70 Volt Direct Output Models:
CX204V (4-channel)
CX302V (2-channel)
CX602V (2-channel, 8 ohm)
CX1202V (2-channel, 4 and 8 ohm)
TD-000077-00-K
*TD-000077-00*
Page 2
EXPLANATION OF SYMBOLS
The term “WARNING!” indicates instructions regarding personal safety. If the instructions are not followed the result may be bodily injury or death.
The term “CAUTION!” indicates instructions regarding possible damage to physical equipment. If these instructions are not followed, it may result in
damage to the equipment that may not be covered under the warranty.
The term “IMPORTANT!” indicates instructions or information that are vital to the successful completion of the procedure.
The term "NOTE" is used to indicate additional useful information.
The intent of the lightning flash with arrowhead symbol in a triangle is to alert the user to the presence of un-insulated "dangerous"
voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans.
The intent of the exclamation point within an equilateral triangle is to alert the user to the presence of important safety, and operating
and maintenance instructions in this manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WARNING!:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Do not submerge the apparatus in water or liquids.
7. Do not use any aerosol spray, cleaner, disinfectant or fumigant on, near or into the apparatus.
8. Clean only with a dry cloth.
9. Do not block any ventilation opening. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
10. Keep ventilation opening free of dust or other matter.
11. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
12. To reduce the risk of electrical shock, the power cord shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
13. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
14. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
15. Do not unplug the unit by pulling on the cord, use the plug.
16. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
17. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
18. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
19. The appliance coupler, or the AC Mains plug, is the AC mains disconnect device and shall remain readily operable after installation.
20. Adhere to all applicable, local codes.
21. Consult a licensed, professional engineer when any doubt or questions arise regarding a physical equipment installation.
TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
TD-000077-00-K
2
Page 3
FCC Statement
NOTE:
FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
Maintenance and Repair
WARNING!:
Warranty
For a copy of the QSC Limited Warranty, visit the QSC Audio Products website at www.qsc.com
maintenance and repair methods. To avoid a danger of subsequent damage to the apparatus, injuries to persons and/or the
creation of additional safety hazards, all maintenance or repair work on the apparatus should be performed only by a QSC
authorized service station or an authorized QSC International Distributor. QSC is not responsible for any injury, harm or related
damages arising from any failure of the customer, owner or user of the apparatus to facilitate those repairs.
Advanced technology, e.g., the use of modern materials and powerful electronics, requires specially adapted
EN
3
TD-000077-00-K
Page 4
EN
Introduction
Thank you for purchasing this QSC power amplifier. Please read the following directions to obtain the best results.
The CX model line-up features:
• 2 channel and 4 channel low-impedance or transformerless 70V output models
• Each channel pair has its own DataPort and Mode Switch
• QSC DataPorts connect to the most advanced QSC accessories and monitoring systems
• Mode switches for Clip Limit, Low Frequency Filter, Stereo, Bridge Mono, and Parallel Inputs
• QSC PowerLight high-performance, compact, and light weight switching power supply
• Complete amplifier protection and monitoring
• Barrier strip output connectors
• XLR and terminal block balanced input connectors
• Gain controls are recessed and detented
• Security cover for gain controls prevents tampering
• Active inrush current limiting eliminates need for power sequencing
• LED indicators for power, parallel or bridge mode, input signal presence, -20dB, -10dB, and clip/protect
• Optional front panel handles
• Optional IT-42 isolated output transformer for CX302 for 25V, 70V, and 100V (or 50V, 140V, and 200V bridge mode)
Unpacking
Factory packed carton contains:
• CX amplifier
• User's manual
• Security cover for gain controls
• Adhesive rubber feet (for non-rack mount applications)
• 3-pin terminal block input connectors
• Spade lug output connectors
• IEC-type detachable power cord
Use the same type carton when shipping the amplifier.
TD-000077-00-K
4
Page 5
Front Panel
(CX404 shown in Figure 1, other models similar)
123456
— Figure 1 —
1. Power Switch
2. Cooling Air Exhaust Vents
3. Gain Controls
Rear Panel
(CX404 shown Figure 2, other models similar, 2-Ch. models equipped with XLR inputs as well)
1234 5678
— Figure 2 —
4. LED Indicators
5. Security Panel Retaining Screw
EN
6. Security Panel Retaining Slots
1. CH1 Terminal Block Input Connectors
2. DataPort Connector
3. CH2 Terminal Block Input Connectors
4. Mode Switches
5. Barrier Strip Output Connectors
6. Cooling Air Inlet Vents
7. Mode Switch Setting Diagrams
8. IEC Power Connector
5
TD-000077-00-K
Page 6
EN
Rack Mounting
Optional handles shown. Use four screws and washers to mount the amplifier to the equipment rack rails. To use the amplifier outside a rack, attach
the self-adhesive rubber feet to the bottom. (Figure 3)
— Figure 3 —
Cooling
Cool Air flows from the back of the rack, into the back of the amplifier, and out the front. This keeps the rack cool. The fan automatically runs faster
when the amp is working hard. (Figure 3)
CAUTION!:
Do not block the front or rear air vents!
— Figure 4 —
AC Mains Connection
1. Turn off the AC power switch before connecting AC power.
2. Connect AC power to the IEC socket on the back of the amplifier.
NOTE:
CAUTION!:
voltage may damage the amplifier or increase the risk of electric shock.
TD-000077-00-K
The AC Switch must be turned on to use remote control systems or the Standby function.
The correct AC line voltage is shown on the serial number label, on the rear panel. Connecting to the wrong line
6
Page 7
Setting the Mode Switches
Figure 5 is a typical Mode Switch block as seen from the rear of the amplifier (CX404V model shown).
Two-Channel Models:
filtering. The switches can set the amplifier’s operating mode for Stereo, Parallel, or Bridge operation.
Four-Channel Models:
the operation of channels 3-4. It is not possible to bridge or parallel channels 1 or 2 with channels 3 or 4.
One mode switch controls each channel’s independent clip limiting and low frequency (LF)
There are two mode switches; one controls the operation of channels 1-2, the other controls
— Figure 5 —
Setting Clip Limiters
Each channel has a clip limiter with its own on-off switch. The limiter only responds to actual clipping, and automatically
compensates for load and voltage variations. Clip limiting is generally recommended, especially to protect high frequency
drivers. (Figure 6)
• Set switch UP (ON position) to use Clip Limiting.
• Switch 1 controls the first channel.
• Switch 10 controls the second channel.
Selecting Stereo, Parallel, or Bridge Mode
Each of the channel pairs can be set for normal Stereo operation, Parallel Input mode, or Bridge Mono mode. On four-channel models, Ch.1 can be
bridged or paralleled with Ch.2; Ch.3 can be bridged or paralleled with Ch.4.
Stereo Mode:
4, 5, 6 and 7 are all set to the DOWN position. (Figure 7)
Parallel Mode:
different sources to each input. Each channel's Gain control and speaker connection remain independent. Switches 4, 5,
and 6 are set to the UP position. Switch 7 is set to the DOWN position. (Figure 8)
Each channel within the pair remains independent, and each may be used for a different signal. Switches
This setting connects both inputs of a pair together. One signal feeds both channels. Do not connect
— Figure 6 —
EN
— Figure 7 —
Bridge Mode:
only the first channel's input and Gain control. Set the second channel's Gain control at minimum. Switches 4, 5, 6 and 7
are all set to the UP position. (Figure 9)
This setting combines both channels of a pair into a single channel with twice the output voltage. Use
NOTE:
bridge mode.
Do not connect different inputs to each side of a channel pair when operating in parallel or
— Figure 8 —
— Figure 9 —
Setting Low Frequency Filters
Each channel has a 12dB per octave Low Frequency filter that can be set on or off. Low impedance models can be set
for 33 or 75 Hertz and distributed output (“V” models) for 50 or 75 Hertz to prevent saturation of the 70V speaker
transformers. This reduces distortion and prevents amplifier overload. (Figure 10)
• The first channel uses switches 2,3. The second channel uses switches 8,9.
• Switches 3 and 8 turn the LF filter ON or OFF.
• Switches 2 and 9 select 33/75 Hz (low Z) or 50/75 Hz (“V” models) or 75 Hz.
• On four-channel models, the second mode switch has switches for Ch.3 and Ch.4
Low Impedance Models:
have large LF drivers (12” or larger). The 75 Hz setting works well with compact (smaller size) loudspeakers. Check the loudspeaker’s specifications
and select the setting closest to the loudspeaker’s low frequency capability.
The filter should only be turned off for driving subwoofers. The 33 Hz setting usually works well with loudspeakers that
— Figure 10 —
High Impedance (“V”) Models:
setting usually works well with high quality speaker transformers. The 75 Hz setting works well with speech-grade speakers and transformers.
The filter should only be turned off for driving subwoofers with special low frequency transformers. The 50 Hz
7
TD-000077-00-K
Page 8
DataPort
Refer to Figure 11.
Two-channel models have one DataPort, four-channel models have two DataPorts (one Ch.1-2, one for Ch.3-4). The
DataPort connects to optional QSC accessories and processing devices. DataPort devices provide remote Standby
control, monitoring, DSP processing, filter and crossover functions. The CX’s DataPort supports the full "V1" DataPort
feature set. Two-channel models support directly-mounted DSP “modules”. Four channel models require remote
mounting of accessory modules connected with DataPort cables.
Each DataPort connects to its respective channel pair; Ch.1-2 or Ch.3-4. Each channel pair may use its DataPort or the
Terminal Block inputs. When using the DataPort, do not connect to that channel's Terminal Block inputs. Amplifier
Standby is controlled only by the Ch.1- 2 DataPort.
EN
DataPort Tips:
1. DataPort 1-2 controls Standby for the entire amplifier. The AC switch must be turned ON before the DataPort can
control the power.
2. Each DataPort controls and monitors the signals to its respective channel pair (Ch.1-2, Ch.3-4).
3. Do not use the Bridge Mono or Parallel mode switches when using DataPort Inputs. The signal level may be reduced. For more information, see
the Owner's Manual for the DataPort device.
4. A DataPort device is normally used to control the signal gain before entering the amplifier. Set the front panel Gain controls at maximum after
confirming correct operation. If desired, install the protective cover to prevent tampering.
5. Each channel uses a separate internal heat sink. The heat sink temperatures are reported on that pair's DataPort.
6. Consult your QSC dealer or the QSC web site for the latest DataPort products.
— Figure 11 —
Inputs
Each channel has a balanced 3-pin terminal block input. Two channel models also feature XLR inputs. The input
impedance is 12k ohm balanced or 6k ohm unbalanced. A set of terminal block connectors is included in the carton.
Terminal block wiring is connected with simple hand tools, and inputs can be changed quickly. XLR inputs are connected
with standard cables and can be changed quickly. Pinouts are marked on the rear panel.
Balanced connections are recommended to reduce AC hum and interference, especially with long cable runs.
Unbalanced connections may be suitable for short cables. The signal's source impedance should be less than 600 ohms.
If the DataPort is being used for input signals, do not connect cables to the terminal blocks.
— Figure 12 —
Terminal Block Connectors
Balanced inputs:
tighten the screws firmly. (Figure 12)
Unbalanced inputs:
middle pin must be connected to the shield pin as shown. Be sure to tighten the screws firmly.
(Figure 13)
Strip the wires ¼ inch (6mm) and connect to the plug as shown. Be sure to
Strip the wires ¼ inch (6mm) and connect to the plug as shown. The
XLR Inputs (2-Ch. models only)
Balanced inputs:
Unbalanced inputs:
jumper as shown. (Figure 15)
TD-000077-00-K
Connect to the plug as shown. (Figure 14)
Connect to the plug as shown. Pin 3 and pin 1 must be connected with a
8
— Figure 13 —
1 =
2 =
3 =
— Figure 14 —
1 =
2 =
3 = Jumper to 1
— Figure 15 —
Page 9
Outputs
Wiring connections are shown on the back of the chassis. Carefully note the polarity marks, which are arranged to make
Bridge Mode connections easier. Four-channel models are shown in the examples; two-channel models are similar.
WARNING!:
amplifier turned off. Risk of hazardous energy!
Do not touch output terminals while amplifier power is on. Make all connections with
— Figure 16 —
Low Impedance Outputs
Stereo and Parallel Mode:
The mode configuration switches must be set for Stereo or Parallel mode. (Figure 16)
Bridge Mode:
configuration switches must be set for Bridge mode. Use only the first channel's input and Gain control. Set the second
channel's Gain control at minimum. (Figure 17)
Bridge mode configures the channel pair to drive a single high-power loudspeaker load. The mode
Distributed Outputs (“V” models, 70V/140V)
Stereo and Parallel Mode:
The mode configuration switches must be set for Stereo or Parallel mode. (Figure 18)
WARNING!:
Bridge Mode:
switches must be set for Bridge mode. Use only the first channel's input and Gain control. Set the second channel's Gain
control at minimum. Connect the load as shown on the chassis label. (Figure 19)
140V BRIDGE MODE PRECAUTIONS:
Bridge mode configures the channel pair to drive a single 140V audio circuit. The mode configuration
Connect each loudspeaker to its own channel of the amplifier, as shown on the chassis label.
Connect each 70V circuit to its own channel of the amplifier, as shown on the chassis label.
70V Output- Risk of hazardous energy! Use Class 2 wiring for 70V outputs.
— Figure 17 —
EN
— Figure 18 —
NOTE:
NOTE:
mode! Use Stereo or Parallel mode channels to drive 70V loads. 140V is the minimum for bridge mode
operation.
Class 3 Wiring shall be used for bridged mono 140V outputs.
Connect only 140V distributed audio circuits in bridged mode. Do not use 70V loads in bridge
Be sure the model amplifier you are using is rated for the load!
9
TD-000077-00-K
Page 10
An asterisk (*)indicates the model is rated for the load.
(S/P)= Stereo/Parallel mode (Br.)= Bridge mode
LED Indicators
The LED indicators can be used to monitor system operation and identify common problems. (Figure 20 and Figure 21)
EN
POWER:
CLIP:
GREEN, above the BRIDGE (BRDG) and PARALLEL (PAR) indicators.
Normal indication:
If no indication:
amp in 'Standby' mode.
RED, adjacent the channel number markings.
Normal indication:
distortion corresponds to the brightness of the LED. Distortion that causes only brief flashing may not be
audible.
• During muting, the LED fully illuminates. This occurs during normal "On-Off" muting.
Abnormal indication:
• Bright red illumination while the amp is being used indicates either thermal
muting or a shorted output.
• If the amplifier overheats, the fan will run at full speed, and operation should
resume within one minute. Allow the fan to run, and make sure the amplifier
ventilation is adequate.
• A shorted or overloaded output circuit will cause excessive Clip flashing and
possible overheating.
If distortion is audible without a Clip indication, the problem is either before or
after the amplifier. Check for damaged speakers or overloaded signal source. The amplifier Gain control should be in the upper half of its range to
prevent input overload.
AC switch ON: LED will illuminate.
Check AC power cord and AC outlet. Confirm that DataPort 1-2 is not holding the
illuminates whenever the amplifier is driven beyond full power. The resulting
Two-Channel Models
— Figure 20 —
Four-Channel Models
— Figure 21 —
SIGNAL, -20dB, -10dB:
Normal indication:
exceeds -20dB, and the -10dB indicator illuminates when the signal exceeds -10dB.
If no indication:
illuminates with little or no Signal indication, check the output wiring for shorts.
Abnormal indication:
malfunction. Disconnect the load and fully reduce the gain. If the LED remains on, the amp may need servicing.
BRDG and PAR (Bridged and Parallel):
Each channel pair has a YELLOW LED for Bridge Mode, and an ORANGE LED for Parallel mode. These show how the rear panel switches are set
(see Setting the Mode Switches). In Stereo mode, both LEDs should be OFF.
GREEN, under each Clip LED.
The SIGNAL indicator illuminates when the input signal exceeds -35 dB, the -20dB indicator illuminates when the signal
check Gain settings and increase gain if necessary. Check input connections and audio source for signal. If the Clip LED
If the SIGNAL (SIG), -20dB, or -10dB LED illuminates with no signal input, there may be system oscillations or some other
TD-000077-00-K
10
Page 11
Gain Controls
Refer to Figure 22 and Figure 23.
The Gain controls are recessed and can be adjusted with a small screwdriver or flat
tool. If desired, the Gain Control Security Cover can be installed to prevent changes
to the installer's settings.
Turn the gain controls clockwise to increase gain and counter clockwise to decrease
gain. The maximum voltage gain of the amplifier varies depending on the model
designation. Maximum voltage gain for each model is shown on the front panel
label in parentheses adjacent the 0dB attenuation setting.
The Gain controls are marked in dB of attenuation. There are 21 detents for
repeatable adjustments. The upper 14 steps are about 1 dB each, and settings should
normally be made within this range. The range below -14 dB should not be used for
normal program levels, as the input headroom could be exceeded, but can be used
for testing at reduced levels. At the minimum setting, the signal is completely cut off.
Two-Channel Models
— Figure 22 —
Gain Control Security Plate
The cover blocks access to the Gain settings. The LED indicators are still visible to
monitor the system's operation.
1. Use a 9/64" or 3.5 mm hex driver to loosen the screw several turns. Do not remove it completely.
Four-Channel Models
— Figure 23 —
EN
2. Slide the right end of the cover under the loosened screw.
3. Insert the left end tabs into the last row of ventilation slots, and slide the panel fully to the right. It should lock into the slots.
4. Confirm that the LED's are visible through the cover. Tighten the hex screw carefully.
— Figure 24 —
11
TD-000077-00-K
Page 12
EN
Thermal Loss Table
Table 2 provides typical thermal loss in BTU/hr. and kcal/hr. for each model as a function of load and output power level.
• 1/8 power (pink noise) represents typical program with occasional clipping. Use this rating for most applications.
• 1/3 power (pink noise) represents severe program with heavy clipping.
• Full power (sine) are continuous sine wave driven at 1% clipping.
• Thermal or overcurrent cutback limits duration of full power 2 Ohm operation.
Bridge Mono, 1k Hz, 1.0% THD, 4 Ohms900
Distortion, SMPTE-IM <0.01%<0.01%
Frequency Response20 - 20k Hz, ±0.2dB at 10dB below rated output power, all models (-3dB points: 8 Hz and 100 kHz)
Signal To Noise, Unweighted, 20 - 20K Hz-106 dB-106 dB
Voltage Gain29.0x (29dB)36.5x (31dB)
Input Sensitivity, Vrms
For Rated Power Into 8 Ohms
For Rated Power Into 4 Ohms
Output Circuit Type ABAB
Input Impedance6k ohms unbalanced, 12k ohms balanced, all models
Dynamic Headroom 2 dB at 4 Ohms, all models
Damping Factor >500 at 8 Ohms, all models
Amplifier Protection Short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic and RF protection. Stable into reactive or mismatched loads
Cooling Continuously variable speed fan; back-to-front air flow through heat sink tunnel
Controls
Front
Back
Led IndicatorsPOWER (green, 1 each), SIGNAL, -10dB, -20dB (green, 1 each per Ch.), CLIP (red, 1 each per channel), BRDG and PAR
Connectors
Input
Output
Other
Load Protection Turn-on/turnoff muting, AC coupling (DC fault blocking), Clip limiting.
Power Requirements Refer to rear panel serial number label. Configured at factory for 100, 120 or 220-240 VAC, 50- 60 Hz.
Dimensions 19.0" (48.3 cm) W, 3.5" (8.9 cm) H, 14" (35.6 cm) D (from front mounting rails, including rear support ears)
Weight 21 pounds (9.5 kg) net; 27 pounds (12.3 kg) shipping
1.28 (+4.4dBu)
1.08 (+2.9dBu)
AC POWER switch, gain controls (1 control per channel, 21 detents)
10-position DIP switch (1 per channel pair) with Clip Limiter (1 per Ch.), LF Filter on/off (1 per Ch.) LF filter select: 33 or
50 Hz (1 per Ch.), Stereo/Parallel/Bridge mode selection switches (1 set per Ch. pair)
(yellow, 1 each per Ch. pair)
3-pin terminal block ("euro" or "Phoenix" type)
barrier strip connectors with protective shroud, one barrier trip per Ch. pair
two QSC DataPort connectors (supports full “V1”feature set), one DataPort per Ch. pair
Bridge Mono, 1k Hz, 1.0% THD, 4 Ohms12001600240030003400
Distortion, SMPTE-IM <0.01%<0.01%<0.02%<0.02%<0.02%
Frequency Response20 - 20k Hz, ±0.2dB at 10dB below rated output power, all models (-3dB points: 8 Hz and 100 kHz)
Signal To Noise, Unweighted, 20 - 20K Hz-106 dB-107 dB-106 dB-104 dB-106 dB
Voltage Gain31.5x (30dB)40.0x (32dB)50.5x (34dB)56.6x (35dB)56.6x (35dB)
Input Sensitivity, Vrms
For Rated Power Into 8 Ohms
For Rated Power Into 4 Ohms
Output Circuit Type ABABHHH
Input Impedance 6k ohms unbalanced, 12k ohms balanced, all models
Dynamic Headroom 2 dB at 4 Ohms, all models
Damping Factor >500 at 8 Ohms, all models
Amplifier Protection Short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic and RF protection. Stable into reactive or mismatched loads
Cooling Continuously variable speed fan; back-to-front air flow through heat sink tunnel
Controls
Front
Back
Led IndicatorsPOWER (green, 1 each), SIGNAL, -10dB, -20dB (green, 1 each per Ch.), CLIP (red, 1 each per channel), BRDG and PAR
Connectors
Input
Output
Other
Load Protection Turn-on/turnoff muting, AC coupling (DC fault blocking), Clip limiting.
Power Requirements Refer to rear panel serial number label. Configured at factory for 100, 120 or 220-240 VAC, 50- 60 Hz.
Dimensions 19.0" (48.3 cm) W, 3.5" (8.9 cm) H, 14" (35.6 cm) D (from front mounting rails, including rear support ears)
Weight 21 pounds (9.5 kg) net; 27 pounds (12.3 kg) shipping
1.26 (+4.2dBu)
1.14 (+3.4dBu)
AC POWER switch, gain controls (1 control per channel, 21 detents)
10-position DIP switch with Clip Limiter (1 per Ch.), LF Filter on/off (1 per Ch.) LF filter select: 33 or 50 Hz (1 per Ch.), Stereo/
Parallel/Bridge mode selection switches
(yellow, 1 each)
3-pin terminal blocks ("euro" or "Phoenix" type) and XLRs (pin 2 positive)
barrier strip connectors with protective shroud
QSC DataPort connector (supports full “V1”feature set)
Bridge Mono, 1k Hz, 0.1% THD, 8 Ohms2300
Distortion, SMPTE-IM <0.02%, all models
Frequency Response20 - 20k Hz, ±0.2dB at 10dB below rated output power, all models (-3dB points: 8 Hz and 100 kHz)
Signal To Noise, Unweighted, 20 - 20K Hz-106 dB. all models
Voltage Gain56.6x (35dB) all models
Input Sensitivity, Vrms 1.26V (+4.2dBu) for rated power at 70.7V
Output Circuit Type ABABABH
Input Impedance6k ohms unbalanced, 12k ohms balanced, all models
Dynamic Headroom 2 dB at 4 Ohms, all models
Damping Factor>500 at 8 Ohms, all models
Amplifier Protection Short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic and RF protection. Stable into reactive or mismatched loads
Cooling Continuously variable speed fan; back-to-front air flow through heat sink tunnel
Controls
Front
Back
Led IndicatorsPOWER (green, 1 each), SIGNAL, -10dB, -20dB (green, 1 each per Ch.), CLIP (red, 1 each per channel), BRDG and PAR
Connectors
Input
Output
Other
Load Protection Turn-on/turnoff muting, AC coupling (DC fault blocking), Clip limiting.
Power Requirements Refer to rear panel serial number label. Configured at factory for 100, 120 or 220-240 VAC, 50- 60 Hz.
Dimensions 19.0" (48.3 cm) W, 3.5" (8.9 cm) H, 14" (35.6 cm) D (from front mounting rails, including rear support ears)
Weight 21 pounds (9.5 kg) net; 27 pounds (12.3 kg) shipping
AC POWER switch, gain controls (1 control per channel, 21 detents)
10-position DIP switch with Clip Limiter (1 per Ch.), LF Filter on/off (1 per Ch.) LF filter select: 33 or 50 Hz (1 per Ch.), Stereo/
Parallel/Bridge mode selection switches
(yellow, 1 each)
3-pin terminal blocks ("euro" or "Phoenix" type)and XLRs (pin 2 positive)
barrier strip connectors with protective shroud
QSC DataPort connector (supports full “V1”feature set)
Specifications are subject to change without notice.
other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. US and Worldwide Patents pending.
Page 18
Serie CX
Guía del usuario
SP
Modelos de 2 canales de baja
impedancia:
CX302
CX502
CX702
CX902
CX1102
Modelos de 4 canales de baja
impedancia:
CX254
CX404
Modelos de salida directa de 70 voltios:
CX204V (4 canales)
CX302V (2 canales)
CX602V (2 canales, 8 ohmios)
CX1202V (2 canales, 4 y 8 ohmios)
Page 19
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar
lesiones corporales o la muerte.
El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden
ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.
El término “¡IMPORTANTE!” indica instrucciones o información que son vitales para completar satisfactoriamente el procedimiento.
El término “NOTA” se utiliza para indicar información adicional de utilidad.
La intención del símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo es alertar al usuario de la presencia de voltaje
“peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga
eléctrica a los seres humanos.
La intención del signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
7. No use ningún aerosol, limpiador, desinfectante ni fumigante en, cerca o dentro del aparato.
8. Límpielo solo con un paño seco.
9. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
10. Mantenga la abertura de ventilación libre de polvo u otras sustancias.
11. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire de calefacción, placas de cocina ni otros aparatos (incluidos otros
amplificadores) que produzcan calor.
12. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable de alimentación deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una unión a tierra.
13. No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y un tercer terminal de conexión a tierra. La clavija ancha o el tercer terminal se
proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar
el tomacorriente obsoleto.
14. Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni pellizquen, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde éstos salen del aparato.
15. No desenchufe la unidad tirando del cable; para ello utilice el enchufe.
16. Use sólo piezas/accesorios especificados por el fabricante.
17. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
18. Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable de
alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia
o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.
19. El acoplador del equipo, o el enchufe de la red principal de CA, es el dispositivo de desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer
fácilmente operable después de la instalación.
20. Cumpla con todos los códigos locales aplicables.
¡ADVERTENCIA!:
NI A LA HUMEDAD.
PARA PREVENIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA
SP
21. Consulte a un ingeniero profesional con la debida licencia cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo.
19
TD-000077-00-K
Page 20
Declaración de la FCC
SP
NOTA:
parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría causar
interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo interfiere con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario
que trate de corregir la interferencia con uno de los siguientes métodos:
• Reoriente o cambie la posición de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para solicitar ayuda.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la
Garantía
Para una copia de la Garantía Limitada de QSC, visite el sitio web de QSC Audio Products, en www.qsc.com
Mantenimiento y Reparación
WARNING!:
requiere métodos de mantenimiento y reparación especialmente adaptados. Para evitar un peligro de daños subsiguientes a los
Productos QSC, lesiones a las personas y/o la creación de peligros adicionales de seguridad, todo el trabajo de mantenimiento
o reparación en los Productos QSC deberá ser realizado únicamente por un centro de servicio autorizado de QSC o por un
Distribuidor Internacional autorizado de QSC. QSC no es responsable de ninguna lesión, perjuicio o daños relacionados en los
que se incurra por no facilitar el cliente, propietario o usuario del equipo dichas reparaciones.
La tecnología avanzada, como por ejemplo, el uso de materiales modernos y componentes electrónicos potentes,
TD-000077-00-K
20
Page 21
Introducción
Muchas gracias por la compra de este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para obtener los mejores resultados.
El modelo CX tiene las siguientes características:
• Modelos de salida de 70V de baja impedancia o sin transformadores de 2 y de 4 canales
• Cada par de canales tiene su propio conector DataPort y conmutador de modo
• Los conectores DataPort QSC conectan a los accesorios y sistemas de supervisión QSC más avanzados
• Conmutadores de modo para límite de recorte, filtro de baja frecuencia, y entradas estereofónicas, monopuenteadas y paralelas
• Suministro de potencia de conmutación QSC PowerLight de alto rendimiento, compacto y ligero
• Protección y control completos del amplificador
• Conectores de salida con barra protectora
• Conectores de entrada balanceada XLR y de bloque de terminales
• Los controles de ganancia están empotrados y con retenes
• La cubierta de seguridad de los controles de ganancia evita las alteraciones
• La limitación activa de la corriente de entrada elimina la necesidad de secuenciación de la potencia
• Indicadores LED de potencia, modo paralelo o puenteado, presencia de señal de entrada, -20dB, -10dB, y recorte/protección
• Asas opcionales para el panel frontal
• Transformador IT-42 de salida aislada para CX302 para 25V, 70V y 100V (o modo puenteado de 50V, 140V y 200V)
SP
Desembalaje
La caja empacada en fábrica contiene:
• Amplificador CX
• Manual del usuario
• Cubierta de seguridad para los controles de ganancia
• Patas adhesivas de caucho (para aplicaciones de montaje que no sean en bastidor)
• Conectores de entrada de tres patas al bloque de terminales
• Conectores de salida de lengüeta de pala
• Cable de alimentación desprendible tipo IEC
Cuando embarque el amplificador utilice el mismo tipo de caja.
21
TD-000077-00-K
Page 22
Panel frontal
(Se muestra el modelo CX404 en la Figura 1; otros modelos son similares)
123456
— Figura 1 —
SP
1. Conmutador eléctrico
2. Aberturas de descarga del aire de enfriamiento
3. Controles de ganancia
4. Indicadores LED
5. Tornillo de retención del panel de seguridad
6. Ranuras de retención del panel de seguridad
Panel posterior
(Se muestra el modelo CX404 en la Figura 2; otros modelos son similares; los modelos de 2 canales también están equipados con entradas XLR)
1234 5678
— Figura 2 —
1. Conectores de entrada del bloque de terminales del Canal 1
2. Conectores del puerto DataPort
3. Conectores de entrada del bloque de terminales del Canal 2
4. Conmutadores de modo
TD-000077-00-K
5. Conectores de salida con barra protectora
6. Aberturas de entrada del aire de enfriamiento
7. Diagramas para el ajuste del conmutador de modo
8. Conector de potencia IEC
22
Page 23
Montaje en bastidor
Se muestran las asas opcionales. Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles del bastidor del equipo. Para usar el
amplificador sin bastidor, instale las patas de caucho autoadhesivas en la parte inferior. (Figura 3)
— Figura 3 —
SP
Enfriamiento
El aire frío fluye desde la parte posterior del bastidor hacia el interior por la parte posterior del amplificador y hacia fuera por la parte frontal.
Esto mantiene el bastidor frío. El ventilador automáticamente funciona más rápido cuando el amplificador está trabajando mucho. (Figura 3)
¡PRECAUCIÓN!:
¡No obstruya las aberturas de ventilación frontales o posteriores!
— Figura 4 —
Conexión a la línea principal de CA
1. Apague el conmutador de CA antes de conectar la línea de CA.
2. Conecte la CA en el receptáculo IEC que se encuentra en la parte posterior del amplificador.
NOTA:
¡PRECAUCIÓN!:
posterior. Si se conecta un voltaje de línea incorrecto se puede dañar el amplificador o aumentar el riesgo de una descarga eléctrica.
El conmutador de CA debe estar encendido para usar los sistemas de control remoto o la función de Espera.
El voltaje correcto de la línea de CA se muestra en la etiqueta del número de serie que se encuentra en el panel
23
TD-000077-00-K
Page 24
Ajuste de los conmutadores de modo
La Figura 5 es un bloque típico del conmutador de modo tal como se ve desde la parte posterior del amplificador
(se muestra el modelo CX404V).
SP
Modelos de dos canales:
de baja frecuencia (LF) de cada canal. Los conmutadores pueden ajustar el modo de operación del amplificador en
estéreo, paralelo o en puente.
Modelo de cuatro canales:
otro controla la operación de los canales 3-4. No es posible conectar en puente o en paralelo los canales 1 o 2 con los
canales 3 o 4.
Un conmutador de modo controla la limitación de recorte independiente y la filtración
Hay dos conmutadores de modo; uno controla la operación de los canales 1-2, y el
— Figura 5 —
Ajuste de los limitadores de recorte
Cada canal tiene un limitador de recorte con su propio conmutador de encendido y apagado. El limitador sólo responde
al recorte real, y compensa automáticamente las variaciones de carga y de voltaje. Generalmente se recomienda la
limitación de recorte, especialmente para proteger excitadores de alta frecuencia. (Figura 6)
• Ajuste el conmutador HACIA ARRIBA (posición de ENCENDIDO) para usar la limitación de recorte.
• El conmutador 1 controla el primer canal.
• El conmutador 10 controla el segundo canal.
— Figura 6 —
Selección del modo Estéreo, Paralelo o Puenteado
Cada uno de los pares de canales se pueden ajustar para operar en modo estéreo normal, modo de entrada en paralelo o modo monopuenteado.
En los modelos de cuatro canales, el canal 1 puede conectarse en puente o en paralelo con el canal 2; el canal 3 puede conectarse en puente o en
paralelo con el canal 4.
Modo estéreo:
diferente. Los conmutadores 4, 5, 6 y 7 todos están ajustados en la posición HACIA ABAJO. (Figura 7)
Modo paralelo:
fuentes diferentes a cada entrada. El control de ganancia y la conexión del altavoz de cada canal permanecen
independientes. Los conmutadores 4, 5 y 6 están ajustados en la posición HACIA ARRIBA. El conmutador 7 está ajustado
en la posición HACIA ABAJO. (Figura 8)
Modo puenteado:
Use sólo la entrada y el control de ganancia del primer canal. Ajuste el control de ganancia del segundo canal al mínimo.
Los conmutadores 4, 5, 6 y 7 están todos ajustados en la posición HACIA ARRIBA. (Figura 9)
Cada canal dentro del par permanece independiente, y cada uno se puede usar para una señal
Este ajuste conecta entre sí ambas entradas de un par. Una señal alimenta ambos canales. No conecte
Este ajuste combina ambos canales de un par en un solo canal con dos veces el voltaje de salida.
NOTA:
o puenteado.
No conecte entradas diferentes a cada lado de un par de canales cuando opere en modo paralelo
Ajuste de los filtros de baja frecuencia
Cada canal tiene un filtro de baja frecuencia de 12dB por octava que se puede activar o desactivar. Los modelos de
baja impedancia se pueden ajustar para 33 o para 75 Hz y una salida distribuida (modelos “V”) para 50 o 75 Hz para
prevenir la saturación de los transformadores del altavoz de 70V. Esto reduce la deformación y evita la sobrecarga del
amplificador. (Figura 10)
• El primer canal utiliza los conmutadores 2,3. El segundo canal utiliza los conmutadores 8,9.
• Los conmutadores 3 y 8 ENCIENDEN o APAGAN el filtro LF.
• Los conmutadores 2 y 9 seleccionan 33/75 Hz (baja Z) o 50/75 Hz (modelos “V”) o 75 Hz.
• En los modelos de cuatro canales, el conmutador de segundo modo tiene conmutadores para el canal 3 y para
el canal 4.
— Figura 7 —
— Figura 8 —
— Figura 9 —
— Figura 10 —
TD-000077-00-K
24
Page 25
Modelos de baja impedancia:
altavoces que tienen excitadores LF (de 12” o más). El ajuste de 75 Hz funciona bien con altavoces compactos (de menor tamaño). Revise las
especificaciones de los altavoces y seleccione el ajuste que sea más similar a la capacidad de baja frecuencia del altavoz.
El filtro sólo se debe apagar para accionar los subwoofers. El ajuste de 33 Hz generalmente funciona bien con
Modelos de alta impedancia (“V”):
de baja frecuencia. El ajuste de 50 Hz usualmente funciona bien con transformadores de altavoces de alta calidad. El ajuste de 75 Hz funciona bien
con altavoces y transformadores de calidad parlante.
El filtro sólo se debe apagar para excitar altavoces de subgraves (subwoofers) con transformadores especiales
DataPort
Consulte la Figura 11.
Los modelos de dos canales tienen un DataPort, los modelos de cuatro canales tienen dos DataPorts (uno para los
canales 1-2, uno para los canales 3-4). El DataPort se conecta a accesorios y dispositivos de procesamiento QSC
opcionales. Los dispositivos DataPort permiten el control remoto de la espera, el procesamiento DSP y las funciones
de filtrado y cruce. El DataPort del CX apoya todo el conjunto de características del DataPort “V1”. Los modelos de dos
canales soportan “módulos” DSP directamente montados. Los modelos de cuatro canales requieren el montaje remoto
de módulos accesorios conectados con cables DataPort.
Cada DataPort se conecta con su par de canales respectivos; canales 1-2 o canales 3-4. Cada par de canales puede usar
su DataPort o las entradas del bloque de terminales. Cuando se use el DataPort, no lo conecte a las entradas del bloque
de terminales de ese canal. La espera del amplificador es controlada solamente por el DataPort de los canales 1-2.
Sugerencias sobre el DataPort:
1. El DataPort 1-2 controla la característica de espera para todo el amplificador. El conmutador de CA se debe ENCENDER antes de que el DataPort
pueda controlar la potencia.
2. Cada DataPort controla y supervisa las señales a su respectivo par de canales (canales 1-2, canales 3-4).
— Figura 11 —
SP
3. No utilice los conmutadores de modo monopuenteado o paralelo cuando utilice las entradas DataPort. Es posible que se reduzca el nivel de la
señal. Si desea más información consulte el Manual del Propietario del dispositivo DataPort.
4. Un dispositivo DataPort normalmente se utiliza para controlar la ganancia de la señal antes de ingresar al amplificador. Ajuste los controles de
ganancia del panel frontal al máximo después de confirmar la operación correcta. Si lo desea, instale la cubierta protectora para evitar alteraciones.
5. Cada canal utiliza un disipador de calor interno separado. Las temperaturas del disipador de calor se reportan en el DataPort de ese par.
6. Consulte con su distribuidor QSC o visite el sitio Web de QSC para ver los últimos productos DataPort.
Entradas
Cada canal tiene una entrada balanceada de tres patas al bloque de terminales. Los modelos de dos canales también
tienen entradas XLR. La impedancia balanceada de entrada es de 12 k ohmios o no balanceada de 6 k ohmios. En la caja
se incluye un conjunto de conectores del bloque de terminales. El cableado del bloque de terminales está conectado
con simples herramientas de mano, y las entradas se pueden cambiar rápidamente. Las entradas XLR están conectadas
con cables estándar y se pueden cambiar rápidamente. Los conjuntos de patas están marcados en el panel posterior.
Se recomiendan conexiones balanceadas para reducir el zumbido y la interferencia de la CA, especialmente en tramos
largos de cable. Las conexiones no balanceadas pueden ser adecuadas para tramos cortos de cable. La impedancia de
la fuente de la señal debe ser menor de 600 ohmios. Si el DataPort que se está usando es para señales de entrada,
no conecte los cables en los bloques de terminales.
— Figura 12 —
— Figura 13 —
25
TD-000077-00-K
Page 26
Conectores del bloque de terminales
SP
Entradas balanceadas:
enchufe tal como se muestra. Asegúrese de apretar firmemente los tornillos. (Figura 12)
Entradas no balanceadas:
enchufe tal como se muestra. La pata central debe estar conectada con la pata de blindaje como
se muestra. Asegúrese de apretar firmemente los tornillos. (Figura 13)
Entradas XLR (sólo modelos de dos canales)
Entradas balanceadas:
Entradas no balanceadas:
se deben conectar con un puente como se muestra. (Figura 15)
Quite ¼ de pulgada (6 mm) de aislamiento del cable y conecte al
Quite ¼ de pulgada (6 mm) de aislamiento del cable y conecte al
Conecte al enchufe tal como se muestra. (Figura 14)
Conecte al enchufe tal como se muestra. La pata 3 y la pata 1
1 =
2 =
3 =
— Figura 14 —
1 =
2 =
3 = Puente en 1
— Figura 15 —
Salidas
Las conexiones del cableado se muestran en la parte posterior del chasis. Note detenidamente las marcas de polaridad,
que están configuradas para facilitar las conexiones del modo puenteado. En el ejemplo se muestran los modelos de cuatro
canales; los modelos de dos canales son similares.
¡ADVERTENCIA!:
todas las conexiones con el amplificador apagado. ¡Riesgo de energía peligrosa!
No toque los terminales de salida mientras el amplificador está encendido. Haga
Salidas de baja impedancia
Modo estéreo y paralelo:
del chasis. Los conmutadores de configuración de modo deben ajustarse en modo estéreo o paralelo. (Figura 16)
Modo puenteado:
altavoz. Los conmutadores de configuración de modo se deben ajustar en el modo puenteado. Use sólo la entrada y el
control de ganancia del primer canal. Ajuste el control de ganancia del segundo canal al mínimo. (Figura 17)
Conecte cada altavoz a su propio canal del amplificador, tal como se muestra en la etiqueta
El modo puenteado configura el par de canales para que excite una sola carga de alta potencia del
Salidas distribuidas (modelos “V”, 70V/140V)
Modo estéreo y paralelo:
etiqueta del chasis. Los conmutadores de configuración de modo deben ajustarse en modo estéreo o paralelo. (Figura 18)
¡ADVERTENCIA!:
de 70V.
Modo puenteado:
Los conmutadores de configuración de modo se deben ajustar en el modo puenteado. Use sólo la entrada y el control de
ganancia del primer canal. Ajuste el control de ganancia del segundo canal al mínimo. Conecte la carga como se muestra
en la etiqueta del chasis.
PRECAUCIONES CON EL MODO PUENTEADO DE 140V:
Conecte cada circuito de 70V a su propio canal del amplificador, como se muestra en la
Salida de 70V: ¡Riesgo de energía peligrosa! Use cables de clase 2 para salidas
El modo puenteado configura el par de canales para que excite a un solo circuito de sonido de 140V.
(Figura 19)
— Figura 16 —
— Figura 17 —
— Figura 18 —
NOTA:
NOTA:
modo puenteado! Use los canales de modo estéreo o paralelo para excitar cargas de 70V. 140V es el mínimo
para una operación de modo puenteado.
TD-000077-00-K
El cableado de Clase 3 se debe usar para las salidas monopuenteadas de 140V.
Conecte sólo circuitos de sonido distribuido de 140V en modo puenteado. ¡No use cargas de 70V en
¡Asegúrese de que el amplificador modelo que está usando esté clasificado para la carga!
Un asterisco (*) indica que el modelo está clasificado para la carga.
(S/P)= Modo estéreo/paralelo (Br.)= Modo puenteado
Los indicadores LED se pueden usar para supervisar la operación del sistema e identificar problemas comunes. (Figura 20 y Figura 21)
POWER (ALIMENTACIÓN):
Indicación normal:
Si no hay indicación:
VERDE, sobre los indicadores de PUENTE (BRDG) y PARALELO (PAR).
Conmutador de CA ENCENDIDO: El LED se iluminará.
Revise el cable de alimentación de CA y el tomacorrientes de CA. Confirme que
el DataPort 1-2 no esté reteniendo al amplificador en modo de 'Espera'.
CLIP (RECORTE):
Indicación normal:
ROJO, adyacente a las marcas de números del canal.
Se ilumina siempre que el amplificador está excitado más allá de la potencia
total. La deformación resultante corresponde a la brillantez del LED. La deformación que causa sólo
un destello breve puede no ser audible.
• Durante el silenciamiento, el LED se ilumina completamente. Esto ocurre durante el silenciamiento
“Encendido-Apagado” normal.
Modelos de dos canales
— Figura 20 —
Indicación anormal:
• Una iluminación roja brillante cuando el amplificador se está usando indica ya
sea silenciamiento térmico o una salida cortocircuitada.
• Si el amplificador se sobrecalienta, el ventilador funcionará a toda velocidad,
y la operación se debe reanudar en un lapso de un minuto. Permita
el funcionamiento del ventilador y asegúrese de que la ventilación del
amplificador sea adecuada.
Modelos de cuatro canales
— Figura 21 —
• Un circuito de salida cortocircuitado o sobrecargado causará destello excesivo
de recorte y posiblemente calentamiento excesivo.
SP
Indicadores LED
Si la deformación es audible sin una indicación de recorte, el problema es ya sea antes o después del amplificador. Revise si los altavoces están
dañados o si la fuente de la señal está sobrecargada. El control de ganancia del amplificador debe estar en la mitad superior de su intervalo para
evitar la sobrecarga de la entrada.
27
TD-000077-00-K
Page 28
SIGNAL (SEÑAL), -20dB, -10dB:
VERDE, debajo de cada LED de recorte.
SP
Indicación normal:
la señal excede -20 dB, mientras que el indicador de -10 dB se ilumina cuando la señal excede -10 dB.
Si no hay indicación:
audio para ver si hay señal. Si el LED de recorte se ilumina con poca o nada de indicación de señal, revise el cableado de salida para ver si hay
algún cortocircuito.
Indicación anormal:
o algún otro mal funcionamiento. Desconecte la carga y reduzca totalmente la ganancia. Si el LED permanece encendido, es posible que el
amplificador necesite servicio.
MODO BRDG y PAR (puenteado y paralelo):
Cada par de canales tiene un LED AMARILLO para el modo de puenteado y un LED ANARANJADO para el modo paralelo. Estos muestran la
manera en que están ajustados los conmutadores del panel posterior (véase Ajuste de los conmutadores de modo). En el modo estéreo, ambos
LED deben estar APAGADOS.
El indicador SIGNAL (señal) se ilumina cuando la señal de entrada excede -35 dB y el indicador de -20 dB se ilumina cuando
Revise los ajustes de ganancia y aumente la ganancia si es necesario. Revise las conexiones de entrada y la fuente de
Si el LED SIGNAL (señal) de -20dB o el LED de -10dB se ilumina sin entrada de señal, puede haber oscilaciones del sistema
Controles de ganancia
Consulte la Figura 22 y Figura 23.
Los controles de ganancia están empotrados y se pueden ajustar con un
destornillador pequeño o con una herramienta plana. Si se desea, se puede instalar
la cubierta de seguridad del control de ganancia para evitar que se hagan cambios a
los ajustes del instalador.
Gire hacia la derecha los controles de ganancia para aumentar la ganancia y hacia la
izquierda para reducir la ganancia. La ganancia de máximo voltaje del amplificador
varía dependiendo de la designación del modelo. La ganancia de máximo voltaje
para cada modelo se muestra en la etiqueta del panel frontal entre paréntesis, junto
al ajuste de atenuación de 0dB.
Modelos de dos canales
— Figura 22 —
Los controles de ganancia están marcados en dB de atenuación. Hay 21 retenes
para ajustes repetibles. Los 14 pasos superiores son de aproximadamente 1 dB cada
uno, y normalmente los ajustes deben hacerse dentro de este intervalo. El intervalo
menor de -14 dB no se debe usar para los niveles normales del programa, ya que se
podría exceder el espacio libre de entrada, pero se puede usar para hacer pruebas a
niveles reducidos. En el ajuste mínimo, la señal se corta completamente.
Placa de seguridad del control de ganancia
La cubierta bloquea el acceso a los ajustes de ganancia. Los indicadores LED aún están visibles para supervisar la operación del sistema.
1. Use un destornillador hexagonal de 9/64" o de 3.5 mm para aflojar el tornillo varias vueltas. No lo saque completamente.
2. Deslice el extremo derecho de la cubierta debajo del tornillo aflojado.
3. Introduzca las lengüetas terminales izquierdas en la última fila de ranuras de ventilación, y deslice el panel completamente hacia la derecha.
Se deben fijar en las ranuras.
4. Confirme que los LED sean visibles a través de la cubierta. Apriete cuidadosamente el tornillo hexagonal.
Modelos de cuatro canales
— Figura 23 —
— Figura 24 —
TD-000077-00-K
28
Page 29
Tabla de pérdida térmica
La Tabla 2 proporciona una típica pérdida térmica en BTU/hr y en kcal/hr para cada modelo como una función de la carga y del nivel de potencia
de salida.
• 1/8 de potencia (ruido rosa) representa el programa típico con recorte ocasional. Use esta clasificación para la mayoría de las aplicaciones.
• 1/3 de potencia (ruido rosa) representa un programa de sonido pesado con recorte excesivo.
• La potencia total (seno) es una onda senoidal continua excitada a un recorte del 1%.
• La reducción térmica o de la sobrecorriente limita la duración de la operación de potencia total de 2 ohmios.
La Tabla 3 proporciona la corriente típica gastada para cada modelo como una función de la carga y del nivel de potencia de salida. Las unidades
de medición son Amperes r.m.s.
SP
NOTA:
El consumo de corriente mostrado es para una línea de 120 de VCA. Para modelos de 230 de VCA, multiplique los valores
mostrados por 0.5.
• 1/8 de potencia (ruido rosa) representa el programa típico con recorte ocasional. Use esta clasificación para la mayoría de las aplicaciones.
• 1/3 de potencia (ruido rosa) representa un programa de sonido pesado con recorte excesivo.
• La potencia total (seno) es una onda senoidal continua excitada a un recorte del 1%.
• La reducción térmica o de la sobrecorriente limita la duración de la operación de potencia total de 2 ohmios.
Monofónico puenteado, 1k Hz, 1,0% THD, 4 ohmios900
Distorsión, SMPTE-IM <0,01%<0,01%
Respuesta de frecuencia20 – 20k Hz, ±0,2dB a 10dB por debajo de la potencia nominal de salida, todos los modelos
Señal a ruido, no ponderado, 20 – 20k Hz-106 dB-106 dB
Ganancia de voltaje29,0x (29dB)36,5x (31dB)
Sensibilidad de entrada, Vrms
Para potencia nominal a 8 ohmios
Para potencia nominal a 4 ohmios
Tipo de circuito de salida ABAB
Impedancia de entrada6k ohmios no balanceado, 12k ohmios balanceado, todos los modelos
Espacio libre dinámico 2 dB a 4 ohmios, todos los modelos
Factor de amortiguamiento >500 a 8 ohmios, todos los modelos
Protección del amplificador Cortocircuito, circuito abierto, térmico, ultrasónico y protección contra RF. Estable con cargas reactivas o desajustadas
Enfriamiento Ventilador de velocidad continuamente variable; flujo de aire de atrás hacia adelante por medio de un túnel dispersor
Controles
Frente
Cara posterior:
Indicadores LEDPOWER (Potencia) (verde, 1 cada uno), SIGNAL (Señal), -10dB, -20dB (verde, 1 cada uno por canal), CLIP (Recorte)
Conectores
Entrada
Salida
Otro
Protección de la carga Activación/desactivación del silenciamiento, acoplamiento de CA (bloqueo de fallos de CC), limitación de recorte.
Requerimientos eléctricos Consulte la etiqueta con el número de serie en el panel posterior. Configurado en la fábrica para 100,
Dimensiones 19,0" (48,3 cm) de ancho, 3,5" (8,9 cm) de altura, 14" (35,6 cm) de profundidad (desde los rieles de montaje delanteros,
Peso 21 libras (9,5 kg) neto; 27 libras (12,3 kg) envío
340500
500
(-3dB puntos: 8 Hz y 100 kHz)
1,28 (+4,4dBu)
1,08 (+2,9dBu)
de calor
Interruptor AC POWER (alimentación de CA), controles de ganancia (1 control por canal, 21 retenes)
Interruptor DIP de 10 posiciones (1 por par de canales) con limitador de recorte (1 por canal), encendido/apagado del
filtro de baja frecuencia (1 por canal) Selección del filtro de baja frecuencia: 33 ó 50 Hz (1 por canal), interruptores de
selección del modo Stereo/Parallel/Bridge (Estereofónico/Paralelo/Puente) (1 conjunto por par de canales)
(rojo, 1 cada uno por canal), BRDG (Puente) y PAR (Paralelo) (amarillo, 1 cada uno por par de canales)
Bloque de terminales de 3 patillas (tipo “euro” o “Phoenix”)
Conectores de barra protectora con vaina de porotección, una barra protectora por cada par de canales
Dos conectores QSC DataPort (admite un conjunto completo de funciones “V1”), un DataPort por par de canales
4 ohmios
Distorsión, SMPTE-IM <0,01%<0,01%<0,02%<0,02%<0,02%
Respuesta de frecuencia20 – 20k Hz, ±0,2dB a 10dB por debajo de la potencia nominal de salida, todos los modelos (-3dB puntos: 8 Hz y 100 kHz)
Señal a ruido, no ponderado, 20 – 20k Hz-106 dB-107 dB-106 dB-104 dB-106 dB
Ganancia de voltaje31,5x (30dB)40,0x (32dB)50,5x (34dB)56,6x (35dB)56,6x (35dB)
Sensibilidad de entrada, Vrms
Para potencia nominal a 8 ohmios
Para potencia nominal a 4 ohmios
Tipo de circuito de salida ABABHHH
Impedancia de entrada 6k ohmios no balanceado, 12k ohmios balanceado, todos los modelos
Espacio libre dinámico 2 dB a 4 ohmios, todos los modelos
Factor de amortiguamiento >500 a 8 ohmios, todos los modelos
Protección del amplificador Cortocircuito, circuito abierto, térmico, ultrasónico y protección contra RF. Estable con cargas reactivas o desajustadas
Enfriamiento Ventilador de velocidad continuamente variable; flujo de aire de atrás hacia adelante por medio de un túnel dispersor de calor
Controles
Frente
Cara posterior:
Indicadores LEDPOWER (Potencia) (verde, 1 cada uno), SIGNAL (Señal), -10dB, -20dB (verde, 1 cada uno por canal), CLIP (Recorte)
Conectores
Entrada
Salida
Otro
Protección de la carga Activación/desactivación del silenciamiento, acoplamiento de CA (bloqueo de fallos de CC), limitación de recorte.
Requerimientos eléctricos Consulte la etiqueta con el número de serie en el panel posterior. Configurado en la fábrica para 100, 120 o 220 – 240 VCA,
Dimensiones 19,0" (48,3 cm) de ancho, 3,5" (8,9 cm) de altura, 14" (35,6 cm) de profundidad (desde los rieles de montaje delanteros,
Peso 21 libras (9,5 kg) neto; 27 libras (12,3 kg) envío
4006008501 1001 400
7001 0001 5002 000
1 2001 6002 4003 0003 400
1,26 (+4,2dBu)
1,14 (+3,4dBu)
Interruptor AC POWER (alimentación de CA), controles de ganancia (1 control por canal, 21 retenes)
Interruptor DIP de 10 posiciones con limitador de recorte (1 por canal), encendido/apagado del filtro de baja frecuencia
(1 por canal) Selección del filtro de baja frecuencia: 33 ó 50 Hz (1 por canal), interruptores de selección del modo
Stereo/Parallel/Bridge (Estereofónico/Paralelo/Puente)
(rojo, 1 cada uno por canal), BRDG (Puente) y PAR (Paralelo) (amarillo, 1 cada uno)
Bloques de terminales de 3 patillas (tipo “euro” o “Phoenix”) y XLRs (patilla 2 positiva)
Conectores de barra protectora con vaina de protección
Conector QSC DataPort (admite un conjunto completo de funciones “V1”)
50 – 60 Hz.
incluidas las orejas posteriores de apoyo)
1,23 (+4,0dBu)
1,12 (+3,2dBu)
1,16 (+3,5dBu)
1,05 (+2,6dBu)
1,17 (+3,6dBu)
1,06 (+2,7dBu)
1,35 (+4,8dBu)
1,17 (+3,6dBu)
TD-000077-00-K
32
Page 33
Modelos de línea distribuida de 70V, de 2 y 4 canales
8 ohmios
Distorsión, SMPTE-IM <0,02%, todos los modelos
Respuesta de frecuencia20 – 20k Hz, ±0,2dB a 10dB por debajo de la potencia nominal de salida, todos los modelos (-3dB puntos: 8 Hz y 100 kHz)
Señal a ruido, no ponderado, 20 – 20k Hz-106 dB. todos los modelos
Ganancia de voltaje56,6x (35dB) todos los modelos
Sensibilidad de entrada, Vrms 1,26V (+4,2dBu) para potencia nominal a 70,7V
Tipo de circuito de salida ABABABH
Impedancia de entrada6k ohmios no balanceado, 12k ohmios balanceado, todos los modelos
Espacio libre dinámico 2 dB a 4 ohmios, todos los modelos
Factor de amortiguamiento>500 a 8 ohmios, todos los modelos
Protección del amplificador Cortocircuito, circuito abierto, térmico, ultrasónico y protección contra RF. Estable con cargas reactivas o desajustadas
Enfriamiento Ventilador de velocidad continuamente variable; flujo de aire de atrás hacia adelante por medio de un túnel dispersor de calor
Controles
Frente
Cara posterior:
Indicadores LEDPOWER (Potencia) (verde, 1 cada uno), SIGNAL (Señal), -10dB, -20dB (verde, 1 cada uno por canal), CLIP (Recorte)
Conectores
Entrada
Salida
Otro
Protección de la carga Activación/desactivación del silenciamiento, acoplamiento de CA (bloqueo de fallos de CC), limitación de recorte.
Requerimientos eléctricos Consulte la etiqueta con el número de serie en el panel posterior. Configurado en la fábrica para 100, 120 o 220 – 240 VCA,
Dimensiones 19,0" (48,3 cm) de ancho, 3,5" (8,9 cm) de altura, 14" (35,6 cm) de profundidad (desde los rieles de montaje delanteros,
Peso 21 libras (9,5 kg) neto; 27 libras (12,3 kg) envío
400400800850
2 300
SP
Interruptor AC POWER (alimentación de CA), controles de ganancia (1 control por canal, 21 retenes)
Interruptor DIP de 10 posiciones con limitador de recorte (1 por canal), encendido/apagado del filtro de baja frecuencia
(1 por canal) Selección del filtro de baja frecuencia: 33 ó 50 Hz (1 por canal), interruptores de selección del modo
Stereo/Parallel/Bridge (Estereofónico/Paralelo/Puente)
(rojo, 1 cada uno por canal), BRDG (Puente) y PAR (Paralelo) (amarillo, 1 cada uno)
Bloques de terminales de 3 patillas (tipo “euro” o “Phoenix”) y XLRs (patilla 2 positiva)
Conectores de barra protectora con vaina de protección
Conector QSC DataPort (admite un conjunto completo de funciones “V1”)
50 – 60 Hz.
incluidas las orejas posteriores de apoyo)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
33
TD-000077-00-K
Page 34
Dirección postal:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.
Números de teléfono:
Número principal: (714) 754-6175
Ventas y Comercialización: (714) 957-7100 o línea gratuita (sólo EE.UU.) (800) 854-4079
Servicio al Cliente: (714) 957-7150 o línea gratuita (sólo EE.UU.) (800) 772-2834
Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU. y en otros países. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Patentes de EE.UU.
Modèles à sortie directe 70 V :
CX204V (4 canaux)
CX302V (2 canaux)
CX602V (2 canaux, 8 ohms)
CX1202V (2 canaux, 4 et 8 ohms)
Page 36
EXPLICATION DES SYMBOLES
La mention « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions concernant la sécurité personnelle. Risque de blessures ou de mort si les instructions
ne sont pas suivies.
La mention « ATTENTION ! » indique des instructions concernant des dégâts possibles pour le matériel. Risque de dégâts matériels non couverts
par la garantie si ces instructions ne sont pas suivies.
La mention « IMPORTANT ! » indique des instructions ou des informations vitales à l'exécution de la procédure.
La mention « REMARQUE » indique des informations utiles supplémentaires.
L'éclair fléché situé dans un triangle a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non isolée dans le
boîtier du produit suffisante pour présenter un risque d'électrocution pour l'homme.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence de consignes de sécurité et
d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance dans ce manuel
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
AVERTISSEMENT !
PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
7. Ne pas utiliser de spray aérosol, nettoyant, désinfectant ou fumigant sur, près ou dans l’appareil.
8. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
9. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
10. Garder propre la bouche d’aération (poussières et autres particules).
11. N’installer à proximité d’aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y compris des
amplis) qui dégagent de la chaleur.
12. Pour réduire le risque de choc électrique, le cordon d'alimentation doit être relié à une prise de courant en étant relié à la terre.
13. Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre ou polarisée. Une fiche polarisée comporte deux broches, l’une étant plus large que l’autre. Une
fiche de terre a trois broches dont une broche de terre. La broche large ou troisième broche assure la sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans
la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
14. Protéger le cordon d’alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu’il ne puisse pas être pincé, surtout les fiches, les prises de
courant d’entretien et le point d’émergence du cordon de l’appareil.
15. Ne pas débrancher l’alimentation en tirant sur le cordon ; le saisir par la fiche.
16. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
17. Débrancher l’appareil en cas d’orage électrique ou lorsqu’il est inutilisé pendant longtemps.
18. Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s’impose lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque,
par exemple endommagement du cordon d’alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d’objets sur ou à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
19. Le coupleur de l’appareil ou la fiche secteur est le sectionneur général et il doit être immédiatement utilisable après l’installation.
20. Respecter tous les codes locaux applicables.
21. Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l’installation physique de l’équipement..
POUR ÉCARTER LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA
TD-000077-00-K
36
Page 37
Déclaration FCC
REMARQUE :
section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit,
utilise et peut rayonner une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque d'interférer avec
les communications radio. Toutefois, il n'est pas possible de garantir l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé par la mise en marche et l'arrêt de
l'appareil, nous recommandons à l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientation ou déplacement de l'antenne réceptrice.
• Éloignement de l'appareil par rapport au récepteur.
• Branchement de l'appareil sur une prise secteur appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
• Sollicitation de l'assistance du revendeur ou d'un spécialiste radio/TV.
Suite à des tests, cet appareil s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, dans le cadre de la
Garantie
Pour obtenir une copie de la garantie limitée de QSC, visitez le site de QSC Audio Products à www.qsc.com
Maintenance et Réparation
WARNING!:
maintenance et des méthodes de réparation spécialement adaptées. Pour éviter le risque de dommages ultérieurs aux produits
QSC, de blessures et/ou la création de dangers supplémentaires, tout le travail de maintenance ou de réparation des produits
QSC devra être uniquement confié à un centre de réparation ou un distributeur international agréé par QSC. QSC n'est pas
responsable de blessures, préjudices ou dommages résultant du manquement du client, propriétaire ou utilisateur des produits
QSC à faciliter ces réparations.
Les technologies de pointe, telles que l'utilisation de matériel moderne et d'électronique puissante, exigent une
FR
37
TD-000077-00-K
Page 38
FR
Introduction
Merci d'avoir acheté cet amplificateur QSC. Prière de lire les instructions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats.
La série des modèles CX comporte :
• des modèles 2 ou 4 canaux à faible impédance ou des modèles 70 V sans transformateur
• chaque paire de canaux a son propre DataPort et commutateur de mode
• les ports de données DataPort QSC permettent un branchement sur les accessoires et systèmes de contrôle QSC les plus avancés
• commutateurs de mode pour limite d'amplitude, filtre basse fréquence, stéré, pont mono et entrées parallèles
• alimentation à découpage haute performance, compact et légère QSC PowerLight
• protection et contrôle complets de l'amplificateur
• connecteurs de sortie de bornier à cloisons
• connecteurs d'entrée équilibrés de bornier et XLR
• commandes de gain encastrées et à détente
• couvercle de sécurité pour commandes de gain empêchant toute altération
• la limitation de courant d'appel active élimine la nécessité de séquencement d'alimentation
• voyants d'alimentation, mode parallèle ou pont, présence de signal d'entrée, -20dB, -10dB et limite d'amplitude/protection
• poignées de panneau avant en option
• transformateur de sortie isolé IT-42 en option pour CX302 pour 25 V, 70 V et 100 V (ou mode pont 50 V, 140 V et 200 V)
Déballage
Le carton préparé en usine contient les éléments suivants :
• amplificateur CX
• manuel d'utilisation
• couvercle de sécurité pour commandes de gain
• pieds en caoutchouc adhésifs (pour installations sans bâti)
• connecteurs d'entrée du bornier à 3 broches
• connecteurs de sortie embrochables
• cordon d'alimentation détachable du type CEI
Utiliser le même type de carton pour renvoyer l'amplificateur.
TD-000077-00-K
38
Page 39
Panneau avant
(CX404 à la Figure 1, autres modèles similaires)
123456
— Figure 1 —
1. Interrupteur de marche/arrêt
2. Évents d'évacuation d'air de refroidissement
3. Commandes de gain
Panneau arrière
(CX404 à la Figure 2, autres modèles similaires, modèles à 2 canaux équipés d'entrées XLR également)
1234 5678
— Figure 2 —
4. Voyants
5. Vis de retenue du panneau de sécurité
6. Logements de retenue du panneau de sécurité
FR
1. Connecteurs d'entrée du bornier CH1
2. Connecteur DataPort
3. Connecteurs d'entrée du bornier CH2
4. Sélecteurs de mode
5. Connecteurs de sortie de bornier à cloisons
6. Évents d'arrivée d'air de refroidissement
7. Diagrammes de réglage des commutateurs de mode
8. Connecteur d'alimentation CEI
39
TD-000077-00-K
Page 40
FR
Installation sur bâti
Poignées en option sur l'illustration. Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l'amplificateur aux coulisses à équipement du bâti. Pour utiliser
l'amplificateur hors d'un bâti, attacher les pieds en caoutchouc auto-adhésifs à la base. (Figure 3)
— Figure 3 —
Refroidissement
L'air frais circule à partir de l'arrière du bâti, passe par l'arrière de l'amplificateur et en ressort par devant. Le bâti se trouve ainsi refroidi. Le ventilateur
tourne automatiquement plus vite lorsque l'amplificateur fonctionne à haute puissance. (Figure 3)
REMARQUE :
Ne pas bloquer les évents avant ou arrière !
— Figure 4 —
Branchement de l'alimentation secteur (~)
1. Placer l'interrupteur de marche/arrêt sur Arrêt avant de brancher sur secteur.
2. Connecter l'alimentation secteur (~) à la prise CEI située à l'arrière de l'amplificateur.
REMARQUE :
fonction Attente.
ATTENTION !:
de l'amplificateur sur une tension secteur incorrecte risque d'endommager l'appareil et d'augmenter le risque d'électrocution.
TD-000077-00-K
L'interrupteur de marche/arrêt doit être sur Marche pour permettre l'utilisation de systèmes de télécommande ou la
La tension secteur (~) correcte est indiquée sur l'étiquette du numéro de série, sur le panneau arrière. Le branchement
40
Page 41
Réglage des commutateurs de mode
Commutateurs de mode typique tels qu'observés à l'arrière de l'amplificateur (modèle CX404V en photo).
Modèles à 2 canaux :
(LF) indépendants pour chaque canal. Les commutateurs peuvent régler le mode de fonctionnement de l'amplificateur
sur Stéréo, Parallèle ou Pont.
Modèle à 4 canaux :
l'autre celui des canaux 3 et 4. Il est impossible de brancher en pont ou en parallèle le canal 1 ou 2 avec le canal 3 ou 4.
un commutateur de mode commande le limitation d'amplitude et le filtrage basse fréquence
Il y a deux commutateurs de mode ; l'un commande le fonctionnement des canaux 1 et 2,
— Figure 5 —
Réglage des limiteurs d'amplitude
Chaque canal a un limiteur d'amplitude et son propre interrupteur de marche/arrêt. Le limiteur répond uniquement à
une limitation réelle et compense automatiquement les variations de charge et de tension. La limitation de l'amplitude
est généralement recommandée, surtout pour protéger les étages d'attaque de haute fréquence. (Figure 6)
• Relever le commutateur (position Marche) pour utiliser la fonction de limitation d'amplitude.
• Le commutateur 1 commande le premier canal.
• Le commutateur 10 commande le second canal.
Sélection du mode Stéréo, Parallèle ou Pont
Chacune des paires de canaux peut être réglée pour un fonctionnement stéréo normal, un mode d'entrée parallèle ou un mode pont mono.
Sur les modèle à 4 canaux : C. 1 peut être ponté ou branché en parallèle avec C. 2 ; C. 3 peut être ponté ou branché
en parallèle avec C. 4.
Mode stéréo :
Les commutateurs 4, 5, 6 et 7 sont tous abaissés. (Figure 7)
Mode Parallèle :
brancher de sources différentes sur chaque entrée. Les connexions de commande de gain et de haut-parleur de chaque
canal restent indépendantes. Les commutateurs 4, 5 et 6 sont relevés. Le commutateur 7 est abaissé. (Figure 8)
Chaque canal de la paire reste indépendant et peut être utilisé pour un signal différent.
Ce réglage connecte les deux entrées d'une paire. Un signal alimente les deux canaux. Ne pas
— Figure 6 —
FR
— Figure 7 —
Mode Pont :
sortie. Utiliser uniquement l'entrée et la commande de gain du premier canal. Régler au minimum la commande de
gain du second canal. Les commutateurs 4, 5, 6 et sont tous relevés. (Figure 9)
Ce réglage combine les deux canaux d'une paire en un canal unique présentant deux fois la tension de
REMARQUE :
parallèle ou pont.
Ne pas connecter différentes entrées de chaque côté d'une paire de canaux en mode
— Figure 8 —
— Figure 9 —
Réglage des filtres basse fréquence
Chaque canal a un filtre basse fréquence de 12 dB par octave qui peut être activé ou désactivé. Les modèles à faible
impédance peuvent être réglés pour une sortie de 33 ou 75 Hz et les modèles V (sortie distribuée) pour 50 ou 75 Hz
afin d'empêcher la saturation des transformateurs des haut-parleurs de 70 V. Ceci réduit la distorsion et empêche la
surcharge de l'amplificateur. (Figure 10)
• Le premier canal utilise les commutateurs 2 et 3. Le second canal utilise les commutateurs 8 et 9.
• Les commutateurs 3 et 8 activent (ON) ou désactivent (OFF) le filtre basse fréquence.
• Les commutateurs 2 et 9 sélectionnent 33/75 Hz (faible impédance) ou 50/75 Hz (modèles V) ou 75 Hz.
• Sur les modèles à 4 canaux, le second commutateur de mode a des commutateurs pour le canal 3 et le canal 4.
Modèles à faible impédance :
Le réglage 33 Hz fonctionne généralement bien avec des haut-parleurs munis de grands étages d'attaque LF (de 30,5 cm et plus). Le réglage 75 Hz
fonctionne bien avec les haut-parleurs compacts (petite taille). Consulter les caractéristiques techniques du haut-parleur et sélectionner le réglage le
plus proche de sa capacité basse fréquence.
Le filtre doit être désactivé seulement pour piloter les caissons d'extrêmes graves.
— Figure 10 —
41
TD-000077-00-K
Page 42
Modèles à haute impédance (« V ») :
transformateurs basse fréquence spéciaux. Le réglage 50 Hz fonctionne généralement bien avec des transformateurs de haut-parleurs de haute
qualité. Le réglage 75 Hz fonctionne bien avec les haut-parleurs et transformateurs de qualité phonie.
Le filtre doit uniquement être coupé pour le pilotage de caissons d'extrêmes graves dotés de
DataPort
Voir Figure 11.
Les modèles à 2 canaux ont un DataPort ; les modèles à 4 canaux ont deux DataPort (un pour les canaux 1 et 2, un pour
les canaux 3 et 4). Le DataPort permet le branchement d'accessoires et dispositifs de traitement QSC en option. Les
dispositifs DataPort proposent des fonctions de télécommande (pour mise en attente), contrôle, processeur de champ
sonore numérique, filtre et filtre passif. Le DataPort du CX prend en charge l'ensemble complet des fonctions DataPort V1.
Les modèles à 2 canaux prennent en charge les « modules » DSP à montage direct. Les modèles à 4 canaux exigent le
montage à distance des modules accessoires branchés à l'aide de câbles DataPort.
Chaque DataPort se connecte à sa paire de canaux respective : C. 1-2 ou C. 3-4. Chaque paire de canaux peut utiliser
son DataPort ou les entrées du bornier. Si le DataPort est utilisé, ne pas effectuer de branchement aux entrées de
bornier de ce canal. La mise en attente de l'amplificateur est commandée uniquement par le DataPort C.1-2.
FR
Conseils relatifs aux connecteurs DataPort :
1. Le DataPort 1-2 commande la fonction Attente pour l'ensemble de l'amplificateur. L'interrupteur de marche/arrêt doit être mis sur Marche pour
que le DataPort puisse commander l'alimentation.
2. Chaque DataPort commande et contrôle les signaux en fonction de sa paire de canaux respective (C. 1-2, C. 3-4).
3. Ne pas utiliser les commutateurs de mode Pont mono ou Parallèle avec des entrées DataPort. Le niveau du signal pourrait s'en trouver réduit.
Pour plus d'informations, voir le manuel d'utilisation du dispositif DataPort.
4. Un dispositif DataPort est normalement utilisé pour réguler le gain du signal avant son entrée dans l'amplificateur. Régler les commandes de gain
du panneau avant au maximum après avoir confirmé le fonctionnement correct. Au besoin, installer le couvercle de protection pour empêcher que
quelqu'un y touche.
5. Chaque canal utilise un dissipateur de chaleur interne séparé. Les températures du dissipateur de chaleur sont signalées au DataPort de cette paire.
6. Consulter un revendeur QSC ou le site Web QSC pour se renseigner sur les derniers produits DataPort.
— Figure 11 —
Entrées
Chaque canal a une entrée de bornier à 3 broches équilibrée. Les modèles à 2 canaux ont également des entrées XLR.
L'impédance d'entrée est de 12 kilo-ohms (équilibrée) ou de 6 kilo-ohms (non équilibrée). Un ensemble de connecteurs
de bornier se trouve dans le carton. Le câblage du bornier se connecte à l'aide d'outils manuels simples et les entrées se
changent rapidement. Les entrées XLR sont connectées par des câbles standard et peuvent être changées rapidement.
La légende des broches se trouve sur le panneau arrière.
Les connexions équilibrées sont recommandées pour diminuer le ronflement et les interférences, surtout avec de longs
câbles. Les branchements non équilibrés peuvent être adaptés à des câbles courts. L'impédance de source du signal doit
être inférieure à 600 ohms. Si le DataPort est utilisé pour les signaux d'entrée, ne pas connecter de câbles aux borniers.
— Figure 12 —
Connecteurs de bornier
Entrées équilibrées :
fermement les vis. (Figure 12)
Entrées déséquilibrées :
La broche centrale doit être connectée comme suit à la broche de protection. Serrer fermement
les vis. (Figure 13)
TD-000077-00-K
dénuder les fils sur 6 mm et connecter à la fiche comme illustré. Serrer
dénuder le fil sur 6 mm et le connecter à la fiche, comme illustré.
42
— Figure 13 —
1 =
2 =
3 =
— Figure 14 —
Page 43
Entrées XLR (modèles à 2 canaux seulement)
p
1 =
Entrées équilibrées :
Entrées non équilibrées :
connectées avec un cavalier comme illustré. (Figure 15)
connecter à la fiche comme illustré. (Figure 14)
connecter à la fiche comme illustré. Les broches 3 et 1 doivent être
2 =
3 = Jum
er to 1
— Figure 15 —
Sorties
Les connexions des câbles sont illustrées à l'arrière du châssis. Tenir compte des repères de polarité qui facilitent les
connexions en mode Pont. Les modèles à 4 canaux sont montrés dans les exemples ; les modèles à 4 canaux sont
similaires.
AVERTISSEMENT !
Effectuer tous les branchements avec l'amplificateur hors tension. Risque d'énergie dangereuse !
Sorties à faible impédance
Mode Stéréo et Parallèle :
l'étiquette du châssis. Les commutateurs de configuration de mode doivent être réglés conformément au mode Stéréo ou
Parallèle. (Figure 16)
Mode Pont :
grande puissance. Les commutateurs de configuration de mode doivent correspondre au réglage du mode Pont. Utiliser
uniquement l'entrée et la commande de gain du premier canal. Régler au minimum la commande de gain du second canal.
(Figure 17)
Le mode Pont configure la paire de canaux sélectionnée pour piloter une charge unique de haut-parleur
Sorties distribuées (modèles V, 70 V/140 V)
Mode Stéréo et Parallèle :
l'étiquette du châssis. Les commutateurs de configuration de mode doivent être réglés conformément au mode Stéréo ou
Parallèle. (Figure 18)
Ne pas toucher les bornes de sortie lorsque l'amplificateur est sous tension.
— Figure 16 —
connecter chaque haut-parleur à son propre canal de l'amplificateur, comme illustré sur
FR
— Figure 17 —
connecter chaque circuit de 70 V à son propre canal de l'amplificateur, comme illustré sur
AVERTISSEMENT !
les sorties 70 V.
Mode Pont :
de configuration de mode doivent correspondre au réglage du mode Pont. Utiliser uniquement l'entrée et la commande de
gain du premier canal. Régler au minimum la commande de gain du second canal. Connecter la charge comme illustré sur
l'étiquette du châssis. (Figure 19)
PRÉCAUTIONS LIÉES AU MODE PONT 140 V :
le mode Pont configure la paire de canaux pour piloter un circuit audio 140 V unique. Les commutateurs
REMARQUE :
REMARQUE :
charges 70 V en mode Pont ! Utiliser les canaux de mode Stéréo ou Parallèle pour piloter des charges de 70 V. 140 V est la charge
minimale pour un fonctionnement en mode Pont.
Sortie 70 V – Risque d'énergie dangereuse ! Utiliser un câblage Classe 2 pour
Un câblage de classe 3 doit être utilisé pour les sorties 140 V mono en pont.
Connecter uniquement des circuits audio distribués 140 V en mode Pont. Ne pas utiliser de
S'assurer que l'amplificateur utilisé a des valeurs nominales adaptées à la charge !
Un astérisque (*) indique le modèle est adapté à la charge.
(S/P) = mode Stéreo/Parallèle (Br.) = mode Pont
Voyants
Des voyants peuvent être utilisés pour contrôler le fonctionnement du système et identifier les problèmes courants. (Figure 20 and Figure 21)
FR
POWER :
VERT, au-dessus des voyants BRIDGE (BRDG) et PARALLEL (PAR).
Indication normale :
Pas d'indication :
ON (sous tension) : voyant allumé.
vérifier le cordon d'alimentation et la prise secteur. Confirmer que le DataPort 1-2
ne maintient pas l'amplificateur en mode Attente.
CLIP :
ROUGE, adjacent aux numéros de canaux.
Indication normale :
s'allume chaque fois que l'amplificateur est piloté au-delà de la puissance
maximale. La distorsion résultante engendre l'allumage du voyant. Il est possible que la distorsion qui
ne cause qu'un bref clignotement ne soit pas audible.
• Durant l'activation du silencieux, le voyant s'allume complètement. Ceci se produit durant la mise en
marche/arrêt normale du silencieux.
Modèles à 2 canaux
— Figure 20 —
Indication anormale :
• Un allumage en rouge vif lorsque l'amplificateur est utilisé indique l'activation
d'un silencieux thermique ou une sortie court-circuitée.
• Si l'amplificateur surchauffe, le ventilateur tourne à plein régime et son
fonctionnement reprend en moins d'une minute. Laisser tourner le ventilateur
et s'assurer que la ventilation de l'amplificateur est adéquate.
• Un court-circuit ou un circuit de sortie surchargé engendre le clignotement
excessif du voyant Clip et une surchauffe possible.
Modèle à 4 canaux
— Figure 21 —
Si la distorsion est audible sans indication du voyant Clip, le problème se situe soit
en amont, soit en aval de l'amplificateur. Vérifier l'état des haut-parleurs ou la source du signal surchargé. La commande de gain de l'amplificateur
doit être dans la moitié supérieure de sa plage pour empêcher la surcharge de l'entrée.
SIGNAL, -20dB, -10dB :
Indication normale :
VERT, sous chaque voyant Clip.
le voyant SIGNAL s'allume lorsque le signal d'entrée dépasse -35 dB, le voyant -20 (-20 dB) s'allume lorsque le signal
dépasse -20 dB et le voyant -10 (-10 dB) s'allume lorsque le signal dépasse -10 dB.
Absence d'indication :
vérifier les réglages de gain et augmenter le gain au besoin. Vérifier les connexions d'entrée et la source audio
correspondant au signal. Si le voyant Clip s'allume avec peu, voire pas d'indication Signal, vérifier la présence de courts-circuits au niveau du
câblage de sortie.
Indication anormale :
si le voyant SIGNAL, -20dB ou -10dB s'allume sans entrée de signal, il peut y avoir des oscillations système ou un autre
problème de fonctionnement autre dysfonctionnement. Déconnecter la charge et réduire complètement le gain. Si le voyant reste allumé, il faudra
sera peut-être nécessaire de faire réparer l'amplificateur.
TD-000077-00-K
44
Page 45
BRDG et PAR (Bridge et Parallel) :
Chaque paire de canaux a un voyant JAUNE pour le mode Pont et un voyant ORANGE pour le mode Parallèle. Ces voyants reflètent le réglage des
commutateurs du panneau arrière (cf. Réglage des commutateurs de mode). En mode Stéréo, les deux voyants doivent être éteints.
Commandes de gain
Voir Figure 22 et Figure 23.
Les commandes de gain sont renfoncées et se règlent avec un petit tournevis ou un
outil plat. Au besoin, installer le couvercle de sécurité des commandes de gain pour
empêcher toute modification des réglages de l'installateur.
Tourner les commandes de gain dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter le gain et dans le sens inverse pour le diminuer. Le gain de tension
maximum de l'amplificateur varie selon le modèle. Le gain de tension maximum
pour chaque modèle apparaît sur l'étiquette du panneau avant entre parenthèses,
adjacent au réglage d'atténuation 0 dB.
Les commandes de gain sont indiquées en dB d'affaiblissement. Il existe 21 positions
pour des réglages reproductibles. Les 14 paliers supérieurs sont d'environ 1 dB
chacun et les réglages doivent normalement être opérés effectués dans cette plage.
La plage inférieure à -14 dB ne doit pas être utilisée pour des niveaux de programme
normaux, car la marge de sécurité pourrait être dépassée, mais elle peut être utilisée
pour des tests à des niveaux réduits. Au réglage minimal, le signal est complètement
coupé.
Couvercle de sécurité des commandes
Modèles à 2 canaux
— Figure 22 —
Modèle à 4 canaux
— Figure 23 —
FR
de gain
Le couvercle bloque l'accès aux réglages du gain. Les voyants sont toujours visibles pour contrôler le fonctionnement du système.
1. Utiliser une clé de 3,5 mm pour desserrer la vis (donner plusieurs tours). Ne pas le la retirer complètement.
2. Glisser l'extrémité droite du couvercle sous la vis desserrée.
3. Insérer les ergots de l'extrémité gauche dans la dernière rangée de fentes de ventilation, puis glisser entièrement le panneau à droite. Il doit se
bloquer dans les fentes.
4. Confirmer que les voyants sont visibles à travers le couvercle. Serrer avec précaution la vis à six pans.
— Figure 24 —
45
TD-000077-00-K
Page 46
Tableau de déperdition de chaleur
Le tableau 2 présente la déperdition de chaleur en BTU/h et kcal/h pour chaque modèle sous la forme d'une fonction de la charge et du niveau de
puissance de sortie.
• 1/8 de puissance (bruit rose) représente un programme typique avec limitation d'amplitude occasionnelle. Utilisez cette valeur nominale pour la
plupart des applications.
• 1/3 de puissance (bruit rose) représente un programme sévère avec forte limitation d'amplitude.
• Pleine puissance (régime sinusoïdal) représente une onde sinusoïdale continue avec une limitation d'amplitude de 1 %.
• La réduction thermique ou d'une surintensité limite la durée de fonctionnement de 2 ohms à pleine puissance.
FR
Ralenti1/8 de
ModèleCharge
CX204V70 V (x4)140351 7404402 6056551 355340
CX2548 (x2)
2 (x2)
CX1202V70 V (x2)200502 1755502 6056554 2301 065
BTU/hkcal/hBTU/hkcal/hBTU/hkcal/hBTU/hkcal/h
115
115
115
200
200
200
120
120
165
165
165
200
200
200
220
220
220
225
225
225
30
30
30
50
50
50
30
30
40
40
40
50
50
50
55
55
55
57
57
57
puissance
(bruit rose)
1 135
1 810
3 085
565
995
1 740
1 570
2 560
910
1 570
2 560
790
1 310
2 255
900
1 525
2 305
1 195
2 135
3 975
285
455
780
145
250
440
395
345
230
395
645
200
330
570
225
385
580
300
540
1 000
1/3 de
puissance
(bruit rose)
1 450
2 380
4 435
720
1 245
2 255
2 145
3 370
1 130
1 945
3 470
1 080
1 910
3 190
1 415
2 560
4 265
1 760
2 335
365
600
1 120
18 0
315
570
540
850
285
490
875
275
480
805
335
645
1 075
445
590
Pleine
puissance
(onde sinusoïdale)
1 340
2 235
5 265
715
1 295
2 425
1 975
4 060
1 090
1 875
3 585
1 245
2 230
4 610
1 705
3 070
5 385
2 050
3 755
340
565
1 325
18 0
325
610
495
1 025
275
475
905
315
585
1 160
430
775
1 470
515
945
— Tableau 2 —
TD-000077-00-K
46
Page 47
Tableau d'appel de courant (en ampères)
Le tableau 3 indique l'appel de courant typique pour chaque modèle sous la forme d'une fonction de la charge et du niveau de puissance de sortie.
L'unité de mesure est l'ampère (valeur efficace).
REMARQUE :
L'appel de courant indiqué correspondant à une alimentation secteur de 120 V (~). Pour les modèles de 230 V (~),
multipliez les valeurs indiquées par 0,5.
• 1/8 de puissance (bruit rose) représente un programme typique avec limitation d'amplitude occasionnelle. Utilisez cette valeur nominale pour
la plupart des applications.
• 1/3 de puissance (bruit rose) représente un programme sévère avec forte limitation d'amplitude.
• Pleine puissance (régime sinusoïdal) représente une onde sinusoïdale continue avec une limitation d'amplitude de 1 %.
• La réduction thermique ou d'une surintensité limite la durée de fonctionnement de 2 ohms à pleine puissance.
Bridge Mono, 1 kHz, 1 % THD, 4 ohms900
Distorsion, SMPTE-IM <0,01 %<0,01 %
Réponse en fréquence20 – 20k Hz, ±0,2 dB à 10 dB en dessous de la puissance nominale, tous les modèles (points -3 dB : 8 Hz et 100 kHz)
Signal/bruit, non pondéré, 20 – 20 kHz-106 dB-106 dB
Gain de tension29x (29 dB)36,5x (31 dB)
Sensibilité d'entrée, Vrms
Pour puissance nominale en 8 ohms
Pour puissance nominale en 4 ohms
Type de circuit de sortie ABAB
Impédance d'entrée6 kilo-ohms déséquilibrés, 12 kilo-ohms équilibrés, tous les modèles
Marge de sécurité dynamique 2 dB à 4 ohms, tous les modèles
Facteur d'amortissement >500 à 8 ohms, tous les modèles
Protection de l'amplificateur Protection contre court-circuit, circuit ouvert, thermique, ultrasonique et RF. Stable dans des charges réactives ou non
Refroidissement Ventilateur à vitesse continuellement variable ; circulation d'air arrière/avant via un tunnel dissipateur de chaleur
Commandes
Avant
Arrière
VoyantsPOWER (vert, 1 de chaque), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (vert, 1 par can.), CLIP (rouge, 1 par canal), BRDG et PAR (jaune,
Connecteurs
Entrée
Sortie
Autres
Protection contre les charges Marche/arrêt silence, couplage ~ (blocage d'erreurs courant continu), limitation d'écrêtage.
Exigences d'alimentation secteur Voir l'étiquette du numéro de série sur le panneau arrière. Configuration usine pour 100, 120 ou 220 – 240 V (~),
Dimensions 48,3 cm (largeur) x 8,9 cm (hauteur) x 35,6 cm (épaisseur) (à partir des rails de fixation avant, y compris oreilles-supports
Poids 9,5 kg net ; 12,3 kg brut
1,28 (+4,4 dBu)
1,08 (+2,9 dBu)
appariées
Interrrupteur d'alimentation secteur, commandes de gain (1 commande par canal, 21 détentes)
Commutateur DIP 10 positions (1 par paire de canaux) avec limiteur d'écrêtage (1 par can.), marche/arrêt filtre LF (1 par
can.) Sélection de filtre LF : 33 ou 50 Hz (1 par can.), sélecteur de mode Stereo/Parallel/Bridge (1 jeu par paire de canaux)
1 par paire de canaux)
Bornier à 3 bornes (type euro ou Phoenix)
Barrettes de connexion à barrière avec coque de protection, une barrette de connexion par paire de canaux
Deux connecteurs QSC DataPort (prend en charge le jeu de fonctions V1 complet), un DataPort par paire de canaux
Bridge Mono, 1 kHz, 1 % THD, 4 ohms1 2001 6002 4003 0003 400
Distorsion, SMPTE-IM <0,01 %<0,01 %<0,02 %<0,02 %<0,02 %
Réponse en fréquence20 – 20k Hz, ±0,2 dB à 10 dB en dessous de la puissance nominale, tous les modèles (points -3 dB : 8 Hz et 100 kHz)
Signal/bruit, non pondéré, 20 – 20 kHz-106 dB-107 dB-106 dB-104 dB-106 dB
Gain de tension31,5x (30 dB)40,0x (32 dB)50,5x (34 dB)56,6x (35 dB)56,6x (35 dB)
Sensibilité d'entrée, Vrms
Pour puissance nominale en 8 ohms
Pour puissance nominale en 4 ohms
Type de circuit de sortie ABABHHH
Impédance d'entrée6 kilo-ohms déséquilibrés, 12 kilo-ohms équilibrés, tous les modèles
Marge de sécurité dynamique 2 dB à 4 ohms, tous les modèles
Facteur d'amortissement >500 à 8 ohms, tous les modèles
Protection de l'amplificateur Protection contre court-circuit, circuit ouvert, thermique, ultrasonique et RF. Stable dans des charges réactives ou non
Refroidissement Ventilateur à vitesse continuellement variable ; circulation d'air arrière/avant via un tunnel dissipateur de chaleur
Commandes
Avant
Arrière
VoyantsPOWER (vert, 1 de chaque), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (vert, 1 par can.), CLIP (rouge, 1 par canal), BRIDG et PAR
Connecteurs
Entrée
Sortie
Autres
Protection contre les charges Marche/arrêt silence, couplage ~ (blocage d'erreurs courant continu), limitation d'écrêtage.
Exigences d'alimentation secteur Voir l'étiquette du numéro de série sur le panneau arrière. Configuration usine pour 100, 120 ou 220 – 240 V (~),
Dimensions 48,3 cm (largeur) x 8,9 cm (hauteur) x 35,6 cm (épaisseur) (à partir des rails de fixation avant, y compris oreilles-supports
Poids 9,5 kg net ; 12,3 kg brut
1,26 (+4,2 dBu)
1,14 (+3,4 dBu)
appariées
Interrrupteur d'alimentation secteur, commandes de gain (1 commande par canal, 21 détentes)
Commutateur DIP 10 positions avec limiteur d'écrêtage (1 par can.), marche/arrêt filtre LF (1 par can.) Sélection de filtre LF :
33 ou 50 Hz (1 par can.), sélecteur de mode Stereo/Parallel/Bridge
(jaune, 1 de chaque)
Borniers à 3 bornes (type euro ou Phoenix) et XLR (broche 2 positive)
Barrettes de connexion à barrière avec coque de protection
Connecteur QSC DataPort (prend en charge le jeu de fonctions V1 complet)
Bridge Mono, 1 kHz, 0,1 % THD, 8 ohms2 300
Distorsion, SMPTE-IM <0,02 %, tous les modèles
Réponse en fréquence20 – 20k Hz, ±0,2 dB à 10 dB en dessous de la puissance nominale, tous les modèles (points -3 dB : 8 Hz et 100 kHz)
Signal/bruit, non pondéré, 20 – 20 kHz-106 dB, tous les modèles
Gain de tension56,6x (35 dB), tous les modèles
Sensibilité d'entrée, Vrms 1,26 V (+4,2 dBu) pour alimentation nominale à 70,7 V
Type de circuit de sortie ABABABH
Impédance d'entrée6 kilo-ohms déséquilibrés, 12 kilo-ohms équilibrés, tous les modèles
Marge de sécurité dynamique 2 dB à 4 ohms, tous les modèles
Facteur d'amortissement>500 à 8 ohms, tous les modèles
Protection de l'amplificateur Protection contre court-circuit, circuit ouvert, thermique, ultrasonique et RF. Stable dans des charges réactives ou non
Refroidissement Ventilateur à vitesse continuellement variable ; circulation d'air arrière/avant via un tunnel dissipateur de chaleur
Commandes
Avant
Arrière
VoyantsPOWER (vert, 1 de chaque), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (vert, 1 par can.), CLIP (rouge, 1 par canal), BRIDG et PAR
Connecteurs
Entrée
Sortie
Autres
Protection contre les charges Marche/arrêt silence, couplage ~ (blocage d'erreurs courant continu), limitation d'écrêtage.
Exigences d'alimentation secteur Voir l'étiquette du numéro de série sur le panneau arrière. Configuration usine pour 100, 120 ou 220 – 240 V (~),
Dimensions 48,3 cm (largeur) x 8,9 cm (hauteur) x 35,6 cm (épaisseur) (à partir des rails de fixation avant, y compris oreilles-
Poids 9,5 kg net ; 12,3 kg brut
appariées
Interrrupteur d'alimentation secteur, commandes de gain (1 commande par canal, 21 détentes)
Commutateur DIP 10 positions avec limiteur d'écrêtage (1 par can.), marche/arrêt filtre LF (1 par can.) Sélection de
filtre LF : 33 ou 50 Hz (1 par can.), sélecteur de mode Stereo/Parallel/Bridge
(jaune, 1 de chaque)
Borniers à 3 bornes (type euro ou Phoenix) et XLR (broche 2 positive)
Barrettes de connexion à barrière avec coque de protection
Connecteur QSC DataPort (prend en charge le jeu de fonctions V1 complet)
50 – 60 Hz
supports arrière)
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
TD-000077-00-K
50
Page 51
Adresse :
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468, États-Unis
Téléphone :
Standard : (714) 754-6175
Ventes & Marketing : (714) 957-7100 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 854-4079
Service clientèle : (714) 957-7150 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 772-2834
Trademark Office et dans d'autres pays. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leur propriétaire respectif. Brevets en instance aux États-Unis
Der Begriff ACHTUNG! kennzeichnet Anweisungen, die die persönliche Sicherheit betreffen. Werden die Anweisungen nicht befolgt, können
Körperverletzungen oder tödliche Verletzungen die Folge sein.
Der Begriff VORSICHT! kennzeichnet Anweisungen, die mögliche Geräteschäden betreffen. Werden diese Anweisungen nicht befolgt, können
Geräteschäden verursacht werden, die nicht von der Garantie gedeckt sind.
Der Begriff WICHTIG! kennzeichnet Anweisungen oder Informationen, die zur erfolgreichen Durchführung des Verfahrens unerlässlich sind.
Der Begriff HINWEIS verweist auf weitere nützliche Informationen.
Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter,
gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein können, um einen elektrischen Schlag zu
verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Sicherheits-, Betriebs- und
Wartungsanleitungen in diesem Handbuch aufmerksam machen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!:
1. Diese Anleitung sorgfälƟ g durchlesen.
2. Diese Anleitung gut aufbewahren.
3. Alle Warnhinweise beachten.
4. Alle Anweisungen befolgen.
5. Dieses Gerät nicht in Wassernähe verwenden.
6. Das Gerät weder in Wasser noch andere Flüssigkeiten eintauchen.
7. Keine Aerosol-Sprays, Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel oder Begasungsmittel in der Nähe des Geräts verwenden oder in das Gerät sprühen.
8. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
9. Keine Lüftungsöffnungen blockieren. Zur Installation die Anleitung des Herstellers beachten.
10. Darauf achten, dass der Lüftungsschlitz staubfrei ist und von keinen Gegenständen abgedeckt wird.
11. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluftschiebern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen,
die Wärme abstrahlen.
12. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, darf das Netzkabel an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
13. Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers nicht außer Kraft setzen. Ein Stecker mit Verpolschutz verfügt über zwei Stifte, von denen einer
breiter ist als der andere (nur für USA/Kanada). Ein Schutzkontaktstecker besitzt zwei Stifte und einen Erdungspol (nur für USA/Kanada). Der breite
Stift bzw. der dritte Pol ist zu Ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der im Lieferumfang enthaltene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, ist diese
veraltet und muss von einem Elektriker ersetzt werden.
14. Das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesondere für Stecker, Steckdosen und die
Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.
15. Zum Abziehen des Netzteils von der Steckdose nicht am Kabel, sondern am Stecker ziehen.
16. Nur vom Hersteller spezifiziertes Zubehör verwenden.
17. Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, von der Steckdose abziehen.
18. Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Instandhaltungspersonal ausführen lassen. Das Gerät muss immer dann gewartet werden, wenn es
auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet
wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht normal funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
19. Der Gerätekoppler bzw. der Netzstecker fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung und muss nach der Installation jederzeit betriebsfähig sein.
Bei Geräten, die mit powerCon® Steckverbindern ausgerüstet sind, ist der Netzstecker die einzige Netzstrom-Trennvorrichtung; nicht den
Gerätekoppler verwenden.
20. Alle anwendbaren örtlichen Vorschriften beachten.
21. In Zweifelsfällen oder bei Fragen zur Installation eines Geräts sollten Sie einen qualifizierten Techniker hinzuziehen.
ausgesetzt werden.
Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit
DE
53
TD-000077-00-K
Page 54
FCC-Erklärung
DE
HINWEIS:
digitales Gerät der Klasse B befindlich befunden.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Empfangsstörungen bei einer Installation in Wohnbereichen bieten. Dieses
Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanleitung installiert
und benutzt wird, kann es Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einer bestimmten Installation
keine Störungen auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- und Fernsehempfang stören, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts nachprüfen
lässt, müssen die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen behoben werden:
• durch eine andere Ausrichtung oder Aufstellung der Empfangsantenne;
• durch die Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger;
• durch das Anschließen des Geräts an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als dem, an dem der Empfänger angeschlossen ist;
• durch Rücksprache mit dem Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um sich beraten zu lassen.
Dieses Gerät wurde getestet und gemäß Teil 15 der FCC-Regeln als in Übereinstimmung mit den Grenzwerten für ein
Garantie
Besuchen Sie die Webseite von QSC Audio Products (www.qsc.com) um eine Kopie der beschränkten Garantie von QSC zu erhalten.
Wartung und Reparatur
Fortschrittliche Technologien wie die Verwendung moderner Materialien und leistungsfähiger Elektronikteile erfordert spezifisch angepasste Wartungs- und
Reparaturverfahren. Zur Vermeidung von weiteren Schäden an QSC-Produkten, von Personenschäden und/oder des Entstehens weiterer Sicherheitsrisiken
müssen alle Wartungs- und Reparaturarbeiten an QSC-Produkten ausschließlich von QSC-Vertragswerkstätten oder einem autorisierten internationalen
QSC-Händler durchgeführt werden. QSC ist nicht verantwortlich für etwaige Verletzungen, Beschädigungen oder damit verbundene Schäden, die sich aus dem
Versäumnis seitens des Kunden, Eigentümers oder Benutzers der QSC-Produkte ergeben, diese Reparaturen vorzunehmen.
TD-000077-00-K
54
Page 55
Einführung
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Hochleistungsverstärker von QSC entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, um optimale
Ergebnisse beim Gebrauch dieses Produkts zu erzielen.
Funktionsmerkmale CX-Modelle:
• Niederohmige oder transformatorlose 2-Kanal- und 4-Kanal-70-Volt-Ausgangsmodelle
• Jedes Kanalpaar ist mit seinem eigenen DataPort und Betriebsartenschalter ausgestattet
• QSC DataPorts können an die höchstentwickelten QSC-Zubehörprodukte und Kontrollsysteme angeschlossen werden
• Betriebsartenschalter für Clipgrenze, Niederfrequenzfilter, Stereo, Bridge-Mono und Paralleleingänge
• Kompaktes und leichtes QSC PowerLight-Hochleistungs-Schaltnetzteil
• Komplette(r) Verstärkerschutz und -überwachung
• Barrier-Strip-Ausgangsanschlüsse
• Symmetrische XLR- und Klemmenleisten-Eingangsanschlüsse
• Eingelassene und arretierte Verstärkungsregler
• Schutzabdeckung für die Verstärkungsregler verhindert Manipulationen
• LED-Anzeigen für Einschaltzustand, Parallel- oder Überbrückungsmodus, Vorhandensein eines Eingangssignals, -20 dB, -10 dB und Clip/Schutz
• Optionale Frontplattengriffe
• Optionaler entkoppelter Ausgangstransformator IT-42 für CX302 für 25 V, 70 V und 100 V (bzw. 50 V, 140 V und 200 V im Überbrückungsmodus)
DE
Auspacken
Der werkseitig verpackte Karton enthält die folgenden Komponenten:
• Verstärker CX
• Benutzerhandbuch
• Schutzabdeckung für die Verstärkungsregler
• Gummihaftfüße (für Anwendungen, die keinen Rack-Einbau vorsehen)
• 3-Stift-Klemmenleisten-Eingangsstecker
• Gabelschuh-Ausgangsanschlüsse
• Abnehmbares Netzkabel des Typs IEC
Verwenden Sie zum Verschicken des Verstärkers den gleichen Karton.
55
TD-000077-00-K
Page 56
Vorderseite
(CX404 in Abbildung 1 abgebildet; andere Modelle sind ähnlich)
123456
— Abbildung 1 —
DE
1. Netzschalter
2. Entlüftungsschlitze
3. Verstärkungsregler
4. LED-Anzeigen
5. Schutzplatten-Halteschraube
6. Schutzplatten-Halteschlitze
Rückplatte
(CX404 in Abbildung 2 abgebildet; andere Modelle sind ähnlich; auch 2-Kanal-Modelle sind mit XLR-Eingängen ausgestattet)
1234 5678
— Abbildung 2 —
1. CH1-Klemmenleisten-Eingangsstecker
2. DataPort-Anschluss
3. CH2-Klemmenleisten-Eingangsstecker
4. Betriebsartenschalter
TD-000077-00-K
5. Barrier-Strip-Ausgangsanschlüsse
6. Belüftungsschlitze
7. Betriebsartenschalter-Einstelldiagramme
8. IEC-Netzanschluss
56
Page 57
Rack-Einbau
In der Abbildung sind als Zusatzausstattung erhältliche Griffe dargestellt. Verwenden Sie zur Befestigung des Verstärkers an den Geräte-Rack-Schienen
vier Schrauben und Unterlegscheiben. Für den Gebrauch des Verstärkers ohne Rack befestigen Sie die selbsthaftenden Gummifüße an seiner
Unterseite.
(Abbildung 3)
Kühlung
Die von der Rückseite des Racks hinten in den Verstärker ein- und vorne wieder herausströmende Kühlluft sorgt für die nötige Rack-Kühlung.
Das Gebläse läuft bei intensiver Belastung des Verstärkers automatisch schneller. (Abbildung 3)
VORSICHT!:
Die vorderen und hinteren Belüftungsschlitze nicht blockieren!
— Abbildung 3 —
— Abbildung 4 —
DE
Netzverbindung herstellen
1. Schalten Sie vor dem Anschließen des Netzstroms den Betriebsschalter aus.
2. Schließen Sie den Netzstrom an der IEC-Buchse auf der Rückseite des Verstärkers an.
HINWEIS:
VORSICHT!:
Netzspannung angelegt wird, kann der Verstärker beschädigt und das Stromschlagrisiko erhöht werden.
Vor Gebrauch des Fernbediensystems und der Standby-Funktion muss der Betriebsschalter eingeschaltet werden.
Die richtige Netzspannung ist auf dem Seriennummernaufkleber auf der Rückplatte angegeben. Wenn eine falsche
57
TD-000077-00-K
Page 58
Einstellen der Betriebsartenschalter
Abbildung 5 zeigt einen typischen Betriebsartenschalter-Block bei Betrachtung von der Rückseite des Verstärkers
(im Bild: Modell CX404V).
DE
2-Kanal-Modelle:
(NF-) Filter jedes Kanals. Mit den Schaltern kann der Betriebsmodus des Verstärkers auf den Stereo-, Parallel- oder
Überbrückungsbetrieb eingestellt werden.
4-Kanal-Modelle:
Kanäle 1-2 und der andere den Betrieb der Kanäle 3-4 steuert. Die Kanäle 1 und 2 können nicht mit den Kanälen 3 und
4 überbrückt oder parallel geschaltet werden.
Ein Betriebsartenschalter steuert die unabhängige Clipbegrenzung sowie den Niederfrequenz-
Diese Modelle sind mit zwei Betriebsartenschaltern ausgestattet, von denen einer den Betrieb der
— Abbildung 5 —
Einstellen der Clipbegrenzer
Jeder Kanal verfügt über einen Clipbegrenzer mit eigenem Ein/Aus-Schalter. Der Begrenzer spricht nur auf ein
tatsächliches Clipping an und kompensiert Last- und Spannungsschwankungen automatisch. Clip-Limiting wird generell
empfohlen, insbesondere zum Schutz von Hochfrequenz-Druckkammertreibern. (Abbildung 6)
• Zum Aktivieren der Clipbegrenzung den Schalter nach OBEN (in die EIN-Stellung) schieben.
• Schalter 1 steuert den ersten Kanal.
• Schalter 10 steuert den zweiten Kanal.
— Abbildung 6 —
Auswahl des Stereo-, Parallel- oder Überbrückungsmodus
Jedes der Kanalpaare kann auf normalen Stereobetrieb, auf einen Paralleleingangsmodus oder auf einen Bridge-Mono-Modus eingestellt
werden. Bei 4-Kanal-Modellen kann Kanal 1 überbrückt oder mit Kanal 2 parallel geschaltet werden; Kanal 1 kann
überbrückt oder mit Kanal 4 parallel geschaltet werden.
Stereomodus:
Die Schalter 4, 5, 6 und 7 befinden sich alle in ihrer UNTEREN Stellung. (Abbildung 7)
Parallelmodus:
beide Kanäle. Keine unterschiedlichen Quellen an die einzelnen Eingänge anschließen. Die Verstärkungsregler und der
Lautsprecheranschluss jedes Kanals bleiben voneinander unabhängig. Die Schalter 4, 5 und 6 befinden sich alle in ihrer
OBEREN Stellung. Schalter 7 befindet sich in seiner UNTEREN Stellung. (Abbildung 8)
Überbrückungsmodus:
doppelten Ausgangsspannung kombiniert. Verwenden Sie nur den Eingang und die Verstärkungsregelung des ersten
Kanals. Stellen Sie die Verstärkungsregelung des zweiten Kanals so niedrig wie möglich ein. Die Schalter 4, 5, 6 und 7
befinden sich alle in ihrer OBEREN Stellung. (Abbildung 9)
Einstellen der Niederfrequenzfilter
Jeder Kanal besitzt einen Niederfrequenzfilter mit 12 dB je Oktave, der aktiviert und deaktiviert werden kann.
Niederohmige Modelle können auf 33 oder 75 Hertz und Modelle mit verteilten Ausgängen („V“-Modelle) auf 50 oder
75 Hertz eingestellt werden, um eine Sättigung der 70-V-Lautsprechertransformatoren zu verhindern. Auf diese Weise
wird die Klangverzerrung reduziert und eine Überlastung des Verstärkers verhindert.
Jeder Kanal des Paares bleibt unabhängig, und jeder kann für ein anderes Signal verwendet werden.
Bei dieser Einstellung sind beide Eingänge eines Paares miteinander verbunden. Ein Signal speist
Bei dieser Einstellung sind beide Kanäle eines Paares zu einem einzigen Kanal mit der
HINWEIS:
Eingänge an jeder Seite eines Kanalpaars an.
Schließen Sie beim Betrieb im Parallel- oder Überbrückungsmodus nicht verschiedene
(Abbildung 10)
— Abbildung 7 —
— Abbildung 8 —
— Abbildung 9 —
• Der erste Kanal verwendet die Schalter 2 und 3. Der zweite Kanal verwendet die Schalter 8 und 9.
• Die Schalter 3 und 8 schalten den NF-Filter EIN und AUS.
• Mit den Schaltern 2 und 9 wird 33/75 Hz (Low-Z) oder 50/75 Hz („V“-Modelle) oder 75 Hz gewählt.
• Bei 4-Kanal-Modellen besitzt der zweite Betriebsartenschalter Schalter für Ch. 3 und Ch. 4.
TD-000077-00-K
58
— Abbildung 10 —
Page 59
Niederohmige Modelle:
gewöhnlich gut mit Lautsprechern mit großen NF-Treibern (30,48 cm oder größer). Die 75-Hz-Einstellung funktioniert gut mit kompakten (kleineren)
Lautsprechern. Überprüfen Sie die technischen Daten des Lautsprechers und wählen Sie die Einstellung aus, die der Niederfrequenzkapazität des
Lautsprechers am nächsten kommt.
Der Filter sollte nur zum Ansteuern von Subwoofern ausgeschaltet werden. Die 33-Hz-Einstellung funktioniert
Hochohmige („V“)-Modelle:
werden. Die 50-Hz-Einstellung eignet sich für hochwertige Lautsprecher-Transformatoren normalerweise sehr gut. Die 75-Hz-Einstellung eignet sich
gut für Lautsprecher und Transformatoren für die Sprachwiedergabe.
Der Filter sollte nur zum Treiben von Subwoofern mit speziellen Niederfrequenztransformatoren ausgeschaltet
DataPort
Siehe Abbildung 11.
2-Kanal-Modelle haben einen DataPort, 4-Kanal-Modelle dagegen zwei DataPorts (einen für Ch. 1-2 und einen
für Ch. 3-4). Der DataPort kann an optionale QSC-Zubehörteile und Verarbeitungsgeräte angeschlossen werden.
DataPort-Geräte ermöglichen eine Standby-Fernbedienung sowie Überwachungs-, DSP-Verarbeitungs-, Filterungs- und
Frequenzweichenfunktionen. Der CX-DataPort unterstützt den kompletten „V1“ DataPort-Funktionssatz. 2-Kanal-Modelle
unterstützen direkt am Gehäuse montierte DSP-„Module“. 4-Kanal-Modelle erfordern eine dezentrale Montage von
Zubehörmodulen, die mit DataPort-Kabeln angeschlossen werden.
Jeder DataPort ist mit dem zugehörigen Kanalpaar, Ch. 1-2 oder Ch. 3-4, verbunden. Jedes Kanalpaar kann seinen
DataPort oder die Klemmenleisteneingänge verwenden. Beim Gebrauch des DataPort dürfen keine Verbindungen zu
den Klemmenleisteneingängen dieses Kanals hergestellt werden. Das Verstärker-Standby wird nur vom Ch. 1-2-DataPort
gesteuert.
— Abbildung 11 —
Tipps zum Gebrauch des DataPort:
1. DataPort 1-2 steuert das Standby für den ganzen Verstärker. Der DataPort kann die Leistung nur bei eingeschaltetem Netzschalter regeln.
2. Jeder DataPort steuert und überwacht die an sein zugehöriges Kanalpaar (Ch. 1-2, Ch. 3-4) gesendeten Signale.
3. Beim Gebrauch der DataPort-Eingänge dürfen die Betriebsartenschalter „Bridge Mono“ oder „Parallel“ nicht verwendet werden, da dies eine
Reduzierung des Signalpegels zur Folge haben kann. Nähere Informationen können Sie dem Benutzerhandbuch des jeweiligen DataPort-Geräts
entnehmen.
DE
4. DataPort-Geräte werden normalerweise zur Steuerung der Signalverstärkung benutzt, bevor das Signal den Verstärker erreicht. Nach Bestätigen
der ordnungsgemäßen Gerätefunktion stellen Sie die Frontplatten-Verstärkungsregler so hoch wie möglich ein. Bringen Sie auf Wunsch die
Schutzabdeckung an, um Eingriffe von außen zu verhindern.
5. Jeder Kanal benutzt einen separaten internen Kühlkörper. Die Kühlkörpertemperaturen werden am DataPort des zugehörigen Paares gemeldet.
6. Informationen über die neuesten DataPort-Produkte erhalten Sie von Ihrem QSC-Händler oder der QSC-Website.
Eingänge
Jeder Kanal ist mit einem symmetrischen 3-Stift-Klemmenleisteneingang ausgerüstet. 2-Kanal-Modelle sind zudem mit
XLR-Eingängen ausgestattet. Die Eingangsimpedanz beträgt 12 kOhm (symmetrisch) bzw. 6 kOhm (asymmetrisch).
Der Lieferkarton enthält einen kompletten Satz Klemmenleistenanschlüsse. Die Klemmenleistenverdrahtung wird mit
einfachen Handwerkzeugen angeschlossen und die Eingänge können schnell gewechselt werden. Die XLR-Eingänge
werden mit Standardkabeln angeschlossen und können schnell gewechselt werden. Die Stiftbelegung geht aus einer
Markierung auf der Rückplatte hervor.
Wegen der damit verbundenen Reduzierung des Netzbrummens und von Interferenzen werden besonders bei langen
Kabelstrecken symmetrische Verbindungen empfohlen. Asymmetrische Verbindungen können sich für kurze Kabel
eignen. Die Quellimpedanz des Signals sollte unter 600 Ohm liegen. Bei Verwendung des DataPort für Eingangssignale
dürfen keine Kabel an den Klemmenleisten angeschlossen werden.
— Abbildung 12 —
— Abbildung 13 —
59
TD-000077-00-K
Page 60
Klemmenleistenanschlüsse
DE
Symmetrische Eingänge:
gezeigt mit dem Stecker. Ziehen Sie die Schrauben fest an. (Abbildung 12)
Asymmetrische Eingänge:
gezeigt mit dem Stecker. Der mittlere Stift muss wie gezeigt mit dem Abschirmstift verbunden
werden. Ziehen Sie die Schrauben fest an. (Abbildung 13)
XLR-Eingänge (nur 2-Kanal-Modelle)
Symmetrische Eingänge:
Asymmetrische Eingänge:
wie gezeigt mit einer Steckbrücke verbunden werden. (Abbildung 15)
Isolieren Sie die Drahtleiter um 6 mm ab und verbinden Sie sie wie
Isolieren Sie die Drahtleiter um 6 mm ab und verbinden Sie sie wie
Wie gezeigt mit dem Stecker verbinden. (Abbildung 14)
Wie gezeigt mit dem Stecker verbinden. Stift 3 und Stift 1 müssen
1 =
2 =
3 =
— Abbildung 14 —
1 =
2 =
3 = Jumper to 1
— Abbildung 15 —
Ausgänge
Die Verdrahtung ist auf der Gehäuserückseite dargestellt. Beachten Sie sorgfältig die Polaritätsmarkierungen, welche
die Anschlüsse für den Überbrückungsmodus erleichtern sollen. In diesen Beispielen sind 4-Kanal-Modelle abgebildet;
die 2-Kanal-Modelle sind ähnlich.
ACHTUNG!:
Anschlüsse bei ausgeschaltetem Verstärker vor. Risiko gefährlicher Energien!
Niederohmige Ausgänge
Die Ausgangsklemmen bei eingeschaltetem Verstärker nicht berühren. Nehmen Sie alle
— Abbildung 16 —
Stereo- und Parallelmodus:
abgebildeten) Verstärkerkanal an. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Stereo- oder Parallelmodus
eingestellt sein. (Abbildung 16)
Überbrückungsmodus:
Hochleistungslautsprechers konfiguriert. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Überbrückungsmodus
eingestellt sein. Verwenden Sie nur den Eingang und die Verstärkungsregelung des ersten Kanals. Stellen Sie die
Verstärkungsregelung des zweiten Kanals so niedrig wie möglich ein. (Abbildung 17)
Schließen Sie jeden Lautsprecher an seinen eigenen (auf dem Gehäuseaufkleber
Im Überbrückungsmodus ist das Kanalpaar zum Betreiben eines einzelnen
Verteilte Ausgänge („V“-Modelle, 70 V/140 V)
Stereo- und Parallelmodus:
abgebildeten) Verstärkerkanal an. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Stereo- oder Parallelmodus
eingestellt sein. (Abbildung 18)
ACHTUNG!:
Drahtleiter der Kat. 2.
Überbrückungsmodus:
konfiguriert. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Überbrückungsmodus eingestellt sein. Verwenden
Sie nur den Eingang und die Verstärkungsregelung des ersten Kanals. Stellen Sie die Verstärkungsregelung des zweiten
Kanals so niedrig wie möglich ein. Schließen Sie die Last wie auf dem Gehäuseaufkleber dargestellt an. (Abbildung 19)
Schließen Sie jeden 70-V-Kreis an seinen eigenen (auf dem Gehäuseaufkleber
70-V-Ausgang – Risiko gefährlicher Energien! Verwenden Sie für 70-V-Ausgänge
Im Überbrückungsmodus ist das Kanalpaar zum Treiben eines einzelnen 140-V-Audiokreises
— Abbildung 17 —
— Abbildung 18 —
— Abbildung 19 —
TD-000077-00-K
60
Page 61
VORSICHTSHINWEISE FÜR DEN 140-V-ÜBERBRÜCKUNGSMODUS:
HINWEIS:
HINWEIS:
Für 140-V-Bridge-Mono-Ausgänge müssen Drahtleitungen der Klasse 3 verwendet werden.
Es dürfen nur verteilte 140-V-Audiokreise im überbrückten Modus angeschlossen werden. Im Überbrückungsmodus keine
70-V-Lasten verwenden! Verwenden Sie zum Treiben von 70-V-Lasten Kanäle im Stereo- oder Parallelmodus. Die Mindestlast für den
Betrieb im Überbrückungsmodus beträgt 140 V.
Achten Sie darauf, dass das vorgesehene Verstärkermodell auch für die jeweilige Last ausgelegt ist!
Ein Sternchen (*) verweist darauf, dass das Modell für die Last ausgelegt ist.
(S/P)= Stereo-/Parallelmodus (Br.)= Überbrückungsmodus
LED-Anzeigen
Mithilfe der LED-Anzeigen können der Systembetrieb überwacht und allgemeine Probleme identifiziert werden. (Abbildung 20 und Abbildung 21)
GRÜN, oberhalb der BRIDGE (BRDG)- und PARALLEL (PAR)-Anzeigen.
EIN: LED leuchtet auf.
Überprüfen Sie Netzkabel und Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
DataPort 1-2 den Verstärker nicht im „Standby“-Modus hält.
CLIP:
ROT, neben der Kanalnummermarkierung.
Normalanzeige:
LED leuchtet auf, wenn der Verstärker mit mehr als der vollen Nennleistung
betrieben wird. Die resultierende Klangverzerrung steht in Bezug zur Helligkeit der LED-Anzeige. Eine
Klangverzerrung, die nur ein kurzes Aufleuchten verursacht, ist möglicherweise überhaupt nicht hörbar.
• Während der Stummschaltung leuchtet die LED in ganzer Helle auf. Dieser Fall tritt während der
normalen „Ein-Aus“-Stummschaltung auf.
Nicht normale Anzeige:
• Eine hell leuchtende rote LED-Anzeige während des Betriebs des Verstärkers
verweist entweder auf ein wärmebedingtes Stummschalten oder einen
kurzgeschlossenen Ausgang.
• Wenn sich der Verstärker überhitzt, läuft das Gebläse mit maximaler Drehzahl
und der Betrieb sollte binnen einer Minute wieder aufgenommen werden.
Lassen Sie das Gebläse laufen und stellen Sie sicher, dass der Verstärker
ausreichend belüftet wird.
• Ein kurzgeschlossener oder überlasteter Ausgangsstromkreis verursacht ein
schnelles Blinken der Clip-Anzeige und möglicherweise eine Überhitzung des Geräts.
2-Kanal-Modelle
— Abbildung 20 —
4-Kanal-Modelle
— Abbildung 21 —
Wenn eine Klangverzerrung ohne eine entsprechende Clip-Anzeige hörbar ist, ist das Problem dem Verstärker entweder vor- oder nachgelagert.
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher beschädigt sind oder die Signalquelle überlastet ist. Der Verstärkungsregler des Verstärkers sollte sich in der
oberen Hälfte seines Anzeigebereichs befinden, damit eine Überlastung des Eingangs verhindert wird.
61
TD-000077-00-K
Page 62
SIGNAL, -20 dB, -10 dB:
GRÜN, unterhalb jeder Clip-LED.
DE
Normalanzeige:
-20 dB übersteigt, und die -10-dB-Anzeige leuchtet auf, wenn das Signal -10 dB übersteigt.
Falls keine Anzeige:
Eingangsanschlüsse und die Audioquelle auf Signale. Wenn die Clip-LED aufleuchtet, obwohl gar kein oder nur ein schwaches Signal angezeigt
wird, überprüfen Sie die Ausgangsverdrahtung auf Kurzschlüsse.
Nicht normale Anzeige:
Systemschwingungen oder eine andere Störung vor. Trennen Sie die Last und reduzieren Sie die Verstärkung bis Null. Wenn die LED weiterhin
aufleuchtet, muss der Verstärker möglicherweise gewartet werden.
BRDG und PAR (überbrückt und parallel):
Jedes Kanalpaar hat eine GELBE LED für den Überbrückungsmodus und eine ORANGE LED für den Parallelmodus. Diese zeigen an, wie die Schalter
auf der Rückplatte eingestellt sind (siehe Einstellen der Betriebsartenschalter). Im Stereomodus sollten beide LED-Anzeigen AUSGESCHALTET sein.
Die SIGNAL-Anzeige leuchtet auf, wenn das Eingangssignal -35 dB übersteigt; die -20-dB-Anzeige leuchtet auf, wenn das Signal
Überprüfen Sie die Verstärkungseinstellungen und erhöhen Sie bei Bedarf die Verstärkung. Überprüfen Sie die
Wenn die SIGNAL (SIG)-, -20-dB- oder -10-dB-LED ohne Signaleingang aufleuchtet, liegen möglicherweise
Verstärkungsregler
Siehe Abbildung 22 und Abbildung 23.
Die Verstärkungsregler sind eingelassen und können mit einem kleinen Schraubenzieher
oder einem anderen Flachwerkzeug eingestellt werden. Auf Wunsch kann die
Schutzabdeckung der Verstärkungsregler angebracht werden, um Änderungen an den
vom Installationspersonal vorgenommenen Einstellungen zu verhindern.
Drehen Sie die Verstärkungsregler nach rechts, um die Verstärkung zu erhöhen,
und nach links, um sie zu reduzieren. Die maximale Spannungsverstärkung des
Verstärkers hängt vom jeweiligen Modell ab. Die maximale Spannungsverstärkung ist
auf dem Frontplattenetikett (in Klammern neben der 0-dB-Dämpfungseinstellung)
angegeben.
Die Skala der Verstärkungsregler ist in Dämpfungs-dB unterteilt. 21 Arretierungen
ermöglichen wiederholbare Einstellungen. Die oberen 14 Inkremente entsprechen
jeweils ca. 1 dB; normalerweise sollten alle Einstellungen in diesem Bereich erfolgen.
Der Bereich unterhalb von -14 dB sollte für normale Programmpegel nicht benutzt
werden, da der Eingangs-Headroom überschritten werden könnte; er kann jedoch zu
Testzwecken bei reduzierten Pegeln verwendet werden. Bei der Minimaleinstellung
wird das Signal gänzlich abgeschnitten.
2-Kanal-Modelle
— Abbildung 22 —
4-Kanal-Modelle
— Abbildung 23 —
Verstärkungsregler-Sicherheitsplatte
Die Abdeckung blockiert den Zugang zu den Verstärkungseinstellungen. Die LED-Anzeigen sind jedoch weiterhin sichtbar, damit der Systembetrieb
überwacht werden kann.
1. Lösen Sie die Schraube mit einem 3,5-mm-Sechskantschraubendrehereinsatz um mehrere Umdrehungen, ohne sie jedoch vollständig zu
entfernen.
2. Schieben Sie die rechte Kante der Abdeckung unter die gelockerte Schraube.
3. Stecken Sie die Laschen an der linken Kante in die letzte Reihe der Belüftungsschlitze und schieben Sie die Platte ganz nach rechts. Jetzt sollte
die Platte in den Schlitzen einrasten.
4. Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeigen durch die Abdeckung sichtbar sind. Ziehen Sie die Sechskantschraube vorsichtig wieder an.
— Abbildung 24 —
TD-000077-00-K
62
Page 63
Wärmeverlusttabelle
Tabelle 2 enthält den typischen Wärmeverlust in BTU/Std. und kcal/Std. für jedes Modell als Funktion des Last- und Ausgangsleistungspegels.
• 1/8 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem typischen Programm mit gelegentlichem Clipping. Verwenden Sie diese Nennleistung für die
meisten Anwendungen.
• 1/3 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem intensiven Programm mit starkem Clipping.
• Volle Leistung (Sinus) sind kontinuierliche Sinuswellen, die mit 1-%-Clipping angetrieben werden.
• Wärme- oder Überstromreduzierung begrenzt die Dauer der vollen Nennleistung beim 2-Ohm-Betrieb.
Ruhezustand1/8 Leistung
(Rosa Rauschen)
ModellLast
CX204V70 V (x4)1403517404402 6056551 355340
CX2548 (x2)
4 (x2)
2 (x2)
CX3028 (x2)
CX302V70 V (x2)2005011252851295325108270
CX4048 (x2)
CX5028 (x2)
CX602V70 V (x2)165401 7854502 2605702 055520
CX7028 (x2)
Tabelle 3 enthält eine typische Stromaufnahme für jedes Modell als Funktion des Last- und Ausgangsleistungspegels. Als Maßeinheit wird der Ampere-
Effektivwert verwendet.
DE
HINWEIS:
Die angegebene Stromaufnahme bezieht sich auf ein 120-VAC-Netz. Für 230-V-Modelle müssen diese Werte mit
0,5 multipliziert werden.
• 1/8 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem typischen Programm mit gelegentlichem Clipping. Verwenden Sie diese Nennleistung
für die meisten Anwendungen.
• 1/3 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem intensiven Programm mit starkem Clipping.
• Volle Leistung (Sinus) entspricht kontinuierlichen Sinuswellen, die mit 1-%-Clipping angesteuert werden.
• Wärme- oder Überstromreduzierung begrenzt die Dauer der vollen Nennleistung beim 2-Ohm-Betrieb.
1/8 Leistung
ModellLastRuhezustand
CX204V70 V (x4)0,87,712,114,0
CX2548 (x2)
4 (x2)
2 (x2)
CX3028 (x2)
4 (x2)
2 (x2)
CX302V70 V (x2)0,85,78,016,0
CX4048 (x2)
4 (x2)
CX5028 (x2)
4 (x2)
2 (x2)
CX602V70 V (x2)0,98,713,021,0
CX7028 (x2)
Mono-Brücke, 1 kHz, 1,0 % THD, 4 Ohm900
Verzerrung, SMPTE-IM <0,01 %<0,01 %
Frequenzgang20 – 20 kHz, ±0,2 dB bei 10dB unter Ausgangsnennleistung, alle Modelle (-3dB Punkte: 8 Hz und 100 kHz)
Signal-Rausch-Abstand, ungewichtet, 20 – 20 KHz-106 dB-106 dB
Spannungsverstärkung29,0x (29 dB)36,5x (31 dB)
Eingangsempfindlichkeit, Veff
Für Nennleistung in 8 Ohm
Für Nennleistung in 4 Ohm
Art des Ausgangsschaltkreises ABAB
Eingangsimpedanz6 kOhm asymmetrisch, 12 kOhm symmetrisch, alle Modelle
Dynamischer Headroom 2 dB bei 4 Ohm, alle Modelle
Dämpfungsfaktor>500 bei 8 Ohm, alle Modelle
Verstärkerschutz Kurzschluss-, offener Schaltkreis-, Ultraschall- und HF-Schutz. Stabil bei reaktiven oder unausgeglichenen Lasten
Kühlung Stufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinten nach vorne durch Kühlkörpertunnel
Bedienelemente
Frontseite
Rückseite
LED-AnzeigenSTROM (grün, je 1), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (grün, je 1 pro Kanal), CLIP (rot, je 1 pro Kanal), BRDG und PAR
Anschlüsse
Eingangsleistung
Ausgangsleistung
Sonstige
Überlastschutz Ein-/Ausschalten, Stummschalten, AC-Kopplung (DC-Fehlerblockierung), Clipbegrenzung
Netzstromanforderungen Siehe Seriennummernetikett auf Rückplatte. Ab Werk konfiguriert für 100, 120 oder 220 – 240 VAC, 50 – 60 Hz.
Dimensions 48,3 cm B, 8,9 cm H, 35,6 cm T (ab vorderen Befestigungsschienen, einschl. hinterer Stützlaschen)
Gewicht 9,5 kg netto; 12,3 kg Versand
1,28 (+4,4 dBu)
1,08 (+2,9 dBu)
NETZ-Schalter, Verstärkungsregler (1 Regler pro Kanal, 21 Arretierungen)
10-Stellungs-DIP-Schalter (1 pro Kanalpaar) mit Clip-Limiter (1 pro Kan.), Tiefpassfilter ein/aus (1 pro Kan.) Tiefpassfilter-
Wahl: 33 oder 50 Hz (1 pro Kan.), Stereo/Parallel/Brücken-Modus-Wahlschalter (1 Satz pro Kanalpaar)
(gelb, je 1 pro Kanalpaar)
3-pol. Klemmleiste (Typ „Euro“ oder „Phoenix“)
Barrier-Strip-Anschlüsse mit Schutzblende, 1 Barrier-Strip pro Kanalpaar
2 QSC DataPort-Anschlüsse (unterstützen kompletten „V1“-Funktionssatz), 1 DataPort pro Kanalpaar
Für Nennleistung in 4 Ohm
Art des Ausgangsschaltkreises ABABHHH
Eingangsimpedanz6 kOhm asymmetrisch, 12 kOhm symmetrisch, alle Modelle
Dynamischer Headroom 2 dB bei 4 Ohm, alle Modelle
Dämpfungsfaktor>500 bei 8 Ohm, alle Modelle
Verstärkerschutz Kurzschluss-, offener Schaltkreis-, Ultraschall- und HF-Schutz. Stabil bei reaktiven oder unausgeglichenen Lasten
Kühlung Stufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinten nach vorne durch Kühlkörpertunnel
Bedienelemente
Frontseite
Rückseite
LED-AnzeigenSTROM (grün, je 1), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (grün, je 1 pro Kanal), CLIP (rot, je 1 pro Kanal), BRDG und PAR (gelb, je 1)
Anschlüsse
Eingangsleistung
Ausgangsleistung
Sonstige
Überlastschutz Ein-/Ausschalten, Stummschalten, AC-Kopplung (DC-Fehlerblockierung), Clipbegrenzung
Netzstromanforderungen Siehe Seriennummernetikett auf Rückplatte. Ab Werk konfiguriert für 100, 120 oder 220 – 240 VAC, 50 – 60 Hz.
Dimensions 48,3 cm B, 8,9 cm H, 35,6 cm T (ab vorderen Befestigungsschienen, einschl. hinterer Stützlaschen)
Gewicht 9,5 kg netto; 12,3 kg Versand
1,26 (+4,2 dBu)
1,14 (+3,4 dBu)
NETZ-Schalter, Verstärkungsregler (1 Regler pro Kanal, 21 Arretierungen)
10-Stellungs-DIP-Schalter mit Clip-Limiter (1 pro Kan.), Tiefpassfilter ein/aus (1 pro Kan.) Tiefpassfilter-Wahl: 33 oder 50 Hz
(1 pro Kan.), Stereo/Parallel/Brücken-Modus-Wahlschalter
3-pol. Klemmleisten (Typ „Euro“ oder „Phoenix“) und XLR (Pol 2 positiv)
Barrier-Strip-Anschlüsse mit Schutzblende
QSC DataPort-Anschluss (unterstützt kompletten „V1“-Funktionssatz)
Mono-Brücke, 1 kHz, 0,1 % THD, 8 Ohm2 300
Verzerrung, SMPTE-IM <0,02 %, alle Modelle
Frequenzgang20 – 20 kHz, ±0,2 dB bei 10dB unter Ausgangsnennleistung, alle Modelle (-3dB Punkte: 8 Hz und 100 kHz)
Signal-Rausch-Abstand, ungewichtet, 20 – 20 KHz-106 dB, alle Modelle
Spannungsverstärkung56,6x (35 dB) alle Modelle
Eingangsempfindlichkeit, Veff 1,26 V (+4,2 dBu) für Nennleistung bei 70,7 V
Art des Ausgangsschaltkreises ABABABH
Eingangsimpedanz6 kOhm asymmetrisch, 12 kOhm symmetrisch, alle Modelle
Dynamischer Headroom 2 dB bei 4 Ohm, alle Modelle
Dämpfungsfaktor>500 bei 8 Ohm, alle Modelle
Verstärkerschutz Kurzschluss-, offener Schaltkreis-, Ultraschall- und HF-Schutz. Stabil bei reaktiven oder unausgeglichenen Lasten
Kühlung Stufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinten nach vorne durch Kühlkörpertunnel
Bedienelemente
Frontseite
Rückseite
LED-AnzeigenSTROM (grün, je 1), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (grün, je 1 pro Kanal), CLIP (rot, je 1 pro Kanal), BRDG und PAR (gelb, je 1)
Anschlüsse
Eingangsleistung
Ausgangsleistung
Sonstige
Überlastschutz Ein-/Ausschalten, Stummschalten, AC-Kopplung (DC-Fehlerblockierung), Clipbegrenzung
Netzstromanforderungen Siehe Seriennummernetikett auf Rückplatte. Ab Werk konfiguriert für 100, 120 oder 220-240 VAC, 50 – 60 Hz.
Dimensions 48,3 cm B, 8,9 cm H, 35,6 cm T (ab vorderen Befestigungsschienen, einschl. hinterer Stützlaschen)
Gewicht 9,5 kg netto; 12,3 kg Versand
NETZ-Schalter, Verstärkungsregler (1 Regler pro Kanal, 21 Arretierungen)
10-Stellungs-DIP-Schalter mit Clip-Limiter (1 pro Kan.), Tiefpassfilter ein/aus (1 pro Kan.) Tiefpassfilter-Wahl: 33 oder 50 Hz
(1 pro Kan.), Stereo/Parallel/Brücken-Modus-Wahlschalter
3-pol. Klemmleisten (Typ „Euro“ oder „Phoenix“) und XLR (Pol 2 positiv)
Barrier-Strip-Anschlüsse mit Schutzblende
QSC DataPort-Anschluss (unterstützt kompletten „V1“-Funktionssatz)
DE
Alle technischen Daten können jederzeit geändert werden.
67
TD-000077-00-K
Page 68
Adresse:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA
Telefonnummern:
Zentrale: +1 (714) 754-6175
Verkauf und Marketing: +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei (nur in den USA) (800) 854-4079
Kundendienst: +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei (nur in den USA) (800) 772-2834