Technology LLC. Les autres noms de produit sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
Certance se réserve le droit de modifier, sans préavis, les offres ou spécifications de ses produits. Aucune partie
de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans permission écrite de Certance
LLC.
Certance fournit ce manuel « tel quel », sans aucune garantie, explicite ou tacite, y compris, mais sans s'y
limiter, les garanties tacites de commercialisation et d'adéquation à un usage particulier. Certance se réserve le
droit de changer, sans préavis, les spécifications contenues dans ce manuel.
Certance dénie toute responsabilité en ce qui concerne la véracité, la complétude, la suffisance ou l'utilité de ce
manuel, ou pour tout problème causé par l'utilisation des informations de ce manuel.
Avertissements
Lisez toutes les instructions concernant la sécurité et le fonctionnement avant d'utiliser ce produit et conservez
ces instructions pour référence future. Cette unité a été conçue et fabriquée pour garantir votre sécurité
personnelle. Une utilisation inadéquate est susceptible de déclencher des décharges électriques et présente des
risques d'incendie. Pour ne pas déjouer les dispositifs de sécurité, respectez les règles de base suivantes pour
l'installation, l'utilisation et l'entretien.
ATTENTION : Ce symbole prévient l'utilisateur que des « tensions dangereuses », susceptibles
de causer des blessures ou des électrocutions, sont présentes dans le produit.
Attention ! Risque d'électrocution ! Ne pas ouvrir !
Pour diminuer le risque d'électrocution, ne retirez pas le capot (ou l'arrière). Il n'y a pas de
pièces réparables par l'utilisateur à l'intérieur. Confiez les tâches d'entretien et de réparation à
du personnel de service qualifié.
•Respectez les avertissements : tous les avertissements sur le produit et dans les instructions d'utilisation
doivent être respectés.
•Suivez les instructions : toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation doivent être suivies.
•Ventilation : le produit doit être placé de sorte que son emplacement ou sa position n'entravent pas une
ventilation adéquate.
•Chaleur : le produit doit être placé à l'écart des sources de chaleur telles que les radiateurs, les sorties
de chauffage et les autres appareils produisant de la chaleur.
•Alimentation : le produit doit être raccordé à une source de courant uniquement du type spécifié dans ce
document et indiqué sur le produit.
•Protection du câble d'alimentation : le câble d'alimentation doit être placé de telle sorte qu'on ne puisse
marcher dessus, et qu'il ne puisse être pincé par des objets placés sur ou contre lui, en faisant
particulièrement attention à son branchement à la prise secteur et à l'endroit où le câble sort du produit.
•Pour couper complètement l'alimentation, retirez le câble d'alimentation (électrique) et le câble SCSI de
leurs connecteurs à l'arrière du produit. Les prises devraient se situer près du produit pour être faciles
d'accès.
•Intrusion d'objet et de liquide : prenez soin à ce qu'aucun objet ou liquide n'entre ou ne tombe
accidentellement dans l'enceinte du produit par ses ouvertures.
•Entretien : l'utilisateur ne doit pas essayer de réviser le produit au delà des instructions d'utilisation
décrites. Tout autre entretien doit être confié à du personnel de service qualifié.
Précautions
•N'utilisez pas d'huile, de dissolvant, d'essence, de solvant à peinture ou d'insecticide dans l'unité.
•N'exposez pas l'unité à l'humidité ou à des températures supérieures à 40 °C ou inférieures à -40 °C.
•Placez l'unité à l'abri du soleil, des champs magnétiques intenses, des endroits très poussiéreux ou très
humides et du matériel électronique/électrique qui produit du bruit électrique.
•Tenez le câble d'alimentation par la prise lorsque vous le retirez de la prise secteur ; vous risqueriez
d'endommager les fils internes si vous tiriez sur le câble même.
•Utilisez l'unité sur une surface horizontale ferme qui ne vibre pas et ne placez rien sur l'unité.
Avis réglementaire de la FCC
Ce matériel crée, utilise de l'énergie de fréquence radio et risque, s'il n'est pas installé et utilisé correctement,
c'est-à-dire conformément aux instructions du fabricant, de produire des perturbations nuisibles aux
radiocommunications, ou à la réception radio ou télévisée. Il a été testé et trouvé conforme aux limites des
appareils numériques de Classe B conformément aux spécifications de l'alinéa 15 de la réglementation de la
FCC, qui sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre de telles perturbations dans une
installation résidentielle. Cependant, il ne peut pas être garantit que des perturbations ne se produiront pas
dans le cadre d'une installation particulière. Si ce matériel perturbe la réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l'éteignant puis en le rallumant, essayez d'y remédier en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
•Réorientez l'antenne de réception.
•Déplacez l'ordinateur par rapport au récepteur.
•Branchez l'ordinateur dans une prise différente afin que ce dernier et le récepteur soient sur des circuits
de dérivation d'alimentation différents.
Au besoin, consultez le représentant ou un technicien de radiotélévision qualifié pour obtenir des suggestions
supplémentaires. Le livret « How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems » (Comment identifier et
résoudre les problèmes de pertubation de radio et tv), préparé par la Federal Communications Commission,
pourra vous être utile. Il est disponible (n° de pièce 004-000-00345-4) auprès du U.S. Government Printing
Office, Washington, DC 20402.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce matériel, sans l'autorisation
explicite de Certance, risquent de causer des problèmes de perturbation de la réception radio
ou télévisée qui pourraient résilier le droit d'utilisation du matériel de l'utilisateur.
En outre, ce matériel est conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe B établies par les
Réglementations sur le matériel brouilleur du Canada.
Le lecteur de périphérique de bureau décrit dans ce manuel a besoin de câbles d'interface blindés pour être
conforme aux limites de rayonnement de la FCC.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques d'incendie et d'électrocution, n'exposez l'unité ni à la
pluie, ni à l'humidité.
Pour éviter les électrocutions, n'ouvrez pas le boîtier.
Confiez les tâches d'entretien et de réparation à du personnel de service qualifié.
Table des matières
Liste des figures .................................................................. 8
Liste des tableaux............................................................... 9
Figure 15. Commutateurs DIP du système d'exploitation ........................................... 47
8
Liste des tableaux
Tableau 1. Capacité et taux de transfert des chargeurs automatiques
DDS-4 et DAT 72................................................................................................. 11
Tableau 2. Configuration par défaut (lecteur de bureau)........................................... 17
Tableau 3. Configuration par défaut (lecteur interne) ............................................... 20
Tableau 4. Conformité des lecteurs et des médias qu'ils prennent en charge............... 28
Tableau 5. Consignes pour les bandes................................................................... 29
Tableau 6. Nettoyage du chargeur automatique...................................................... 35
Tableau 7. Résumé rapide des LED........................................................................ 39
Tableau 8. LED de nettoyage ................................................................................ 40
Tableau 9. LED de média ..................................................................................... 40
Tableau 10. LED de lecteur................................................................................... 41
9
1. Introduction
Les chargeurs automatiques de bandes Certance DAT 72 et DDS-4 sont des systèmes de bandes
entièrement intégrés, intelligents, multi cartouches qui prennent en charge les formats de bande de 4
mm (de stockage de données numériques) DDS-2 (chargeur automatique DDS-4 seulement), DDS-3,
DDS-4 et DAT 72 (chargeur automatique DAT 72 seulement). Ils comprennent un magasin qui peut
loger jusqu'à six (6) cartouches de données.
Ces chargeurs automatiques constituent un sous-système de bureau interne ou autonome relié à un
système hôte avec un câble SCSI blindé à 68 broches LVD 2.
Le chargeur automatique combine la technologie DDS reconnue, un enregistrement à haute densité
et une capacité de compression des données matérielles afin d'offrir une fiabilité et des
performances sans égal.
REMARQUE : Ces chargeurs automatiques ne fonctionnent pas dans un environnement SCSI-1.
Caractéristiques
La liste suivante résume les principales fonctionnalités des lecteurs de chargeurs automatiques DDS-4
et DAT 72.
•Compatibilité
•DDS-4 : prise en charge des formats d'enregistrement DDS-2, DDS-3 et DDS-4
•DAT 72 : prise en charge des formats d'enregistrement DDS-3, DDS-4 et DAT72
•Prise en charge de diverses capacités de stockage des données natives
•Taux de transfert à haute vitesse pour des sauvegardes rapides
•Matériel DDS-DC intégré sophistiqué utilisant la compression de données Lempel-Ziv (DCLZ),
qui double la capacité non comprimée du lecteur (par exemple, un lecteur de 20 Go sans
compression peut contenir 40 Go avec compression).
•Taux de transfert en rafales SCSI à haute performance
•Trois niveaux de code de correction d'erreur (ECC) et design à quatre têtes pour la détection
d'erreur de lecture après écriture (RAW) et la correction (taux d'erreur incorrigible inférieur à
15
1 sur 10
•Préamplificateur « volant » pour un rapport signal/bruit supérieur
•Mémoire flash pour stocker les paramètres de configuration et permettre les mises à niveau du
micrologiciel sur site
bits)
•Auto-test de démarrage automatique
10
IntroductionCapacité et taux de transfert
•Mécanisme de lecteur et composants de manipulation de bande scellés évolués pour une plus
longue durée de vie et une meilleure protection contre les poussières.
Capacité et taux de transfert
Les chargeurs automatiques Certance DAT 72 et DDS-4 fournissent les capacités et les taux de
transfert de données en continu suivants, selon le type et la longueur du média de bande utilisé. Ces
capacités et ces taux de transfert sont basés sur un taux de compression des données 2:1. Les
capacités non compressées (natives) sont égales à la moitié de ces valeurs
Tableau 1. Capacité et taux de transfert des chargeurs automatiques DDS-4 et
DAT 72
Format de bandeDDS-2*DDS-3DDS-4DAT-72
Longueur des bandes (en mètres)120125150170
.
Capacité de cartouche unique
(Go)
Capacité de magasin à 6
cartouches (Go)
Taux de transfert de données pris
en charge (Mo/sec)
* Ne concerne que les lecteurs DDS-4
REMARQUE : Les cartouches de données DDS de 60 mètres ne peuvent pas être utilisées avec
ces chargeurs automatiques. L'utilisation des cartouches de données DDS de 90 mètres n'est
pas recommandée pour ces produits. Le chargeur automatique DAT 432 éjectera les bandes de
90 mètres si elles sont insérées.
Applications
Les chargeurs automatiques DAT 72 et DDS-4 Certance sont idéaux comme applications de serveur,
de réseau ou d'entreprise pour :
•La sauvegarde de disques durs haute capacité ou de matrices de disques
•La gestion de stockage automatique
8244072
48144240432
2,2 5,55,57,0
•La collection de données en ligne et automatique
•La stockage secondaire « near-line » pour tous types de données textuelles, graphiques ou
multimédia
•La stockage d'archives.
11
IntroductionUtilisation de ce guide
Utilisation de ce guide
Ce guide d'utilisation décrit comment installer, configurer et utiliser les lecteurs de bande à chargeur
automatique DDS-4 et DAT 72. Lisez attentivement les chapitres et les annexes appropriés, et
conservez ce guide pour référence future.
•Le chapitre 2 donne des instructions d'installation rapide pour installer et utiliser des
lecteurs le plus vite possible.
•Le chapitre 3 décrit comment installer les lecteurs à chargement automatique DDS-4 et DAT
72.
•Le chapitre 4 décrit le fonctionnement des lecteurs.
•Le chapitre 5 décrit les voyants du chargeur automatique.
•Le chapitre 6 décrit la configuration propre aux systèmes d'exploitation Novell et UNIX.
•Le chapitre 7 fournit les procédures de dépannage à suivre si votre lecteur a des
problèmes.
•L'annexe A décrit comment mettre à niveau les micrologiciels de votre lecteur de bande.
12
2. Installation rapide
Ce chapitre fournit les instructions d'installation rapide pour installer et configurer les lecteurs de
bande à chargement automatique le plus vite possible.
Les sujets couverts par ce chapitre sont :
•« Avant de commencer », page 13
•« Composants du chargeur automatique », page 14
•« Installation d'un chargeur automatique de bureau », page 14
•« Installation d'un chargeur automatique interne », page 15
REMARQUE : Si vous préférez des instructions plus détaillées, consultez le chapitre 3
pour obtenir des instructions sur l'installation du lecteur.
Avant de commencer
Précautions
•Ne retirez le lecteur de sa housse antistatique que quand vous êtes prêt à l'installer.
•Avant de retirer le lecteur de la housse antistatique, touchez une surface métallique reliée à la
terre pour décharger votre corps de toute électricité statique susceptible de s'y être accumulée.
•Ne tenez le lecteur que par ses extrémités et évitez tout contact direct avec les composants
électroniques.
•Si vous devez poser le lecteur, posez-le sur la housse antistatique ou mettez-le dans la housse.
ATTENTION : Respectez les précautions suivantes pour que le chargeur automatique interne ne
soit pas affecté par les décharges électrostatiques.
13
Installation rapideComposants du chargeur automatique
Composants du chargeur automatique
Les composants principaux du chargeur automatique sont les suivants.
Bouton
EJECT
ÉJECTER
button
Bouton
SELECT
SÉLECTIONNER
button
ENTER
Bouton
ENTRÉE
button
Écran LCD
LED de
Clean
nettoyage
LED
(verte)
(green)
LED de
Media
média
LED
(verte)
(green)
LED de
Drive LED
lecteur
(amber)
(orange)
LCDDisplay
Figure 1.
Composants du panneau avant
Pour des informations supplémentaires sur les LED et ce qu'elles indiquent, consultez la section « LED
du panneau avant », page 38.
Installation d'un chargeur automatique de
bureau
Utilisez la procédure suivante pour installer un chargeur automatique de bureau. Imprimez cette
page et cochez les étapes au fur et à mesure qu'elles sont terminées. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires pour une étape, reportez-vous à la section indiquée dans l'étape.
Déballez le contenu du carton du lecteur et vérifiez qu'il n'y a pas de pièces manquantes
❑
❑
1.
ou endommagées.
Consultez la section « Déballage et vérification », page 16.
Vérifiez les paramètres par défaut du lecteur et changez-les au besoin :
2.
• SCSI ID: 6
• Parity Checking: Enabled
• Terminator Power: Disabled
• Data Compression: Enabled
• Media Recognition (DDS-4 drives only): Enabled
• Power On Self Test (POST): Enabled
• Host Operating System: Windows 98 SE/ME/XP/NT/2000/Windows Server 2003
• SCSI Interface Compatibility: Ultra 2 Wide SCSI for DDS-4 and DAT 72 autoloader
•Vendor ID: SEAGATE DAT
Consultez la section « Configuration du chargeur automatique de bureau », page 17.
❑
Raccordez un câble d'interface SCSI au lecteur.
3.
Consultez la section « Connexion du câble d'interface SCSI », page 18.
14
Installation rapideInstallation d'un chargeur automatique interne
Le lecteur de bande ne peut pas être le dernier périphérique sur le bus SCSI (le lecteur n'a
❑
❑
4.
pas de terminaison SCSI).
Consultez la section « Installation de la terminaison SCSI », page 19.
Raccordez un câble d'alimentation au lecteur.
5.
Consultez la section « Connexion du cordon d'alimentation », page 19.
Installation d'un chargeur automatique
interne
Utilisez la procédure suivante pour installer un chargeur automatique interne. Imprimez cette page et
cochez les étapes au fur et à mesure qu'elles sont terminées. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires pour une étape, reportez-vous à la section indiquée dans l'étape.
Déballez le contenu du carton du lecteur et vérifiez qu'il n'y a pas de pièces manquantes
❑
❑
1.
ou endommagées.
Consultez la section « Déballage et vérification », page 16.
Vérifiez les paramètres par défaut du lecteur et changez-les au besoin :
2.
• SCSI ID: 6
• Parity Checking: Enabled
• Terminator Power: Disabled
• Data Compression: Enabled
• Media Recognition: Enabled
• Power On Self Test (POST): Enabled
• Host Operating System: Windows 98 SE/ME/XP/NT/2000/Windows Server 2003
• SCSI Interface Compatibility: Ultra 2 Wide SCSI for DDS-4 and DAT 72 autoloader
•Vendor ID: SEAGATE DAT
Consultez la section « Configuration du chargeur automatique interne », page 20.
❑
❑
❑
❑
Montez le lecteur horizontalement dans une baie de lecteur de pleine hauteur de 5,25
3.
pouces.
Consultez la section « Montage du chargeur automatique interne », page 24.
Raccordez un câble d'interface SCSI au lecteur.
4.
Consultez la section « Connexion du câble d'interface SCSI », page 25.
Le lecteur de bande ne peut pas être le dernier périphérique sur le bus SCSI (le lecteur n'a
5.
pas de terminaison SCSI).
Consultez la section « Installation de la terminaison SCSI », page 26.
Raccordez un câble d'alimentation au lecteur.
6.
Consultez la section « Raccord du cordon d'alimentation », page 27.
15
3. Installation des chargeurs automatiques
Ce chapitre décrit comment installer les chargeurs automatiques de bureau et internes DDS-4 et DAT 72.
Les sujets couverts par ce chapitre sont :
•« Déballage et vérification », page 16
•« Installation d'un chargeur automatique de bureau », page 16
•« Installation du chargeur automatique interne », page 20
Déballage et vérification
Même si les chargeurs automatiques Certance sont inspectés et emballés avec précaution en usine,
ils peuvent être endommagés pendant le transport. Suivez les étapes suivantes pour déballer le
chargeur automatique.
1.Avant de déballer le contenu de l'emballage du chargeur automatique, vérifiez que l'embal-
lage n'a pas été endommagé. Si c'est le cas, prévenez immédiatement la société de transport.
2.Placez l'emballage sur une surface plate, propre et à niveau. Retirez ensuite son contenu avec
précaution et comparez les éléments que vous avez reçus avec ceux qui sont sur la liste
d'emballage. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez le fournisseur
immédiatement.
3.Gardez l'emballage du lecteur et tous ses éléments au cas où vous auriez besoin de renvoyer
le lecteur.
Installation d'un chargeur automatique de
bureau
Les sections suivantes décrivent comment installer un chargeur automatique de bureau.
Résumé de l'installation du chargeur automatique de bureau
Le chargeur automatique de bureau DAT 72 et DDS-4 se connecte à l'ordinateur hôte en tant que
sous-système clés en main. L'installation du chargeur automatique de bureau implique les étapes
suivantes :
1.Configuration du chargeur automatique de bureau
2.Définition de l'ID SCSI
3.Connexion du câble d'interface SCSI
16
Installation des chargeurs automatiquesInstallation d'un chargeur automatique de bureau
4.Installation de la terminaison SCSI
5.Connexion du cordon d'alimentation
Configuration du chargeur automatique de bureau
Le tableau 2 indique la configuration par défaut du chargeur automatique de bureau.
Tableau 2. Configuration par défaut (lecteur de bureau)
ParamètreParamétrage par défaut
ID SCSI6
Compression des donnéesActivée
Vérification MRS (système de reconnaissance
de média)
Diagnostics POST (auto-test de démarrage)Activée
Système d'exploitation hôteWindows 98 SE/ME/NT 4.0/
Alimentation de terminaison SCSIDésactivée
Vérification de la paritéActivée
Si ces paramètres par défaut conviennent à votre ordinateur, passez à la section « Connexion du
câble d'interface SCSI », page 18.
REMARQUE : Ces paramètres peuvent être changés avec les commutateurs situés en dessous du
chargeur automatique. Retournez le chargeur automatique et tirez doucement sur la patte de la
porte d'accès pour la dégager. Une fois la porte ouverte, il est possible d'accéder aux
commutateurs. Consultez la page 23 et la page 47 pour obtenir des détails sur le changement
des paramètres.
Définition de l'ID SCSI
Éteignez le chargeur automatique, puis définissez l'ID SCSI à l'aide du commutateur à bouton
poussoir situé à l'arrière du chargeur automatique. La figure suivante illustre ce bouton, ainsi que les
deux connecteurs d'interface SCSI, l'interrupteur marche/arrêt et le connecteur du cordon
d'alimentation.
Activée
2000/XP/Windows Server 2003
REMARQUE : Vous devez redémarrer le chargeur automatique pour que tout changement de
l'ID SCSI devienne effectif.
17
Installation des chargeurs automatiquesInstallation d'un chargeur automatique de bureau
Connecteurs SCSI à 68
68 pin wide
SCSI connectors
broches de large
Connecteur
AC Power connector
d'alimentation en CA
Interrupteur marche/
On/Off switch
arrêt
Connecteur d'ID SCSI
SCSI ID connector
Figure 2. Panneau arrière du chargeur automatique
Connexion du câble d'interface SCSI
Votre chargeur automatique dispose de deux (2) connecteurs blindés à 68 broches à haute densité
sur le panneau arrière du boîtier. Vous pouvez utiliser chaque connecteur pour une connexion
ENTRÉE SCSI ou SORTIE SCSI (vous pouvez utiliser ces connecteurs pour relier le chargeur
automatique à l'ordinateur hôte ou à un autre périphérique SCSI).
Éteignez votre ordinateur et tous les périphériques SCSI. Ensuite, raccordez un câble SCSI entre une
carte hôte ou un autre périphérique SCSI (sans terminaison) et le chargeur automatique.
REMARQUE : Ce chargeur automatique ne fonctionne pas dans un environnement SCSI-1.
18
Installation des chargeurs automatiquesInstallation d'un chargeur automatique de bureau
Installation de la terminaison SCSI
Si le chargeur automatique est le dernier périphérique ou le seul d'une chaîne SCSI, il faut installer
une fiche de terminaison sur le connecteur SCSI non utilisé. Consultez la figure suivante pour obtenir
deux exemples de terminaison SCSI.
Périphérique
SCSI externe
Lecteur de
bande externe
Périphérique
SCSI externe
Contrôleur SCSI
(terminaison activée)
Exemple 1 :
Terminaison SCSI sur un
système avec uniquement
des périphériques SCSI
externes.
Figure 3. Exemples de terminaison SCSI
Lecteur de
bande externe
Contrôleur SCSI
(terminaison activée)
Périphérique
SCSI interne
(terminaison activée)
Exemple 2 :
Terminaison SCSI sur un
système avec des
périphériques SCSI internes
et externes.
Connexion du cordon d'alimentation
Raccordez soigneusement le cordon d'alimentation au connecteur d'alimentation à l'arrière du
chargeur automatique. L'emplacement du connecteur d'alimentation sur le chargeur automatique est
illustré sur la figure 2 et la figure 3.
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.