GX3 300 watts per channel at 8 ohms
GX5 500 watts per channel at 8 ohms
EN
TD-000271-00 REV. A
*TD-000271-01*
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS AND EXPLANATION OF SYMBOLS
1- Read these instructions.
2- Keep these instructions.
3- Heed all warnings.
4- Follow all instructions.
5- WARNING: To prevent re or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture. Do not use this apparatus near water.
6- Clean only with a dry cloth.
7- Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8- Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce
heat.
9- The appliance coupler is the AC mains disconnect and should remain readily operable after installation.
EN
10- Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. A grounding plug has two blades and a grounding prong. The wide blade
or third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t your outlet, consult an electrician for the replacement of
the obsolete outlet. This apparatus should be connected to a receptacle with a protective earthing (or ground) connection.
11- Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
12- Use only attachments/accessories specied by QSC Audio Products, LLC
13- Use only with hardware, brackets, stands, and components sold with the apparatus or by QSC Audio Products, LLC
14- Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
15- Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
2
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
!
(servicing) instructions in this manual.
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous” voltage within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock
to humans.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING: To prevent re or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture.
QSC® is a registered trademark of QSC Audio Products, LLC
“QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Ofce
All trademarks are the property of Speakon® and PowerCon® are registered trademarks of Neutrik LLC their respective owners.
Thank you for purchasing a QSC Audio amplier. The GX Series
is the latest in a long line of hard-working, low cost ampliers,
designed to produce the best possible results for a wide
range of users. In most cases, you can plug and play with no
surprises, but for best results, we recommend you review the
enclosed user guide.
UNPACKING
Conrm that the amplier has no visible shipping damage.
Conrm that amplier has the correct AC cord and voltage
rating for your region (See rear panel, Serial Number plate).
It is best to keep the carton in case the amplier needs to be
returned, at least until it has been tested.
3
GX POWER AMPLIFIER SERIES
Professional Power Ampliers
EN
FEATURES
Power levels matched to the most popular speakers used by
entertainers.
Optimized for maximum real-world headroom into 4Ω and 8Ω
speaker systems.
SUPPORT AND SERVICE
QSC Audio Products maintains a world-wide network of
distributors and service centers. These local agencies will be
able to answer your questions and take care of any problems.
QSC WEBSITE
Our website, www.qscaudio.com, is factory-maintained and
supported in multiple languages. Visit frequently for new
announcements, typical questions, and other user information.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
QSC products are designed for safe operation, and have been
certied by recognized product safety agencies to meet all
normal standards for this type of product. However, dangerous
voltages and power levels exist within the covers of this
amplier. The user is requested to study the precautions in
this manual. If the product has been dropped, dented, soaked,
or appears to have loose parts inside, the risk of shock is
increased. Unplug the AC cord, and take the product to qualied
service personnel for inspection and repairs.
POWER RATINGS
Watts at 0.1% clipping, both channels driven
Inputs: XLR, 1/4” TRS and phono input connectors for
compatibility with any source.
Outputs: Speakon® combo accepts 1/4” (TS) plugs or
Speakon 2-pole and 4-pole plugs (connects 2 poles only).
Binding posts support all other speaker wiring systems.
Detented gain controls for precise setting and matching of
sensitivity.
GuardRail automatically protects the amplier and
loudspeakers from damage due to temperature rise or
overdrive without shutting down the show.
Front panel LEDs monitor Power, Signal and Clipping.
Subwoofer / Satellite crossover built-in.
Model 8 ohms 4 ohms 2 ohms*
GX3 300 425 200
GX5 500 700 350
*NOTE: 2-ohm loading is not recommended for high power use.
To avoid protective limiting, use only at low levels.
FRONT PANEL FEATURES
inches (cm)
EN
ON-OFF SWITCH
Move the rocker switch up to turn on the amplier.
The blue PWR LED will turn on immediately.
The red CLIP LEDs may trigger for 1-2 seconds until the amp
has completed its turn-on cycle. If no lights come on, check the
power cord and the AC reset on the rear panel.
COOLING VENTS
The internal fan draws air in from the left side,
and exhausts on the right side. Keep vents clear.
The fan speeds up in response to heavy use.
4
MODEL NUMBER
The GX3 and GX5 power
ratings are shown in the
Specications page.
GAIN CONTROLS, CH1, CH2
The markings show attenuation in dB. For normal
use, keep the control in the upper half of its
range (less than 10 dB of attenuation). If set
below half, the source may overload before
the amplier reaches full power.
5
RACK MOUNTING
Fits standard 19-inch rack, 2RU.
Accepts #10 or 6 mm screws,
as determined by the rack rails.
Add rear support to prevent
damage in portable rigs.
EN
RED CLIP LEDS
Red ashing indicates the amp is being overdriven. Heavy overdrive triggers internal
gain reduction, to reduce overload distortion. Normal gain will resume after the signal
level returns to normal. See Troubleshooting if the red LED remains on continuously.
GREEN SIGNAL LEDS
The green LED starts ashing on soft signals (-35 dB), and changes to steady green as
the signal level increases.
BLUE POWER LED
The blue PWR (POWER) LED indicates that the AC switch is on, and the amp is receiving
power. Within two seconds, it is ready to use.
ALTERNATE GAIN MARKING
When the CROSSOVER switch is active (see rear panel),
LF (CH 1) controls low frequencies (subwoofer),
HF (CH 2) controls the high frequencies (mid-high box).
REAR PANEL FEATURES
6
EN
CROSSOVER SWITCH
CROSSOVER POSITION
Splits a full-range signal to drive a subwoofer and top box.
CH 1 receives the lows, from 20-100Hz, for the subwoofer.
CH 2 receives 100Hz to 20kHz, to power a full range speaker.
When using CROSSOVER mode, connect signal to CH 1 only.
Use the two Gain controls to balance the LF and HF signals
(see Front Panel).
FULL RANGE POSITION
For normal, 2-channel use with all inputs active.
The crossover is bypassed.
EXHAUST VENT
Keep vent clear. Install in
open-back rack.
REAR EAR MOUNTING
Rear ears designed for protecting the
rear connector wire dressing and
supporting the amplier in a rack. A
rear rack support mounting kit (model
FG-000031-00 pack of two) is available
from QSC Technical Services Group.
INPUT CONNECTIONS
BALANCED XLR INPUTS
Pin 2 Positive, Pin 3 Negative, Pin 1 Shield (Ground).
Recommended for long or short runs, either xed or
frequently changed. Each channel’s XLR and TRS
jacks are connected internally, and provide feed thru
to the other connector.
BALANCED 1/4-INCH TRS INPUTS
Tip positive, Ring Negative, Sleeve Shield (Ground).
Recommended for long or short runs that are
frequently changed.
UNBALANCED 1/4-INCH TS INPUTS
Accepts unbalanced 1/4-inch plugs for short runs.
Tip positive, Sleeve Shield (Ground).
UNBALANCED PHONO INPUTS
Tip Positive, Barrel Shield (Ground). Recommended
for semi-permanent connections to nearby sources,
within the same rack. NOTE: when using these
inputs, the TRS or XLR inputs should not be used.
AC BREAKER RESET
If the amplier shuts off after a long burst of power,
turn off the AC switch and check the circuit breaker.
The button can be pressed back in after a 30 second
cool-down period. If the breaker trips repeatedly,
the amplier may need servicing.
SERIAL NUMBER AND RATINGS
The rated AC voltage and output power
is shown on the serial number plate.
Record the serial number in a safe place.
7
EN
SPEAKER CONNECTIONS
BINDING POSTS
Accepts banana plugs
(not permitted in CE regions).
Bare wires or terminals may be
inserted into the side holes.
1/4-INCH CONNECTORS
Insert plug into the center of
the Speakon-Combo jack.
Use only heavy duty speaker cables.
SPEAKON CABLES (2 wire type):
Insert and turn until the connector clicks.
Use the thumb latch or locking ring
to release the plug.
AC INLET
SYSTEM HOOKUP EXAMPLES
EN
8
SYSTEM HOOKUP EXAMPLES
9
EN
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
10
NO POWER, NO LIGHTS, NO FAN
Conrm that the AC cord is fully seated and connected to a
live outlet. Check the AC source by trying another device
such as a lamp. Check the BREAKER on the back of the
amplier by pushing in the button. If the breaker trips off
quickly, the amplier needs servicing.
AMPLIFIER LOSES VOLUME
If the amplier is worked too hard, GuardRail™ will
reduce volume to prevent thermal muting. The fan should be
running at full speed. Reduce input signal somewhat and the
amp should return to normal gain within 1-2 minutes. If the
amp feels hot and the fan is not running, it needs to be
serviced.
EN
CHANNEL 1 PRODUCES DEEP BASS ONLY.
Check the position of the CROSSOVER switch on the rear
panel. Set on FULL RANGE for normal, independent use of
each channel.
CHANNEL 2 INPUT SEEMS DEAD.
Check the position of the CROSSOVER switch on the rear
panel. Set on FULL RANGE for normal, independent use of
each channel.
AMPLIFIER SOUNDS DISTORTED.
If the red CLIP LED is ashing, the amplier is being played
beyond its normal rated power. GuardRail™ circuitry will reduce
volume somewhat to prevent severe overdrive, but if the input
signal is further increased, the limiter can be overridden, with
increased distortion.
If the speakers or speaker cables are shorted or defective,
the amplier may distort at lower-than-normal levels, with
increased ashing of the red CLIP LED. This should be
checked by trying an alternate speaker and cable.
NO SOUND, WITH BLUE LED ONLY, NO GREEN OR
RED LED
Conrm that the Gain controls are turned up. Conrm that
the input cables are correctly installed at both ends. If using
1/4-inch speaker cables, do not confuse with input cables.
Conrm that the source is active. If necessary, try another
source, or connect another amplier to the existing source.
NO SOUND, BUT THE GREEN LED IS RESPONDING
The green LED indicates the amp is producing a signal, so
sound should be heard if the speaker is connected. Check
the speaker connections at both ends, and try a different
speaker.
NO SOUND, RED LED ON
The amp mutes briey when turned on and off to prevent
thumps. If the amp overheats severely, it will mute until it cools
off. The fan will be running at full speed, and sound should
resume in less than a minute. If the amp feels hot and the fan
is not running, it needs to be serviced.
BACKGROUND HUM
Balanced XLR or TRS cables are better for long runs. Hum can
be a problem when connecting to TV-cable rigs, since the TV
cable often creates a ground conict. Request or install a TV-
cable isolator to reduce this problem.
Hum can also occur earlier in the signal chain, depending on the
types of connections. It often helps to plug everything into the
same AC strip, if the total power consumption is not excessive.
As a last resort, mild hum can sometimes be reduced by
lowering the amp gain, and increasing the source gain to
compensate, but you must ensure that the source can deliver
the extra volume without overload distortion. If this does not
reduce hum, it is coming from the source.
If too many speakers are connected to each channel
(impedance below 4 ohms), the amp will overload more
easily and will probably run hot.
If the sound is distorted or garbled without ashing the red
CLIP LED, the distortion is not occurring inside the amplier.
Either the speaker is bad or the input signal is distorted.
• Conrm that the speaker is OK by trying a different unit.
• Input overload can occur if the amplier Gain controls are set
too low, and the input source is overdriven to compensate
Reduce the source volume until the distortion clears up, and
increase amp Gain to reach the desired level. It is generally
desireable to keep the amp gains at or near their full,
clockwise, position.
• Check all input connections. Do not plug two different sources
into the same channel. Use a mixer to blend sources.
AMPLIFIER NEEDS SERVICING
The following conditions indicate possible unsafe conditions
that require service before using. If observed, unplug the AC
cord from the wall and when safe, remove the amp for
servicing.
• If the amplier emits smoke or burning smells
• If the case is severely dented or deformed
• If the amplier is soaked with any uid
• If internal parts sound loose
• If the AC breaker trips when power is applied
• If the amplier is dropped, carefully inspect for damage or
loose parts before attempting to use.
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
GX3 GX5
SPECIFICATION SUBjECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
OUTPUT POWER, 1 kHz, 0.1 % clipping
8Ω, both channels driven 300 W 500 W
8Ω, single channel driven 350 W 600 W
4Ω, both channels driven 425 W 700 W
4Ω, single channel driven 500 W 850 W
2Ω, both channels driven, 1% clipping 200 W 350 W
SIGNAL TO NOISE (20 Hz – 20 kHz) 100 dB
11
INPUT SENSITIVITY 1.2 Vrms
VOLTAGE GAIN AT 8Ω 32.2 dB 34.4 dB
OUTPUT CIRCUITRY Class B 2-tier Class H
POWER REQUIREMENTS (1/8 power, pink noise 6.3 A 6 A
at 4Ω 120 V AC)
DISTORTION (1 dB below rated power, 20 – 20 kHz) 8Ω, less than 0.05%4Ω, less than 0.1%
FREQUENCY RESPONSE 20 – 20kHz, +0, -1dB
DYNAMIC HEADROOM, 4Ω 2dB
DAMPING FACTOR 100
INPUT IMPEDANCE Greater than 20K ohms (balanced or unbalanced)
MAXIMUM INPUT LEVEL +24 dB (16 Vrms)
INPUT CONNECTORS, each channel 3-pin XLR and 1/4” TRS, balanced, parallel
Phono, unbalanced
OUTPUT CONNECTORS, each channel Speakon®, 1/4”, Binding Posts
AMPLIFIER AND LOAD PROTECTION Short circuit, open circuit, thermal, RF protection
Load protected against DC faults
CONTROLS AND INDICATORS, FRONT PANEL Gain controls, 21 detents
Red Clip LEDs, proportional, 0.1% THD threshold.
Green Signal LEDs, threshold -35 dB
Blue Power LED, AC-on.
EN
CONTROLS, REAR PANEL Full Range / Crossover switch
100 Hz, 3rd order LP (sub), 2nd order HP (top).
DIMENSIONS (HWD) 3.5” (2RU) x 19” x 10.1” (89 mm x 483 mm x 257 mm)
WEIGHT – Shipping / Net 30 / 25 lbs (13.5 / 11.5 kg) 31 / 26 lbs (14 / 12 kg)
AGENCY APPROVALS UL, CE, RoHS / WEEE compliant
AC POWER CONSUMPTION 1/8 power, ohms (AC Current and Heating, 120Vac)
Operating Condition
Idle
8 + 8 ohms, 1/8 power (1)
8 + 8 ohms, 1/3 power (2)
8 + 8 ohms, full power (3)
4 + 4 ohms, 1/8 power (1)
4 + 4 ohms, 1/3 power (2)
4 + 4 ohms, full power (3)
(1) 1/8 power represents typical operating conditions.
(3) Full power is breaker limited to short periods.
GX3GX5
AC ampsBTU / hrAC ampsBTU / hr
0.2
4.1
6.1
9.75
6.3
9.4
15.0
(2) 1/3 power represents peak program levels.
(4) For 230V, multiply AC current by 0.5. For 100V, multiply AC current by 1.25.
44
904
1160
1109
1515
2105
2297
0.3
3.3
8.5
16.2
5.8
11.2
24.5
60
734
1456
1891
1160
2162
3754
WARRANTY
(USA only; other countries, see your dealer or distributor)
Disclaimer
QSC Audio Products, LLC is not liable for any damage to ampliers or any other equipment that is caused by negligence
or improper installation and/or use of this loudspeaker product.
QSC Audio Products 3 Year Limited Warranty
QSC Audio Products, LLC ( QSC ) guarantees its products to be free from defective material and / or workmanship for a
period of three (3) years from date of sale, and will replace defective parts and repair malfunctioning products under this
warranty when the defect occurs under normal installation and use - provided the unit is returned to our factory or one
of our authorized service stations via prepaid transportation with a copy of proof of purchase (i.e., sales receipt). This
warranty provides that the examination of the return product must indicate, in our judgment, a manufacturing defect. This
warranty does not extend to any product which has been subjected to misuse, neglect, accident, improper installation, or
EN
where the date code has been removed or defaced. QSC shall not be liable for incidental and/or consequential damages.
This warranty gives you specic legal rights. This limited warranty is freely transferable during the term of the warranty
period. Customer may have additional rights, which vary from state to state.
In the event that this product was manufactured for export and sale outside of the United States or its territories, then
this limited warranty shall not apply. Removal of the serial number on this product, or purchase of this product from
an unauthorized dealer, will void this limited warranty. Periodically, this warranty is updated. To obtain the most recent
version of QSC’s warranty statement, please visit www.qscaudio.com. Contact us at 800-854-4079 or visit our website at
www.qscaudio.com.
How to Contact QSC Audio Products
Mailing address:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA
Telephone Numbers:
Main Number (714) 754-6175
Sales & Marketing (714) 957-7100 or toll free (USA only) (800) 854-4079
Customer Service (714) 957-7150 or toll free (USA only) (800) 772-2834
GX3 300 vatios por canal a 8 ohmios
GX5 500 vatios por canal a 8 ohmios
SP
TD-000271-00 REV. A
*TD-000271-01*
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
1- Lea estas instrucciones.
2- Conserve estas instrucciones.
3- Observe todas las advertencias.
4- Siga todas las instrucciones.
5- ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.
No use este aparato cerca del agua.
6- Límpielo sólo con un paño seco.
7- No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8- No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos (inclusive amplicadores)
que produzcan calor.
9- El acoplador del equipo es la desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer fácilmente operable después de la instalación.
SP
10- No anule la característica de seguridad del enchufe con conexión a tierra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos hojas y una
patilla de conexión a tierra. La hoja ancha o el tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona
no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. Este aparato debe estar
conectado a un receptáculo con una conexión de protección a masa (o tierra).
11- Proteja el cable de alimentación para que no se camine sobre él ni se le comprima, particularmente en los enchufes, los receptáculos
y el punto en donde éstos salen del aparato.
12- Use sólo piezas/accesorios especicados por QSC Audio Products, LLC
13- Use sólo con herraje, soportes, estantes y componentes vendidos con el aparato o por QSC Audio Products, LLC
14- Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados de tiempo.
15- Reera todo el servicio a personal calicado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña
el cable de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste ha estado
expuesto a la lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.
14
!
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio) en este manual.
El símbolo del rayo con una punta de echa dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de voltaje
“peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica
para los seres humanos.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS A LAS
QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL SERVICIO A PERSONAL CALIFICADO.
ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.
QSC® es una marca comercial registrada de QSC Audio Products, LLC
“QSC” y el logotipo de QSC están registrados con la Ocina de Patentes y Marcas Comerciales de los Estados Unidos
Speakon® y PowerCon® son marcas registradas de Neutrik LLC y sus respectivos propietarios. Todas las marcas comerciales
registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
Gracias por adquirir un amplicador de QSC Audio. La serie GX
es la última de una larga línea de amplicadores resistentes y
de bajo costo, diseñados para producir los mejores resultados
a una gran variedad de usuarios. En la mayoría de los casos,
puede enchufar y reproducir sin sorpresas, pero para obtener
resultados óptimos, recomendamos que revise la guía del
usuario adjunta.
15
DESEMBALAjE
Conrme que el amplicador no haya sufrido daños visibles
durante el envío. Conrme que el amplicador tenga el cable
de CA y la clasicación de voltaje correctos para su región
(consulte la placa con el número de serie en el panel posterior).
Es buena idea guardar la caja en el caso de que sea necesario
devolver el amplicador, al menos hasta el momento de haberlo
probado.
ASISTENCIA Y SERVICIO TÉCNICO
QSC Audio Products mantiene una red internacional de
distribuidores y centros de servicio. Estas agencias locales
podrán responder sus preguntas y solucionar cualquier
problema.
SITIO WEB DE QSC
Nuestro sitio web, www.qscaudio.com, se mantiene en la fábrica
y está disponible en varios idiomas. Visítelo frecuentemente
para leer los anuncios nuevos, ver las preguntas típicas y
enterarse de otra información para el usuario.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Los productos de QSC están diseñados para su operación
segura, y agencias reconocidas de seguridad de los productos
certican que cumplen con todas normas habituales para este
tipo de producto. Sin embargo, dentro de este amplicador
existen voltajes peligrosos y niveles de potencia. Se solicita al
usuario leer las precauciones en este manual. Si el producto se
ha caído, abollado, mojado o parece tener piezas sueltas en su
interior, se aumentará el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
Desenchufe el cable de CA y lleve el producto al personal de
servicio calicado para su inspección y reparaciones.
SP
CARACTERÍSTICAS
Niveles de potencia equiparados a los altavoces más
populares usados por los artistas.
Optimizado para un máximo espacio libre del mundo real en
sistemas de altavoces de 4Ω y 8Ω.
Entradas: Conectores XLR, TRS de 1/4” y de entrada de
sonido compatibles con cualquier fuente.
Salidas: La combinación Speakon® acepta enchufes de
1/4” (TS) o enchufes Speakon de 2 polos y de 4 polos (sólo
conecta 2 polos). Los bornes de conexión aceptan todos los
demás sistemas de cableado de altavoces.
El chasis de profundidad mínima (sólo 10.1” / 257 mm) cabe
en bastidores para equipo de efectos, que son compactos y
económicos.
Liviano – menos de 26 lbs (12.5 kg).
Controles de ganancia con retenes para ajustar y equiparar
la sensibilidad.
GuardRail automáticamente protege el amplicador y los
altavoces contra daños debido al aumento de la temperatura
o a la sobreexcitación sin interrumpir el espectáculo.
Los indicadores LED del panel frontal supervisan la
potencia, la señal y el recorte.
Cruce de subwoofer / satelital incorporado.
CLASIFICACIONES DE POTENCIA
Vatios a un recorte del 0.1%, ambos canales excitados
Modelo 8 ohmios 4 ohmios 2 ohmios*
GX3 300 425 200
GX5 500 700 350
*NOTA: No se recomienda una carga de 2 ohmios para uso a alta potencia.
Para evitar la limitación de protección, utilícelo sólo a niveles bajos.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL
CONMUTADOR DE ENCENDIDO-APAGADO
Mueva el conmutador basculante hacia arriba para encender el amplicador.
El indicador LED azul PWR se encenderá inmediatamente.
Los indicadores LED rojos CLIP pueden activarse durante 1-2 segundos hasta que el
amplicador haya completado su ciclo de encendido. Si no vuelven a encenderse las luces,
verique el cable de alimentación y el restablecimiento de CA en el panel posterior.
SP
16
NÚMERO DE MODELO
Las clasicaciones de potencia
GX3 y GX5 se muestran en la
página de especicaciones.
ABERTURAS DE VENTILACIÓN
El ventilador interno dirige el aire hacia el interior desde
el lado izquierdo, y tiene su escape del lado derecho.
Mantenga las aberturas libres de obstrucciones.
El ventilador se acelera como respuesta al uso pesado.
CONTROLES DE LA GANANCIA, CH1, CH2
Las marcas muestran la atenuación en dB. Para uso
normal, mantenga el control en la mitad superior
de su intervalo (menos de 10 dB de atenuación).
Si se ajusta por debajo de la mitad, la fuente de
la señal puede sobrecargarse antes de que el
amplicador llegue a la máxima potencia.
17
MONTAjE EN BASTIDOR
Cabe en un bastidor estándar de 19
pulgadas, 2RU.
Acepta tornillos número 10 o de 6 mm,
dependiendo de los rieles del bastidor.
Añada un soporte posterior para evitar
daños en el equipo portátil.
SP
INDICADORES LED ROjOS DE RECORTE
Si parpadean de color rojo, signica que el amplicador está siendo sobreexcitado. Una
sobreexcitación signicativa activa una reducción interna de la ganancia, para reducir
la distorsión de la sobrecarga. Cuando el nivel de la señal regrese a su nivel normal, se
reanudará la ganancia normal . Consulte la sección sobre resolución de problemas si el
indicador LED rojo permanece encendido de manera continua.
INDICADORES LED VERDES DE SEÑAL
El indicador LED verde comienza a parpadear al haber señales tenues (-35 dB), y cambia
hasta ponerse verde permanente a medida que aumenta el nivel de la señal.
INDICADOR LED DE ENCENDIDO
El indicador LED azul PWR (encendido) indica que el conmutador de CA está encendido,
y que el amplicador está recibiendo alimentación. Al cabo de dos segundos, está listo
para usar.
MARCA DE GANANCIA ALTERNATIVA
Cuando el conmutador CROSSOVER (cruce) está activo (consulte el panel posterior),
LF (CH 1) controla las bajas frecuencias (subwoofer),
HF (CH 2) controla las altas frecuencias (caja media-alta).
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL POSTERIOR
18
SP
CONMUTADOR DE CRUCE
POSICIÓN DE CRUCE
Divide una señal de intervalo completo para excitar un
subwoofer y caja superior.
El canal CH 1 recibe los bajos, de 20 a 100Hz, para el subwoofer.
El canal CH 2 recibe 100Hz a 20kHz, para alimentar un altavoz
de intervalo completo.
Al usar el modo CROSSOVER, conecte la señal únicamente a
POSICIÓN DE INTERVALO COMPLETO
Para un uso normal con 2 canales, utilice con todas las
entradas activas. El cruce se elude.
ABERTURA DE
DESCARGA
Mantenga la abertura libre
de obstrucciones. Instale
en un bastidor de fondo
abierto.
MONTAjE EN LAS OREjAS
POSTERIORES
Hay orejas posteriores diseñadas para proteger
el aislamiento de los hilos del conector posterior
y soportar el amplicador en un bastidor. Está
disponible un juego de montaje de apoyo en el
bastidor posterior (modelo FG-000031-00, paquete
de dos unidades) en el Grupo de Servicios
Técnicos de QSC.
CONEXIONES DE ENTRADA
ENTRADAS XLR EQUILIBRADAS
Patilla 2 Positivo, Patilla 3 Negativo, Patilla 1 Blindaje
(Tierra). Recomendadas para tramos largos o cortos,
jos o que se cambian frecuentemente. Los enchufes
XLR y TRS de cada canal se conectan internamente, y
proporcionan un pasaje al otro conector.
ENTRADAS EQUILIBRADA Y TRS DE 1/4 DE PULGADA
Punta Positivo, Anillo Negativo, Funda Blindaje
(Tierra). Recomendadas para tramos largos o cortos
que se cambian con frecuencia.
ENTRADAS DESEQUILIBRADA Y TS DE 1/4 DE PULGADA
Acepta enchufes desequilibrados de 1/4 de
pulgada para tramos cortos. Punta Positivo,
Funda Blindaje (Tierra).
ENTRADAS DESEQUILIBRADAS DE SONIDO
Punta Positivo, Cilindro Blindaje (Tierra).
Recomendadas para conexiones semipermanentes a
fuentes cercanas, dentro del mismo bastidor. NOTA: al
usar estas entradas, no deben usarse las entradas TRS
o XLR.
RESTABLECIMIENTO DEL DISYUNTOR DE CA
Si el amplicador se apaga después de una explosión larga de
potencia, apague el conmutador de CA y revise el disyuntor.
El botón puede volver a oprimirse después de un período de
enfriamiento de 30 segundos. Si el disyuntor se activa repetidamente,
es posible que el amplicador necesite servicio técnico.
NÚMERO DE SERIE Y CLASIFICACIONES
El voltaje nominal de CA y la potencia de salida
se muestran en la placa con el número de serie.
Anote el número de serie en un lugar seguro.
19
SP
CONEXIONES DEL ALTAVOZ
BORNES DE CONEXIÓN
Acepta clavijas banana
(no permitidas en regiones de la CE).
Pueden insertarse hilos o terminales desnudos
en los oricios laterales.
CONECTORES DE 1/4 DE PULGADA
Inserte el enchufe en el centro del receptáculo
Speakon-Combo.
Utilice únicamente cables para altavoces para
servicio pesado.
CABLES SPEAKON (tipo de 2 hilos):
Inserte y gire hasta que el conector emita un
chasquido.
Utilice el sujetador de pulgar o anillo de bloqueo
para liberar el enchufe.
ENTRADA DE CA
EjEMPLOS DE CONEXIÓN DEL SISTEMA
SP
20
EjEMPLOS DE CONEXIÓN DEL SISTEMA
21
SP
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22
SIN ALIMENTACIÓN, SIN LUCES, SIN VENTILADOR
Conrme que el cable de CA esté completamente asentado y
conectado a un tomacorriente activo. Revise la fuente de CA
probando con otro dispositivo tal como una lámpara. Revise el
DISYUNTOR en la parte posterior del amplicador oprimiendo
el botón. Si el disyuntor se dispara rápidamente, el amplicador
requiere servicio técnico.
EL AMPLIFICADOR PIERDE VOLUMEN
Si el amplicador se hace trabajar con demasiada intensidad,
GuardRail™ reducirá el volumen para evitar el silenciamiento
térmico. El ventilador debe estar funcionando a velocidad
completa. Reduzca un poco la señal de entrada y el amplicador
deberá regresar a la ganancia normal al cabo de 1 a 2 minutos.
SP
Si el amplicador se siente caliente y el ventilador no está en
funcionamiento, requerirá servicio técnico.
EL CANAL 1 PRODUCE ÚNICAMENTE UN BAjO PROFUNDO.
Verique la posición del conmutador CROSSOVER (cruce) en
el panel posterior. Ajuste en FULL RANGE (intervalo completo)
para el uso normal e independiente de cada canal.
LA ENTRADA DEL CANAL 2 PARECE NO TENER RESPUESTA.
Verique la posición del conmutador CROSSOVER (cruce) en
el panel posterior. Ajuste en FULL RANGE (intervalo completo)
para el uso normal e independiente de cada canal.
EL AMPLIFICADOR SUENA DISTORSIONADO.
Si el indicador LED rojo CLIP (recorte) está parpadeando,
el amplicador está reproduciendo sonidos más allá de su
potencia nominal normal. El circuito GuardRail™ reducirá
el volumen en cierta medida para evitar una sobreexcitación
grave, pero si la señal de entrada se aumenta aún más, el
limitador puede anularse, con una mayor distorsión.
Si los altavoces o cables de altavoces están en cortocircuito
o defectuosos, el amplicador puede distorsionar a niveles
menores que los normales, con un mayor parpadeo del
indicador LED rojo CLIP (recorte). Se debe vericar esto
usando un altavoz y cable alternativos.
Si hay demasiados altavoces conectados a cada canal
(impedancia por debajo de 4 ohmios), el amplicador se
sobrecargará con mayor facilidad y probablemente funcionará
caliente.
Si el sonido está distorsionado o confuso sin que parpadee
el indicador LED rojo CLIP (recorte), la distorsión no está
ocurriendo dentro del amplicador. Puede ser que el altavoz
esté defectuoso o la señal de entrada esté distorsionada.
• Conrme que el altavoz no funciona probando un altavoz
diferente.
• Puede ocurrir la sobrecarga de entrada si los controles de
ganancia del amplicador se ajustan a valores demasiado
bajos, y la fuente de entrada se sobreexcita para compensar.
Reduzca el volumen de la fuente hasta eliminar la distorsión,
y aumente la ganancia del amplicador para llegar al
nivel deseado. Por lo general resulta deseable mantener
las ganancias del amplicador en o cerca de su posición
completa, hacia la derecha.
• Compruebe todas las conexiones de entrada. No enchufe dos
fuentes diferentes en el mismo canal. Utilice un mezclador
para mezclar las fuentes.
SIN SONIDO, CON INDICADOR LED AZUL SOLAMENTE, SIN
INDICADOR LED VERDE O ROjO
Conrme que los controles de ganancia estén activados.
Conrme que los cables de entrada estén correctamente
instalados en ambos extremos. Si está usando cables de altavoz
de 1/4 de pulgada, no los confunda con los cables de entrada.
Conrme que la fuente esté activa. Si es necesario, intente con
otra fuente, o conecte otro amplicador a la fuente existente.
SIN SONIDO, PERO EL INDICADOR LED VERDE ESTÁ
RESPONDIENDO
El indicador LED verde indica que el amplicador está
produciendo una señal, de modo que debiera oírse el sonido si
el altavoz está conectado. Revise las conexiones del altavoz en
ambos extremos, e intente con un altavoz diferente.
SIN SONIDO, INDICADOR LED ROJO ENCENDIDO
El amplicador se silencia brevemente cuando se enciende y
apaga para evitar golpeteos. Si el amplicador se sobrecalienta
gravemente, se silenciará hasta que se enfríe. El ventilador
estará funcionando a velocidad completa, y el sonido debe
reanudarse en menos de un minuto. Si el amplicador se siente
caliente y el ventilador no está en funcionamiento, requerirá
servicio técnico.
ZUMBIDO DE FONDO
Los cables XLR o TRS equilibrados son mejores para tramos
largos. El zumbido puede ser un problema al conectarse a
equipo TV-cable, dado que este equipo con frecuencia crea un
conicto con la tierra. Solicite o instale un aislador de TV-cable
para reducir este problema.
El zumbido también puede ocurrir más temprano en la cadena
de la señal, dependiendo de los tipos de conexiones. Con
frecuencia resulta útil enchufar todo en la misma tira de CA, si
el consumo total de potencia no es excesivo.
Como última opción, un zumbido leve puede a veces reducirse
al disminuir la ganancia del amplicador, y aumentar la
ganancia de la fuente para compensar, pero deberá asegurarse
de que la fuente pueda suministrar el volumen adicional sin una
distorsión por sobrecarga. Si esto no reduce el zumbido,
signica que proviene de la fuente.
EL AMPLIFICADOR NECESITA SERVICIO TÉCNICO
Las condiciones siguientes indican posibles condiciones poco
seguras que requieren servicio técnico antes del uso. Si se
observan, desenchufe el cable de CA de la pared y cuando esté
seguro, retire el amplicador para brindarle servicio.
• Si el amplicador emite humo u olor a quemado
• Si la caja está gravemente mellada o deformada
• Si el amplicador está mojado con cualquier uido
• Si las piezas internas parecen estar sueltas
• Si el disyuntor de CA se dispara al aplicarse potencia
• Si el amplicador se cae, inspecciónelo cuidadosamente en
busca de daños o piezas sueltas antes de intentar usarlo.
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
GX3 GX5
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIAR SIN PREVIO AVISO.
POTENCIA DE SALIDA, 1 kHz, 0,1 % de recorte
8Ω, ambos canales excitados 300 W 500 W
8Ω, un solo canal excitado 350 W 600 W
4Ω, ambos canales excitados 425 W 700 W
4Ω, un solo canal excitado 500 W 850 W
2Ω, ambos canales excitados, 1% de recorte 200 W 350 W
SEÑAL A RUIDO (20 Hz – 20 kHz) 100 dB
23
SENSIBILIDAD DE ENTRADA 1.2 Vrms
GANANCIA DE VOLTAjE A 8Ω 32.2 dB 34.4 dB
CIRCUITO DE SALIDA Clase B Clase H de 2 niveles
REQUISITOS DE POTENCIA (1/8 de potencia, 6.3 A 6 A
ruido rosado a 4Ω 120 V CA)
DISTORSIÓN (1 dB por debajo de la potencia nominal, 20 – 20 kHz)
4Ω, menos del 0.1%
RESPUESTA DE FRECUENCIA20 – 20kHz, +0, -1dB
ESPACIO LIBRE DINÁMICO, 4Ω 2dB
FACTOR DE AMORTIGUAMIENTO 100
IMPEDANCIA DE ENTRADA Mayor que 20K ohmios (equilibrado o no equilibrado)
NIVEL DE ENTRADA MÁXIMA +24 dB (16 Vrms)
CONECTORES DE ENTRADA, cada canal XLR de 3 patillas y TRS de 1/4”, equilibrados, paralelosSonido, desequilibrado
CONECTORES DE SALIDA, cada canal Speakon®, 1/4”, bornes de conexión
PROTECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Y DE LA CARGA Protección contra cortocircuito, circuito abierto, térmica y de RF.
Carga protegida contra fallas de CC
CONTROLES E INDICADORES, PANEL FRONTAL Controles de ganancia, 21 retenes
Indicadores LED rojos de recorte, proporcional, 0.1% del umbral de THD.
Indicadores LED verdes de señal, umbral -35 dB
Indicador LED azul de encendido, CA encendido.
8Ω, menos del 0.05%
SP
CONTROLES, PANEL POSTERIOR Intervalo completo / conmutador de cruce
100 Hz, LP de tercer orden (sub), HP de segundo orden HP (superior).
DIMENSIONES (HWD) 3.5” (2RU) x 19” x 10.1” (89 mm x 483 mm x 257 mm)
(1) 1/8 de potencia representa las condiciones típicas de operación.
(3) La potencia completa está limitada por el disyuntor a períodos breves.
GX3GX5
Amperios de CA BTU / hrAmperios de CA BTU / hr
0.2
4.1
6.1
9.75
6.3
9.4
15.0
(2) 1/3 de potencia representa los niveles pico del programa.
(4) Para 230V, multiplique la corriente de CA por 0.5. Para 100V, multiplique la corriente de CA por 1.25.
44
904
1160
1109
1515
2105
2297
0.3
3.3
8.5
16.2
5.8
11.2
24.5
60
734
1456
1891
1160
2162
3754
GARANTÍA
(sólo para EE.UU.; para otros países, consulte con su vendedor o distribuidor)
Renuncia
QSC Audio Products, LLC no es responsable de ningún daño a los amplicadores ni a ningún otro equipo que sea
causado por negligencia o instalación y/o uso incorrectos de este producto de altavoz.
Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products
QSC Audio Products, LLC (QSC) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y mano de obra defectuosos
durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la venta, y que reemplazará las piezas defectuosas y reparará
los productos que no funcionen bien bajo esta garantía, cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de
instalación y uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra fábrica o a una de nuestras estaciones autorizadas
de servicio mediante transportación prepagada con una copia del comprobante de compras (esto es, el recibo de
la compra). Esta garantía requiere que el examen del producto devuelto indique, en nuestra opinión, un defecto de
SP
fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que hubiera estado sometido a uso indebido, negligencia,
accidente, instalación incorrecta, o que se le haya quitado o modicado el código de la fecha. QSC tampoco será
responsable por daños incidentales y/o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Esta garantía
limitada es libremente transferible durante el período de la misma. El cliente puede gozar de derechos adicionales, que
varían de un estado a otro.
En caso de que este producto fuera fabricado para exportación y venta fuera de los Estados Unidos o sus territorios,
entonces no será aplicable esta garantía limitada. La eliminación del número de serie en este producto, o la compra de
este producto de un distribuidor no autorizado, anulará esta garantía limitada. Esta garantía se actualiza periódicamente.
Para obtener la versión más reciente de la declaración de garantía de QSC, visite www.qscaudio.com. Comuníquese con
nosotros al teléfono 800-854-4079 o visite nuestro sitio en Internet en www.qscaudio.com.
Cómo ponerse en contacto con QSC Audio Products
Dirección postal:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.
Números de teléfono:
Número principal (714) 754-6175
Ventas y Comercialización (714) 957-7100 o línea sin costo (sólo EE.UU.) (800) 854-4079
Servicio al Cliente (714) 957-7150 o línea sin costo (sólo en EE.UU.) (800) 772-2834
Números de fax:
Ventas y Comercialización FAX (714) 754-6174
Servicio al Cliente FAX (714) 754-6173
GX3 300 watts par canal à 8 ohms
GX5 500 watts par canal à 8 ohms
FR
TD-000271-00 Rév. A
*TD-000271-01*
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET EXPLICATION DES SYMBOLES
1- Lire ces instructions.
2- Conserver ces instructions.
3- Respecter tous les avertissements.
4- Suivre toutes les instructions.
5- AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou l’humidité.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6- Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7- Ne pas bloquer les bouches d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8- N’installer à proximité d’aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y
FR
compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.
9- Le coupleur de l’appareil est l’interrupteur général et il doit être immédiatement utilisable après l’installation.
10- Ne pas éliminer la sécurité de la che de terre. Une che de terre a trois broches dont une broche de terre. La broche large ou
troisième broche assure la sécurité. Si la che fournie n’entre pas dans la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise
obsolète. Cet appareil doit être branché sur une prise de terre.
11- Protéger le cordon d’alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu’il ne puisse pas être pincé, surtout les ches, les
prises de courant d’entretien et le point d’émergence du cordon de l’appareil.
12- Utiliser uniquement les accessoires spéciés par QSC Audio Products, LLC.
13- Utiliser uniquement avec la visserie, les supports, socles et composants vendus avec l’appareil ou par QSC Audio Products, LLC.
14- Débrancher l’appareil en cas d’orage électrique ou lorsqu’il est inutilisé pendant longtemps.
15- Coner toutes les réparations à un personnel qualié. Une réparation s’impose lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière
quelconque, par exemple endommagement du cordon d’alimentation ou de sa che, déversement de liquide ou chute d’objets sur ou à
l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
26
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence d’instructions importantes d’utilisation et de
!
maintenance (réparation) dans ce manuel.
Le symbole de l’éclair éché dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence d’une tension « dangereuse »
non isolée dans l’enceinte qui peut être sufsamment élevée pour poser un risque d’électrocution à l’homme.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou l’humidité.
QSC® est une marque déposée de QSC Audio Products, LLC
QSC et le logo QSC sont des marques déposées auprès de l’U.S.Patent and Trademark Ofce.
Speakon® et PowerCon® sont des marques déposées de Neutrik LLC Toutes les marques de commerce sont la propriété de leur
Merci d’avoir acheté un amplicateur QSC Audio. La série GX
est la dernière venue d’une longue gamme d’amplicateurs
à bas coût très efcaces conçus pour produire les meilleurs
résultats possibles pour un large éventail d’utilisateurs. Dans
la plupart des cas, vous pouvez brancher ces amplicateurs
pour une utilisation immédiate sans surprises, mais pour les
meilleurs résultats, nous vous recommandons d’examiner le
guide d’utilisation ci-joint.
DÉBALLAGE
Conrmer que l’amplicateur n’a subi aucun dommage visible
en cours de transport. Conrmer que l’amplicateur est doté
d’un cordon d’alimentation de tension nominale adaptée au
pays (voir le panneau arrière, plaque du numéro de série). Il est
préférable de conserver le carton au cas où l’amplicateur doive
être renvoyé, au moins jusqu’à ce qu’il ait été testé.
ASSISTANCE ET SAV
QSC Audio Products a un réseau mondial de distributeurs et de
centres de SAV. Ces distributeurs locaux sont là pour répondre
aux questions des clients et résoudre leurs problèmes.
SITE WEB QSC
Notre site Web, www.qscaudio.com, est mis à jour par l’usine
et proposé dans plusieurs langues. Visitez souvent ce site pour
y lire de nouvelles annonces, des questions récurrentes et
d’autres informations utiles.
27
FR
CARACTÉRISTIQUES
Niveaux de puissance correspondant aux haut-parleurs les
plus populaires utilisés dans le monde du spectacle.
Optimisés pour une marge de sécurité réaliste maximum
dans les systèmes de haut-parleurs de 4 Ω et de 8 Ω.
Entrées : connecteurs d’entrée XLR, TRS 6 mm et phono
pour compatibilité avec une source quelconque.
Sorties : Speakon® mixte accepte les ches de 6 mm (TS) ou
les ches 2 pôles ou 4 pôles Speakon (connexion bipolaire
seulement). Des bornes de raccordement prennent en
charge tous les autres systèmes de câblage de haut-parleur.
Le châssis peu profond (257 mm seulement) tient dans des
boîtiers compacts et peu coûteux.
Poids léger – moins de 12,5 kg.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Les produits QSC ont été conçus pour fonctionner de manière
sûre et ils ont été certiés par des organismes reconnus de
sécurité des produits pour satisfaire toutes les normes en
vigueur pour ce type de produit. Toutefois, des tensions et des
niveaux d’alimentation dangereux sont présents à l’intérieur
de cet amplicateur. L’utilisateur doit lire attentivement les
précautions énoncées dans ce manuel. Si le produit est tombé
par terre, est cabossé, trempé ou semble avoir des pièces
détachées à l’intérieur, le risque d’électrocution est augmenté.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur et amener le
produit dans un centre de SAV agréé pour inspection et
réparation.
PUISSANCE NOMINALE
Watts avec un écrêtage de 0,1 %, deux canaux entraînés
Modèle 8 ohms 4 ohms 2 ohms*
GX3 300 425 200
GX5 500 700 350
*REMARQUE : Une charge de 2 ohms n’est pas recommandée pour une
utilisation à forte puissance. Pour éviter la limitation de sécurité, utilisez
uniquement l’appareil à bas niveaux de puissance.
Commandes de gain à détente pour le réglage et la
correspondance précis de la sensibilité.
GuardRail protège automatiquement l’amplicateur et les
haut-parleurs des dégâts causés par une surchauffe ou une
surcharge sans arrêter le spectacle.
Les voyants du panneau avant surveillent l’alimentation, le
signal et l’écrêtage.
Filtre passif de caisson d’extrêmes graves/satellite intégré.
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT
Interrupteur de marche-arrêt
Pousser l’interrupteur à bascule vers le haut pour mettre
l’amplicateur en marche. Le voyant PWR bleu s’allume immédiatement.
Il est possible que les voyants CLIP rouges s’allument pendant 1-2 secondes
jusqu’à ce que l’amplicateur ait terminé son cycle de mise sous tension. Si
aucun voyant ne s’allume, vérier le cordon d’alimentation et le disjoncteur
(RESET) sur le panneau arrière.
FR
28
NUMÉRO DE MODÈLE
Les valeurs nominales des
modèles GX3 et GX5
apparaissent sur la page des
caractéristiques techniques.
ÉVENTS DE REFROIDISSEMENT
Le ventilateur interne aspire l’air par le côté gauche
et l’expulse par le côté droit. Ne pas boucher les évents.
Le ventilateur accélère en réponse à une utilisation intensive.
COMMANDES DE GAIN, CH1, CH2
Les indications correspondent à l’atténuation
en dB. Pour une utilisation normale, laisser la
commande dans la moitié supérieure de sa
plage (moins de 10 dB d’atténuation). En
dessous de la moitié, la source risque la
surcharge avant que l’amplicateur n’ait le
temps d’atteindre sa pleine puissance.
29
FIXATION SUR BÂTI
S’installe sur un bâti 2 unités standard
de 48 cm. Accepte des vis #10 ou 6 mm,
comme indiqué par les rack du bâti.
Ajouter un support arrière pour éviter
d’endommager les équipements
portables.
FR
VOYANTS CLIP ROUGES
Le clignotement des voyants rouges indique la surcharge de l’amplicateur. Une forte
surcharge déclenche une réduction interne du gain pour réduire la distorsion par surcharge.
Le gain normal reprend une fois que le niveau de signal retourne à la normale. Si le voyant
rouge reste allumé en continu, reportez-vous à la section Dépannage.
VOYANTS SIGNAL VERTS
Les voyants verts commencent à clignoter en présence de signaux faibles (-35 dB) et
s’allument en continu à mesure qu’augmente le niveau de signal.
VOYANT POWER BLEU
Le voyant PWR bleu indique que l’interrupteur de marche-arrêt est sur position Marche
et que l’amplicateur est alimenté. En deux secondes, il est prêt à l’emploi.
AUTRE MARQUAGE DE GAIN
Quand le commutateur CROSSOVER est activé (voir panneau arrière),
LF (CH 1) commande les basses fréquences (caisson d’extrêmes graves),
HF (CH 2) commande les hautes fréquences (enceinte moyenne-haute fréquence).
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE
30
FR
COMMUTATEUR CROSSOVER
POSITION DU COMMUTATEUR CROSSOVER
Scinde un signal pleine gamme pour piloter un caisson d’extrêmes
graves et une enceinte supérieure. CH 1 reçoit les graves (20-100 Hz)
pour le caisson d’extrêmes graves. CH 2 reçoit les fréquences
comprises entre 100 Hz et 20 kHz, pour alimenter un haut-parleur
pleine gamme. Lorsque le mode CROSSOVER (Filtre passif) est utilisé,
connecter le signal à CH 1 uniquement. Utiliser les deux commandes
Gain pour équilibrer les signaux LF et HF (voir Panneau avant).
POSITION FULL RANGE
Pour une utilisation 2 canaux normale avec toutes les entrées
actives. Le ltre passif est contourné.
ÉVENT
D’ÉVACUATION
Ne pas boucher l’évent.
Installer dans un bâti
ouvert à l’arrière.
FIXATION SUR LES
OREILLES ARRIÈRE
Les oreilles arrière ont été conçues pour protéger
la gaine du l branché sur le connecteur arrière
et soutenir l’amplicateur dans un bâti. Un kit
de xation sur support de bâti arrière (modèle
FG-000031-00, paquet de deux) est proposé par
l’assistance technique QSC.
BRANCHEMENTS D’ENTRÉE
ENTRÉES XLR ÉQUILIBRÉES
Broche 2 positive, broche 3 négative, broche 1
blindage (terre). Recommandé pour les câbles
longs ou courts, xes ou souvent changés. Les
prises XLR et TRS de chaque canal sont branchées
intérieurement et assurent l’alimentation
jusqu’à l’autre connecteur.
ENTRÉES TRS 6 mm ÉQUILIBRÉES
Extrémité positive, anneau négatif, manchon blindé
(terre). Recommandé pour les câbles longs ou courts
qui sont souvent changés.
ENTRÉES TS 6 mm NON ÉQUILIBRÉES
Acceptent des ches de 6 mm non équilibrées
pour des câbles courts. Extrémité positive,
manchon blindé (terre).
des alimentations proches, dans le même bâti.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez ces
entrées, l’entrée TRS ou XLR ne doit pas être utilisée.
COUPE-CIRCUIT (BREAKER)
Si l’amplicateur s’arrête après une longue salve,
coupez l’interrupteur de marche-arrêt et vériez le disjoncteur.
Vous pouvez rappuyer sur le disjoncteur (BREAKER) après une
période de refroidissement de 30 secondes. Si le disjoncteur saute
constamment, l’amplicateur pourra nécessiter une maintenance.
NUMÉRO DE SÉRIE ET VALEURS NOMINALES
Les valeurs nominales de tension secteur et de puissance
de sortie apparaissent sur la plaque du numéro de série.
Notez le numéro de série en un lieu sûr.
31
FR
BRANCHEMENTS DU HAUT-PARLEUR
BORNES DE RACCORDEMENT
Accepte les ches banane
(interdit dans la zone CE).
Des ls dénudés ou des bornes peuvent être
insérés dans les orices latéraux.
CONNECTEURS 6 MM
Insérer la che au centre de
la prise Speakon-Combo.
Utiliser uniquement des câbles de haut-parleur de
gros calibre.
CÂBLES SPEAKON (type bilaire) :
Insérer et tourner jusqu’à ce qu’un déclic soit audible
au niveau du connecteur.
Utilisez le loquet à poucier ou l’anneau de blocage
pour libérer la che.
ENTRÉE SECTEUR (C.A.)
EXEMPLES DE BRANCHEMENT DU SYSTÈME
FR
32
EXEMPLES DE BRANCHEMENT DU SYSTÈME
33
FR
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
34
PAS D’ALIMENTATION, VOYANTS ÉTEINTS, VENTILATEUR
À L’ARRÊT
Conrmer que le cordon d’alimentation secteur est inséré à fond
dans une prise sous tension. Vérier l’état de l’alimentation
secteur en branchant un autre appareil, comme une lampe.
Vérier le disjoncteur au dos de l’amplicateur en enfonçant
le bouton BREAKER. Si le disjoncteur saute immédiatement,
l’amplicateur devra être réparé.
PERTE DE VOLUME DE L’AMPLIFICATEUR
Si l’amplicateur est trop poussé, GuardRail™ réduira le volume
pour éviter l’activation d’un silencieux thermique. Le ventilateur
doit fonctionner à la vitesse maximale. Réduire un peu le signal
d’entrée - l’amplicateur doit retourner au gain normal en
FR
1-2 minutes. Si l’amplicateur est chaud au toucher et que le
ventilateur ne tourne pas, l’appareil devra être réparé.
LE CANAL 1 PRODUIT UNIQUEMENT DES GRAVES
PROFONDES.
Vérier la position du commutateur CROSSOVER sur le
panneau arrière. Régler sur FULL RANGE pour une utilisation
indépendante normale de chaque canal.
L’ENTRÉE DU CANAL 2 SEMBLE EN PANNE.
Vérier la position du commutateur CROSSOVER sur le
panneau arrière. Régler sur FULL RANGE pour une utilisation
indépendante normale de chaque canal.
SONS DE L’AMPLIFICATEUR DÉFORMÉS.
Si le voyant CLIP rouge clignote, l’amplicateur est poussé
au-delà de sa puissance normale nominale. Le circuit
GuardRail™ réduira quelque peu le volume pour éviter une
surcharge sévère, mais si le signal d’entrée est encore
augmenté, le limiteur risque d’être annulé, ce qui augmentera la
distorsion.
Si les haut-parleurs ou les câbles de haut-parleur sont court-
circuités ou défectueux, l’amplicateur risque de déformer le
son à des niveaux inférieurs à la normale, avec une accélération
de clignotement du voyant CLIP rouge. Il faut vérier
ceci en branchant un autre haut-parleur et un autre câble.
Si trop de haut-parleurs sont branchés sur chaque canal
(impédance inférieure à 4 ohms), l’amplicateur subira plus
facilement une surcharge et surchauffera probablement.
PAS DE SON, AVEC VOYANT BLEU ALLUMÉ
UNIQUEMENT (VOYANT VERT OU ROUGE ÉTEINT)
Conrmer que les commandes Gain sont montées à fond.
Conrmer le branchement correct des câbles d’entrée aux deux
extrémités. Si des câbles de haut-parleur de 6 mm sont utilisés,
ne pas les confondre avec les câbles d’entrée. Conrmer que
la source est active. Au besoin, essayer une autre source ou
brancher un autre amplicateur sur la source existante.
PAS DE SON, MAIS LE VOYANT VERT EST ALLUMÉ
Le voyant vert indique que l’amplicateur produit un signal et
donc un son devrait sortir du haut-parleur branché. Vérier
le branchement du haut-parleur aux deux extrémités et essayez
un autre haut-parleur.
PAS DE SON, VOYANT ROUGE ALLUMÉ
Le son de l’amplicateur est brièvement coupé lorsque
celui-ci est allumé et éteint pour éviter les bruits sourds. Si
l’amplicateur surchauffe fortement, le son est coupé jusqu’à
ce qu’il refroidisse. Le ventilateur tourne à vitesse maximale et
le son doit être à nouveau audible en moins d’une minute. Si
l’amplicateur semble chaud au toucher et que le ventilateur ne
tourne pas, l’appareil devra être réparé.
RONFLEMENT DE FOND
Des câbles XLR ou TRS équilibrés sont préférables pour les
grandes longueurs. Un ronement peut être un problème en cas
de branchement sur des équipements de de câble TV, dans la
mesure où le câble TV crée souvent un conit de mise à la terre.
Demander ou installer un isolateur de câble TV pour réduire ce
problème.
Un ronement est également possible en amont dans la chaîne
de signal, selon les types de branchement. Il est souvent utile
de tout brancher sur la même prise secteur multiple, si la
consommation totale d’énergie n’est pas excessive.
En dernier recours, un léger ronement peut parfois être réduit
en diminuant le gain d’amplication et en augmentant le gain de
la source en guise de compensation, mais il faut s’assurer que
la source est capable de fournir le volume supplémentaire sans
distorsion causée par une surcharge. Si ceci ne permet pas
de réduire le ronement, c’est la preuve qu’il provient de la
source.
Si le son est déformé ou brouillé sans que le voyant
CLIP rouge clignote, la distorsion se produit à l’intérieur de
l’amplicateur. Soit le haut-parleur est défectueux, soit le signal
d’entrée est déformé.
• Conrmer que le haut-parleur est défectueux en en branchant
un autre dont vous savez qu’il est en bon état.
• Une surcharge d’entrée peut se produire si les commandes
Gain de l’amplicateur sont réglées trop bas et que la source
d’entrée est surmultipliée en guise de compensation. Réduire
le volume source jusqu’à ce que la distorsion soit éliminée
et augmenter le gain pour atteindre le niveau souhaité.
Il est généralement souhaitable de maintenir les gains
d’amplicateur en position fond ou quasi à fond dans le sens
horaire.
• Vérier tous les branchements d’entrée. Ne pas brancher deux
sources différentes sur le même canal. Utiliser un mixer pour
mélanger les sources.
L’AMPLIFICATEUR DOIT ÊTRE RÉPARÉ
Les conditions suivantes indiquent des conditions dangereuses
possibles exigeant une réparation avant utilisation. En leur
présence, débrancher le cordon d’alimentation secteur du mur
et quand les conditions sont sûres, mettre l’amplicateur hors
service pour réparation.
• L’amplicateur dégage de la fumée ou une odeur de brûlé
• Le boîtier est fortement cabossé ou déformé
• L’amplicateur est mouillé
• Des pièces internes semblent détachées
• Le disjoncteur saute quand à la mise sous tension de
l’appareil
• Si l’amplicateur tombe par terre, s’assurer qu’il n’est pas
abîmé et qu’aucune pièce ne s’est détachée avant d’essayer de
l’utiliser.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GX3 GX5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.
PUISSANCE DE SORTIE, 1 kHz, écrêtage de 0,1 %
8 Ω, deux canaux pilotés 300 W 500 W
8 Ω, un canal piloté 350 W 600 W
4 Ω, deux canaux pilotés 425 W 700 W
4 Ω, un canal piloté 500 W 850 W
2 Ω, deux canaux pilotés, écrêtage de 1 % 200 W 350 W
SIGNAL-BRUIT (20 Hz – 20 kHz) 100 dB
35
SENSIBILITÉ D’ENTRÉE 1,2 V (valeur efcace)
GAIN DE TENSION À 8 Ω 32,2 dB 34,4 dB
CIRCUIT DE SORTIE Classe B Classe H 2 niveaux
ALIMENTATION EXIGÉE (1/8 puissance, bruit rose 6,3 A 6 A
à 4 Ω 120 V c.a.
DISTORSION (1 dB en dessous de la puissance nominale, 20 – 20 kHz)
4 Ω, moins de 0,1 %
RÉPONSE EN FRÉQUENCE 20 – 20 kHz, +0, -1dB
MARGE DE SÉCURITÉ DYNAMIQUE, 4 Ω 2 dB
FACTEUR D’AMORTISSEMENT 100
IMPÉDANCE D’ENTRÉE Supérieure à 20 kilo-ohms (équilibrée ou non)
NIVEAU D’ENTRÉE MAXIMUM +24 dB (16 V, valeur efcace)
CONNECTEURS D’ENTRÉE, chaque canal XLR 3 broches et TRS 6 mm, équilibrés, parallèles
Phono, non équilibré
CONNECTEURS DE SORTIE, chaque canal Speakon®, 6 mm, bornes de raccordement
PROTECTION DE L’AMPLIFICATEUR ET DE LA CHARGE
Charge protégée contre les défaillances c.c.
COMMANDES ET VOYANTS, PANNEAU AVANT Commandes Gain, 21 positions
Voyants Clip rouges, proportionnels, seuil THD 0,1 %.
Voyants Signal verts, seuil -35 dB
Voyant Power bleu, sous tension.
8 Ω, moins de 0,05 %
Court-circuit, circuit ouvert, protection thermique et RF
FR
COMMANDES, PANNEAU ARRIÈRE Pleine gamme/commutateur Crossover (ltre passif)
100 Hz, LP 3e ordre (caisson d’extrêmes graves), HP 2e ordre (haut).
DIMENSIONS (HAUTEUR X LARGEUR X PROFONDEUR) 89 mm (2 unités) x 483 mm x 257 mm
POIDS – Expédition/net 13,5/11,5 kg 14/12 kg
HOMOLOGATIONS UL, CE, RoHS/WEEE
CONSOMMATION 1/8 puissance, ohms (intensité et chauffage, 120 V c.a.)
(1) 1/8 puissance représente des conditions d’utilisation typiques.
(3) Pleine puissance est limité par le disjoncteur à de courtes périodes.
GX3GX5
Intensité (A)BTU/hIntensité (A)BTU/h
0,2
4,1
6,1
9,75
6,3
9,4
15
(2) 1/3 puissance représente des niveaux de programme pics.
(4) Pour 230 V, multiplier l’intensité par 0,5. Pour 100 V, multiplier l’intensité par 1,25.
44
904
1160
1109
1515
2105
2297
0,3
3,3
8,5
16,2
5,8
11,2
24,5
60
734
1456
1891
1160
2162
3754
GARANTIE
(États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur)
Avis de non-responsabilité QSC Audio Products, LLC n’est pas responsable des dommages subis par les amplicateurs
ou tout autre équipement causé par un acte de négligence ou une installation impropre et/ou l’utilisation de ce haut-
parleur.
QSC Audio Products – Garantie limitée de 3 ans QSC Audio Products, LLC (QSC) garantit que ses produits sont
dépourvus de tout vice de fabrication et /ou de matériel pendant une période de trois (3) ans à partir de la date de vente
et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si
le défaut survient dans des conditions normales d’installation et d’utilisation – à condition que l’appareil soit retourné
à l’usine ou à l’un de nos centres de réparation agréés en port pré-payé, accompagné d’un justicatif d’achat (facture,
par ex.). Cette garantie prévoit que l’examen du produit retourné doit indiquer, selon notre jugement, un défaut de
fabrication. Cette garantie ne s’étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de négligence,
FR
un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être tenue
pour responsable de dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spéciques. Cette
garantie limitée est librement cessible durant sa période de validité. Le client pourra bénécier d’autres droits, variables
d’une juridiction à l’autre.
Si ce produit a été fabriqué pour une exportation et une vente en dehors des États-Unis ou de ses territoires, cette
garantie limitée ne s’appliquera pas. Le retrait du numéro de série sur ce produit ou l’achat de ce produit auprès d’un
revendeur non agréé annulera cette garantie limitée. Cette garantie est régulièrement mise à jour. Pour obtenir la toute
dernière version de la garantie de QSC, rendez-vous sur le site www.qscaudio.com. Contactez-nous au 800-854-4079 ou
visitez notre site Web www.qscaudio.com.
Comment prendre contact avec QSC Audio Products
Adresse :
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468, États-Unis
Téléphone :
Standard (714) 754-6175
Ventes & Marketing (714) 957-7100 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 854-4079
Service clientèle (714) 957-7150 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 772-2834
Télécopieur :
Ventes & Marketing Télécopieur (714) 754-6174
Service clientèle (714) 754-6173
Site Web :
www.qscaudio.com
E-mail : info@qscaudio.com
service@qscaudio.com
QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626 USA
GX3 300 W pro Kanal bei 8 Ohm
GX5 500 W pro Kanal bei 8 Ohm
GR
TD-000271-00 REV. A
*TD-000271-01*
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND SYMBOLERKLÄRUNG
1. Diese Anleitung sorgfältig durchlesen.
2. Diese Anleitung gut aufbewahren.
3. Alle Warnhinweise beachten.
4. Alle Anweisungen befolgen.
5. ACHTUNG: Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden. Dieses Gerät nicht in Wassernähe verwenden.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Keine Lüftungsöffnungen blockieren. Zur Installation die Anleitung des Herstellers beachten.
8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluftschiebern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufstellen, die Wärme abstrahlen.
9. Der Gerätekoppler fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung und sollte nach der Installation jederzeit betriebsfähig sein.
10. Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers nicht außer Kraft setzen. Ein Schutzkontaktstecker besitzt zwei Stifte und einen
GR
Erdungspol (nur für USA/Kanada). Der breite Stift bzw. der dritte Pol ist zu Ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der im Lieferumfang
enthaltene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, ist diese veraltet und muss von einem Elektriker ersetzt werden. Dieses Gerät sollte
an eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
11. Das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesondere für Stecker, Steck-
dosen und die Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.
12. Nur von QSC Audio Products, LLC speziziertes Zubehör verwenden.
13. Nur mit Befestigungsteilen, Halterungen, Ständern und Komponenten verwenden, die zusammen mit dem Gerät bzw. von QSC Audio
Products, LLC verkauft werden.
14. Das Netzkabel des Geräts während Gewittern, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, von der Steckdose abziehen.
15- Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Instandhaltungspersonal ausführen lassen. Das Gerät muss immer dann gewartet werden,
wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeiten auf dem
Gerät verschüttet wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht
normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
38
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanleitungen
!
in diesem Handbuch aufmerksam machen.
Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter,
gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein können, um einen elektrischen Schlag
abzugeben.
VORSICHT: ZUR REDUZIERUNG DES STROMSCHLAGRISIKOS DIE ABDECKUNG NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU
WARTENDEN INNENKOMPONENTEN. FÜR ALLE WARTUNGSARBEITEN DAFÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL EINSETZEN.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
QSC ist eine eingetragene Marke von QSC Audio Products, LLC
„QSC“ und das QSC-Logo sind beim US-Patent- und Markenamt angemeldet.
Speakon® und PowerCon® sind eingetragene Marken von Neutrik LLC Alle anderen hier erwähnten Marken sind das Eigentum ihrer
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Audioverstärker
von QSC entschieden haben. Die Serie GX ist die neueste
Weiterentwicklung einer Serie leistungsstarker, preisgünstiger
Verstärker, die einem breiten Benutzerspektrum optimale
Ergebnisse bieten sollen. In den meisten Fällen können Sie die
Verstärker ganz einfach per Plug-and-Play anschließen. Um
jedoch die wirklich besten Resultate zu erzielen, sollten Sie die
beiliegende Anleitung lesen.
39
Professionelle Leistungsverstärker
AUSPACKEN
Bestätigen Sie, dass der Verstärker keine sichtbaren
Transportschäden aufweist. Bestätigen Sie, dass dem
Verstärker das richtige Netzkabel beiliegt und die
Nennspannung Ihrer geograschen Region angemessen ist
(siehe Seriennummernschild auf der Rückplatte). Am besten
bewahren Sie den Versandkarton mindestens, bis Sie den
Verstärker getestet haben, für den Fall auf, dass das Produkt
zurückgeschickt werden muss.
SUPPORT UND KUNDENDIENST
QSC Audio Products unterhält ein weltweites Netzwerk
von Vertriebshändlern und Kundendienstzentren. Diese
Einrichtungen vor Ort können alle Ihre Fragen beantworten und
sich eventueller Probleme annehmen.
QSC-WEBSITE
Unsere Website, www.qscaudio.com, wird werkseitig gewartet
und unterstützt mehrere Sprachen. Schauen Sie also häug
vorbei, um Ankündigungen neuer Produkte, typische Fragen
und andere Informationen für Benutzer zu lesen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
QSC-Produkte werden für einen sicheren Betrieb entwickelt
und wurden von anerkannten Produktsicherheitsinstanzen
dahingehend zertiziert, dass sie alle normalen Standards für
diese Art von Produkt erfüllen. Unter den Abdeckungen dieses
Verstärkers herrschen allerdings gefährliche Spannungen
und hohe Stromstärken. Wir empfehlen dem Benutzer eine
gründliche Lektüre der in diesem Handbuch beschriebenen
Vorsichtsmaßnahmen. Falls das Produkt fallen gelassen
oder in Flüssigkeiten eingetaucht wurde oder sich in seinem
Innern unbefestigte Teile zu benden scheinen, steigt das
Stromschlagrisiko. Ziehen Sie das Netzkabel ab und lassen
Sie das Produkt von einem qualizierten Wartungstechniker
inspizieren und reparieren.
BELASTBARKEIT
Watt bei 0,1-%-Clipping, beide Kanäle angesteuert
Modell 8 Ohm 4 Ohm 2 Ohm*
GX3 300 425 200
GX5 500 700 350
GR
FUNKTIONSMERKMALE
Den am häugsten anzutreffenden und von
Unterhaltungskünstlern verwendeten Lautsprechern
angepasste Leistungspegel.
Für maximalen, realistischen Headroom in 4-Ω- und 8-Ω-
Lautsprechersystemen optimiert.
Eingänge: XLR, 1/4-Zoll-TRS und PhonoEingangsanschlüsse zur Sicherstellung der Kompatibilität
mit allen Quellen.
Ausgänge: Speakon® Combo erlaubt das Anschließen
von 1/4-Zoll (TS)-Steckern oder von 2- oder 4-PolSpeakon-Steckern. (Es können nur 2 Pole angeschlossen
werden). Anschlussklemmen zur Aufnahme aller anderen
Lautsprecher-Verdrahtungssysteme.
In Mindesttiefe ausgeführtes Chassis (nur 277 mm) passt in
kompakte, preisgünstige Effekt-Racks.
Geringes Gewicht – weniger als 12,5 kg.
Arretierbare Verstärkungsregler für präzise Einstellungen
und Empndlichkeitsanpassungen.
GuardRail bietet automatischen Schutz des Verstärkers
und der Lautsprecher vor durch Temperaturanstieg oder
Übersteuerung verursachte Schäden, ohne dass die Show
abgebrochen werden muss.
Frontplatten-LED-Anzeigen zur Überwachung von Leistung,
Signal und Clipping.
Eingebauter Subwoofer/Satelliten-Crossover.
*HINWEIS: Eine 2-Ohm-Belastung wird für den Einsatz bei hoher Leistung nicht
empfohlen. Um ein Auslösen der Schutzbegrenzung zu vermeiden, verwenden
Sie das Gerät nur mit geringer Belastung.
FUNKTIONSMERKMALE DER FRONTPLATTE
EIN-AUS-SCHALTER
Drücken Sie den Wippschalter nach oben, um den Verstärker
einzuschalten. Die blaue Stromanzeige-LED (PWR) schaltet sich sofort
ein. Die roten CLIP-LEDs können 1-2 Sekunden lang eingeschaltet
werden, bis der Verstärker seinen Einschaltzyklus durchlaufen hat.
Wenn keine Anzeigen aueuchten, überprüfen Sie das Netzkabel und die
Netzstrom-Rücksetzfunktion auf der Rückplatte.
GR
40
MODELLNUMMER
Die Belastbarkeitsdaten
der Modelle GX3 und GX5
sind auf der Seite mit
den technischen Daten
angegeben.
BELÜFTUNGSSCHLITZE
Das Innengebläse saugt Luft von der linken Seite an
und bläst sie auf der rechten Seite heraus. Die
Belüftungsschlitze von Behinderungen frei halten.
Das Gebläse erhöht bei starker Belastung die Drehzahl.
VERSTÄRKUNGSREGLER, CH1, CH2
Die Markierungen zeigen die Dämpfung in dB an.
Für normale Anwendungen sollte dieser Regler
im oberen Messbereich bleiben (Dämpfung von
weniger als 10 dB). Wenn er auf einen Wert in
der unteren Messbereichshälfte eingestellt
wird, kann die Signalquelle überlastet
werden, bevor der Verstärker seine volle
Leistung erreicht.
41
RACK-EINBAU
Passt in ein standardmäßiges
19-Zoll-Rack (2 RU). Zur Befestigung
mit 6-mm-Schrauben geeignet, je nach
den Rack-Schienen. Durch zusätzliche
hintere Abstützung Schäden
an tragbaren Anlagen vermeiden.
GR
ROTE CLIP-LED-ANZEIGEN
Rot blinkende Anzeigen verweisen auf eine Übersteuerung des Verstärkers. Eine
starke Übersteuerung löst eine interne Verstärkungsreduzierung aus, wodurch die
Überlast-Klangverzerrung reduziert wird. Bei der Normalisierung des Signalpegels
wird die Normalverstärkung reaktiviert. Bei einer konstant rot leuchtenden LED in der
Fehlersuchanleitung nachlesen.
GRÜNE SIGNAL-LED-ANZEIGEN
Die grüne LED beginnt bei schwachen Signalen (-35 dB) zu leuchten und leuchtet
konstant grün, wenn der Signalpegel zunimmt.
BLAUE STROM-LED-ANZEIGE
Die mit PWR markierte blaue Strom-LED zeigt an, dass der Netzschalter eingeschaltet
ist und der Verstärker mit Strom versorgt wird. Das Gerät ist nach 2 Sekunden
betriebsbereit.
ALTERNATIVE VERSTÄRKUNGSMARKIERUNG
Wenn der CROSSOVER-Schalter aktiviert ist (siehe Rückplatte),
regelt HF (CH 1) die niedrigen Frequenzen (Subwoofer)
und HF (CH 2) die hohen Frequenzen (Mittel-Hoch-Box).
FUNKTIONSMERKMALE DER HINTEREN PLATTE
42
GR
CROSSOVER-SCHALTER
CROSSOVER-POSITION
Spaltet ein Vollbereichssignal zur Ansteuerung eines Subwoofers
und einer Top-Box auf. CH 1 empfängt die niedrigen Frequenzen (20100 Hz) für den Subwoofer. CH 2 empfängt Frequenzen im Bereich von
100 Hz bis 20 kHz für die Versorgung eines Vollbereichslautsprechers.
Beim Gebrauch des CROSSOVER-Modus das Signal nur an CH 1
anschließen. Die NF- und HF-Signale mit den beiden Verstärkungsreglern
ausbalancieren (siehe Frontplatte).
VOLLBEREICHSPOSITION
Für normalen 2-Kanal-Gebrauch mit Aktivierung aller Eingänge.
Crossover wird umgangen.
ENTLÜFTUNGSÖFFNUNGEN
Die Entlüftungsöffnungen von
Behinderungen frei halten In einem
hinten offenen Rack einbauen.
BEFESTIGUNG AN HINTEREN
MONTAGEWINKELN
Die hinteren Montagewinkel schützen die Isolierung
des am rückseitigen Anschluss eingesteckten
Kabels und stützen den Verstärker im Rack ab. Ein
hinteres Rack-Montagekit (Modell FG-000031-00,
Doppelpack) kann von der QSC Technical Services
Group bezogen werden.
EINGANGSANSCHLÜSSE
SYMMETRISCHE XLR-EINGÄNGE
Pin 2 positiv, Pin 3 negativ, Pin 1 Abschirmung
(Erde). Für lange oder kurze Kabelstrecken – xiert
oder häug gewechselt – empfohlen. Die XLR- und
TRS-Buchsen jedes Kanals sind intern miteinander
verbunden und ermöglichen eine Durchführung
zum jeweils anderen Anschluss.
SYMMETRISCHE 1/4-ZOLL-TRS-EINGÄNGE
„Tip“ positiv, „Ring“ negativ, Muffenabschirmung
(Erde). Für lange oder kurze Kabelstrecken empfohlen,
die häug gewechselt werden.
ASYMMETRISCHE 1/4-ZOLL-TS-EINGÄNGE
Zum Anschließen asymmetrischer 1/4-ZollStecker für kurze Kabelstrecken. „Tip“ positiv,
Muffenabschirmung (Erde).
ASYMMETRISCHE PHONO-EINGÄNGE
„Tip“ positiv, Zylinderabschirmung (Erde). Empfohlen
für halbpermanente Anschlüsse an nahe gelegenen
Quellen im gleichen Rack. HINWEIS: Beim Gebrauch
dieser Eingänge sollten die TRS- und XLR-Eingänge
nicht verwendet werden.
NETZSTROM-TRENNSCHALTERRÜCKSETZUNG
Wenn sich der Verstärker nach einem langen Stromstoß
ausschaltet, schalten Sie den Netzschalter aus und
überprüfen Sie den Trennschalter. Die Taste kann nach
einer Abkühlzeit von 30 Sekunden wieder gedrückt werden.
Wenn der Trennschalter wiederholt ausgelöst wird, muss der
Verstärker möglicherweise gewartet werden.
SERIENNUMMER UND NENNDATEN
Die Netznennspannung und Ausgangsleistung
sind dem Seriennummernschild zu
entnehmen. Notieren Sie sich die
Seriennummer und bewahren Sie sie gut auf.
43
GR
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
ANSCHLUSSKLEMMEN
Zum Anschließen von
Bananensteckern (in CE-Regionen
nicht zulässig). In die seitlichen Öffnungen können
blanke Leiter oder Klemmen eingesteckt werden.
1/4-ZOLL-ANSCHLÜSSE
Stecker in die Mitte der Speakon-ComboBuchse einstecken. Nur stark beanspruchbare
Lautsprecherkabel verwenden.
SPEAKON-KABEL (2-Leiter):
Einstecken und drehen, bis der Anschluss klickt.
Zum Freigeben des Steckers den
Daumenriegel oder Sperrring verwenden.
NETZSTROMEINGANGSBUCHSE
SYSTEMANSCHLUSSBEISPIELE
GR
44
SYSTEMANSCHLUSSBEISPIELE
45
GR
FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE
46
KEIN STROM, KEINE LEUCHTEN, KEIN GEBLÄSE
Bestätigen Sie, dass das Netzkabel ganz eingesteckt und mit einer
stromführenden Steckdose verbunden ist. Überprüfen Sie die
Netzstromquelle durch versuchsweises Anschließen eines anderen
Geräts, z. B. einer Lampe. Überprüfen Sie den TRENNSCHALTER
auf der Rückseite des Verstärkers durch Drücken der
entsprechenden Taste. Wenn der Trennschalter gleich wieder
ausgelöst wird, muss der Verstärker gewartet werden.
VERSTÄRKER KANN DIE LAUTSTÄRKE NICHT
AUFRECHT ERHALTEN
Wenn der Verstärker zu stark belastet wird, reduziert GuardRail™
die Lautstärke, um ein wärmebedingtes Stummschalten zu
verhindern. Das Gebläse sollte mit voller Drehzahl laufen.
GR
Reduzieren Sie das Eingangssignal geringfügig, worauf der
Verstärker binnen 1-2 Minuten wieder normal verstärken sollte.
Wenn sich der Verstärker heiß anfühlt und das Gebläse nicht läuft,
muss er gewartet werden.
KANAL 1 ERZEUGT NUR TIEFEN BASSKLANG
Überprüfen Sie die Stellung des CROSSOVER-Schalters auf der
Rückplatte. Stellen Sie den VOLLBEREICH auf einen normalen,
unabhängigen Gebrauch jedes Kanals ein.
KANAL-2-EINGANG SCHEINT FUNKTIONSLOS
Überprüfen Sie die Stellung des CROSSOVER-Schalters auf der
Rückplatte. Stellen Sie den VOLLBEREICH auf einen normalen,
unabhängigen Gebrauch jedes Kanals ein.
KLANGAUSGABE DES VERSTÄRKERS WIRKT VERZERRT
Wenn die rote CLIP-LED blinkt, arbeitet der Verstärker jenseits
seiner normalen Nennleistung. Die GuardRail™ Schaltung reduziert
die Lautstärke etwas, um eine starke Übersteuerung zu vermeiden,
aber wenn das Eingangssignal weiter erhöht wird, kann der Limiter
außer Kraft gesetzt werden, was eine stärkere Verzerrung zur Folge
hat.
Bei einem Kurzschluss oder Defekt der Lautsprecher oder
Lautsprecherkabel kann die Verzerrung des Verstärkers unter dem
normalen Maß liegen, wobei die rote CLIP-LED schneller blinkt.
Um dies zu überprüfen, sollte ein anderer Lautsprecher mit einem
anderen Kabel angeschlossen werden.
Ein Anschließen zu vieler Lautsprecher an jedem Kanal (Impedanz
liegt bei unter 4 Ohm) kann eine schnellere Überlastung des
Verstärkers verursachen, und der Verstärker läuft wahrscheinlich
heiß.
KEIN TON – NUR BLAUE, ABER KEINE GRÜNE ODER
ROTE LED
Bestätigen Sie, dass die Verstärkungsregler ganz hochgedreht sind.
Bestätigen Sie, dass die Eingangskabel an beiden Enden richtig
angeschlossen sind. Verwechseln Sie beim Gebrauch von 1/4-ZollLautsprecherkabeln diese nicht mit Eingangskabeln.
Bestätigen Sie, dass die Quelle aktiv ist. Probieren Sie ggf. eine
andere Quelle aus oder schließen Sie einen anderen Verstärker an
der vorhandenen Quelle an.
KEIN TON, ABER DIE GRÜNE LED SPRICHT AN
Die grüne LED zeigt an, dass der Verstärker ein Signal erzeugt,
weshalb bei einem korrekten Anschluss des Lautsprechers
eine Tonausgabe zu hören sein müsste. Überprüfen Sie die
Lautsprecheranschlüsse an beiden Enden und versuchen Sie es
mit einem anderen Lautsprecher.
KEIN TON, ROTE LED LEUCHTET
Beim Ein- und Ausschalten verstummt der Verstärker kurzzeitig, um
Poltergeräusche zu vermeiden. Wenn sich der Verstärker stark
überhitzt, schaltet er sich selbst stumm, bis er wieder abgekühlt ist.
Das Gebläse läuft mit voller Drehzahl und der Ton sollte sich
in weniger als einer Minute wieder einschalten. Wenn sich der
Verstärker heiß anfühlt und das Gebläse nicht läuft, muss er
gewartet werden.
BRUMMEN IM HINTERGRUND
Symmetrische XLR- oder TRS-Kabel sind für längere Kabelstrecken
besser geeignet. Brummgeräusche können beim Anschließen an
TV-Kabel-Systeme zum Problem werden, da das Fernsehkabel
häug einen Massekonikt verursacht. Fordern Sie einen TV-KabelIsolator an bzw. installieren Sie diesen, um dieses Problem zu
reduzieren.
Brummgeräusche können je nach den Anschlussarten auch
weiter vorne in der Signalkette auftreten. Häug lässt sich Abhilfe
schaffen, indem alle Geräte an der gleichen Mehrfachsteckdose
angeschlossen werden, solange die Stromgesamtaufnahme nicht
zu groß ist.
Als letztes Hilfsmittel kann ein leichtes Brummen manchmal auch
durch Reduzierung der Verstärkungsleistung des Verstärkers und
eine kompensierende Erhöhung der Verstärkung am Quellgerät
reduziert werden; dabei müssen Sie jedoch sicherstellen, dass
die Quelle die zusätzliche Lautstärke ohne eine Verzerrungen
verursachende Übersteuerung bereitstellen kann. Wenn das
Brummen dadurch nicht reduziert wird, stammt es von der Quelle.
Wenn der Klang verzerrt oder verstümmelt ist, ohne dass die rote CLIPLED blinkt, ereignet sich die Verzerrung nicht im Verstärker. Entweder
ist der Lautsprecher defekt oder das Eingangssignal verzerrt.
• Durch Anschließen eines anderen Lautsprechers überprüfen, ob
der Lautsprecher ordnungsgemäß funktioniert.
• Eine Überlastung des Eingangs kann eintreten, wenn die
Verstärkungsregler des Verstärkers zu niedrig eingestellt
sind und die Eingangsquelle beim Kompensieren übersteuert
wird. Reduzieren Sie die Lautstärke an der Quelle, bis sich
die Verzerrung auöst, und steigern Sie die Verstärkung bis
zum gewünschten Pegel. Es ist generell wünschenswert, die
Verstärkungsregler des Verstärkers in ihrer maximalen Einstellung
oder knapp davor zu belassen (ganz nach rechts gedreht).
• Überprüfen Sie alle Eingangsverbindungen. Schließen Sie nicht
zwei verschiedene Quellen am gleichen Kanal an. Verwenden Sie
zum Vermischen von Quellen ein Mischpult.
VERSTÄRKER MUSS GEWARTET WERDEN
Die folgenden Zustände verweisen auf möglicherweise unsichere
Bedingungen, unter denen eine vorbeugende Wartung des
Verstärkers erforderlich ist. Wenn diese Zustände festgestellt
werden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose und
lassen Sie den Verstärker anschließend warten.
• Wenn aus dem Verstärker Rauch oder Verbrennungsgeruch
austritt
• Wenn das Gehäuse stark verbeult oder deformiert ist
• Wenn der Verstärker stark mit Flüssigkeiten benetzt wurde
• Wenn es klingt, als hätten sich Innenkomponenten gelockert
• Wenn der Netztrennschalter beim Einschalten ausgelöst wird
• Wenn der Verstärker fallen gelassen wurde, inspizieren Sie ihn
sorgfältig auf Schäden oder lose Teile, bevor Sie ihn einzusetzen
versuchen.
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
GX3 GX5
TECHNISCHE DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GEÄNDERT WERDEN.
AUSGANGSLEISTUNG, 1 kHz, 0,1 % Clipping
8 Ω, beide Kanäle angesteuert 300 W 500 W
8 Ω, ein Kanal angesteuert 350 W 600 W
4 Ω, beide Kanäle angesteuert 425 W 700 W
4 Ω, ein Kanal angesteuert 500 W 850 W
2 Ω, beide Kanäle angesteuert, 1 % Clipping 200 W 350 W
SIGNAL/HINTERGRUNDRAUSCHEN (20 Hz – 20 kHz) 100 dB
47
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT 1,2 Vrms
SPANNUNGSVERSTÄRKUNG BEI 8 Ω 32,2 dB 34,4 dB
AUSGANGSSTROMKREIS Klasse B 2-stuge Klasse H
STROMANFORDERUNGEN (1/8 Leistung, Rosa-Rauschen 6,3 A 6 A
bei 4 Ω 120 V AC)
VERZERRUNG (1 dB unter Nennleistung, 20 – 20 kHz) 8 Ω, weniger als 0,05 %
4 Ω, weniger als 0,1 %
FREQUENZGANG 20 – 20 kHz, +0, -1 dB
DYNAMISCHER HEADROOM, 4 Ω 2 dB
DÄMPFUNGSFAKTOR 100
EINGANGSIMPEDANZ Größer als 20 kOhm (symmetrisch oder asymmetrisch)
MAX. EINGANGSPEGEL +24 dB (16 Vrms)
EINGANGSANSCHLÜSSE, jeder Kanal 3-Pin-XLR und 1/4-Zoll-TRS, symmetrisch, parallel
Phono, asymmetrisch
AUSGANGSANSCHLÜSSE, jeder Kanal Speakon®, 1/4 Zoll, Anschlussklemmen
VERSTÄRKER- UND LASTSCHUTZ Kurzschluss, offener Schaltkreis, thermisch, RF-Schutz.
Lastgeschützt gegen Gleichstromfehler
(1) 1/8 Leistung entspricht den typischen Betriebsbedingungen.
(3) Volle Leistung wird vom Trennschalter auf kurze Perioden befristet.
GX3GX5
AC ABTU/StdAC ABTU/Std
0,2
4,1
6,1
9,75
6,3
9,4
15,0
(2) 1/3 Leistung entspricht Spitzenprogrammpegeln.
(4) Für 230 V den Netzstrom mit 0,5 multiplizieren. Für 100 V den Netzstrom mit 1,25 multiplizieren.
44
904
1160
1109
1515
2105
2297
0,3
3,3
8,5
16,2
5,8
11,2
24,5
60
734
1456
1891
1160
2162
3754
GARANTIE
(nur für die USA; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an Ihren Händler oder Distributor)
Haftungsausschluss
QSC Audio Products, LLC ist nicht für Schäden an Verstärkern oder anderen Geräten haftbar, die durch Fahrlässigkeit
oder eine unsachgemäße Installation und/oder Verwendung dieses Lautsprecherprodukts verursacht werden.
Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products
QSC Audio Products, LLC (QSC) gewährleistet, dass seine Produkte für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem
Kaufdatum keine Material- und/oder Ausführungsfehler aufweisen werden, und QSC verpichtet sich zum Ersatz defekter
Teile und zur Reparatur funktionsgestörter Produkte gemäß dieser Garantie, wenn dieser Fehler bei einer normalen
Installation und unter normalen Gebrauchsbedingungen auftritt – vorausgesetzt, dass das Gerät unter Vorauszahlung
der Transportkosten und zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises (z. B. der Kaufquittung) an unser Werk
zurückgeschickt oder an eine unserer autorisierten Kundendienststellen eingeschickt wird. Diese Garantie setzt voraus,
GR
dass die Prüfung des zurückgeschickten Produkts in unserem Ermessen einen Herstellungsdefekt zu erkennen gibt.
Diese Garantie erstreckt sich auf keine Produkte, die einer unsachgemäßen oder fahrlässigen Behandlung, Unfällen
oder einer unvorschriftsmäßigen Installation unterlagen, oder deren Datumscode entfernt oder unkenntlich gemacht
wurde. QSC ist für keine Neben- und/oder Folgeschäden haftbar. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Diese
beschränkte Garantie ist während der Garantiezeit frei übertragbar. Manche Kunden können je nach Rechtsprechung
zusätzliche und andere Rechte besitzen.
Falls dieses Produkt zum Export und Verkauf außerhalb der Vereinigten Staaten oder deren Hoheitsgebieten hergestellt
wurde, besitzt diese eingeschränkte Garantie keine Gültigkeit. Die Entfernung der Seriennummer auf diesem Produkt
oder der Kauf dieses Produkts von einem nicht autorisierten Händler macht diese beschränkte Garantie unwirksam.
Diese Garantie wird gelegentlich aktualisiert. Die jeweils aktuellste Version der Garantieerklärung von QSC nden Sie
im Internet unter www.qscaudio.com. Sie erreichen uns telefonisch unter +1 800-854-4079 (gebührenfrei in den USA und
Kanada) oder im Internet unter www.qscaudio.com.
Kontaktinformationen für QSC Audio Products
Postanschrift:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA
Telefonnummern:
Zentrale +1 (714) 754-6175
Verkauf und Marketing +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei (nur in den USA) +1 (800) 854-4079
Kundendienst +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei (nur in den USA) +1 (800) 772-2834