QTECH QFC-P1S2xH2S1 User Manual [ru]

Конверторы интерфейсов TDMoIP
QFC-P1S2xH2S1 QFC-P2S2xH2S1
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
www.qtech.ru
Оглавление
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 3
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 4
2.1. Назначение изделия 4
2.2. Параметры конвертеров 4
2.3. Топология точка-точка 5
2.4. Топология точка-мультиточка 6
2.5. Технические характеристики 6
2.5.1 Основные параметры интерфейсов 6
2.5.2 Конструктивные параметры 7
2.5.3 Электропитание 7
2.5.4 Электромагнитная совместимость 7
2.5.5 Синхронизация 7
3. ВНЕШНИЙ ВИД И ОПИСАНИЕ ИНДИКАЦИИ 10
3.1. QFC-P1S2X1AH2\ QFC-P1S2X1DH2 10
3.2. QFC-P2S2X1AH2\ QFC-P2S2X1DH2 10
4. НАСТРОЙКА КОНВЕРТОРОВ 12
4.1. Назначение DIP переключателей 12
5. ИНСТАЛЛЯЦИЯ КОНВЕРТОРА ОШИБКА! ЗАКЛАДКА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА.
5.1. Подготовка изделия к работе 14
5.2. Подключение электропитания 14
5.3. Подключение интерфейса Е1 14
5.4. Подключение интерфейса ETHERNET 15
5.4.1 Подключение Ethernet 10/100 Base-Tx 15
5.4.2 Подключение Ethernet 100Base-Fx 15
5.5. Диагностика неисправностей 16
6. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ, ХРАНЕНИЯ И УТИЛИЗАЦИИ 17
Руководство пользователя
1. Меры безопасности 3
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом работы с оборудованием рекомендуется изучить настоящее руководство. При работе с оборудованием необходимо соблюдение требований «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей».
Запрещается работать с оборудованием лицам, не допущенным к работе в соответствии с требованиями техники безопасности в установленном порядке.
Оборудование QTECH укомплектовано электронными компонентами, чувствительными к статическому электричеству и к качеству заземления. Вследствие этого, для надежной работы аппаратуры и исключения случаев выхода из строя, необходимо соблюдать следующие правила:
При работе с аппаратурой необходимо соблюдать меры защиты от
статического электричества полупроводниковых приборов и микросхем согласно ОСТ 92-1615-74. Все работы необходимо производить с применением антистатического наручного браслета, соединенного с общей шиной заземления через резистор 1МОм.
Перед подключением оборудования QTECH к источнику питания, необходимо
предварительно заземлить корпус оборудования, используя клемму защитного заземления (если клемма заземления предусмотрена конструкцией). Крепление заземляющего провода к клемме заземления должно быть надежно зафиксировано. Величина сопротивления между клеммой защитного заземления и земляной шиной недолжна, превышать 0,1 Ом.
Перед подключением к оборудованию QTECH измерительных приборов и
компьютера, их необходимо предварительно заземлить. Разность потенциалов между корпусами оборудования QTECH и измерительных приборов не должна превышать 1В.
Во избежание выхода из строя оптических модулей оборудования QTECH,
запрещается подавать на вход оптический сигнал, мощность которого превышает максимально допустимое значение для конкретной модели оборудования.
ЗАПРЕЩЕНО СМОТРЕТЬ НА ИЗЛУЧЕНИЕ ЛАЗЕРА!
ПРЕДПРИЯТИЕ - ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ НА ПОСТАВЛЯЕМОЕОБОРУДОВАНИЕ ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ ПОТРЕБИТЕЛЕМ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ.
Руководство пользователя
2. Описание изделия 4
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2.1. Назначение изделия
QFC-P1S2AH2S1\QFC-P2S2AH2S1 и QFC-P1S2X1DH2S1\QFC-P2S2X1DH2S1 являются конверторами интерфейсов , которые позволяют передавать структурно независимый трафик Е1 в виде потока бит кадров через кадры Ethernet (TDMoIP) в формате SAToP
(Structure-Agnostic TDM over Packet, RFC4553).
QFC-P1S2X1AH2S1\ QFC-P1S2X1DH2S1 имеют один порт Е1, 4 порта 10/100Base-Tx Ethernet (2 Uplink, 2 , 2 для передачи данных или управления), 1 порт 10/100Base­Fx.Питание: 220В AC или 48В DC.
QFC-P2S2X1AH2S1\ QFC-P2S2X1DH2S1имеют два порта Е1, 4 порта 10/100Base-Tx Ethernet (2 Uplink, 2 для передачи данных или управления), 1 порт 10/100Base-Fx. Питание: 220В AC или 48В DC.
2.2. Параметры конвертеров
Поддержка и легкий в использовании WEB интерфейс Поддержка топологий точка-точка и точка-многоточка (при использовании с
другими типами конверторов)
1 или 2 прозрачных Е1 4 Ethernet (2 Uplink, 2 для передачи данных или управления), 1 оптическим порт
Ethernet, может быть использован для Uplink или для передачи данных пользователя.
Стабильность несущей частоты Е1, низкая величина джиттера Предотвращение потери пакетов, обеспечение фреймовой структуры PCM Поддержка SNMP V1/V2 управления сетью Встроенный Ethernet – коммутатор 2 уровня, поддержка VLAN (802.1Q,QinQ), QoS
(на основе портов, 8021.1P на основе TOS)
Поддержка Ethernet IEEE 802.3x и распределение MAC-адресов автоматически Передача Ethernet пакета размером до 9720 байт Поддержка SNTP сети настройка времени Поддержка тестирования E1 через программное обеспечение ошиб Возможность обновления software и hardware
Управление конверторами на базе GUI поддерживается в СУ QTECH SDH NMS, через служебные биты в потоке Е1, и только при использовании с агрегатором QFC-
Px2S2GX1GxxH2.
Конверторы могут работать по топологии «точка-точка», а при использовании QFC­Px2S2GX1GxxH2, как агрегатора, могут использоваться «точка-многоточка».
Поток Е1 инкапсулируется в Ethernet кадры с IP или без IP заголовков. Кадры передаются в Ethernet switch через MII интерфейс (Media Independent Interface) и далее отправляются
Руководство пользователя
2. Описание изделия 5
через адаптивный порт Uplink.
Ethernet кадры из двух клиентских портов (локальных, в случае их наличия, в зависимости от модели) также отправляются через порт Uplink, но с более низким уровнем приоритета, чем данные потоков E1.
В обратном направлении данные из порта Uplink сортируются в Ethernet switch. Данные кроме Е1 передаются локальным портам Ethernet (в случае их наличия, зависит от модели). Пакеты, содержащие данные Е1, посылаются в TDM/Packet обработку для того, чтобы повторно собрать оригинальный поток данных ивосстановить синхронизацию E1, которая является основным элементом устройства.
2.3. Топология точка-точка
Рисунок 1 – Топология «точка-точка»
На рисунке 1, представлена пара конверторов TDM-over-IP, обеспечивающих прозрачную передачу пары потоков Е1 с голосовым трафиком, для передачи по сетям пакетной коммутации, между BSC и базовой станцией, по топологии PTP, а также PCM мультиплексором и PBX.
Руководство пользователя
2. Описание изделия 6
2.4. Топология точка-мультиточка
Рисунок 2 – Топология «точка-мультиточка»
На рисунке 2 представлена топология PTMP, позволяющая агрегировать (от пятерых) и распределять трафик (на пять направлений), при условии использования в качестве узла агрегации/распределения конвертора QFC-Px2S2GX1GxxH2 или в других пропорциях, в случае использования других типов конверторов TDMoIP.
2.5. Технические характеристики
2.5.1 Основные параметры интерфейсов
Параметры интерфейса Ethernet 10/100 Base-Tx:
скорость передачи 10/100 Мбит/с автоопределение поддержка auto-MDI/MDIX соответствие стандарту IEEE802.3u тип коннектора RJ-45
Параметры оптического интерфейса Ethernet 100 Base-Fx:
скорость передачи 100 Мбит/c линейный код скремблированный NRZ соответствие стандарту IEEE802.3u тип коннектора LC
Параметры интерфейса E1:
скорость передачи 2048 кбит/с ±50ppm кодирование HDB3 соответствие стандартам ITU-T G.703, G.704, G.823 импеданс 75 Ом (несимметричный) и 120 Ом
(симметричный)
тип коннектора RJ-45
Руководство пользователя
2. Описание изделия 7
2.5.2 Конструктивные параметры
Длина 195 мм ширина 140 мм высота 35 мм вес не более 3,5 кг
2.5.3 Электропитание
Напряжение питания QFC-P1S2AH2S1/ QFC- P1S2DH2S1 и QFC-P2S2AH2S1/ QFC-P2S2DH2S1 в зависимости от типа установленных блоков питания:
от первичных источников (ПИ) постоянного тока с номинальным напряжением
-48 В;
от ПИ переменного тока с номинальным напряжением ~220 В.
Допускаемые рабочие напряжения ПИ должны находиться в пределах от -36 до -72 В (для номинального напряжения -48 В) и от 207 до 253 В (для номинального напряжения ~ 220 В).
Потребляемая мощность при номинальном напряжении питания, не более 4 Вт.
2.5.4 Электромагнитная совместимость
Уровень радиопомех, создаваемых при работе изделия, не превышает норм, установленных требованиями ЕН 55022 для класса А. Устойчивость к электромагнитным помехам, воздействующим на изделие, соответствует требованиям ЕН 55024.
2.5.5 Синхронизация
Так как сети пакетной коммутации не поддерживают механизм передачи синхросигнала, как это имеет место в сетях TDM, конвертор TDM-over-IP обеспечивает восстановление синхросигнала на выходе канала Е1. Качество восстановления синхросигнала обеспечивает уход частоты не более ±5ppm, джиттер не более 0,1UI. Такой режим восстановления синхросигнала называется Adaptive timing. Так же имеется возможность синхронизации от встроенного генератора – Local. Для отдельных приложений более эффективен другой режим синхронизации - Loop back Timing. Оба режима синхронизации представлены на рисунке 3.
Руководство пользователя
2. Описание изделия 8
Рисунок 3 – Режимы синхронизации
Оба конвертора, работающие в паре, в большинстве случаев могут нормально функционировать в режиме Adaptive (этот режим установлен по умолчанию).
В отдельных случаях, установка другого режима синхронизации может улучшить качество связи. Например, конвертор, подключенный к опорному источнику синхронизации (master station), рекомендуется установить в режим Loop back Timing, а конвертор, подключенный к удаленному оборудованию (slave station),рекомендуется установить в режим Adaptive.
Установка режима Adaptive для конвертора, подключенного к удаленному оборудованию (slave station),необходима для обеспечения синхронизации сквозного канала.
Время, необходимое для синхронизации локального и удаленного конверторов при начале установки соединения, может достигать несколько минут. В течение этого времени, возможно, появление ошибок и слипов.
В таблице 1, представлены возможные рекомендуемые режимы синхронизации конверторов относительно терминальных устройств А и В, рисунок 4.
Рисунок 4
Руководство пользователя
Режим
синхронизации
терминального
устройства A
Режим
синхронизации
терминального
устройства В
Режим
синхронизации
QFC-P (TDM-
over-IP),
сторона A
Режим
синхронизации
QFC-P (TDM-
over-IP),
сторона В
Note
master
master
loop back
loop back
Устройства А и
В
синхронизация
синхронная
adaptive
adaptive
master
master
adaptive
adaptive
Устройства А и
В
синхронизация плезиохронная
master
slave
loop back
adaptive
adaptive
adaptive
slave
master
adaptive
loop back
adaptive
adaptive
slave
slave
Не доступно
2. Описание изделия 9
Таблица 1. – Возможные режимы синхронизации.
Руководство пользователя
100FX
L/A
OLOS
MASK
TMP_IP
SYS
Data2/NM
RLB
LLB
FAR-END
UP
PKTLOS
LOS/AIS
E1/T1
Data1
Uplink2
Uplink1
-
+
DC 48V
o
1
1
100FX
L/A
OLOS
MASK
TMP_IP
SYS
Data2/NM
RLB
LLB
FAR-END
UP
PKTLOS
LOS/AIS
AC220V
E1/T1
Data1
Uplink2
Uplink1
1
100FX
L/A
OLOS
MASK
TMP_IP
SYS
Data2/NM
RLB
LLB
1
FAR-END
UP
PKTLOS
LOS/AIS
2
E1/T1
E1/T1
Data1
Uplink2
Uplink1
-
+
DC 48V
o
1
100FX
L/A
OLOS
MASK
TMP_IP
SYS
Data2/NM
RLB
LLB
1
FAR-END
UP
PKTLOS
LOS/AIS
AC220V
2
E1/T1
E1/T1
Data1
Uplink2
Uplink1
3. Внешний вид и описание индикации 10
3. ВНЕШНИЙ ВИД И ОПИСАНИЕ ИНДИКАЦИИ
3.1. QFC-P1S2X1AH2\ QFC-P1S2X1DH2
Внешний вид QFC-P1S2X1AH2\ QFC-P1S2X1DH2 приведен на рисунке 5.
Вид передней панели со встроенным модулем питания -48В DC
Вид передней панели со встроенным модулем питания -220 В AC
Рисунок 5 - Вид фронтальной и тыльной панелей QFC-P1S2X1AH2\ QFC-P1S2X1DH2
3.2. QFC-P2S2X1AH2\ QFC-P2S2X1DH2
Внешний вид QFC-P2S2X1AH2\ QFC-P2S2X1DH2 приведен на рисунке 6.
Вид передней панели со встроенным модулем питания -48В DC
Вид передней панели со встроенным модулем питания -220 В AC
Рисунок 6 - Вид фронтальной и тыльной панелей QFC-P2S2X1AH2\ QFC-P2S2X1DH2
Руководство пользователя
Индикатор
Цвет
индикатора
Количество
Описание
Примечание
SYS
Зеленый
1
Мигает: нормальная работа Горит: конфигурация изделия,
ненормальная работа Не горит: ненормальная работа, изделие выключено
PWR FAIL
Красный
1
Горит: ненормальная работа, питание изделия отсутствует Не горит: нормальная работа, изделие включено
L/A
Зеленый
1
Горит: обеспечено соединение с удаленным изделием Не горит: не обеспечено соединение с удаленным изделием
Для оптического порта
OLOS
Красный
1
Горит: нет приема данных Не горит: прием данных в норме
Для оптического порта
Ethernet
electrical
port LINK
Зеленый
4
Мигает: передача\прием данных Горит: нормальная работа Не горит: ненормальная работа
По одному индикатору с левой стороны на каждом порту Ethernet
Ethernet
electrical
port LINK
Желтый
4
Горит: передача на полной скорости Не горит: передача на половинной
скорости
По одному индикатору с правой стороны на каждом порту Ethernet
FAR-END UP
1~2
Зеленый
2 Горит: управление абонентским комплектом
Не горит: нет управления абонентским комплектом
Для порта Е1 1-2 управление абонентским комплектом
PKT LOS
1~2
Красный
2
Горит: Потеря кадров с данными Е1; Погашен: Нормальное состояние; Мигает: Отсутствие пакетов на приёме.
1-2 – Номера интерфейсов Е1
LOS/AIS
1~2
Красный
2
Горит: авария LOS Мигание нечастое: AIS авария Мигание частое: прием сигнала HDB3
с ошибкой Не горит: нормальная работа
Авария для порта Е1
1-2
3. Внешний вид и описание индикации 11
Описание индикации QFC-P1S2X1AH2\ QFC-P1S2X1DH2 и QFC-P2S2X1AH2\ QFC-P2S2X1DH2 приведено в таблице 2.
Таблица 2Описание индикации
Руководство пользователя
Переключатель\состояние
Название
Описание
Назначение
1
ON
LLB
Установлен шлейф по порту E1
Установка шлейфа в абонентскую сторону
OFF
Снятие шлейфа по порту E1
2
ON
RLB
Установлен шлейф по порту E1
Установка шлейфа в локальную сторону
OFF
Снятие шлейфа по порту E1
3 ON
MASK
4
ON
TMP_IP
Установка IP-адреса
192.192.192.192
Установка IP-адреса
OFF
Установка IP-адреса пользователем
4. Настройка конверторов 12
4. НАСТРОЙКА КОНВЕРТОРОВ
4.1. Назначение DIP переключателей
Примечание – Режимы изделия можно устанавливать при помощи программного обеспечения.
Таблица 3
Руководство пользователя
Переключатель\состояние
Описание
Назначение
1
ON
Установлено сопротивление порту 1E1 – 75 Ом
Установка сопротивления по 1Е1
OFF
Установлено сопро­тивление порту 1E1 – 120 Ом
2
ON
Установка заземления по порту 1E1
Установка заземления по 1Е1
OFF
Отсутствие заземления по порту 1E1
3
ON
Установлено сопротивление порту 2E1 – 75 Ом
Установка сопротивления по 2Е1
OFF
Установлено сопро­тивление порту 2E1 – 120 Ом
4
ON
Установка заземления по порту 1E1
Установка заземления по 2Е1
OFF
Отсутствие заземления по порту 1E1
4. Настройка конверторов 13
На нижней панели изделий имеются 4 DIP- переключателей, который позволяют выбрать сопротивление по портам Е1 120 Ом или 75 Ом, значения которых приведены в таблице
4.
Таблица 4
Руководство пользователя
№ контакта
1 2 3 4 5 6 7
8
Назначение
IN-
Е1
IN+
Е1 Земля
OUT+
Е1
OUT-
Е1
Земля
-
-
8
1
5. Инсталляция конвертора 14
5. ИНСТАЛЛЯЦИЯ КОНВЕРТОРА
5.1. Подготовка изделия к работе
Для установки изделия необходимо его распаковать и внешним осмотром убедиться в отсутствии поломок и деформаций.
Корпус изделия не должен иметь повреждений. При работе со снятой верхней крышкой изделие необходимо обесточить и принять меры по защите компонентов от воздействия статического электричества. Следует надеть на запястье антистатический браслет, подключенный к шине заземления.
5.2. Подключение электропитания
При подключении питания -48 вольт, необходимо подключить контакт PGND к шине защитного заземления, далее подключить контакт BGND и в последнюю очередь контакт
-48V. Несоблюдение полярности при подключении питания приводит к потере работоспособности оборудования.
При подключении питания 220 вольт, необходимо соединить разъём электропитания конвертора с сетевой розеткой, поставляемым в комплекте кабелем электропитания.
При подключении электропитания, должен светиться индикатор PWR.
5.3. Подключение интерфейса Е1
Для подключения оборудования к портам первичных цифровых потоков 2048 кбит/с на передней панели установлены разъемы RJ-45. Необходимо выбрать DIP­переключателем режим сопротивления работы порта Е1: 120 Ом или 75 Ом. Соединение производится в соответствии с таблицей 4 и рисунком 5 симметричным экранированным кабелем с волновым сопротивлением 120 Ом (кабель не входит в комплект поставки). Для безошибочной работы затухание соединительного кабеля не должно превышать 6 дБ на частоте 1024 кГц.
Таблица 5
Рисунок 5
Руководство пользователя
№ контакта
1 2 3 4 5 6 7
8
Назначение
TXD+
TXD-
RXD+ RXD-
5. Инсталляция конвертора 15
5.4. Подключение интерфейса ETHERNET
5.4.1 Подключение Ethernet 10/100 Base-Tx
Для подключения сетевого оборудования к порту «ETH» на передней панели установлены 4 разъем RJ-45 2 Uplink, 2 , 2 для передачи данных или управления). Ethernet порты поддерживают функцию auto-MDI/MDIX, что позволяет соединять его с другим сетевым устройством кроссовым или прямым симметричным кабелем UTP категории 3 и выше по IEC 11801 (кабель не входит в комплект поставки).
ВНИМАНИЕ!!!
Для управления сетью могут быть использованы все Ethernet-порты, кроме порта
Data1. Для управления и мониторинга сети использовать Ethernet порт "Data2/NM".
Таблица 6
5.4.2 Подключение Ethernet 100Base-Fx
Для подключения сетевого оборудования к порту «100FX» на передней панели установлен слот для SFP-трансивера. Изделие поддерживает одно и двухволоконный режим работы, в зависимости от установленного типа SFP-трансивера.
Руководство пользователя
Индикатор\состояние
Описание
Действия
PWR FAIL
Горит
Неисправность подключения питания изделия
Проверить кабель подключения изделия к источнику питания
SYS LED
Не мигает
После мигания 90 секунд программа не запускается или завершила запуск с проблемой
Обратиться в техподдержку
Ethernet Electrical port LINK LED OFF
Горит
Проверить подключение и настройки Ethernet Electrical
port
Ethernet optical port
L/A LED OFF
Не горит
По Ethernet порту не установлено подключение.
Проверить подключение
Ethernet optical port OLOS LED ON
Горит
Указывает на отсутствие на принимаемого сигнала
5. Инсталляция конвертора 16
5.5. Диагностика неисправностей
Таблица 7
Руководство пользователя
6. Условия эксплуатации, транспортировка, хранения и утилизации 17
6. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЯ И УТИЛИЗАЦИИ
Изделие предназначено для непрерывной круглосуточной работы без постоянного присутствия обслуживающего персонала при эксплуатации в закрытых помещениях при температуре от 0 до 50 С и относительной влажности до 80 % при температуре плюс 25 С.
Изделие не содержит в своем составе материалов, опасных для жизни и здоровья человека и вредных для окружающей среды, и не требует специальных мер предосторожности при транспортировании, хранении и утилизации.
Условия транспортирования по группе 5 ГОСТ 15150-69 всеми видами наземного транспорта в закрытых отсеках, исключающих воздействие атмосферных осадков, при температуре от минус 50 до плюс 50 С и относительной влажности до 80% при температуре окружающего воздуха 25 С.
Условия хранения по группе 2 ГОСТ 15150-69.
Утилизацию изделия производят по общим правилам, действующим у потребителя.
Loading...