode ser usado para especificar um único endereço de IP se o respectivo endereço de IP for inserido nas partes “a” e “b” do conjunto. Quando um conjunto for usado para especificar um intervalo de endereços de IP, a parte “b” de cada conjunto de endereço deve ser maior ou igual à parte “a” daquele conjunto de endereços.
• Se nenhum conjunto estiver ativado, qualquer cliente de IP pode administrar a unidade. Se um único conjunto for ativado, somente clientes que passarem pelo teste especificado por aquele conjunto terão permissão de acesso de administrador. Se ambos conjuntos forem ativados, qualquer cliente que passar em qualquer um dos dois testes de filtros podem administrar a unidade.
:
O servidor Web sempre permite que qualquer cliente visualize as informações de estado da unidade, independente da lista de clientes autorizados ou da política de controle sobreposto.
3 Use a caixa suspensa para selecionar
(Desativar)
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 61
.
Enable (Ativar) ou Disabled
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado Página de configurações
4 Digite os endereços IP nas respectivas caixas. 5 Clique
Client Overlap Control (Controle de sobreposição de cliente) é uma política
submit (enviar) para salvar.
de gerenciamento que controla como o servidor Web lida com pedidos de controle sobreposto de múltiplos clientes na lista de clientes autorizados. As opções incluem
(Bloqueio total)
No Locking (Sem bloqueio) permite que múltiplos clientes tenham
e Time-Based Locking (Bloqueio com base em tempo).
No Locking (Sem bloqueio), Full Locking
acesso irrestrito para controlar o sistema, desde que estejam na lista de clientes autorizados.
Full Locking (Bloqueio total) permite somente que um cliente
autorizado emita pedidos de controle por vez. Esse cliente deve liberar o bloqueio clicando na opção
Home (Inicial) no quadro
superior da página para permitir que outros clientes autorizados tenham acesso de controle.
Time-Based Locking (Bloqueio com base em tempo) é similar ao Full Locking (Bloqueio total)
onde somente um cliente autorizado pode ter acesso imediato de controle, mas o bloqueio é automaticamente liberado depois que um certo número de segundos de inatividade tiver decorrido.
Depois de selecionar a política adequada clicando na caixa de seleção, clique
submit (enviar) para salvar as alterações.
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Configurações)
. A tela Configurations (Configurações) aparece.
Configurations
2 Na lateral esquerda da tela, clique 3 Selecione uma opção de segurança a partir das opções
Overlap Control (Controle de sobreposição de cliente)
No locking (Sem bloqueio) permite que múltiplos usuários
Security (Segurança).
Client
:
acessem o sistema e emitam pedidos.
Full locking (Bloqueio total) permite que somente um usuário
acesse o sistema e emita pedidos.
Time-based Locking (Bloqueio com base em tempo) permite que
somente um usuário acesse o sistema e emita pedidos, com o bloqueio expirando depois de um período definido de inatividade (em segundos).
Home (Inicial)
é utilizado para liberar um bloqueio total ou
baseado em tempo e permitir que outro usuário acesse o sistema.
62 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado

Página de atualizações

Nota: O bloqueio somente está disponível aos usuários na lista de
clientes autorizados.
4 Clique submit (enviar).
Nota: Para desconectar-se do sistema, é preciso fechar o
navegador para encerrar a sessão.
Nota: Digitando um intervalo inválido de endereços IP, um
usuário possivelmente poderia bloquear todos os clientes IP de administrarem o autocarregador. Se isso ocorrer, é possível restaurar os valores padrão executando
Default (Restaurar padrão) configuração) do painel frontal.
no Configuration Menu (Menu de
Restore
Página de atualizações
É possível navegar para encontrar atualizações de sistema e em seguida fazer o carregamento das atualizações. Para obter atualizações de sistema:
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Atualizações)
aparece.
2 Clique
encontrar o arquivo de atualização. O arquivo deve ter extensão
.img.
3 Clique 4 Clique
automaticamente carrega o novo código e processa o arquivo no sistema.
Updates
. A tela Firmware Update (Atualização de firmware)
Browse (Procurar) para navegar no sistema de host para
Upload (Carregar). OK em resposta à caixa de confirmação. O autocarregador
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 63
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado Página de diagnósticos
Nota: Um problema da Microsoft pode impedir que um usuário
atualize o firmware da unidade ou do carregador na interface de gerenciamento remoto integrado. Isso pode ocorrer no Windows Server 2003 com o Service Pack 1 (SP1), ou se um usuário tiver instalado a Atualização de Segurança Microsoft MS05-019. Esse problema aparecerá com uma mensagem de Erro de Comunicação 6F no painel frontal com a luz de alerta acesa. O Gerenciamento remoto integrado continuará a relatar o estado do autocarregador como
A Microsoft descreveu uma solução alternativa para esse problema em seu produto com o Artigo de Suporte Técnico 898060 (http://support.microsoft.com/
default.aspx?scid=898060). Se esse problema ocorrer, o
autocarregador deverá ser reiniciado para evitar mais erros de comunicação.
Inicialização.

Página de diagnósticos

A partir da página Diagnostics (Diagnósticos), é possível executar diversos testes no autocarregador. Também é possível visualizar registros de histórico e erros, andamento de teste, identificar a unidade física em um rack ou redefinir o sistema.
Executando testes de diagnóstico
64 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
É possível executar os seguintes testes de diagnóstico a partir do Gerenciamento remoto integrado:
• Loader—Picker Test (Carregador - Teste de seletor)
• Loader—Magazine Test (Carregador - Teste de magazine)
• Loader—Inventory Test (Carregador - Teste de inventário)
• Random Moves (Movimentos randômicos)
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado
Página de diagnósticos
Nota: O Gerenciamento remoto integrado permite solicitar todos os
testes de diagnóstico, mas qualquer teste que precise que um cartucho seja inserido terá seu tempo esgotado, salvo se alguém inserir manualmente o cartucho dentro do prazo adequado.
Como visualizar os registros de histórico ou erro
Para visualizar registros de histórico ou erro:
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Diagnósticos)
2 Em
View Error and History Logs ( Visualizar os registros de histórico ou
erro),
clique View Logs (Visualizar Registros). Também é possível
. A tela Diagnostics (Diagnósticos) aparece.
salvar os registros em um arquivo, clicando em
registros)
. Se salvar os registros em um arquivo, será necessário
selecionar uma pasta de destino dentro de 60 segundos.
Nota: View Logs (Visualizar registros) permite visualizar um resumo
dos registros de hardware, software e atualização do autocarregador.
Save Logs (Salvar registros) salva informações de registro
detalhadas em um arquivo para o autocarregador. Em alguns navegadores, depois de salvar os registros, pode ser necessário clicar em
Home (Início) para continuar a utilizar a função de
Gerenciamento remoto integrado.
Diagnóstico Para visualizar as diversas opções de diagnóstico:
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Diagnósticos)
2 Na seção
que deve ser executado a partir do menu suspenso
3 Especifique uma contagem de loops, se necessário. 4 Clique em 5 Enquanto o teste é executado, é possível ver o progresso do teste.
Em
View Diagnostic Test Progress (Visualizar andamento de teste de
diagnóstico)
. A tela Diagnostics (Diagnósticos) aparece.
Diagnostics (Diagnósticos), selecione o teste de diagnóstico
Start Test (Iniciar teste).
, clique View Status (Visualizar estado).
Diagnostics
Save Logs (Salvar
Diagnostics
Test (Teste).
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 65
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado Página de comandos
Uma tela separada indica qual teste está em execução e o estado atual do teste de diagnóstico.
6 Para atualizar a informação de estado, clique
Progress ( Visualizar andamento de teste de diagnóstico)
seguida clique
View Status (Visualizar estado) novamente.
View Diagnostic Test
e em
Identificação É possível usar o recurso Identification (Identificação) do autocarregador,
solicitando que a luz do LCD pisque durante um número definido de segundos. Isto pode ser útil para identificar a localização do autocarregador em uma sala de equipamento.
Como executar uma redefinição do sistema
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Diagnósticos)
2 Em
Identification (Identificação), insira o número de segundos no
campo
3 Clique
Identify (Identificar). A luz do LCD pisca no autocarregador
. A tela Diagnostics (Diagnósticos) aparece.
Time (secs) (Tempo, segundos).
Diagnostics
durante o número definido de segundos.
É possível usar System Reset (Redefinir o sistema) durante a execução de alterações em ID da SCSI, alterações de modo, alterações de magazine e alterações de endereço IP. Uma redefinição de sistema irá demorar cerca de três minutos se houver uma fita na unidade, ou aproximadamente 30 segundos se não houver fita na unidade. Para executar uma redefinição do sistema:
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Diagnósticos)
2 Na seção
(Redefinir o sistema)
. A tela Diagnostics (Diagnósticos) aparece.
System Reset (Redefinir o sistema), clique System Reset
.
Diagnostics

Página de comandos

É possível mover fitas, executar um inventário do sistema, redefinir um seletor para voltar ao local de origem, ou executar operações seqüenciais a partir da página usuário clicar em
66 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Commands (Comandos), a página aparece.
Commands (Comandos). Quando o
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado
Página de comandos
A partir de um local remoto, é possível solicitar que uma fita seja movida de uma posição para outra. Para mover uma fita:
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Comandos)
2 A partir da seção
clique no menu suspenso em
. A tela Commands (Comandos) aparece.
Moving Tapes (Movimentação de fitas) na página,
From: (De:) e selecione o local atual da
Commands
fita que será movida.
Nota: Também é possível clicar no slot no gráfico do magazine do
autocarregador para selecionar e mover um cartucho.
3 A partir do menu suspenso em
onde a fita será movida e em seguida clique
To: (Para:), selecione o local para
submit (enviar).
Inventário O autocarregador automaticamente executa um inventário sempre que
for ligado ou quando um magazine for inserido. Se for necessário executar outro inventário, é possível usar o Gerenciamento remoto integrado para executar remotamente. Para executar um inventário:
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Comandos)
2 A partir da página
(Inventário)
. A tela Commands (Comandos) aparece.
Commands (Comandos), clique Inventory
. O autocarregador inicia a execução de um inventário
imediatamente.
Commands
Definir para inicial Se o autocarregador não conseguir executar com êxito um comando
Moving Tapes (Movimentação de fitas) ou Inventory (Inventário), o usuário
deve tentar executar um comando seguida tentar o comando movimentar ou inventário novamente.
O comando
Set to Home (Definir para inicial) redefine o autocarregador
de forma a ajudar o autocarregador a recuperar de qualquer condição interna inesperada. Para definir para
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Comandos)
2 A partir da página
(Definir para inicial)
. A tela Commands (Comandos) aparece.
Commands (Comandos), clique Set to Home
. Isto executa um comando de redefinição no
autocarregador.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 67
Set to Home (Definir para inicial) e em
Home (Inicial):
Commands
Capítulo 4 Gerenciamento remoto integrado Página de comandos
Operações seqüenciais O modo de Sequential Operations (Operações seqüenciais) suporta
alguns aplicativos de backup que não gerenciam mídia. Durante o backup, quando um cartucho está com leitura ou gravação no final da fita, o autocarregador automaticamente devolve aquele cartucho para o slot definido e carrega o cartucho do próximo slot com maior numeração na unidade de fita para leitura ou gravação. Isto continua até que o software de backup pare de acessar a unidade, ou até que todos os cartuchos forem seqüencialmente acessados. O autocarregador não move a mídia até que o host solicite que a unidade de fita descarregue.
Nota: O carregador precisa estar no modo Sequential (Seqüencial),
selecionado na página utilizar Operações Seqüenciais.
Configurations (Configurações), para
1 A partir de qualquer página, clique no cabeçalho
(Comandos)
2 A partir da página
Operations (Operações seqüenciais)
3 Para iniciar
Start (Iniciar). Isto movimenta o primeiro cartucho disponível a partir
. A tela Commands (Comandos) aparece.
Commands (Comandos), vá para Sequential
.
Sequential Operations (Operações seqüenciais), clique
Commands
do slot de armazenamento para a unidade.
• Para parar
Stop (Parar). Isto remove o cartucho da unidade e devolve o
Sequential Operations (Operações seqüenciais), clique
cartucho ao slot de armazenamento inicial.
• Para continuar
Resume (Continuar). Isto movimenta o próximo cartucho para a
Sequential Operations (Operações seqüenciais), clique
unidade de fita.
Nota: É necessário executar um comando Start (Iniciar) ou Resume
(Continuar)
para carregar um cartucho na unidade de fita antes
de iniciar um backup de host.
68 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 5

Administração

Este capítulo trata das informações necessárias para fazer a interface entre o autocarregador e a rede host Estão disponíveis os tópicos a seguir:

Introdução

•"Introdução
•"Como configurar o autocarregador
"
Como configurar a Ethernet" na página 75
•"Como definir o Modo de Alteração
"
Como definir a Segurança" na página 82
•"Como definir Magazines
Como definir Senhas" na página 83
"
Quando o autocarregador Quantum SuperLoader 3 é ligado pela pri­meira vez, o POST (Autoteste de inicialização) é executado automatica­mente. Durante o POST (autoteste de inicialização), o LED esquerdo (verde) pisca. Depois do POST (autoteste de inicialização), o LED esquerdo (verde) e o direito (âmbar) piscam alternadamente, de um lado e de outro. Proceda de uma das maneiras abaixo:
" na página 69
" na página 70
" na página 80
" na página 83
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 69
Capítulo 5 Administração Como configurar o autocarregador
• Se o autocarregador iniciar com êxito, continue a configuração do
autocarregador (consulte Como configurar o autocarregador
Nota: O painel frontal requer uma senha de seis dígitos para alterar a
configuração (consulte "Como definir Senhas senha padrão para o Administrador do painel frontal LCD é
000000. A senha padrão para o Operador é 111111.
• Se o autocarregador não iniciar com êxito, verifique o seguinte:
• Se o interruptor de alimentação está ligado.
• Se o cabo de alimentação está inserido corretamente.
• Um cabo SCSI (ou SAS, ou Fibre Channel) está conectado ao autocarregador e ao computador host.
• O barramento SCSI está terminado (autocarregador SCSI).
• Se nenhum código de erro aparece no LCD do autocarregador.
• Caso não consiga solucionar o problema sozinho, contate o representante de serviços ou consulte www.quantum.com
" na página 83). A
).
.
Quando o autocarregador for ligado pela primeira vez, a definição do endereço de protocolo Internet (IP) é estático com o endereço
192.168.20.128. Se o protocolo de configuração dinâmica de servidor
(DHCP) for usado para alterar o endereço IP, consulte "Como definir o
endereço IP" na página 75. Para determinar o endereço IP ao usar o
DHCP, verifique a informação de estado da Ethernet (consulte "Como
visualizar as informações sobre Ethernet" na página 46).

Como configurar o autocarregador

Para configurar o autocarregador, inicie com o menu principal no painel frontal. Se o menu principal não estiver visível no LCD, pressione
Na primeira vez que o autocarregador for ligado, o padrão vem definido sem proteção por senha. Entretanto, depois que a opção de segurança for ajustada, toda a funcionalidade da configuração será protegida por senha. É necessária senha de nível de administrador para configurar o autocarregador.
Enter.
70 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 5 Administração
Como configurar o autocarregador
Para configurar o autocarregador Quantum SuperLoader 3, é necessário verificar as seguintes configurações:
• Autocarregador SCSI, SAS ou Fibre Channel
• Magazine(s).
• Endereço IP da Ethernet (se o DHCP não estiver em uso).
• Fuso horário, data e hora.
• Control mode (Modo de controle).
• Security option (Opção de segurança).
O menu no painel frontal apresenta as seguintes opções (consulte a
figura 9
):
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 71
Capítulo 5 Administração Como configurar o autocarregador
Figura 9 Árvore de Menu de Sistema
Status
Autoloader
Status Version
Element Status
Drive
Status Version
Ethernet
Enter To View
IPv6 Link Local
Commands
Eject
Tape (Mailslot)
By Barcode By Location
From Drive Right Magazine Left Magazine
Enter (Mailslot)
Autoloader
Autoloader
To Drive
Autoloader
To Location Move Inventory Enter Password
Operator
Administrator Log Out Sequential Ops
Start Resume
Stop
Home
Configuration
SCSI ID
or
SAS
Set TLR
or
Fibre Channel
Fibre Channel
Set Topology Set FC Speed Set Loop Id
Ethernet
Set IPv4 Addr
Set IP
Set Subnet Mask
Set Gateway
Set IPv6 Addr
Set IP
Time
Set Timezone
Set Date/Time
Change Mode
Random Sequential Seq Cycle Mode
Barcode Reader SCSI Barcode
Cleaning Tape
Auto Clean
Magazines
Both Left
Right
Security
Security Set Password
Operator Administrator
Restore Default
Diagnostics
Error Logs
Hard
Tape Alert Logs
End Curr. Test
Picker Test
Magazine Test Inventory Test
Random Moves Last Test Log
Autocarregador SCSI Cada dispositivo SCSI conectado a um servidor ou estação de trabalho
deve ter um ID da SCSI exclusivo. Para o autocarregador SuperLoader 3 SCSI, é necessário uma
72 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
ID SCSI.
Para definir o ID da SCSI:
Capítulo 5 Administração
Como configurar o autocarregador
1 Se o menu principal não estiver visível, pressione 2 No menu principal, vá para
Enter.
3 No submenu
SCSI)
e pressione Enter.
Configuration (Configuração), vá para SCSI ID (ID da
Configuration (Configuração) e pressione
Enter.
4 Vá para o número que será definido como ID da SCSI do
autocarregador e em seguida pressione
ID (Reinicie a nova ID SCSI)
aparece no LCD.
Enter. Cycle Power new SCSI
5 Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga, no painel
frontal, até que a mensagem
(Encerramento do sistema aguarde 60 s) (Desligar)
aparece no LCD e em seguida o autocarregador é
System Shutdown wait 60 sec
apareça no LCD. Power Off
desligado.
6 Pressione novamente o botão Liga/Desliga para ligar o
autocarregador.
O novo ID da SCSI está agora em vigor.
Autocarregador SAS Se você possui um autocarregador com uma unidade de fita SAS, a SAS
substitui a
ID SCSI.
Para definir ou alterar os parâmetros do SAS para ativar ou desativar as tentativas das camadas de transporte (TLR):
1 Se o menu principal não estiver visível, pressione 2 No menu principal, vá para
Enter.
3 No submenu
(Interface SAS)
Configuration (Configuração), vá para SAS Interface
e pressione Enter.
Configuration (Configuração) e pressione
4 Selecione o parâmetro que deseja configurar ou alterar (
Disable transport layer retries
) e, então, pressione Enter.
Enter.
Enable or
5 Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga, no painel
frontal, quando
Please Cycle Power (Reinicie o equipamento) for
exibido no LCD.
6
Power Off (Desligar) aparece no LCD e em seguida o autocarregador
é desligado.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 73
Capítulo 5 Administração Como configurar o autocarregador
7 Pressione novamente o botão Liga/Desliga para ligar o
autocarregador.
Os novos parâmetros SAS estarão em vigor.
Autocarregador Fibre Channel
Se você possui um autocarregadorcom uma unidade de fita Fibre Channel, a
Fibre Channel substitui a ID SCSI.
Nota: Existe suporte para World Wide Naming dinâmico (nomes de
internet) em um dispositivo nativo Fibre Channel.
Para configurar ou alterar os parâmetros Fibre Channel:
1 Se o menu principal não estiver visível, pressione 2 No menu principal, vá para
Enter.
3 No submenu
pressione
Configuration (Configuração), vá para Fibre Channele
Enter.
Configuration (Configuração) e pressione
4 Vá para o parâmetro que deseja configurar ou alterar (
(Configurar Topologia) Set Loop ID (Configurar ID de Loop)
Set Topology permite selecionar Auto Negotiate (Auto negociação)
Set FC Speed allows you to select Auto Negotiate (Auto negociação),
Set Loop ID permite selecionar uma Loop ID (ID de Loop) entre 0 – 127 (somente se Loop tiver sido selecionado em Set Topo logy)
.
, Set FC Speed (Configurar Velocidade FC) ou
) e, em seguida, pressione Enter.
, Loop ou P2P.
1 Gig ou 2 Gig.
Enter.
Set Topology
5 Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga, no painel
frontal, quando
Please Cycle Power (Reinicie o equipamento) for
exibido no LCD.
6
Power Off (Desligar) aparece no LCD e em seguida o autocarregador
é desligado.
7 Pressione novamente o botão Liga/Desliga para ligar o
autocarregador.
Os novos parâmetros Fibre Channel estarão em vigor.
74 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3

Como configurar a Ethernet

Ethernet é o método usado pelo autocarregador para acessar uma rede. Com uma conexão Ethernet, é possível acessar remotamente o autocarregador através da rede. Para usar a conexão Ethernet, será necessário definir o seguinte:
• Um endereço IP dinâmico ou estático para o autocarregador (necessário)
• Uma máscara de sub-rede (necessária)
• Um IP de gateway (opcional)
• Um servidor Simple Network Management Protocol (SNMP, Protocolo simples de gerenciamento de rede) (opcional)
• Um servidor de horário ou definição do horário e fuso horário manualmente (opcional)
Capítulo 5 Administração
Como configurar a Ethernet
Como definir o endereço IP
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 75
Um endereço IP é o endereço de qualquer dispositivo conectado a uma rede. Cada dispositivo precisa ter um endereço IP único. Endereços IP são escritos como quatro conjuntos de números separados por pontos variando entre
Endereços IP são tanto permanentes como atribuídos dinamicamente. Um endereço permanente ou estático continua sendo o mesmo cada vez que o dispositivo é conectado na rede. Um endereço dinâmico pode mudar cada vez que o dispositivo é conectado no servidor da rede usando o Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP, Protocolo de configuração dinâmica de servidor ).
Para definir um endereço IP dinâmico:
1 A partir do menu principal, vá para
em seguida pressione
2 A partir do menu
seguida pressione
3 A partir do submenu
seguida pressione
0.0.0.0 até e incluso 255.255.255.255.
Configuration (Configuração) e
Enter.
Configuration (Configuração), vá para Ethernet e em
Enter.
Ethernet, vá para Set IP (Definir IP) e em
Enter.
Capítulo 5 Administração Como configurar a Ethernet
4 Vá para DHCP e em seguida pressione Enter. Please reboot to use
DHCP (Favor reiniciar o sistema para usar o DHCP)
aparece na tela
LCD.
5 Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga, no painel
frontal, até que a mensagem
(Encerramento do sistema aguarde 60 s) (Desligar)
aparece no LCD e em seguida o autocarregador é
System Shutdown wait 60 sec
apareça no LCD. Power Off
desligado.
6 Pressione novamente o botão Liga/Desliga para ligar o
autocarregador. O endereço IP será alterado.
Para definir um endereço IP estático:
1 A partir do menu principal, vá para
em seguida pressione
2 A partir do menu
seguida pressione
3 A partir do submenu
seguida pressione
4 Vá para
IP Estático e em seguida pressione Enter. O cursor
Enter.
Configuration (Configuração), vá para Ethernet e em
Enter.
Ethernet, vá para Set IP (Definir IP) e em
Enter.
Configuration (Configuração) e
automaticamente aparece no primeiro dígito.
5 Em cada posição do endereço IP, use as teclas seta para cima e seta
para baixo para alterar o valor de cada dígito. Pressione
Enter para
avançar o cursor para o próximo dígito. Quando todos os dígitos do endereço IP forem concluídos, o
autocarregador exibe
Enter to save (Pressione Enter para salvar).
Nota: Se ocorrer um erro, pressione Escape (Tecla Esc) para voltar
para o dígito que deve ser alterado.
6 Pressione Enter. O submenu de Configuration (Configuração) aparece
e o IP estático entra em vigor. Não é necessário reiniciar o autocarregador.
7 Pressione
Escape ou Enter para retornar para o submenu Ethernet.
Como definir a máscara de sub-rede
Criar uma máscara de sub-rede é um método usado para dividir redes IP em uma série de subgrupos, ou sub-redes, para melhorar o desempenho ou a segurança.
76 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Para definir uma máscara de sub-rede:
Capítulo 5 Administração
Como configurar a Ethernet
1 A partir do menu principal, vá para
em seguida pressione
2 A partir do menu
seguida pressione
3 A partir do submenu
máscara de sub-rede)
Enter.
Configuration (Configuração), vá para Ethernet e em
Enter.
Ethernet, vá para Set Subnet Mask (Definir
e em seguida pressione Enter.
Configuration (Configuração) e
4 Em cada posição do endereço de Máscara de sub-rede, use as teclas
seta para cima e seta para baixo para alterar o valor de cada dígito. Pressione
Enter para avançar o cursor para o próximo dígito.
Quando todos os dígitos do endereço da máscara de sub-rede forem concluídos, o autocarregador exibe
Enter para salvar)
.
Enter to save (Pressione
Nota: Se ocorrer um erro, pressione Escape (Tecla Esc) para voltar
para o dígito que deve ser alterado.
5 Pressione Enter. New Subnet Mask (Nova máscara de sub-rede)
xxx.xxx.xxx
aparece no LCD. Não é necessário reiniciar o
autocarregador.
6 Pressione
Escape ou Enter para retornar para o submenu Ethernet.
Como definir o IP do gateway
Para configurar o IP do gateway:
1 A partir do menu principal, vá para
em seguida pressione
2 A partir do menu
seguida pressione
3 A partir do submenu
e em seguida pressione
Enter.
Configuration (Configuração), vá para Ethernet e em
Enter.
Ethernet, vá para Set Gateway (Definir gateway)
Enter. O cursor automaticamente aparece no
Configuration (Configuração) e
primeiro dígito.
4 Em cada posição do endereço de gateway, use as teclas seta para
cima e seta para baixo para alterar o valor de cada dígito. Pressione
Enter para avançar o cursor para o próximo dígito.
Quando todos os dígitos do endereço do endereço do gateway forem concluídos, o autocarregador exibe
Enter para salvar)
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 77
.
Enter to save (Pressione
Capítulo 5 Administração Como configurar a Ethernet
Nota: Se ocorrer um erro, pressione Escape (Tecla Esc) para voltar
para o dígito que deve ser alterado.
5 Pressione Enter. New Gateway is (Novo gateway é) xxx.xxx.xxx aparece
no LCD. Não é necessário reiniciar o autocarregador.
Hora do sistema
Como definir o fuso horário
6 Pressione
Escape ou Enter para retornar para o submenu Ethernet.
O horário do sistema é exibido no On-board Remote Management (Gerenciamento remoto integrado) e é usado internamente quando ocorre o registro de eventos e erros. O horário do sistema pode ser expresso em tempo normal ou em tempo de ativação. O tempo normal é expresso em Mês/Dia/Ano Hora, como por exemplo Nov/21/2004 19:28. O tempo de ativação é expresso em ciclos de ativação e horas de ativação. Por exemplo,
POC: 00121, POH: 00002:07:45
onde POC (número de ligações) é o número de vezes que o sistema foi ligado desde sua fabricação e POH (tempo de ligação) é o número de horas, minutos e segundos desde a última vez que o sistema foi ligado. Se o tempo normal for conhecido, esta será usado; do contrário, o tempo de ativação será usado.
Para definir o fuso horário:
1 A partir do menu principal, vá para
em seguida pressione
2 No menu
Configuration (Configuração), vá para Time (Horário) e, em
seguida, pressione
3 No menu
Time (Horário), vá para Set Timezone (Definir fuso horário) e,
em seguida, pressione
Enter.
Enter.
Enter. A tela de Time Zone (Fuso horário) vai
Configuration (Configuração) e
aparecer, permitindo-lhe definir o horário. O cursor automaticamente aparece no primeiro dígito.
4 Use a barra de rolagem para definir o número da diferença de
horário entre o seu horário local e a Hora média de Greenwich (GMT).
5 Use a barra de rolagem para definir o número da diferença de
minutos entre o seu horário local e GMT e em seguida pressione
Enter. O novo fuso horário está definido.
6 Pressione
Escape (Tecla Esc) ou Enter conforme necessário para
voltar ao menu principal.
78 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Capítulo 5 Administração
Como configurar a Ethernet
Ajuste da Data e da Hora
Para definir data e hora:
1 A partir do menu principal, vá para
em seguida pressione
2 No menu
Configuration (Configuração), vá para Time (Horário) e, em
seguida, pressione
3 A partir do submenu
Data/Horário) Horário)
e em seguida pressione Enter. A tela Date/Time (Data/
aparece, permitindo-lhe definir data e hora. O cursor
Enter.
Enter.
Time (Horário), vá para Set Date/Time (Definir
Configuration (Configuração) e
automaticamente aparece no primeiro dígito.
4 Os primeiros quatro dígitos representam o ano em curso. Em cada
posição do ano, use as teclas seta para cima e seta para baixo para alterar o valor de cada dígito. Pressione
Enter para avançar o cursor
para o próximo dígito.
5 Os dois dígitos seguintes representam o mês em curso. Em cada
posição do mês, use as teclas seta para cima e seta para baixo para alterar o valor de cada dígito. Pressione
Enter para avançar o cursor
para o próximo dígito.
6 Os dois dígitos seguintes representam o dia em curso. Em cada
posição do dia, use as teclas seta para cima e seta para baixo para alterar o valor de cada dígito. Pressione
Enter para avançar o cursor
para o próximo dígito.
7 Os dois dígitos seguintes representam a hora atual. Em cada
posição da hora, use as teclas seta para cima e seta para baixo para alterar o valor de cada dígito. Pressione
Enter.
8 Os dois últimos dígitos representam o minuto atual. Em cada
posição do minuto, use as teclas seta para cima e seta para baixo para alterar o valor de cada dígito. Pressione
Enter para avançar o
cursor para o próximo dígito.
9 Pressione
10 Pressione
Enter para salvar. Escape (Tecla Esc) conforme necessário para voltar ao
menu principal.
Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3 79
Capítulo 5 Administração Como definir o Modo de Alteração

Como definir o Modo de Alteração

É possível definir o autocarregador como Random (Aleatório) ou
Sequential (Seqüencial). O modo de alteração padrão é Random (Aleatório)
.
No modo
Aleatório, o usuário, ou o software de backup, pode
especificar qual cartucho deve ser usado e onde deve ser colocado. Este provavelmente será o modo mais usado.
O modo
Seqüencial
suporta alguns aplicativos de backup que não gerenciam mídia. Durante o backup, quando um cartucho está com leitura ou gravação no final da fita, o autocarregador automaticamente devolve aquele cartucho para o seu slot e carrega o cartucho do próximo slot com maior numeração na unidade de fita para leitura ou gravação. Isto continua até que o backup seja acessado em seqüência. O autocarregador não move a mídia até que o host solicite que a unidade de fita descarregue a fita através de um comando de descarregamento da SCSI.
Nota: No modo Seqüencial, o alterador de mídia não aparece no
Device Manager (Gerenciador de dispositivos). O alterador de
mídia reaparecerá no
dispositivos (Aleatório)
) se você retornar o sistema ao modo Random
. Isto é para permitir sistemas operacionais que não
Device Manager (Gerenciador de
suportam LUNS (Números da unidade lógica) múltiplos.
No modo
Seqüencial, o autocarregador automaticamente inicia novamente no
Seq Cycle (Seqüencial cíclico), que é uma opção do modo
slot 1 do magazine quando o último cartucho for usado (slot 16 ou o slot preenchido mais elevado). Se este modo de alteração não for definido, o autocarregador para quando o último cartucho disponível for usado. No modo
Seq Cycle (Seqüencial cíclico) o autocarregador
continua com o ciclo até que um usuário faça o sistema parar. Para definir o
1 A partir do menu principal, vá para
em seguida pressione
2 A partir do menu
(Modo de alteração)
Change Mode (Modo de alteração):
Configuration (Configuração) e
Enter.
Configuration (Configuração), vá para Change Mode
e em seguida pressione Enter. As opções de modo aparecem. Uma marca de seleção aparece ao lado do modo atualmente ativado.
80 Manual do usuário do Quantum SuperLoader 3
Loading...