QSC CX1102, CX902 User's Guide

Page 1
CX Series
User Guide
2-Channel Low-impedance Models: CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102
4-Channel Low-impedance Models: CX254 CX404
70 Volt Direct Output Models: CX204V (4-channel) CX302V (2-channel) CX602V (2-channel, 8 ohm) CX1202V (2-channel, 4 and 8 ohm)
TD-000077-00-K
*TD-000077-00*
Page 2
EXPLANATION OF SYMBOLS
The term “WARNING!” indicates instructions regarding personal safety. If the instructions are not followed the result may be bodily injury or death. The term “CAUTION!” indicates instructions regarding possible damage to physical equipment. If these instructions are not followed, it may result in
damage to the equipment that may not be covered under the warranty. The term “IMPORTANT!” indicates instructions or information that are vital to the successful completion of the procedure. The term "NOTE" is used to indicate additional useful information.
The intent of the lightning flash with arrowhead symbol in a triangle is to alert the user to the presence of un-insulated "dangerous" voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to humans.
The intent of the exclamation point within an equilateral triangle is to alert the user to the presence of important safety, and operating and maintenance instructions in this manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WARNING!:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Do not submerge the apparatus in water or liquids.
7. Do not use any aerosol spray, cleaner, disinfectant or fumigant on, near or into the apparatus.
8. Clean only with a dry cloth.
9. Do not block any ventilation opening. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
10. Keep ventilation opening free of dust or other matter.
11. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
12. To reduce the risk of electrical shock, the power cord shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
13. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
14. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
15. Do not unplug the unit by pulling on the cord, use the plug.
16. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
17. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
18. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
19. The appliance coupler, or the AC Mains plug, is the AC mains disconnect device and shall remain readily operable after installation.
20. Adhere to all applicable, local codes.
21. Consult a licensed, professional engineer when any doubt or questions arise regarding a physical equipment installation.
TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
TD-000077-00-K
2
Page 3
FCC Statement
NOTE:
FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
Maintenance and Repair
WARNING!:
Warranty
For a copy of the QSC Limited Warranty, visit the QSC Audio Products website at www.qsc.com
maintenance and repair methods. To avoid a danger of subsequent damage to the apparatus, injuries to persons and/or the creation of additional safety hazards, all maintenance or repair work on the apparatus should be performed only by a QSC authorized service station or an authorized QSC International Distributor. QSC is not responsible for any injury, harm or related damages arising from any failure of the customer, owner or user of the apparatus to facilitate those repairs.
Advanced technology, e.g., the use of modern materials and powerful electronics, requires specially adapted
EN
3
TD-000077-00-K
Page 4
EN
Introduction
Thank you for purchasing this QSC power amplifier. Please read the following directions to obtain the best results.
The CX model line-up features:
• 2 channel and 4 channel low-impedance or transformerless 70V output models
• Each channel pair has its own DataPort and Mode Switch
• QSC DataPorts connect to the most advanced QSC accessories and monitoring systems
• Mode switches for Clip Limit, Low Frequency Filter, Stereo, Bridge Mono, and Parallel Inputs
• QSC PowerLight high-performance, compact, and light weight switching power supply
• Complete amplifier protection and monitoring
• Barrier strip output connectors
• XLR and terminal block balanced input connectors
• Gain controls are recessed and detented
• Security cover for gain controls prevents tampering
• Active inrush current limiting eliminates need for power sequencing
• LED indicators for power, parallel or bridge mode, input signal presence, -20dB, -10dB, and clip/protect
• Optional front panel handles
• Optional IT-42 isolated output transformer for CX302 for 25V, 70V, and 100V (or 50V, 140V, and 200V bridge mode)
Unpacking
Factory packed carton contains:
• CX amplifier
• User's manual
• Security cover for gain controls
• Adhesive rubber feet (for non-rack mount applications)
• 3-pin terminal block input connectors
• Spade lug output connectors
• IEC-type detachable power cord
Use the same type carton when shipping the amplifier.
TD-000077-00-K
4
Page 5
Front Panel
(CX404 shown in Figure 1, other models similar)
12 3456
— Figure 1 —
1. Power Switch
2. Cooling Air Exhaust Vents
3. Gain Controls
Rear Panel
(CX404 shown Figure 2, other models similar, 2-Ch. models equipped with XLR inputs as well)
1234 5 6 7 8
— Figure 2 —
4. LED Indicators
5. Security Panel Retaining Screw
EN
6. Security Panel Retaining Slots
1. CH1 Terminal Block Input Connectors
2. DataPort Connector
3. CH2 Terminal Block Input Connectors
4. Mode Switches
5. Barrier Strip Output Connectors
6. Cooling Air Inlet Vents
7. Mode Switch Setting Diagrams
8. IEC Power Connector
5
TD-000077-00-K
Page 6
EN
Rack Mounting
Optional handles shown. Use four screws and washers to mount the amplifier to the equipment rack rails. To use the amplifier outside a rack, attach the self-adhesive rubber feet to the bottom. (Figure 3)
— Figure 3 —
Cooling
Cool Air flows from the back of the rack, into the back of the amplifier, and out the front. This keeps the rack cool. The fan automatically runs faster when the amp is working hard. (Figure 3)
CAUTION!:
Do not block the front or rear air vents!
— Figure 4 —
AC Mains Connection
1. Turn off the AC power switch before connecting AC power.
2. Connect AC power to the IEC socket on the back of the amplifier.
NOTE:
CAUTION!:
voltage may damage the amplifier or increase the risk of electric shock.
TD-000077-00-K
The AC Switch must be turned on to use remote control systems or the Standby function.
The correct AC line voltage is shown on the serial number label, on the rear panel. Connecting to the wrong line
6
Page 7
Setting the Mode Switches
Figure 5 is a typical Mode Switch block as seen from the rear of the amplifier (CX404V model shown).
Two-Channel Models:
filtering. The switches can set the amplifier’s operating mode for Stereo, Parallel, or Bridge operation.
Four-Channel Models:
the operation of channels 3-4. It is not possible to bridge or parallel channels 1 or 2 with channels 3 or 4.
One mode switch controls each channel’s independent clip limiting and low frequency (LF)
There are two mode switches; one controls the operation of channels 1-2, the other controls
— Figure 5 —
Setting Clip Limiters
Each channel has a clip limiter with its own on-off switch. The limiter only responds to actual clipping, and automatically compensates for load and voltage variations. Clip limiting is generally recommended, especially to protect high frequency drivers. (Figure 6)
• Set switch UP (ON position) to use Clip Limiting.
• Switch 1 controls the first channel.
• Switch 10 controls the second channel.
Selecting Stereo, Parallel, or Bridge Mode
Each of the channel pairs can be set for normal Stereo operation, Parallel Input mode, or Bridge Mono mode. On four-channel models, Ch.1 can be bridged or paralleled with Ch.2; Ch.3 can be bridged or paralleled with Ch.4.
Stereo Mode:
4, 5, 6 and 7 are all set to the DOWN position. (Figure 7)
Parallel Mode:
different sources to each input. Each channel's Gain control and speaker connection remain independent. Switches 4, 5, and 6 are set to the UP position. Switch 7 is set to the DOWN position. (Figure 8)
Each channel within the pair remains independent, and each may be used for a different signal. Switches
This setting connects both inputs of a pair together. One signal feeds both channels. Do not connect
— Figure 6 —
EN
— Figure 7 —
Bridge Mode:
only the first channel's input and Gain control. Set the second channel's Gain control at minimum. Switches 4, 5, 6 and 7 are all set to the UP position. (Figure 9)
This setting combines both channels of a pair into a single channel with twice the output voltage. Use
NOTE:
bridge mode.
Do not connect different inputs to each side of a channel pair when operating in parallel or
— Figure 8 —
— Figure 9 —
Setting Low Frequency Filters
Each channel has a 12dB per octave Low Frequency filter that can be set on or off. Low impedance models can be set for 33 or 75 Hertz and distributed output (“V” models) for 50 or 75 Hertz to prevent saturation of the 70V speaker transformers. This reduces distortion and prevents amplifier overload. (Figure 10)
• The first channel uses switches 2,3. The second channel uses switches 8,9.
• Switches 3 and 8 turn the LF filter ON or OFF.
• Switches 2 and 9 select 33/75 Hz (low Z) or 50/75 Hz (“V” models) or 75 Hz.
• On four-channel models, the second mode switch has switches for Ch.3 and Ch.4
Low Impedance Models:
have large LF drivers (12” or larger). The 75 Hz setting works well with compact (smaller size) loudspeakers. Check the loudspeaker’s specifications and select the setting closest to the loudspeaker’s low frequency capability.
The filter should only be turned off for driving subwoofers. The 33 Hz setting usually works well with loudspeakers that
— Figure 10 —
High Impedance (“V”) Models:
setting usually works well with high quality speaker transformers. The 75 Hz setting works well with speech-grade speakers and transformers.
The filter should only be turned off for driving subwoofers with special low frequency transformers. The 50 Hz
7
TD-000077-00-K
Page 8
DataPort
Refer to Figure 11.
Two-channel models have one DataPort, four-channel models have two DataPorts (one Ch.1-2, one for Ch.3-4). The DataPort connects to optional QSC accessories and processing devices. DataPort devices provide remote Standby control, monitoring, DSP processing, filter and crossover functions. The CX’s DataPort supports the full "V1" DataPort feature set. Two-channel models support directly-mounted DSP “modules”. Four channel models require remote mounting of accessory modules connected with DataPort cables.
Each DataPort connects to its respective channel pair; Ch.1-2 or Ch.3-4. Each channel pair may use its DataPort or the Terminal Block inputs. When using the DataPort, do not connect to that channel's Terminal Block inputs. Amplifier Standby is controlled only by the Ch.1- 2 DataPort.
EN
DataPort Tips:
1. DataPort 1-2 controls Standby for the entire amplifier. The AC switch must be turned ON before the DataPort can control the power.
2. Each DataPort controls and monitors the signals to its respective channel pair (Ch.1-2, Ch.3-4).
3. Do not use the Bridge Mono or Parallel mode switches when using DataPort Inputs. The signal level may be reduced. For more information, see the Owner's Manual for the DataPort device.
4. A DataPort device is normally used to control the signal gain before entering the amplifier. Set the front panel Gain controls at maximum after confirming correct operation. If desired, install the protective cover to prevent tampering.
5. Each channel uses a separate internal heat sink. The heat sink temperatures are reported on that pair's DataPort.
6. Consult your QSC dealer or the QSC web site for the latest DataPort products.
— Figure 11 —
Inputs
Each channel has a balanced 3-pin terminal block input. Two channel models also feature XLR inputs. The input impedance is 12k ohm balanced or 6k ohm unbalanced. A set of terminal block connectors is included in the carton. Terminal block wiring is connected with simple hand tools, and inputs can be changed quickly. XLR inputs are connected
with standard cables and can be changed quickly. Pinouts are marked on the rear panel.
Balanced connections are recommended to reduce AC hum and interference, especially with long cable runs. Unbalanced connections may be suitable for short cables. The signal's source impedance should be less than 600 ohms. If the DataPort is being used for input signals, do not connect cables to the terminal blocks.
— Figure 12 —
Terminal Block Connectors
Balanced inputs:
tighten the screws firmly. (Figure 12)
Unbalanced inputs:
middle pin must be connected to the shield pin as shown. Be sure to tighten the screws firmly.
(Figure 13)
Strip the wires ¼ inch (6mm) and connect to the plug as shown. Be sure to
Strip the wires ¼ inch (6mm) and connect to the plug as shown. The
XLR Inputs (2-Ch. models only)
Balanced inputs:
Unbalanced inputs:
jumper as shown. (Figure 15)
TD-000077-00-K
Connect to the plug as shown. (Figure 14)
Connect to the plug as shown. Pin 3 and pin 1 must be connected with a
8
— Figure 13 —
1 =
2 =
3 =
— Figure 14 —
1 =
2 =
3 = Jumper to 1
— Figure 15 —
Page 9
Outputs
Wiring connections are shown on the back of the chassis. Carefully note the polarity marks, which are arranged to make Bridge Mode connections easier. Four-channel models are shown in the examples; two-channel models are similar.
WARNING!: amplifier turned off. Risk of hazardous energy!
Do not touch output terminals while amplifier power is on. Make all connections with
— Figure 16 —
Low Impedance Outputs
Stereo and Parallel Mode:
The mode configuration switches must be set for Stereo or Parallel mode. (Figure 16)
Bridge Mode:
configuration switches must be set for Bridge mode. Use only the first channel's input and Gain control. Set the second channel's Gain control at minimum. (Figure 17)
Bridge mode configures the channel pair to drive a single high-power loudspeaker load. The mode
Distributed Outputs (“V” models, 70V/140V)
Stereo and Parallel Mode:
The mode configuration switches must be set for Stereo or Parallel mode. (Figure 18)
WARNING!:
Bridge Mode:
switches must be set for Bridge mode. Use only the first channel's input and Gain control. Set the second channel's Gain control at minimum. Connect the load as shown on the chassis label. (Figure 19)
140V BRIDGE MODE PRECAUTIONS:
Bridge mode configures the channel pair to drive a single 140V audio circuit. The mode configuration
Connect each loudspeaker to its own channel of the amplifier, as shown on the chassis label.
Connect each 70V circuit to its own channel of the amplifier, as shown on the chassis label.
70V Output- Risk of hazardous energy! Use Class 2 wiring for 70V outputs.
— Figure 17 —
EN
— Figure 18 —
NOTE:
NOTE:
mode! Use Stereo or Parallel mode channels to drive 70V loads. 140V is the minimum for bridge mode operation.
Class 3 Wiring shall be used for bridged mono 140V outputs.
Connect only 140V distributed audio circuits in bridged mode. Do not use 70V loads in bridge
— Figure 19 —
Loads Rated by Model
CX254 CX302 CX404 CX502 CX702 CX902 CX1102 CX204V CX302V CX602V CX1202V
Load
2 ** **** 4 ***** ******** * 8 ************** * ** 16 ************** **** 70 Volt **** 140 Volt ****
S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br.
— Table 1 —
Be sure the model amplifier you are using is rated for the load!
9
TD-000077-00-K
Page 10
An asterisk (*)indicates the model is rated for the load. (S/P)= Stereo/Parallel mode (Br.)= Bridge mode
LED Indicators
The LED indicators can be used to monitor system operation and identify common problems. (Figure 20 and Figure 21)
EN
POWER:
CLIP:
GREEN, above the BRIDGE (BRDG) and PARALLEL (PAR) indicators.
Normal indication:
If no indication:
amp in 'Standby' mode.
RED, adjacent the channel number markings.
Normal indication:
distortion corresponds to the brightness of the LED. Distortion that causes only brief flashing may not be audible.
• During muting, the LED fully illuminates. This occurs during normal "On-Off" muting.
Abnormal indication:
• Bright red illumination while the amp is being used indicates either thermal
muting or a shorted output.
• If the amplifier overheats, the fan will run at full speed, and operation should
resume within one minute. Allow the fan to run, and make sure the amplifier ventilation is adequate.
• A shorted or overloaded output circuit will cause excessive Clip flashing and
possible overheating.
If distortion is audible without a Clip indication, the problem is either before or after the amplifier. Check for damaged speakers or overloaded signal source. The amplifier Gain control should be in the upper half of its range to prevent input overload.
AC switch ON: LED will illuminate.
Check AC power cord and AC outlet. Confirm that DataPort 1-2 is not holding the
illuminates whenever the amplifier is driven beyond full power. The resulting
Two-Channel Models
— Figure 20 —
Four-Channel Models
— Figure 21 —
SIGNAL, -20dB, -10dB:
Normal indication:
exceeds -20dB, and the -10dB indicator illuminates when the signal exceeds -10dB.
If no indication:
illuminates with little or no Signal indication, check the output wiring for shorts.
Abnormal indication:
malfunction. Disconnect the load and fully reduce the gain. If the LED remains on, the amp may need servicing.
BRDG and PAR (Bridged and Parallel):
Each channel pair has a YELLOW LED for Bridge Mode, and an ORANGE LED for Parallel mode. These show how the rear panel switches are set (see Setting the Mode Switches). In Stereo mode, both LEDs should be OFF.
GREEN, under each Clip LED.
The SIGNAL indicator illuminates when the input signal exceeds -35 dB, the -20dB indicator illuminates when the signal
check Gain settings and increase gain if necessary. Check input connections and audio source for signal. If the Clip LED
If the SIGNAL (SIG), -20dB, or -10dB LED illuminates with no signal input, there may be system oscillations or some other
TD-000077-00-K
10
Page 11
Gain Controls
Refer to Figure 22 and Figure 23.
The Gain controls are recessed and can be adjusted with a small screwdriver or flat tool. If desired, the Gain Control Security Cover can be installed to prevent changes to the installer's settings.
Turn the gain controls clockwise to increase gain and counter clockwise to decrease gain. The maximum voltage gain of the amplifier varies depending on the model designation. Maximum voltage gain for each model is shown on the front panel label in parentheses adjacent the 0dB attenuation setting.
The Gain controls are marked in dB of attenuation. There are 21 detents for repeatable adjustments. The upper 14 steps are about 1 dB each, and settings should normally be made within this range. The range below -14 dB should not be used for normal program levels, as the input headroom could be exceeded, but can be used for testing at reduced levels. At the minimum setting, the signal is completely cut off.
Two-Channel Models
— Figure 22 —
Gain Control Security Plate
The cover blocks access to the Gain settings. The LED indicators are still visible to monitor the system's operation.
1. Use a 9/64" or 3.5 mm hex driver to loosen the screw several turns. Do not remove it completely.
Four-Channel Models
— Figure 23 —
EN
2. Slide the right end of the cover under the loosened screw.
3. Insert the left end tabs into the last row of ventilation slots, and slide the panel fully to the right. It should lock into the slots.
4. Confirm that the LED's are visible through the cover. Tighten the hex screw carefully.
— Figure 24 —
11
TD-000077-00-K
Page 12
EN
Thermal Loss Table
Table 2 provides typical thermal loss in BTU/hr. and kcal/hr. for each model as a function of load and output power level.
• 1/8 power (pink noise) represents typical program with occasional clipping. Use this rating for most applications.
• 1/3 power (pink noise) represents severe program with heavy clipping.
• Full power (sine) are continuous sine wave driven at 1% clipping.
• Thermal or overcurrent cutback limits duration of full power 2 Ohm operation.
Idle 1/8 Power
(pink noise)
Model Load
CX204V 70V (x4) 140 35 1740 440 2605 655 1355 340 CX254 8 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
CX302 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX302V 70V (x2) 200 50 1125 285 1295 325 108 270 CX404 8 (x2)
4 (x2) CX502 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX602V 70V (x2) 165 40 1785 450 2260 570 2055 520 CX702 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX902 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX 110 2 8  (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX1202V 70V (x2) 200 50 2175 550 2605 655 4230 1065
BTU/Hr kcal/hr BTU/Hr kcal/hr BTU/Hr kcal/hr BTU/Hr kcal/hr
115 115 115
200 200 200
120 120
165 165 165
200 200 200
220 220 220
225 225 225
30 30 30
50 50 50
30 30
40 40 40
50 50 50
55 55 55
57 57 57
113 5 1810 3085
565 995
174 0
1570
2560
910 1570 2560
790
1310
2255
900 1525 2305
1195 2135 3975
285 455 780
145 250 440
395 345
230 395 645
200 330 570
225 385 580
300 540
1000
1/3 Power
(pink noise)
145 0 2380 4435
720 1245 2255
2145 3370
113 0 19 45 3470
1080 1910 3190
1415 2560 4265
176 0 2335
365 600
112 0
18 0 315 570
540 850
285 490 875
275 480 805
335 645
107 5
445 590
Full Power
(sine)
134 0 2235 5265
715 1295 2425
197 5 4060
1090 187 5 3585
1245 2230 4610
170 5 3070 5385
2050 3755
340 565
1325
18 0
325
610
495
1025
275
475
905
315
585
116 0
430 775
147 0
515
945
— Table 2 —
TD-000077-00-K
12
Page 13
Current Draw Table (in Amperes)
Table 3 provides typical current draw for each model as a function of load and output power level. Units of measurement are Amperes r.m.s.
NOTE:
Current draw shown is for 120 VAC line. For 230 VAC models, multiply values shown by 0.5 .
• 1/8 power (pink noise) represents typical program with occasional clipping. Use this rating for most applications.
• 1/3 power (pink noise) represents severe program with heavy clipping.
• Full power (sine) is continuous sine wave driven at 1% clipping.
• Thermal or overcurrent cutback limits duration of full power 2 Ohm operation.
1/8 Power
Model Load Idle
CX204V 70V (x4) 0.8 7.7 12.1 14.0 CX254 8 (x2)
4 (x2)
CX302 8 (x2)
CX302V 70V (x2) 0.8 5.7 8.0 16.0 CX404 8 (x2)
CX502 8 (x2)
CX602V 70V (x2) 0.9 8.7 13.0 21.0 CX702 8 (x2)
CX902 8 (x2)
CX 110 2 8  (x2)
CX1202V 70V (x2) 0.9 12.0 19.0 39.0
2 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
0.7
0.7
0.7
0.8
0.8
0.8
0.7
0.7
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
(pink noise)
5.8
9.2
14.3
3.8
6.0
9.6
8.1
12.4
5.6
9.0
14.0
5.0
7. 9
11. 8
6.0
9.5
14.0
7. 6
11. 6
16.6
1/3 Power
(pink noise)
8.8
14.2
24.0
5.4
8.9
14.3
12.2
19.3
8.0
13.3
21.0
8.4
13.5
22.0
11. 0
17.0
27.0
13.1
20.0
Full Power
(sine)
14.8
24.0
38.0
8.4
14.0
23.0
22.0
38.0
12.5
21.0
34.0
15.8
26.0
42.0
20.0
33.0
50.0
25.0
39.0
EN
— Table 3 —
13
TD-000077-00-K
Page 14
EN
Specifications
4-Channel Low-Impedance Models
CX254 CX404
Output Power (Watts)
20 - 20k Hz, 0.03% THD, 8 Ohms/Ch. 170 250 20 - 20k Hz, 0.05% THD, 4 Ohms/Ch. 250 1k Hz, 1.0% THD (EIA), 8 Ohms/Ch. 1k Hz, 1.0% THD (EIA), 4 Ohms/Ch. 450 1k Hz, 1.0% THD (EIA), 2 Ohms/Ch. 450 Bridge Mono, 20 - 20k Hz, 0.1% THD, 16 Ohms 340 500 Bridge Mono, 20 - 20k Hz, 0.1% THD, 8 Ohms 500 Bridge Mono, 1k Hz, 1.0% THD, 8 Ohms 900
Bridge Mono, 1k Hz, 1.0% THD, 4 Ohms 900 Distortion, SMPTE-IM <0.01% <0.01% Frequency Response 20 - 20k Hz, ±0.2dB at 10dB below rated output power, all models (-3dB points: 8 Hz and 100 kHz) Signal To Noise, Unweighted, 20 - 20K Hz -106 dB -106 dB Voltage Gain 29.0x (29dB) 36.5x (31dB) Input Sensitivity, Vrms
For Rated Power Into 8 Ohms
For Rated Power Into 4 Ohms Output Circuit Type AB AB Input Impedance 6k ohms unbalanced, 12k ohms balanced, all models Dynamic Headroom 2 dB at 4 Ohms, all models Damping Factor >500 at 8 Ohms, all models Amplifier Protection Short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic and RF protection. Stable into reactive or mismatched loads Cooling Continuously variable speed fan; back-to-front air flow through heat sink tunnel Controls
Front
Back
Led Indicators POWER (green, 1 each), SIGNAL, -10dB, -20dB (green, 1 each per Ch.), CLIP (red, 1 each per channel), BRDG and PAR
Connectors
Input
Output
Other Load Protection Turn-on/turnoff muting, AC coupling (DC fault blocking), Clip limiting. Power Requirements Refer to rear panel serial number label. Configured at factory for 100, 120 or 220-240 VAC, 50- 60 Hz. Dimensions 19.0" (48.3 cm) W, 3.5" (8.9 cm) H, 14" (35.6 cm) D (from front mounting rails, including rear support ears) Weight 21 pounds (9.5 kg) net; 27 pounds (12.3 kg) shipping
1.28 (+4.4dBu)
1.08 (+2.9dBu)
AC POWER switch, gain controls (1 control per channel, 21 detents) 10-position DIP switch (1 per channel pair) with Clip Limiter (1 per Ch.), LF Filter on/off (1 per Ch.) LF filter select: 33 or
50 Hz (1 per Ch.), Stereo/Parallel/Bridge mode selection switches (1 set per Ch. pair)
(yellow, 1 each per Ch. pair)
3-pin terminal block ("euro" or "Phoenix" type) barrier strip connectors with protective shroud, one barrier trip per Ch. pair two QSC DataPort connectors (supports full “V1”feature set), one DataPort per Ch. pair
1.22 (+3.9dBu) EIA: 1.16 (+3.5dBu)
TD-000077-00-K
14
Page 15
2-Channel Low-Impedance Models
CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102
Output Power (Watts)
20 - 20k Hz, 0.03% THD, 8 Ohms/Ch. 200 300 425 550 700
20 - 20k Hz, 0.05% THD, 4 Ohms/Ch. 325 500 700 900 1100
1k Hz, 1.0% THD (EIA), 8 Ohms/Ch. 215 325 475 625
1k Hz, 1.0% THD (EIA), 4 Ohms/Ch. 375 550 825 1050
1k Hz, 1.0% THD (EIA), 2 Ohms/Ch. 600 800 1200 1500 1700
Bridge Mono, 20 - 20k Hz, 0.1% THD, 16 Ohms 400 600 850 1100 1400
Bridge Mono, 20 - 20k Hz, 0.1% THD, 8 Ohms 700 1000 1500 2000
Bridge Mono, 1k Hz, 1.0% THD, 8 Ohms
Bridge Mono, 1k Hz, 1.0% THD, 4 Ohms 1200 1600 2400 3000 3400 Distortion, SMPTE-IM <0.01% <0.01% <0.02% <0.02% <0.02% Frequency Response 20 - 20k Hz, ±0.2dB at 10dB below rated output power, all models (-3dB points: 8 Hz and 100 kHz) Signal To Noise, Unweighted, 20 - 20K Hz -106 dB -107 dB -106 dB -104 dB -106 dB Voltage Gain 31.5x (30dB) 40.0x (32dB) 50.5x (34dB) 56.6x (35dB) 56.6x (35dB) Input Sensitivity, Vrms
For Rated Power Into 8 Ohms
For Rated Power Into 4 Ohms Output Circuit Type AB AB H H H Input Impedance 6k ohms unbalanced, 12k ohms balanced, all models Dynamic Headroom 2 dB at 4 Ohms, all models Damping Factor >500 at 8 Ohms, all models Amplifier Protection Short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic and RF protection. Stable into reactive or mismatched loads Cooling Continuously variable speed fan; back-to-front air flow through heat sink tunnel Controls
Front
Back
Led Indicators POWER (green, 1 each), SIGNAL, -10dB, -20dB (green, 1 each per Ch.), CLIP (red, 1 each per channel), BRDG and PAR
Connectors
Input
Output
Other Load Protection Turn-on/turnoff muting, AC coupling (DC fault blocking), Clip limiting. Power Requirements Refer to rear panel serial number label. Configured at factory for 100, 120 or 220-240 VAC, 50- 60 Hz. Dimensions 19.0" (48.3 cm) W, 3.5" (8.9 cm) H, 14" (35.6 cm) D (from front mounting rails, including rear support ears) Weight 21 pounds (9.5 kg) net; 27 pounds (12.3 kg) shipping
1.26 (+4.2dBu)
1.14 (+3.4dBu)
AC POWER switch, gain controls (1 control per channel, 21 detents) 10-position DIP switch with Clip Limiter (1 per Ch.), LF Filter on/off (1 per Ch.) LF filter select: 33 or 50 Hz (1 per Ch.), Stereo/
Parallel/Bridge mode selection switches
(yellow, 1 each)
3-pin terminal blocks ("euro" or "Phoenix" type) and XLRs (pin 2 positive) barrier strip connectors with protective shroud QSC DataPort connector (supports full “V1”feature set)
1.23 (+4.0dBu)
1.12 (+3.2dBu)
1.16 (+3.5dBu)
1.05 (+2.6dBu)
1.17 (+3.6dBu)
1.06 (+2.7dBu)
1.35 (+4.8dBu)
1.17 (+3.6dBu)
EN
15
TD-000077-00-K
Page 16
EN
2- and 4-Channel Distributed 70V Line Models
CX204V CX302V CX602V CX1202V
Output Power (Watts)
20 - 20k Hz, 0.03% THD, 70V/Ch. 200 200 400 800
20 - 20k Hz, 0.03% THD, 8 Ohms/Ch. 550 700
20 - 20k Hz, 0.05% THD, 4 Ohms/Ch. 1100
1k Hz, 0.05% THD (EIA), 70V/Ch. 220 250 440 1000
1k Hz, 0.1% THD (EIA), 70V/Ch. 300 600 1200
1k Hz, 1.0% THD (EIA), 70V/Ch. 300
Bridge Mono, 140V, 20 - 20k Hz, 0.1% THD 400 400 800 850
Bridge Mono, 140V, 1k Hz, 0.1% THD 440 600 1200 2400
Bridge Mono, 1k Hz, 0.1% THD, 16 Ohms 1200 1400
Bridge Mono, 1k Hz, 0.1% THD, 8 Ohms 2300 Distortion, SMPTE-IM <0.02%, all models Frequency Response 20 - 20k Hz, ±0.2dB at 10dB below rated output power, all models (-3dB points: 8 Hz and 100 kHz) Signal To Noise, Unweighted, 20 - 20K Hz -106 dB. all models Voltage Gain 56.6x (35dB) all models Input Sensitivity, Vrms 1.26V (+4.2dBu) for rated power at 70.7V Output Circuit Type AB AB AB H Input Impedance 6k ohms unbalanced, 12k ohms balanced, all models Dynamic Headroom 2 dB at 4 Ohms, all models Damping Factor >500 at 8 Ohms, all models Amplifier Protection Short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic and RF protection. Stable into reactive or mismatched loads Cooling Continuously variable speed fan; back-to-front air flow through heat sink tunnel Controls
Front
Back
Led Indicators POWER (green, 1 each), SIGNAL, -10dB, -20dB (green, 1 each per Ch.), CLIP (red, 1 each per channel), BRDG and PAR
Connectors
Input
Output
Other Load Protection Turn-on/turnoff muting, AC coupling (DC fault blocking), Clip limiting. Power Requirements Refer to rear panel serial number label. Configured at factory for 100, 120 or 220-240 VAC, 50- 60 Hz. Dimensions 19.0" (48.3 cm) W, 3.5" (8.9 cm) H, 14" (35.6 cm) D (from front mounting rails, including rear support ears) Weight 21 pounds (9.5 kg) net; 27 pounds (12.3 kg) shipping
AC POWER switch, gain controls (1 control per channel, 21 detents) 10-position DIP switch with Clip Limiter (1 per Ch.), LF Filter on/off (1 per Ch.) LF filter select: 33 or 50 Hz (1 per Ch.), Stereo/
Parallel/Bridge mode selection switches
(yellow, 1 each)
3-pin terminal blocks ("euro" or "Phoenix" type)and XLRs (pin 2 positive) barrier strip connectors with protective shroud QSC DataPort connector (supports full “V1”feature set)
Specifications are subject to change without notice.
TD-000077-00-K
16
Page 17
Mailing Address:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA
Telephone Numbers:
Main Number: (714) 754-6175
Sales & Marketing: (714) 957-7100 or toll free (USA only) (800) 854-4079
Customer Service: (714) 957-7150 or toll free (USA only) (800) 772-2834
EN
Facsimile Numbers:
Sales & Marketing FAX: (714) 754-6174
Customer Service FAX: (714) 754-6173
World Wide Web:
www.qscaudio.com
E-mail:
info@qscaudio.com
service@qscaudio.com
© 2013 QSC Audio Products, LLC. All rights reserved. QSC™ and the QSC logo are registered trademarks of QSC Audio Products, LLC in the U.S. Patent and Trademark office and
other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. US and Worldwide Patents pending.
Page 18
Serie CX
Guía del usuario
SP
Modelos de 2 canales de baja impedancia:
CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102
Modelos de 4 canales de baja impedancia:
Modelos de salida directa de 70 voltios: CX204V (4 canales) CX302V (2 canales) CX602V (2 canales, 8 ohmios) CX1202V (2 canales, 4 y 8 ohmios)
Page 19
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar lesiones corporales o la muerte.
El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.
El término “¡IMPORTANTE!” indica instrucciones o información que son vitales para completar satisfactoriamente el procedimiento. El término “NOTA” se utiliza para indicar información adicional de utilidad.
La intención del símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo es alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos.
La intención del signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
7. No use ningún aerosol, limpiador, desinfectante ni fumigante en, cerca o dentro del aparato.
8. Límpielo solo con un paño seco.
9. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
10. Mantenga la abertura de ventilación libre de polvo u otras sustancias.
11. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire de calefacción, placas de cocina ni otros aparatos (incluidos otros amplificadores) que produzcan calor.
12. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable de alimentación deberá conectarse a una toma de corriente que disponga de una unión a tierra.
13. No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y un tercer terminal de conexión a tierra. La clavija ancha o el tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
14. Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni pellizquen, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde éstos salen del aparato.
15. No desenchufe la unidad tirando del cable; para ello utilice el enchufe.
16. Use sólo piezas/accesorios especificados por el fabricante.
17. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
18. Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.
19. El acoplador del equipo, o el enchufe de la red principal de CA, es el dispositivo de desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer fácilmente operable después de la instalación.
20. Cumpla con todos los códigos locales aplicables.
¡ADVERTENCIA!: NI A LA HUMEDAD.
PARA PREVENIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA
SP
21. Consulte a un ingeniero profesional con la debida licencia cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo.
19
TD-000077-00-K
Page 20
Declaración de la FCC
SP
NOTA:
parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo interfiere con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con uno de los siguientes métodos:
• Reoriente o cambie la posición de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio o TV para solicitar ayuda.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, en virtud de la
Garantía
Para una copia de la Garantía Limitada de QSC, visite el sitio web de QSC Audio Products, en www.qsc.com
Mantenimiento y Reparación
WARNING!:
requiere métodos de mantenimiento y reparación especialmente adaptados. Para evitar un peligro de daños subsiguientes a los Productos QSC, lesiones a las personas y/o la creación de peligros adicionales de seguridad, todo el trabajo de mantenimiento o reparación en los Productos QSC deberá ser realizado únicamente por un centro de servicio autorizado de QSC o por un Distribuidor Internacional autorizado de QSC. QSC no es responsable de ninguna lesión, perjuicio o daños relacionados en los que se incurra por no facilitar el cliente, propietario o usuario del equipo dichas reparaciones.
La tecnología avanzada, como por ejemplo, el uso de materiales modernos y componentes electrónicos potentes,
TD-000077-00-K
20
Page 21
Introducción
Muchas gracias por la compra de este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para obtener los mejores resultados.
El modelo CX tiene las siguientes características:
• Modelos de salida de 70V de baja impedancia o sin transformadores de 2 y de 4 canales
• Cada par de canales tiene su propio conector DataPort y conmutador de modo
• Los conectores DataPort QSC conectan a los accesorios y sistemas de supervisión QSC más avanzados
• Conmutadores de modo para límite de recorte, filtro de baja frecuencia, y entradas estereofónicas, monopuenteadas y paralelas
• Suministro de potencia de conmutación QSC PowerLight de alto rendimiento, compacto y ligero
• Protección y control completos del amplificador
• Conectores de salida con barra protectora
• Conectores de entrada balanceada XLR y de bloque de terminales
• Los controles de ganancia están empotrados y con retenes
• La cubierta de seguridad de los controles de ganancia evita las alteraciones
• La limitación activa de la corriente de entrada elimina la necesidad de secuenciación de la potencia
• Indicadores LED de potencia, modo paralelo o puenteado, presencia de señal de entrada, -20dB, -10dB, y recorte/protección
• Asas opcionales para el panel frontal
• Transformador IT-42 de salida aislada para CX302 para 25V, 70V y 100V (o modo puenteado de 50V, 140V y 200V)
SP
Desembalaje
La caja empacada en fábrica contiene:
• Amplificador CX
• Manual del usuario
• Cubierta de seguridad para los controles de ganancia
• Patas adhesivas de caucho (para aplicaciones de montaje que no sean en bastidor)
• Conectores de entrada de tres patas al bloque de terminales
• Conectores de salida de lengüeta de pala
• Cable de alimentación desprendible tipo IEC
Cuando embarque el amplificador utilice el mismo tipo de caja.
21
TD-000077-00-K
Page 22
Panel frontal
(Se muestra el modelo CX404 en la Figura 1; otros modelos son similares)
12 3456
— Figura 1 —
SP
1. Conmutador eléctrico
2. Aberturas de descarga del aire de enfriamiento
3. Controles de ganancia
4. Indicadores LED
5. Tornillo de retención del panel de seguridad
6. Ranuras de retención del panel de seguridad
Panel posterior
(Se muestra el modelo CX404 en la Figura 2; otros modelos son similares; los modelos de 2 canales también están equipados con entradas XLR)
1234 5 6 7 8
— Figura 2 —
1. Conectores de entrada del bloque de terminales del Canal 1
2. Conectores del puerto DataPort
3. Conectores de entrada del bloque de terminales del Canal 2
4. Conmutadores de modo
TD-000077-00-K
5. Conectores de salida con barra protectora
6. Aberturas de entrada del aire de enfriamiento
7. Diagramas para el ajuste del conmutador de modo
8. Conector de potencia IEC
22
Page 23
Montaje en bastidor
Se muestran las asas opcionales. Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles del bastidor del equipo. Para usar el amplificador sin bastidor, instale las patas de caucho autoadhesivas en la parte inferior. (Figura 3)
— Figura 3 —
SP
Enfriamiento
El aire frío fluye desde la parte posterior del bastidor hacia el interior por la parte posterior del amplificador y hacia fuera por la parte frontal. Esto mantiene el bastidor frío. El ventilador automáticamente funciona más rápido cuando el amplificador está trabajando mucho. (Figura 3)
¡PRECAUCIÓN!:
¡No obstruya las aberturas de ventilación frontales o posteriores!
— Figura 4 —
Conexión a la línea principal de CA
1. Apague el conmutador de CA antes de conectar la línea de CA.
2. Conecte la CA en el receptáculo IEC que se encuentra en la parte posterior del amplificador.
NOTA:
¡PRECAUCIÓN!:
posterior. Si se conecta un voltaje de línea incorrecto se puede dañar el amplificador o aumentar el riesgo de una descarga eléctrica.
El conmutador de CA debe estar encendido para usar los sistemas de control remoto o la función de Espera.
El voltaje correcto de la línea de CA se muestra en la etiqueta del número de serie que se encuentra en el panel
23
TD-000077-00-K
Page 24
Ajuste de los conmutadores de modo
La Figura 5 es un bloque típico del conmutador de modo tal como se ve desde la parte posterior del amplificador (se muestra el modelo CX404V).
SP
Modelos de dos canales:
de baja frecuencia (LF) de cada canal. Los conmutadores pueden ajustar el modo de operación del amplificador en estéreo, paralelo o en puente.
Modelo de cuatro canales:
otro controla la operación de los canales 3-4. No es posible conectar en puente o en paralelo los canales 1 o 2 con los canales 3 o 4.
Un conmutador de modo controla la limitación de recorte independiente y la filtración
Hay dos conmutadores de modo; uno controla la operación de los canales 1-2, y el
— Figura 5 —
Ajuste de los limitadores de recorte
Cada canal tiene un limitador de recorte con su propio conmutador de encendido y apagado. El limitador sólo responde al recorte real, y compensa automáticamente las variaciones de carga y de voltaje. Generalmente se recomienda la limitación de recorte, especialmente para proteger excitadores de alta frecuencia. (Figura 6)
• Ajuste el conmutador HACIA ARRIBA (posición de ENCENDIDO) para usar la limitación de recorte.
• El conmutador 1 controla el primer canal.
• El conmutador 10 controla el segundo canal.
— Figura 6 —
Selección del modo Estéreo, Paralelo o Puenteado
Cada uno de los pares de canales se pueden ajustar para operar en modo estéreo normal, modo de entrada en paralelo o modo monopuenteado. En los modelos de cuatro canales, el canal 1 puede conectarse en puente o en paralelo con el canal 2; el canal 3 puede conectarse en puente o en paralelo con el canal 4.
Modo estéreo:
diferente. Los conmutadores 4, 5, 6 y 7 todos están ajustados en la posición HACIA ABAJO. (Figura 7)
Modo paralelo:
fuentes diferentes a cada entrada. El control de ganancia y la conexión del altavoz de cada canal permanecen independientes. Los conmutadores 4, 5 y 6 están ajustados en la posición HACIA ARRIBA. El conmutador 7 está ajustado en la posición HACIA ABAJO. (Figura 8)
Modo puenteado:
Use sólo la entrada y el control de ganancia del primer canal. Ajuste el control de ganancia del segundo canal al mínimo. Los conmutadores 4, 5, 6 y 7 están todos ajustados en la posición HACIA ARRIBA. (Figura 9)
Cada canal dentro del par permanece independiente, y cada uno se puede usar para una señal
Este ajuste conecta entre sí ambas entradas de un par. Una señal alimenta ambos canales. No conecte
Este ajuste combina ambos canales de un par en un solo canal con dos veces el voltaje de salida.
NOTA:
o puenteado.
No conecte entradas diferentes a cada lado de un par de canales cuando opere en modo paralelo
Ajuste de los filtros de baja frecuencia
Cada canal tiene un filtro de baja frecuencia de 12dB por octava que se puede activar o desactivar. Los modelos de baja impedancia se pueden ajustar para 33 o para 75 Hz y una salida distribuida (modelos “V”) para 50 o 75 Hz para prevenir la saturación de los transformadores del altavoz de 70V. Esto reduce la deformación y evita la sobrecarga del amplificador. (Figura 10)
• El primer canal utiliza los conmutadores 2,3. El segundo canal utiliza los conmutadores 8,9.
• Los conmutadores 3 y 8 ENCIENDEN o APAGAN el filtro LF.
• Los conmutadores 2 y 9 seleccionan 33/75 Hz (baja Z) o 50/75 Hz (modelos “V”) o 75 Hz.
• En los modelos de cuatro canales, el conmutador de segundo modo tiene conmutadores para el canal 3 y para el canal 4.
— Figura 7 —
— Figura 8 —
— Figura 9 —
— Figura 10 —
TD-000077-00-K
24
Page 25
Modelos de baja impedancia:
altavoces que tienen excitadores LF (de 12” o más). El ajuste de 75 Hz funciona bien con altavoces compactos (de menor tamaño). Revise las especificaciones de los altavoces y seleccione el ajuste que sea más similar a la capacidad de baja frecuencia del altavoz.
El filtro sólo se debe apagar para accionar los subwoofers. El ajuste de 33 Hz generalmente funciona bien con
Modelos de alta impedancia (“V”):
de baja frecuencia. El ajuste de 50 Hz usualmente funciona bien con transformadores de altavoces de alta calidad. El ajuste de 75 Hz funciona bien con altavoces y transformadores de calidad parlante.
El filtro sólo se debe apagar para excitar altavoces de subgraves (subwoofers) con transformadores especiales
DataPort
Consulte la Figura 11.
Los modelos de dos canales tienen un DataPort, los modelos de cuatro canales tienen dos DataPorts (uno para los canales 1-2, uno para los canales 3-4). El DataPort se conecta a accesorios y dispositivos de procesamiento QSC opcionales. Los dispositivos DataPort permiten el control remoto de la espera, el procesamiento DSP y las funciones de filtrado y cruce. El DataPort del CX apoya todo el conjunto de características del DataPort “V1”. Los modelos de dos canales soportan “módulos” DSP directamente montados. Los modelos de cuatro canales requieren el montaje remoto de módulos accesorios conectados con cables DataPort.
Cada DataPort se conecta con su par de canales respectivos; canales 1-2 o canales 3-4. Cada par de canales puede usar su DataPort o las entradas del bloque de terminales. Cuando se use el DataPort, no lo conecte a las entradas del bloque de terminales de ese canal. La espera del amplificador es controlada solamente por el DataPort de los canales 1-2.
Sugerencias sobre el DataPort:
1. El DataPort 1-2 controla la característica de espera para todo el amplificador. El conmutador de CA se debe ENCENDER antes de que el DataPort pueda controlar la potencia.
2. Cada DataPort controla y supervisa las señales a su respectivo par de canales (canales 1-2, canales 3-4).
— Figura 11 —
SP
3. No utilice los conmutadores de modo monopuenteado o paralelo cuando utilice las entradas DataPort. Es posible que se reduzca el nivel de la señal. Si desea más información consulte el Manual del Propietario del dispositivo DataPort.
4. Un dispositivo DataPort normalmente se utiliza para controlar la ganancia de la señal antes de ingresar al amplificador. Ajuste los controles de ganancia del panel frontal al máximo después de confirmar la operación correcta. Si lo desea, instale la cubierta protectora para evitar alteraciones.
5. Cada canal utiliza un disipador de calor interno separado. Las temperaturas del disipador de calor se reportan en el DataPort de ese par.
6. Consulte con su distribuidor QSC o visite el sitio Web de QSC para ver los últimos productos DataPort.
Entradas
Cada canal tiene una entrada balanceada de tres patas al bloque de terminales. Los modelos de dos canales también tienen entradas XLR. La impedancia balanceada de entrada es de 12 k ohmios o no balanceada de 6 k ohmios. En la caja se incluye un conjunto de conectores del bloque de terminales. El cableado del bloque de terminales está conectado con simples herramientas de mano, y las entradas se pueden cambiar rápidamente. Las entradas XLR están conectadas
con cables estándar y se pueden cambiar rápidamente. Los conjuntos de patas están marcados en el panel posterior.
Se recomiendan conexiones balanceadas para reducir el zumbido y la interferencia de la CA, especialmente en tramos largos de cable. Las conexiones no balanceadas pueden ser adecuadas para tramos cortos de cable. La impedancia de la fuente de la señal debe ser menor de 600 ohmios. Si el DataPort que se está usando es para señales de entrada, no conecte los cables en los bloques de terminales.
— Figura 12 —
— Figura 13 —
25
TD-000077-00-K
Page 26
Conectores del bloque de terminales
SP
Entradas balanceadas:
enchufe tal como se muestra. Asegúrese de apretar firmemente los tornillos. (Figura 12)
Entradas no balanceadas:
enchufe tal como se muestra. La pata central debe estar conectada con la pata de blindaje como se muestra. Asegúrese de apretar firmemente los tornillos. (Figura 13)
Entradas XLR (sólo modelos de dos canales)
Entradas balanceadas: Entradas no balanceadas:
se deben conectar con un puente como se muestra. (Figura 15)
Quite ¼ de pulgada (6 mm) de aislamiento del cable y conecte al
Quite ¼ de pulgada (6 mm) de aislamiento del cable y conecte al
Conecte al enchufe tal como se muestra. (Figura 14)
Conecte al enchufe tal como se muestra. La pata 3 y la pata 1
1 =
2 =
3 =
— Figura 14 —
1 =
2 =
3 = Puente en 1
— Figura 15 —
Salidas
Las conexiones del cableado se muestran en la parte posterior del chasis. Note detenidamente las marcas de polaridad, que están configuradas para facilitar las conexiones del modo puenteado. En el ejemplo se muestran los modelos de cuatro canales; los modelos de dos canales son similares.
¡ADVERTENCIA!: todas las conexiones con el amplificador apagado. ¡Riesgo de energía peligrosa!
No toque los terminales de salida mientras el amplificador está encendido. Haga
Salidas de baja impedancia
Modo estéreo y paralelo:
del chasis. Los conmutadores de configuración de modo deben ajustarse en modo estéreo o paralelo. (Figura 16)
Modo puenteado:
altavoz. Los conmutadores de configuración de modo se deben ajustar en el modo puenteado. Use sólo la entrada y el control de ganancia del primer canal. Ajuste el control de ganancia del segundo canal al mínimo. (Figura 17)
Conecte cada altavoz a su propio canal del amplificador, tal como se muestra en la etiqueta
El modo puenteado configura el par de canales para que excite una sola carga de alta potencia del
Salidas distribuidas (modelos “V”, 70V/140V)
Modo estéreo y paralelo:
etiqueta del chasis. Los conmutadores de configuración de modo deben ajustarse en modo estéreo o paralelo. (Figura 18)
¡ADVERTENCIA!: de 70V.
Modo puenteado:
Los conmutadores de configuración de modo se deben ajustar en el modo puenteado. Use sólo la entrada y el control de ganancia del primer canal. Ajuste el control de ganancia del segundo canal al mínimo. Conecte la carga como se muestra en la etiqueta del chasis.
PRECAUCIONES CON EL MODO PUENTEADO DE 140V:
Conecte cada circuito de 70V a su propio canal del amplificador, como se muestra en la
Salida de 70V: ¡Riesgo de energía peligrosa! Use cables de clase 2 para salidas
El modo puenteado configura el par de canales para que excite a un solo circuito de sonido de 140V.
(Figura 19)
— Figura 16 —
— Figura 17 —
— Figura 18 —
NOTA:
NOTA:
modo puenteado! Use los canales de modo estéreo o paralelo para excitar cargas de 70V. 140V es el mínimo para una operación de modo puenteado.
TD-000077-00-K
El cableado de Clase 3 se debe usar para las salidas monopuenteadas de 140V.
Conecte sólo circuitos de sonido distribuido de 140V en modo puenteado. ¡No use cargas de 70V en
— Figura 19 —
26
Page 27
Cargas clasificadas por modelo
CX254 CX302 CX404 CX502 CX702 CX902 CX1102 CX204V CX302V CX602V CX1202V
Carga
2 ** **** 4 ***** ******** * 8 ************** * ** 16 ************** **** 70 V **** 140 V ****
¡Asegúrese de que el amplificador modelo que está usando esté clasificado para la carga! Un asterisco (*) indica que el modelo está clasificado para la carga. (S/P)= Modo estéreo/paralelo (Br.)= Modo puenteado
S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br.
— Tabla 1 —
Los indicadores LED se pueden usar para supervisar la operación del sistema e identificar problemas comunes. (Figura 20 y Figura 21)
POWER (ALIMENTACIÓN):
Indicación normal:
Si no hay indicación:
VERDE, sobre los indicadores de PUENTE (BRDG) y PARALELO (PAR).
Conmutador de CA ENCENDIDO: El LED se iluminará.
Revise el cable de alimentación de CA y el tomacorrientes de CA. Confirme que
el DataPort 1-2 no esté reteniendo al amplificador en modo de 'Espera'.
CLIP (RECORTE):
Indicación normal:
ROJO, adyacente a las marcas de números del canal.
Se ilumina siempre que el amplificador está excitado más allá de la potencia total. La deformación resultante corresponde a la brillantez del LED. La deformación que causa sólo un destello breve puede no ser audible.
• Durante el silenciamiento, el LED se ilumina completamente. Esto ocurre durante el silenciamiento
“Encendido-Apagado” normal.
Modelos de dos canales
— Figura 20 —
Indicación anormal:
• Una iluminación roja brillante cuando el amplificador se está usando indica ya
sea silenciamiento térmico o una salida cortocircuitada.
• Si el amplificador se sobrecalienta, el ventilador funcionará a toda velocidad,
y la operación se debe reanudar en un lapso de un minuto. Permita el funcionamiento del ventilador y asegúrese de que la ventilación del amplificador sea adecuada.
Modelos de cuatro canales
— Figura 21 —
• Un circuito de salida cortocircuitado o sobrecargado causará destello excesivo
de recorte y posiblemente calentamiento excesivo.
SP
Indicadores LED
Si la deformación es audible sin una indicación de recorte, el problema es ya sea antes o después del amplificador. Revise si los altavoces están dañados o si la fuente de la señal está sobrecargada. El control de ganancia del amplificador debe estar en la mitad superior de su intervalo para evitar la sobrecarga de la entrada.
27
TD-000077-00-K
Page 28
SIGNAL (SEÑAL), -20dB, -10dB:
VERDE, debajo de cada LED de recorte.
SP
Indicación normal:
la señal excede -20 dB, mientras que el indicador de -10 dB se ilumina cuando la señal excede -10 dB.
Si no hay indicación:
audio para ver si hay señal. Si el LED de recorte se ilumina con poca o nada de indicación de señal, revise el cableado de salida para ver si hay algún cortocircuito.
Indicación anormal:
o algún otro mal funcionamiento. Desconecte la carga y reduzca totalmente la ganancia. Si el LED permanece encendido, es posible que el amplificador necesite servicio.
MODO BRDG y PAR (puenteado y paralelo):
Cada par de canales tiene un LED AMARILLO para el modo de puenteado y un LED ANARANJADO para el modo paralelo. Estos muestran la manera en que están ajustados los conmutadores del panel posterior (véase Ajuste de los conmutadores de modo). En el modo estéreo, ambos LED deben estar APAGADOS.
El indicador SIGNAL (señal) se ilumina cuando la señal de entrada excede -35 dB y el indicador de -20 dB se ilumina cuando
Revise los ajustes de ganancia y aumente la ganancia si es necesario. Revise las conexiones de entrada y la fuente de
Si el LED SIGNAL (señal) de -20dB o el LED de -10dB se ilumina sin entrada de señal, puede haber oscilaciones del sistema
Controles de ganancia
Consulte la Figura 22 y Figura 23.
Los controles de ganancia están empotrados y se pueden ajustar con un destornillador pequeño o con una herramienta plana. Si se desea, se puede instalar la cubierta de seguridad del control de ganancia para evitar que se hagan cambios a los ajustes del instalador.
Gire hacia la derecha los controles de ganancia para aumentar la ganancia y hacia la izquierda para reducir la ganancia. La ganancia de máximo voltaje del amplificador varía dependiendo de la designación del modelo. La ganancia de máximo voltaje para cada modelo se muestra en la etiqueta del panel frontal entre paréntesis, junto al ajuste de atenuación de 0dB.
Modelos de dos canales
— Figura 22 —
Los controles de ganancia están marcados en dB de atenuación. Hay 21 retenes para ajustes repetibles. Los 14 pasos superiores son de aproximadamente 1 dB cada uno, y normalmente los ajustes deben hacerse dentro de este intervalo. El intervalo menor de -14 dB no se debe usar para los niveles normales del programa, ya que se podría exceder el espacio libre de entrada, pero se puede usar para hacer pruebas a niveles reducidos. En el ajuste mínimo, la señal se corta completamente.
Placa de seguridad del control de ganancia
La cubierta bloquea el acceso a los ajustes de ganancia. Los indicadores LED aún están visibles para supervisar la operación del sistema.
1. Use un destornillador hexagonal de 9/64" o de 3.5 mm para aflojar el tornillo varias vueltas. No lo saque completamente.
2. Deslice el extremo derecho de la cubierta debajo del tornillo aflojado.
3. Introduzca las lengüetas terminales izquierdas en la última fila de ranuras de ventilación, y deslice el panel completamente hacia la derecha. Se deben fijar en las ranuras.
4. Confirme que los LED sean visibles a través de la cubierta. Apriete cuidadosamente el tornillo hexagonal.
Modelos de cuatro canales
— Figura 23 —
— Figura 24 —
TD-000077-00-K
28
Page 29
Tabla de pérdida térmica
La Tabla 2 proporciona una típica pérdida térmica en BTU/hr y en kcal/hr para cada modelo como una función de la carga y del nivel de potencia de salida.
• 1/8 de potencia (ruido rosa) representa el programa típico con recorte ocasional. Use esta clasificación para la mayoría de las aplicaciones.
• 1/3 de potencia (ruido rosa) representa un programa de sonido pesado con recorte excesivo.
• La potencia total (seno) es una onda senoidal continua excitada a un recorte del 1%.
• La reducción térmica o de la sobrecorriente limita la duración de la operación de potencia total de 2 ohmios.
Inactivo 1/8 de la
Modelo Carga
CX204V 70V (x4) 140 35 1 740 440 2 605 655 1 355 340 CX254 8 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
CX302 8 (x2)
CX302V 70V (x2) 200 50 1 125 285 1295 325 108 270 CX404 8 (x2)
CX502 8 (x2)
CX602V 70V (x2) 165 40 1 785 450 2 260 570 2 055 520 CX702 8 (x2)
CX902 8 (x2)
CX 110 2 8  (x2)
CX1202V 70V (x2) 200 50 2 175 550 2 605 655 4 230 1 065
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
BTU/Hr kcal/hr BTU/Hr kcal/hr BTU/Hr kcal/hr BTU/Hr kcal/hr
115 115 115
200 200 200
120 120
165 165 165
200 200 200
220 220 220
225 225 225
30 30 30
50 50 50
30 30
40 40 40
50 50 50
55 55 55
57 57 57
potencia
(ruido rosa)
1 135
1 810
3 085
565 995
1 740
1 570 2 560
910
1570
2 560
790
1 310
2 255
900 1 525 2 305
1 195 2 135 3 975
285 455 780
145 250 440
395 345
230 395 645
200 330 570
225 385 580
300 540
1 000
1/3 de la
potencia
(ruido rosa)
1 450 2 380 4 435
720 1 245 2 255
2 145 3 370
1 130
1 945
3 470
1 080
1 910 3 190
1 415 2 560 4 265
1 760 2 335
365 600
1 20
18 0 315 570
540 850
285 490 875
275 480 805
335 645
1 075
445 590
Potencia
completa
(seno)
1 340 2 235 5 265
715 1 295 2 425
1 975 4 060
1 090 1 875 3 585
1 245 2 230 4 610
1 705 3 070 5 385
2 050 3 755
340 565
1 325
18 0 325 610
SP
495
1 025
275 475 905
315 585
1 160
430 775
1 470
515 945
— Tabla 2 —
29
TD-000077-00-K
Page 30
Tabla de gasto de corriente (en amperios)
La Tabla 3 proporciona la corriente típica gastada para cada modelo como una función de la carga y del nivel de potencia de salida. Las unidades de medición son Amperes r.m.s.
SP
NOTA:
El consumo de corriente mostrado es para una línea de 120 de VCA. Para modelos de 230 de VCA, multiplique los valores
mostrados por 0.5.
• 1/8 de potencia (ruido rosa) representa el programa típico con recorte ocasional. Use esta clasificación para la mayoría de las aplicaciones.
• 1/3 de potencia (ruido rosa) representa un programa de sonido pesado con recorte excesivo.
• La potencia total (seno) es una onda senoidal continua excitada a un recorte del 1%.
• La reducción térmica o de la sobrecorriente limita la duración de la operación de potencia total de 2 ohmios.
1/8 de la
potencia
Modelo Carga Inactivo
CX204V 70V (x4) 0,8 7,7 12,1 14,0 CX254 8 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
CX302 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX302V 70V (x2) 0,8 5,7 8,0 16,0 CX404 8 (x2)
4 (x2) CX502 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX602V 70V (x2) 0,9 8,7 13,0 21,0 CX702 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX902 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX 110 2 8  (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX1202V 70V (x2) 0,9 12,0 19,0 39,0
0,7 0,7 0,7
0,8 0,8 0,8
0,7 0,7
0,9 0,9 0,9
0,9 0,9 0,9
0,9 0,9 0,9
0,9 0,9 0,9
(ruido rosa)
5,8 9,2
14,3
3,8 6,0 9,6
8,1
12,4
5,6 9,0
14,0
5,0 7,9
11, 8
6,0 9,5
14,0
7,6 11, 6 16,6
1/3 de la
potencia
(ruido rosa)
8,8 14,2 24,0
5,4
8,9 14,3
12,2 19,3
8,0 13,3 21,0
8,4 13,5 22,0
11, 0 17,0 27,0
13,1 20,0
Potencia
completa
(seno)
14,8 24,0
38,05
8,4 14,0 23,0
22,0 38,0
12,5 21,0 34,0
15,8 26,0 42,0
20,0 33,0
50,0
25,0 39,0
— Tabla 3 —
TD-000077-00-K
30
Page 31
Especificaciones
Modelos de 4 canales de baja impedancia
CX254 CX404
POTENCIA DE SALIDA (vatios)
20 – 20k Hz, 0,03% THD, 8 ohmios/canal 170 250 20 – 20k Hz, 0,05% THD, 4 ohmios/canal 250 1k Hz, 1,0% THD (EIA), 8 ohmios/canal 1k Hz, 1,0% THD (EIA), 4 ohmios/canal 450 1k Hz, 1,0% THD (EIA), 2 ohmios/canal 450 Monofónico puenteado, 20 – 20k Hz, 0,1% THD,
16 ohmios Monofónico puenteado, 20 – 20k Hz, 0,1% THD,
8 ohmios Monofónico puenteado, 1k Hz, 1,0% THD, 8 ohmios 900
Monofónico puenteado, 1k Hz, 1,0% THD, 4 ohmios 900 Distorsión, SMPTE-IM <0,01% <0,01% Respuesta de frecuencia 20 – 20k Hz, ±0,2dB a 10dB por debajo de la potencia nominal de salida, todos los modelos
Señal a ruido, no ponderado, 20 – 20k Hz -106 dB -106 dB Ganancia de voltaje 29,0x (29dB) 36,5x (31dB) Sensibilidad de entrada, Vrms
Para potencia nominal a 8 ohmios
Para potencia nominal a 4 ohmios Tipo de circuito de salida AB AB Impedancia de entrada 6k ohmios no balanceado, 12k ohmios balanceado, todos los modelos Espacio libre dinámico 2 dB a 4 ohmios, todos los modelos Factor de amortiguamiento >500 a 8 ohmios, todos los modelos Protección del amplificador Cortocircuito, circuito abierto, térmico, ultrasónico y protección contra RF. Estable con cargas reactivas o desajustadas Enfriamiento Ventilador de velocidad continuamente variable; flujo de aire de atrás hacia adelante por medio de un túnel dispersor
Controles
Frente
Cara posterior:
Indicadores LED POWER (Potencia) (verde, 1 cada uno), SIGNAL (Señal), -10dB, -20dB (verde, 1 cada uno por canal), CLIP (Recorte)
Conectores
Entrada
Salida
Otro Protección de la carga Activación/desactivación del silenciamiento, acoplamiento de CA (bloqueo de fallos de CC), limitación de recorte. Requerimientos eléctricos Consulte la etiqueta con el número de serie en el panel posterior. Configurado en la fábrica para 100,
Dimensiones 19,0" (48,3 cm) de ancho, 3,5" (8,9 cm) de altura, 14" (35,6 cm) de profundidad (desde los rieles de montaje delanteros,
Peso 21 libras (9,5 kg) neto; 27 libras (12,3 kg) envío
340 500
500
(-3dB puntos: 8 Hz y 100 kHz)
1,28 (+4,4dBu) 1,08 (+2,9dBu)
de calor
Interruptor AC POWER (alimentación de CA), controles de ganancia (1 control por canal, 21 retenes) Interruptor DIP de 10 posiciones (1 por par de canales) con limitador de recorte (1 por canal), encendido/apagado del
filtro de baja frecuencia (1 por canal) Selección del filtro de baja frecuencia: 33 ó 50 Hz (1 por canal), interruptores de selección del modo Stereo/Parallel/Bridge (Estereofónico/Paralelo/Puente) (1 conjunto por par de canales)
(rojo, 1 cada uno por canal), BRDG (Puente) y PAR (Paralelo) (amarillo, 1 cada uno por par de canales)
Bloque de terminales de 3 patillas (tipo “euro” o “Phoenix”) Conectores de barra protectora con vaina de porotección, una barra protectora por cada par de canales Dos conectores QSC DataPort (admite un conjunto completo de funciones “V1”), un DataPort por par de canales
120 o 220 – 240 VCA, 50 – 60 Hz.
incluidas las orejas posteriores de apoyo)
1,22 (+3,9dBu) EIA: 1,16 (+3,5dBu)
SP
31
TD-000077-00-K
Page 32
SP
Modelos de 2 canales de baja impedancia
CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102
Potencia de salida (vatios)
20 – 20k Hz, 0,03% THD, 8 ohmios/canal 200 300 425 550 700
20 – 20k Hz, 0,05% THD, 4 ohmios/canal 325 500 700 900 1 100
1k Hz, 1,0% THD (EIA), 8 ohmios/canal 215 325 475 625
1k Hz, 1,0% THD (EIA), 4 ohmios/canal 375 550 825 1 050
1k Hz, 1,0% THD (EIA), 2 ohmios/canal 600 800 1 200 1 500 1 700
Monofónico puenteado, 20 – 20k Hz, 0,1%
THD, 16 ohmios
Monofónico puenteado, 20 – 20k Hz, 0,1%
THD, 8 ohmios
Monofónico puenteado, 1k Hz, 1,0% THD,
8 ohmios
Monofónico puenteado, 1k Hz, 1,0% THD,
4 ohmios Distorsión, SMPTE-IM <0,01% <0,01% <0,02% <0,02% <0,02% Respuesta de frecuencia 20 – 20k Hz, ±0,2dB a 10dB por debajo de la potencia nominal de salida, todos los modelos (-3dB puntos: 8 Hz y 100 kHz) Señal a ruido, no ponderado, 20 – 20k Hz -106 dB -107 dB -106 dB -104 dB -106 dB Ganancia de voltaje 31,5x (30dB) 40,0x (32dB) 50,5x (34dB) 56,6x (35dB) 56,6x (35dB) Sensibilidad de entrada, Vrms
Para potencia nominal a 8 ohmios
Para potencia nominal a 4 ohmios Tipo de circuito de salida AB AB H H H Impedancia de entrada 6k ohmios no balanceado, 12k ohmios balanceado, todos los modelos Espacio libre dinámico 2 dB a 4 ohmios, todos los modelos Factor de amortiguamiento >500 a 8 ohmios, todos los modelos Protección del amplificador Cortocircuito, circuito abierto, térmico, ultrasónico y protección contra RF. Estable con cargas reactivas o desajustadas Enfriamiento Ventilador de velocidad continuamente variable; flujo de aire de atrás hacia adelante por medio de un túnel dispersor de calor Controles
Frente
Cara posterior:
Indicadores LED POWER (Potencia) (verde, 1 cada uno), SIGNAL (Señal), -10dB, -20dB (verde, 1 cada uno por canal), CLIP (Recorte)
Conectores
Entrada
Salida
Otro Protección de la carga Activación/desactivación del silenciamiento, acoplamiento de CA (bloqueo de fallos de CC), limitación de recorte. Requerimientos eléctricos Consulte la etiqueta con el número de serie en el panel posterior. Configurado en la fábrica para 100, 120 o 220 – 240 VCA,
Dimensiones 19,0" (48,3 cm) de ancho, 3,5" (8,9 cm) de altura, 14" (35,6 cm) de profundidad (desde los rieles de montaje delanteros,
Peso 21 libras (9,5 kg) neto; 27 libras (12,3 kg) envío
400 600 850 1 100 1 400
700 1 000 1 500 2 000
1 200 1 600 2 400 3 000 3 400
1,26 (+4,2dBu) 1,14 (+3,4dBu)
Interruptor AC POWER (alimentación de CA), controles de ganancia (1 control por canal, 21 retenes) Interruptor DIP de 10 posiciones con limitador de recorte (1 por canal), encendido/apagado del filtro de baja frecuencia
(1 por canal) Selección del filtro de baja frecuencia: 33 ó 50 Hz (1 por canal), interruptores de selección del modo Stereo/Parallel/Bridge (Estereofónico/Paralelo/Puente)
(rojo, 1 cada uno por canal), BRDG (Puente) y PAR (Paralelo) (amarillo, 1 cada uno)
Bloques de terminales de 3 patillas (tipo “euro” o “Phoenix”) y XLRs (patilla 2 positiva) Conectores de barra protectora con vaina de protección Conector QSC DataPort (admite un conjunto completo de funciones “V1”)
50 – 60 Hz.
incluidas las orejas posteriores de apoyo)
1,23 (+4,0dBu) 1,12 (+3,2dBu)
1,16 (+3,5dBu) 1,05 (+2,6dBu)
1,17 (+3,6dBu) 1,06 (+2,7dBu)
1,35 (+4,8dBu) 1,17 (+3,6dBu)
TD-000077-00-K
32
Page 33
Modelos de línea distribuida de 70V, de 2 y 4 canales
CX204V CX302V CX602V CX1202V
Potencia de salida (vatios)
20 – 20k Hz, 0,03% THD, 70V/canal 200 200 400 800
20 – 20k Hz, 0,03% THD, 8 ohmios/canal 550 700
20 – 20k Hz, 0,05% THD, 4 ohmios/canal 1100
1k Hz, 0,05% THD (EIA), 70V/canal 220 250 440 1 000
1k Hz, 0,1% THD (EIA), 70V/canal 300 600 1 200
1k Hz, 1,0% THD (EIA), 70V/canal 300
Monofónico puenteado, 140V, 20 – 20k Hz,
0,1% THD
Monofónico puenteado, 140V, 1k Hz, 0,1% THD 440 600 1 200 2 400
Monofónico puenteado, 0,1% THD, 16 ohmios 1 200 1 400
Monofónico puenteado, 1k Hz, 0,1% THD,
8 ohmios Distorsión, SMPTE-IM <0,02%, todos los modelos Respuesta de frecuencia 20 – 20k Hz, ±0,2dB a 10dB por debajo de la potencia nominal de salida, todos los modelos (-3dB puntos: 8 Hz y 100 kHz) Señal a ruido, no ponderado, 20 – 20k Hz -106 dB. todos los modelos Ganancia de voltaje 56,6x (35dB) todos los modelos Sensibilidad de entrada, Vrms 1,26V (+4,2dBu) para potencia nominal a 70,7V Tipo de circuito de salida AB AB AB H Impedancia de entrada 6k ohmios no balanceado, 12k ohmios balanceado, todos los modelos Espacio libre dinámico 2 dB a 4 ohmios, todos los modelos Factor de amortiguamiento >500 a 8 ohmios, todos los modelos Protección del amplificador Cortocircuito, circuito abierto, térmico, ultrasónico y protección contra RF. Estable con cargas reactivas o desajustadas Enfriamiento Ventilador de velocidad continuamente variable; flujo de aire de atrás hacia adelante por medio de un túnel dispersor de calor Controles
Frente
Cara posterior:
Indicadores LED POWER (Potencia) (verde, 1 cada uno), SIGNAL (Señal), -10dB, -20dB (verde, 1 cada uno por canal), CLIP (Recorte)
Conectores
Entrada
Salida
Otro Protección de la carga Activación/desactivación del silenciamiento, acoplamiento de CA (bloqueo de fallos de CC), limitación de recorte. Requerimientos eléctricos Consulte la etiqueta con el número de serie en el panel posterior. Configurado en la fábrica para 100, 120 o 220 – 240 VCA,
Dimensiones 19,0" (48,3 cm) de ancho, 3,5" (8,9 cm) de altura, 14" (35,6 cm) de profundidad (desde los rieles de montaje delanteros,
Peso 21 libras (9,5 kg) neto; 27 libras (12,3 kg) envío
400 400 800 850
2 300
SP
Interruptor AC POWER (alimentación de CA), controles de ganancia (1 control por canal, 21 retenes) Interruptor DIP de 10 posiciones con limitador de recorte (1 por canal), encendido/apagado del filtro de baja frecuencia
(1 por canal) Selección del filtro de baja frecuencia: 33 ó 50 Hz (1 por canal), interruptores de selección del modo Stereo/Parallel/Bridge (Estereofónico/Paralelo/Puente)
(rojo, 1 cada uno por canal), BRDG (Puente) y PAR (Paralelo) (amarillo, 1 cada uno)
Bloques de terminales de 3 patillas (tipo “euro” o “Phoenix”) y XLRs (patilla 2 positiva) Conectores de barra protectora con vaina de protección Conector QSC DataPort (admite un conjunto completo de funciones “V1”)
50 – 60 Hz.
incluidas las orejas posteriores de apoyo)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
33
TD-000077-00-K
Page 34
Dirección postal:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE.UU.
Números de teléfono:
Número principal: (714) 754-6175
Ventas y Comercialización: (714) 957-7100 o línea gratuita (sólo EE.UU.) (800) 854-4079
Servicio al Cliente: (714) 957-7150 o línea gratuita (sólo EE.UU.) (800) 772-2834
Números de fax:
Ventas y Comercialización FAX: (714) 754-6174
Servicio al Cliente FAX: (714) 754-6173
World Wide Web:
www.qscaudio.com
Correo electrónico:
info@qscaudio.com
service@qscaudio.com
© 2013 QSC Audio Products, LLC. Reservados todos los derechos. QSC™ y el logotipo de QSC son marcas comerciales registradas de QSC Audio Products, LLC en la
Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de EE.UU. y en otros países. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Patentes de EE.UU.
e internacionales en trámite.
Page 35
Série CX
Guide de l'utilisateur
Modèles à faible impédance 2 canaux : CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102
Modèles à faible impédance 4 canaux : CX254 CX404
Modèles à sortie directe 70 V : CX204V (4 canaux) CX302V (2 canaux) CX602V (2 canaux, 8 ohms) CX1202V (2 canaux, 4 et 8 ohms)
Page 36
EXPLICATION DES SYMBOLES
La mention « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions concernant la sécurité personnelle. Risque de blessures ou de mort si les instructions ne sont pas suivies.
La mention « ATTENTION ! » indique des instructions concernant des dégâts possibles pour le matériel. Risque de dégâts matériels non couverts par la garantie si ces instructions ne sont pas suivies.
La mention « IMPORTANT ! » indique des instructions ou des informations vitales à l'exécution de la procédure. La mention « REMARQUE » indique des informations utiles supplémentaires. L'éclair fléché situé dans un triangle a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non isolée dans le
boîtier du produit suffisante pour présenter un risque d'électrocution pour l'homme.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence de consignes de sécurité et
d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance dans ce manuel
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
AVERTISSEMENT ! PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
7. Ne pas utiliser de spray aérosol, nettoyant, désinfectant ou fumigant sur, près ou dans l’appareil.
8. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
9. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
10. Garder propre la bouche d’aération (poussières et autres particules).
11. N’installer à proximité d’aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (y compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.
12. Pour réduire le risque de choc électrique, le cordon d'alimentation doit être relié à une prise de courant en étant relié à la terre.
13. Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre ou polarisée. Une fiche polarisée comporte deux broches, l’une étant plus large que l’autre. Une fiche de terre a trois broches dont une broche de terre. La broche large ou troisième broche assure la sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
14. Protéger le cordon d’alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu’il ne puisse pas être pincé, surtout les fiches, les prises de courant d’entretien et le point d’émergence du cordon de l’appareil.
15. Ne pas débrancher l’alimentation en tirant sur le cordon ; le saisir par la fiche.
16. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
17. Débrancher l’appareil en cas d’orage électrique ou lorsqu’il est inutilisé pendant longtemps.
18. Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s’impose lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple endommagement du cordon d’alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d’objets sur ou à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
19. Le coupleur de l’appareil ou la fiche secteur est le sectionneur général et il doit être immédiatement utilisable après l’installation.
20. Respecter tous les codes locaux applicables.
21. Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l’installation physique de l’équipement..
POUR ÉCARTER LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE MATÉRIEL À LA
TD-000077-00-K
36
Page 37
Déclaration FCC
REMARQUE :
section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque d'interférer avec les communications radio. Toutefois, il n'est pas possible de garantir l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé par la mise en marche et l'arrêt de l'appareil, nous recommandons à l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientation ou déplacement de l'antenne réceptrice.
• Éloignement de l'appareil par rapport au récepteur.
• Branchement de l'appareil sur une prise secteur appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
• Sollicitation de l'assistance du revendeur ou d'un spécialiste radio/TV.
Suite à des tests, cet appareil s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, dans le cadre de la
Garantie
Pour obtenir une copie de la garantie limitée de QSC, visitez le site de QSC Audio Products à www.qsc.com
Maintenance et Réparation
WARNING!:
maintenance et des méthodes de réparation spécialement adaptées. Pour éviter le risque de dommages ultérieurs aux produits QSC, de blessures et/ou la création de dangers supplémentaires, tout le travail de maintenance ou de réparation des produits QSC devra être uniquement confié à un centre de réparation ou un distributeur international agréé par QSC. QSC n'est pas responsable de blessures, préjudices ou dommages résultant du manquement du client, propriétaire ou utilisateur des produits QSC à faciliter ces réparations.
Les technologies de pointe, telles que l'utilisation de matériel moderne et d'électronique puissante, exigent une
FR
37
TD-000077-00-K
Page 38
FR
Introduction
Merci d'avoir acheté cet amplificateur QSC. Prière de lire les instructions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats.
La série des modèles CX comporte :
• des modèles 2 ou 4 canaux à faible impédance ou des modèles 70 V sans transformateur
• chaque paire de canaux a son propre DataPort et commutateur de mode
• les ports de données DataPort QSC permettent un branchement sur les accessoires et systèmes de contrôle QSC les plus avancés
• commutateurs de mode pour limite d'amplitude, filtre basse fréquence, stéré, pont mono et entrées parallèles
• alimentation à découpage haute performance, compact et légère QSC PowerLight
• protection et contrôle complets de l'amplificateur
• connecteurs de sortie de bornier à cloisons
• connecteurs d'entrée équilibrés de bornier et XLR
• commandes de gain encastrées et à détente
• couvercle de sécurité pour commandes de gain empêchant toute altération
• la limitation de courant d'appel active élimine la nécessité de séquencement d'alimentation
• voyants d'alimentation, mode parallèle ou pont, présence de signal d'entrée, -20dB, -10dB et limite d'amplitude/protection
• poignées de panneau avant en option
• transformateur de sortie isolé IT-42 en option pour CX302 pour 25 V, 70 V et 100 V (ou mode pont 50 V, 140 V et 200 V)
Déballage
Le carton préparé en usine contient les éléments suivants :
• amplificateur CX
• manuel d'utilisation
• couvercle de sécurité pour commandes de gain
• pieds en caoutchouc adhésifs (pour installations sans bâti)
• connecteurs d'entrée du bornier à 3 broches
• connecteurs de sortie embrochables
• cordon d'alimentation détachable du type CEI
Utiliser le même type de carton pour renvoyer l'amplificateur.
TD-000077-00-K
38
Page 39
Panneau avant
(CX404 à la Figure 1, autres modèles similaires)
12 3456
— Figure 1 —
1. Interrupteur de marche/arrêt
2. Évents d'évacuation d'air de refroidissement
3. Commandes de gain
Panneau arrière
(CX404 à la Figure 2, autres modèles similaires, modèles à 2 canaux équipés d'entrées XLR également)
1234 5 6 7 8
— Figure 2 —
4. Voyants
5. Vis de retenue du panneau de sécurité
6. Logements de retenue du panneau de sécurité
FR
1. Connecteurs d'entrée du bornier CH1
2. Connecteur DataPort
3. Connecteurs d'entrée du bornier CH2
4. Sélecteurs de mode
5. Connecteurs de sortie de bornier à cloisons
6. Évents d'arrivée d'air de refroidissement
7. Diagrammes de réglage des commutateurs de mode
8. Connecteur d'alimentation CEI
39
TD-000077-00-K
Page 40
FR
Installation sur bâti
Poignées en option sur l'illustration. Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l'amplificateur aux coulisses à équipement du bâti. Pour utiliser l'amplificateur hors d'un bâti, attacher les pieds en caoutchouc auto-adhésifs à la base. (Figure 3)
— Figure 3 —
Refroidissement
L'air frais circule à partir de l'arrière du bâti, passe par l'arrière de l'amplificateur et en ressort par devant. Le bâti se trouve ainsi refroidi. Le ventilateur tourne automatiquement plus vite lorsque l'amplificateur fonctionne à haute puissance. (Figure 3)
REMARQUE :
Ne pas bloquer les évents avant ou arrière !
— Figure 4 —
Branchement de l'alimentation secteur (~)
1. Placer l'interrupteur de marche/arrêt sur Arrêt avant de brancher sur secteur.
2. Connecter l'alimentation secteur (~) à la prise CEI située à l'arrière de l'amplificateur.
REMARQUE :
fonction Attente.
ATTENTION !:
de l'amplificateur sur une tension secteur incorrecte risque d'endommager l'appareil et d'augmenter le risque d'électrocution.
TD-000077-00-K
L'interrupteur de marche/arrêt doit être sur Marche pour permettre l'utilisation de systèmes de télécommande ou la
La tension secteur (~) correcte est indiquée sur l'étiquette du numéro de série, sur le panneau arrière. Le branchement
40
Page 41
Réglage des commutateurs de mode
Commutateurs de mode typique tels qu'observés à l'arrière de l'amplificateur (modèle CX404V en photo).
Modèles à 2 canaux :
(LF) indépendants pour chaque canal. Les commutateurs peuvent régler le mode de fonctionnement de l'amplificateur sur Stéréo, Parallèle ou Pont.
Modèle à 4 canaux :
l'autre celui des canaux 3 et 4. Il est impossible de brancher en pont ou en parallèle le canal 1 ou 2 avec le canal 3 ou 4.
un commutateur de mode commande le limitation d'amplitude et le filtrage basse fréquence
Il y a deux commutateurs de mode ; l'un commande le fonctionnement des canaux 1 et 2,
— Figure 5 —
Réglage des limiteurs d'amplitude
Chaque canal a un limiteur d'amplitude et son propre interrupteur de marche/arrêt. Le limiteur répond uniquement à une limitation réelle et compense automatiquement les variations de charge et de tension. La limitation de l'amplitude est généralement recommandée, surtout pour protéger les étages d'attaque de haute fréquence. (Figure 6)
• Relever le commutateur (position Marche) pour utiliser la fonction de limitation d'amplitude.
• Le commutateur 1 commande le premier canal.
• Le commutateur 10 commande le second canal.
Sélection du mode Stéréo, Parallèle ou Pont
Chacune des paires de canaux peut être réglée pour un fonctionnement stéréo normal, un mode d'entrée parallèle ou un mode pont mono. Sur les modèle à 4 canaux : C. 1 peut être ponté ou branché en parallèle avec C. 2 ; C. 3 peut être ponté ou branché en parallèle avec C. 4.
Mode stéréo :
Les commutateurs 4, 5, 6 et 7 sont tous abaissés. (Figure 7)
Mode Parallèle :
brancher de sources différentes sur chaque entrée. Les connexions de commande de gain et de haut-parleur de chaque canal restent indépendantes. Les commutateurs 4, 5 et 6 sont relevés. Le commutateur 7 est abaissé. (Figure 8)
Chaque canal de la paire reste indépendant et peut être utilisé pour un signal différent.
Ce réglage connecte les deux entrées d'une paire. Un signal alimente les deux canaux. Ne pas
— Figure 6 —
FR
— Figure 7 —
Mode Pont :
sortie. Utiliser uniquement l'entrée et la commande de gain du premier canal. Régler au minimum la commande de gain du second canal. Les commutateurs 4, 5, 6 et sont tous relevés. (Figure 9)
Ce réglage combine les deux canaux d'une paire en un canal unique présentant deux fois la tension de
REMARQUE :
parallèle ou pont.
Ne pas connecter différentes entrées de chaque côté d'une paire de canaux en mode
— Figure 8 —
— Figure 9 —
Réglage des filtres basse fréquence
Chaque canal a un filtre basse fréquence de 12 dB par octave qui peut être activé ou désactivé. Les modèles à faible impédance peuvent être réglés pour une sortie de 33 ou 75 Hz et les modèles V (sortie distribuée) pour 50 ou 75 Hz afin d'empêcher la saturation des transformateurs des haut-parleurs de 70 V. Ceci réduit la distorsion et empêche la surcharge de l'amplificateur. (Figure 10)
• Le premier canal utilise les commutateurs 2 et 3. Le second canal utilise les commutateurs 8 et 9.
• Les commutateurs 3 et 8 activent (ON) ou désactivent (OFF) le filtre basse fréquence.
• Les commutateurs 2 et 9 sélectionnent 33/75 Hz (faible impédance) ou 50/75 Hz (modèles V) ou 75 Hz.
• Sur les modèles à 4 canaux, le second commutateur de mode a des commutateurs pour le canal 3 et le canal 4.
Modèles à faible impédance :
Le réglage 33 Hz fonctionne généralement bien avec des haut-parleurs munis de grands étages d'attaque LF (de 30,5 cm et plus). Le réglage 75 Hz fonctionne bien avec les haut-parleurs compacts (petite taille). Consulter les caractéristiques techniques du haut-parleur et sélectionner le réglage le plus proche de sa capacité basse fréquence.
Le filtre doit être désactivé seulement pour piloter les caissons d'extrêmes graves.
— Figure 10 —
41
TD-000077-00-K
Page 42
Modèles à haute impédance (« V ») :
transformateurs basse fréquence spéciaux. Le réglage 50 Hz fonctionne généralement bien avec des transformateurs de haut-parleurs de haute qualité. Le réglage 75 Hz fonctionne bien avec les haut-parleurs et transformateurs de qualité phonie.
Le filtre doit uniquement être coupé pour le pilotage de caissons d'extrêmes graves dotés de
DataPort
Voir Figure 11.
Les modèles à 2 canaux ont un DataPort ; les modèles à 4 canaux ont deux DataPort (un pour les canaux 1 et 2, un pour les canaux 3 et 4). Le DataPort permet le branchement d'accessoires et dispositifs de traitement QSC en option. Les dispositifs DataPort proposent des fonctions de télécommande (pour mise en attente), contrôle, processeur de champ sonore numérique, filtre et filtre passif. Le DataPort du CX prend en charge l'ensemble complet des fonctions DataPort V1. Les modèles à 2 canaux prennent en charge les « modules » DSP à montage direct. Les modèles à 4 canaux exigent le montage à distance des modules accessoires branchés à l'aide de câbles DataPort.
Chaque DataPort se connecte à sa paire de canaux respective : C. 1-2 ou C. 3-4. Chaque paire de canaux peut utiliser son DataPort ou les entrées du bornier. Si le DataPort est utilisé, ne pas effectuer de branchement aux entrées de bornier de ce canal. La mise en attente de l'amplificateur est commandée uniquement par le DataPort C.1-2.
FR
Conseils relatifs aux connecteurs DataPort :
1. Le DataPort 1-2 commande la fonction Attente pour l'ensemble de l'amplificateur. L'interrupteur de marche/arrêt doit être mis sur Marche pour que le DataPort puisse commander l'alimentation.
2. Chaque DataPort commande et contrôle les signaux en fonction de sa paire de canaux respective (C. 1-2, C. 3-4).
3. Ne pas utiliser les commutateurs de mode Pont mono ou Parallèle avec des entrées DataPort. Le niveau du signal pourrait s'en trouver réduit. Pour plus d'informations, voir le manuel d'utilisation du dispositif DataPort.
4. Un dispositif DataPort est normalement utilisé pour réguler le gain du signal avant son entrée dans l'amplificateur. Régler les commandes de gain du panneau avant au maximum après avoir confirmé le fonctionnement correct. Au besoin, installer le couvercle de protection pour empêcher que quelqu'un y touche.
5. Chaque canal utilise un dissipateur de chaleur interne séparé. Les températures du dissipateur de chaleur sont signalées au DataPort de cette paire.
6. Consulter un revendeur QSC ou le site Web QSC pour se renseigner sur les derniers produits DataPort.
— Figure 11 —
Entrées
Chaque canal a une entrée de bornier à 3 broches équilibrée. Les modèles à 2 canaux ont également des entrées XLR. L'impédance d'entrée est de 12 kilo-ohms (équilibrée) ou de 6 kilo-ohms (non équilibrée). Un ensemble de connecteurs de bornier se trouve dans le carton. Le câblage du bornier se connecte à l'aide d'outils manuels simples et les entrées se changent rapidement. Les entrées XLR sont connectées par des câbles standard et peuvent être changées rapidement.
La légende des broches se trouve sur le panneau arrière.
Les connexions équilibrées sont recommandées pour diminuer le ronflement et les interférences, surtout avec de longs câbles. Les branchements non équilibrés peuvent être adaptés à des câbles courts. L'impédance de source du signal doit être inférieure à 600 ohms. Si le DataPort est utilisé pour les signaux d'entrée, ne pas connecter de câbles aux borniers.
— Figure 12 —
Connecteurs de bornier
Entrées équilibrées :
fermement les vis. (Figure 12)
Entrées déséquilibrées :
La broche centrale doit être connectée comme suit à la broche de protection. Serrer fermement les vis. (Figure 13)
TD-000077-00-K
dénuder les fils sur 6 mm et connecter à la fiche comme illustré. Serrer
dénuder le fil sur 6 mm et le connecter à la fiche, comme illustré.
42
— Figure 13 —
1 =
2 =
3 =
— Figure 14 —
Page 43
Entrées XLR (modèles à 2 canaux seulement)
p
1 =
Entrées équilibrées :
Entrées non équilibrées :
connectées avec un cavalier comme illustré. (Figure 15)
connecter à la fiche comme illustré. (Figure 14)
connecter à la fiche comme illustré. Les broches 3 et 1 doivent être
2 =
3 = Jum
er to 1
— Figure 15 —
Sorties
Les connexions des câbles sont illustrées à l'arrière du châssis. Tenir compte des repères de polarité qui facilitent les connexions en mode Pont. Les modèles à 4 canaux sont montrés dans les exemples ; les modèles à 4 canaux sont similaires.
AVERTISSEMENT ! Effectuer tous les branchements avec l'amplificateur hors tension. Risque d'énergie dangereuse !
Sorties à faible impédance
Mode Stéréo et Parallèle :
l'étiquette du châssis. Les commutateurs de configuration de mode doivent être réglés conformément au mode Stéréo ou Parallèle. (Figure 16)
Mode Pont :
grande puissance. Les commutateurs de configuration de mode doivent correspondre au réglage du mode Pont. Utiliser uniquement l'entrée et la commande de gain du premier canal. Régler au minimum la commande de gain du second canal.
(Figure 17)
Le mode Pont configure la paire de canaux sélectionnée pour piloter une charge unique de haut-parleur
Sorties distribuées (modèles V, 70 V/140 V)
Mode Stéréo et Parallèle :
l'étiquette du châssis. Les commutateurs de configuration de mode doivent être réglés conformément au mode Stéréo ou Parallèle. (Figure 18)
Ne pas toucher les bornes de sortie lorsque l'amplificateur est sous tension.
— Figure 16 —
connecter chaque haut-parleur à son propre canal de l'amplificateur, comme illustré sur
FR
— Figure 17 —
connecter chaque circuit de 70 V à son propre canal de l'amplificateur, comme illustré sur
AVERTISSEMENT !
les sorties 70 V.
Mode Pont :
de configuration de mode doivent correspondre au réglage du mode Pont. Utiliser uniquement l'entrée et la commande de gain du premier canal. Régler au minimum la commande de gain du second canal. Connecter la charge comme illustré sur l'étiquette du châssis. (Figure 19)
PRÉCAUTIONS LIÉES AU MODE PONT 140 V :
le mode Pont configure la paire de canaux pour piloter un circuit audio 140 V unique. Les commutateurs
REMARQUE :
REMARQUE :
charges 70 V en mode Pont ! Utiliser les canaux de mode Stéréo ou Parallèle pour piloter des charges de 70 V. 140 V est la charge minimale pour un fonctionnement en mode Pont.
Sortie 70 V – Risque d'énergie dangereuse ! Utiliser un câblage Classe 2 pour
Un câblage de classe 3 doit être utilisé pour les sorties 140 V mono en pont.
Connecter uniquement des circuits audio distribués 140 V en mode Pont. Ne pas utiliser de
— Figure 18 —
— Figure 19 —
43
TD-000077-00-K
Page 44
Charges nominales indiquées par modèle
CX254 CX302 CX404 CX502 CX702 CX902 CX1102 CX204V CX302V CX602V CX1202V
Charge
2 ** **** 4 ***** ******** * 8 ************** * ** 16 ************** **** 70 V **** 140 V ****
S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br.
— Tableau 1 —
S'assurer que l'amplificateur utilisé a des valeurs nominales adaptées à la charge ! Un astérisque (*) indique le modèle est adapté à la charge. (S/P) = mode Stéreo/Parallèle (Br.) = mode Pont
Voyants
Des voyants peuvent être utilisés pour contrôler le fonctionnement du système et identifier les problèmes courants. (Figure 20 and Figure 21)
FR
POWER :
VERT, au-dessus des voyants BRIDGE (BRDG) et PARALLEL (PAR).
Indication normale :
Pas d'indication :
ON (sous tension) : voyant allumé.
vérifier le cordon d'alimentation et la prise secteur. Confirmer que le DataPort 1-2
ne maintient pas l'amplificateur en mode Attente.
CLIP :
ROUGE, adjacent aux numéros de canaux.
Indication normale :
s'allume chaque fois que l'amplificateur est piloté au-delà de la puissance maximale. La distorsion résultante engendre l'allumage du voyant. Il est possible que la distorsion qui ne cause qu'un bref clignotement ne soit pas audible.
• Durant l'activation du silencieux, le voyant s'allume complètement. Ceci se produit durant la mise en
marche/arrêt normale du silencieux.
Modèles à 2 canaux
— Figure 20 —
Indication anormale :
• Un allumage en rouge vif lorsque l'amplificateur est utilisé indique l'activation
d'un silencieux thermique ou une sortie court-circuitée.
• Si l'amplificateur surchauffe, le ventilateur tourne à plein régime et son
fonctionnement reprend en moins d'une minute. Laisser tourner le ventilateur et s'assurer que la ventilation de l'amplificateur est adéquate.
• Un court-circuit ou un circuit de sortie surchargé engendre le clignotement
excessif du voyant Clip et une surchauffe possible.
Modèle à 4 canaux
— Figure 21 —
Si la distorsion est audible sans indication du voyant Clip, le problème se situe soit en amont, soit en aval de l'amplificateur. Vérifier l'état des haut-parleurs ou la source du signal surchargé. La commande de gain de l'amplificateur doit être dans la moitié supérieure de sa plage pour empêcher la surcharge de l'entrée.
SIGNAL, -20dB, -10dB :
Indication normale :
VERT, sous chaque voyant Clip.
le voyant SIGNAL s'allume lorsque le signal d'entrée dépasse -35 dB, le voyant -20 (-20 dB) s'allume lorsque le signal dépasse -20 dB et le voyant -10 (-10 dB) s'allume lorsque le signal dépasse -10 dB.
Absence d'indication :
vérifier les réglages de gain et augmenter le gain au besoin. Vérifier les connexions d'entrée et la source audio correspondant au signal. Si le voyant Clip s'allume avec peu, voire pas d'indication Signal, vérifier la présence de courts-circuits au niveau du câblage de sortie.
Indication anormale :
si le voyant SIGNAL, -20dB ou -10dB s'allume sans entrée de signal, il peut y avoir des oscillations système ou un autre problème de fonctionnement autre dysfonctionnement. Déconnecter la charge et réduire complètement le gain. Si le voyant reste allumé, il faudra sera peut-être nécessaire de faire réparer l'amplificateur.
TD-000077-00-K
44
Page 45
BRDG et PAR (Bridge et Parallel) :
Chaque paire de canaux a un voyant JAUNE pour le mode Pont et un voyant ORANGE pour le mode Parallèle. Ces voyants reflètent le réglage des commutateurs du panneau arrière (cf. Réglage des commutateurs de mode). En mode Stéréo, les deux voyants doivent être éteints.
Commandes de gain
Voir Figure 22 et Figure 23.
Les commandes de gain sont renfoncées et se règlent avec un petit tournevis ou un outil plat. Au besoin, installer le couvercle de sécurité des commandes de gain pour empêcher toute modification des réglages de l'installateur.
Tourner les commandes de gain dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le gain et dans le sens inverse pour le diminuer. Le gain de tension maximum de l'amplificateur varie selon le modèle. Le gain de tension maximum pour chaque modèle apparaît sur l'étiquette du panneau avant entre parenthèses, adjacent au réglage d'atténuation 0 dB.
Les commandes de gain sont indiquées en dB d'affaiblissement. Il existe 21 positions pour des réglages reproductibles. Les 14 paliers supérieurs sont d'environ 1 dB chacun et les réglages doivent normalement être opérés effectués dans cette plage. La plage inférieure à -14 dB ne doit pas être utilisée pour des niveaux de programme normaux, car la marge de sécurité pourrait être dépassée, mais elle peut être utilisée pour des tests à des niveaux réduits. Au réglage minimal, le signal est complètement coupé.
Couvercle de sécurité des commandes
Modèles à 2 canaux
— Figure 22 —
Modèle à 4 canaux
— Figure 23 —
FR
de gain
Le couvercle bloque l'accès aux réglages du gain. Les voyants sont toujours visibles pour contrôler le fonctionnement du système.
1. Utiliser une clé de 3,5 mm pour desserrer la vis (donner plusieurs tours). Ne pas le la retirer complètement.
2. Glisser l'extrémité droite du couvercle sous la vis desserrée.
3. Insérer les ergots de l'extrémité gauche dans la dernière rangée de fentes de ventilation, puis glisser entièrement le panneau à droite. Il doit se bloquer dans les fentes.
4. Confirmer que les voyants sont visibles à travers le couvercle. Serrer avec précaution la vis à six pans.
— Figure 24 —
45
TD-000077-00-K
Page 46
Tableau de déperdition de chaleur
Le tableau 2 présente la déperdition de chaleur en BTU/h et kcal/h pour chaque modèle sous la forme d'une fonction de la charge et du niveau de puissance de sortie.
• 1/8 de puissance (bruit rose) représente un programme typique avec limitation d'amplitude occasionnelle. Utilisez cette valeur nominale pour la plupart des applications.
• 1/3 de puissance (bruit rose) représente un programme sévère avec forte limitation d'amplitude.
• Pleine puissance (régime sinusoïdal) représente une onde sinusoïdale continue avec une limitation d'amplitude de 1 %.
• La réduction thermique ou d'une surintensité limite la durée de fonctionnement de 2 ohms à pleine puissance.
FR
Ralenti 1/8 de
Modèle Charge
CX204V 70 V (x4) 140 35 1 740 440 2 605 655 1 355 340 CX254 8 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
CX302 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX302V 70 V (x2) 200 50 1 125 285 1 295 325 108 270 CX404 8 (x2)
4 (x2) CX502 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX602V 70 V (x2) 165 40 1 785 450 2 260 570 2 055 520 CX702 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX902 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX 110 2 8  (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX1202V 70 V (x2) 200 50 2 175 550 2 605 655 4 230 1 065
BTU/h kcal/h BTU/h kcal/h BTU/h kcal/h BTU/h kcal/h
115 115 115
200 200 200
120 120
165 165 165
200 200 200
220 220 220
225 225 225
30 30 30
50 50 50
30 30
40 40 40
50 50 50
55 55 55
57 57 57
puissance
(bruit rose)
1 135 1 810 3 085
565 995
1 740
1 570 2 560
910 1 570 2 560
790 1 310 2 255
900 1 525 2 305
1 195 2 135 3 975
285 455 780
145 250 440
395 345
230 395 645
200 330 570
225 385 580
300 540
1 000
1/3 de
puissance
(bruit rose)
1 450 2 380 4 435
720 1 245 2 255
2 145 3 370
1 130 1 945 3 470
1 080 1 910 3 190
1 415 2 560 4 265
1 760 2 335
365
600
1 120
18 0 315 570
540 850
285
490
875
275 480 805
335 645
1 075
445 590
Pleine
puissance
(onde sinusoïdale)
1 340 2 235 5 265
715 1 295 2 425
1 975
4 060 1 090
1 875 3 585
1 245 2 230 4 610
1 705 3 070 5 385
2 050 3 755
340 565
1 325
18 0
325
610
495
1 025
275 475 905
315
585
1 160
430 775
1 470
515
945
— Tableau 2 —
TD-000077-00-K
46
Page 47
Tableau d'appel de courant (en ampères)
Le tableau 3 indique l'appel de courant typique pour chaque modèle sous la forme d'une fonction de la charge et du niveau de puissance de sortie. L'unité de mesure est l'ampère (valeur efficace).
REMARQUE :
L'appel de courant indiqué correspondant à une alimentation secteur de 120 V (~). Pour les modèles de 230 V (~),
multipliez les valeurs indiquées par 0,5.
• 1/8 de puissance (bruit rose) représente un programme typique avec limitation d'amplitude occasionnelle. Utilisez cette valeur nominale pour la plupart des applications.
• 1/3 de puissance (bruit rose) représente un programme sévère avec forte limitation d'amplitude.
• Pleine puissance (régime sinusoïdal) représente une onde sinusoïdale continue avec une limitation d'amplitude de 1 %.
• La réduction thermique ou d'une surintensité limite la durée de fonctionnement de 2 ohms à pleine puissance.
1/8 de
puissance
Modèle Charge Ralenti
CX204V 70 V (x4) 0,8 7,7 12,1 14 CX254 8 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
CX302 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX302V 70 V (x2) 0,8 5,7 8 16 CX404 8 (x2)
4 (x2) CX502 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX602V 70 V (x2) 0,9 8,7 13 21 CX702 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX902 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX 110 2 8  (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX1202V 70 V (x2) 0,9 12 19 39
0,7 0,7 0,7
0,8 0,8 0,8
0,7 0,7
0,9 0,9 0,9
0,9 0,9 0,9
0,9 0,9 0,9
0,9 0,9 0,9
(bruit rose)
5,8 9,2
14,3
3,8
6
9,6
8,1
12,4
5,6
9
14
5
7,9
11, 8
6
9,5
14
7,6 11, 6 16,6
1/3 de
puissance
(bruit rose)
8,8
14,2
24
5,4 8,9
14,3
12,2 19,3
8
13,3
21
8,4
13,5
22 11
17 27
13.1 20
Pleine
puissance
(onde sinusoïdale)
14,8
24 38
8,4
14
23
22 38
12,5
21 34
15,8
26 42
20 33 50
25 39
FR
— Tableau 3 —
47
TD-000077-00-K
Page 48
FR
Caractéristiques techniques
Modèles à faible impédance 4 canaux
CX254 CX404
Puissance de sortie (W)
20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 ohms/can. 170 250 20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 ohms/can. 250 1 kHz, 1 % THD (EIA), 8 ohms/can. 1 kHz, 1 % THD (EIA), 4 ohms/can. 450 1 kHz, 1 % THD (EIA), 2 ohms/can. 450 Bridge Mono, 20 – 20 kHz, 0,1 % THD, 16 ohms 340 500 Bridge Mono, 20 – 20 kHz, 0,1 % THD, 8 ohms 500 Bridge Mono, 1 kHz, 1 % THD, 8 ohms 900
Bridge Mono, 1 kHz, 1 % THD, 4 ohms 900 Distorsion, SMPTE-IM <0,01 % <0,01 % Réponse en fréquence 20 – 20k Hz, ±0,2 dB à 10 dB en dessous de la puissance nominale, tous les modèles (points -3 dB : 8 Hz et 100 kHz) Signal/bruit, non pondéré, 20 – 20 kHz -106 dB -106 dB Gain de tension 29x (29 dB) 36,5x (31 dB) Sensibilité d'entrée, Vrms
Pour puissance nominale en 8 ohms
Pour puissance nominale en 4 ohms Type de circuit de sortie AB AB Impédance d'entrée 6 kilo-ohms déséquilibrés, 12 kilo-ohms équilibrés, tous les modèles Marge de sécurité dynamique 2 dB à 4 ohms, tous les modèles Facteur d'amortissement >500 à 8 ohms, tous les modèles Protection de l'amplificateur Protection contre court-circuit, circuit ouvert, thermique, ultrasonique et RF. Stable dans des charges réactives ou non
Refroidissement Ventilateur à vitesse continuellement variable ; circulation d'air arrière/avant via un tunnel dissipateur de chaleur Commandes
Avant
Arrière
Voyants POWER (vert, 1 de chaque), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (vert, 1 par can.), CLIP (rouge, 1 par canal), BRDG et PAR (jaune,
Connecteurs
Entrée
Sortie
Autres Protection contre les charges Marche/arrêt silence, couplage ~ (blocage d'erreurs courant continu), limitation d'écrêtage. Exigences d'alimentation secteur Voir l'étiquette du numéro de série sur le panneau arrière. Configuration usine pour 100, 120 ou 220 – 240 V (~),
Dimensions 48,3 cm (largeur) x 8,9 cm (hauteur) x 35,6 cm (épaisseur) (à partir des rails de fixation avant, y compris oreilles-supports
Poids 9,5 kg net ; 12,3 kg brut
1,28 (+4,4 dBu) 1,08 (+2,9 dBu)
appariées
Interrrupteur d'alimentation secteur, commandes de gain (1 commande par canal, 21 détentes) Commutateur DIP 10 positions (1 par paire de canaux) avec limiteur d'écrêtage (1 par can.), marche/arrêt filtre LF (1 par
can.) Sélection de filtre LF : 33 ou 50 Hz (1 par can.), sélecteur de mode Stereo/Parallel/Bridge (1 jeu par paire de canaux)
1 par paire de canaux)
Bornier à 3 bornes (type euro ou Phoenix) Barrettes de connexion à barrière avec coque de protection, une barrette de connexion par paire de canaux Deux connecteurs QSC DataPort (prend en charge le jeu de fonctions V1 complet), un DataPort par paire de canaux
50 – 60 Hz
arrière)
1,22 (+3,9 dBu) EIA : 1,16 (+3,5 dBu)
TD-000077-00-K
48
Page 49
Modèles à faible impédance 2 canaux
CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102
Puissance de sortie (W)
20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 ohms/can. 200 300 425 550 700
20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 ohms/can. 325 500 700 900 1 100
1 kHz, 1 % THD (EIA), 8 ohms/can. 215 325 475 625
1 kHz, 1 % THD (EIA), 4 ohms/can. 375 550 825 1 050
1 kHz, 1 % THD (EIA), 2 ohms/can. 600 800 1 200 1 500 1 700
Bridge Mono, 20 – 20 kHz, 0,1 % THD, 16 ohms 400 600 850 1 100 1 400
Bridge Mono, 20 – 20 kHz, 0,1 % THD, 8 ohms 700 1 000 1 500 2 000
Bridge Mono, 1 kHz, 1 % THD, 8 ohms
Bridge Mono, 1 kHz, 1 % THD, 4 ohms 1 200 1 600 2 400 3 000 3 400 Distorsion, SMPTE-IM <0,01 % <0,01 % <0,02 % <0,02 % <0,02 % Réponse en fréquence 20 – 20k Hz, ±0,2 dB à 10 dB en dessous de la puissance nominale, tous les modèles (points -3 dB : 8 Hz et 100 kHz) Signal/bruit, non pondéré, 20 – 20 kHz -106 dB -107 dB -106 dB -104 dB -106 dB Gain de tension 31,5x (30 dB) 40,0x (32 dB) 50,5x (34 dB) 56,6x (35 dB) 56,6x (35 dB) Sensibilité d'entrée, Vrms
Pour puissance nominale en 8 ohms
Pour puissance nominale en 4 ohms Type de circuit de sortie AB AB H H H Impédance d'entrée 6 kilo-ohms déséquilibrés, 12 kilo-ohms équilibrés, tous les modèles Marge de sécurité dynamique 2 dB à 4 ohms, tous les modèles Facteur d'amortissement >500 à 8 ohms, tous les modèles Protection de l'amplificateur Protection contre court-circuit, circuit ouvert, thermique, ultrasonique et RF. Stable dans des charges réactives ou non
Refroidissement Ventilateur à vitesse continuellement variable ; circulation d'air arrière/avant via un tunnel dissipateur de chaleur Commandes
Avant
Arrière
Voyants POWER (vert, 1 de chaque), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (vert, 1 par can.), CLIP (rouge, 1 par canal), BRIDG et PAR
Connecteurs
Entrée
Sortie
Autres Protection contre les charges Marche/arrêt silence, couplage ~ (blocage d'erreurs courant continu), limitation d'écrêtage. Exigences d'alimentation secteur Voir l'étiquette du numéro de série sur le panneau arrière. Configuration usine pour 100, 120 ou 220 – 240 V (~),
Dimensions 48,3 cm (largeur) x 8,9 cm (hauteur) x 35,6 cm (épaisseur) (à partir des rails de fixation avant, y compris oreilles-supports
Poids 9,5 kg net ; 12,3 kg brut
1,26 (+4,2 dBu) 1,14 (+3,4 dBu)
appariées
Interrrupteur d'alimentation secteur, commandes de gain (1 commande par canal, 21 détentes) Commutateur DIP 10 positions avec limiteur d'écrêtage (1 par can.), marche/arrêt filtre LF (1 par can.) Sélection de filtre LF :
33 ou 50 Hz (1 par can.), sélecteur de mode Stereo/Parallel/Bridge
(jaune, 1 de chaque)
Borniers à 3 bornes (type euro ou Phoenix) et XLR (broche 2 positive) Barrettes de connexion à barrière avec coque de protection Connecteur QSC DataPort (prend en charge le jeu de fonctions V1 complet)
50 – 60 Hz
arrière)
1,23 (+4 dBu) 1,12 (+3,2 dBu)
1,16 (+3,5 dBu) 1,05 (+2,6 dBu)
1,17 (+3,6 dBu) 1,06 (+2,7 dBu)
1,35 (+4,8 dBu) 1,17 (+3,6 dBu)
FR
49
TD-000077-00-K
Page 50
FR
Modèles secteur 70 V distribué à 2 et 4 canaux
CX204V CX302V CX602V CX1202V
Puissance de sortie (W)
20 – 20 kHz, 0,03 % THD, 70 V/can. 200 200 400 800
20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 ohms/can. 550 700
20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 ohms/can. 1 100
1 kHz, 0,05 % THD (EIA), 70 V/can. 220 250 440 1 000
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 70 V/can. 300 600 1 200
1 kHz, 1 % THD (EIA), 70 V/can. 300
Bridge Mono, 140 V, 20 – 20 kHz, 0,1 % THD 400 400 800 850
Bridge Mono, 140 V, 1 kHz, 0,1 % THD 440 600 1 200 2 400
Bridge Mono, 1 kHz, 0,1 % THD, 16 ohms 1 200 1 400
Bridge Mono, 1 kHz, 0,1 % THD, 8 ohms 2 300 Distorsion, SMPTE-IM <0,02 %, tous les modèles Réponse en fréquence 20 – 20k Hz, ±0,2 dB à 10 dB en dessous de la puissance nominale, tous les modèles (points -3 dB : 8 Hz et 100 kHz) Signal/bruit, non pondéré, 20 – 20 kHz -106 dB, tous les modèles Gain de tension 56,6x (35 dB), tous les modèles Sensibilité d'entrée, Vrms 1,26 V (+4,2 dBu) pour alimentation nominale à 70,7 V Type de circuit de sortie AB AB AB H Impédance d'entrée 6 kilo-ohms déséquilibrés, 12 kilo-ohms équilibrés, tous les modèles Marge de sécurité dynamique 2 dB à 4 ohms, tous les modèles Facteur d'amortissement >500 à 8 ohms, tous les modèles Protection de l'amplificateur Protection contre court-circuit, circuit ouvert, thermique, ultrasonique et RF. Stable dans des charges réactives ou non
Refroidissement Ventilateur à vitesse continuellement variable ; circulation d'air arrière/avant via un tunnel dissipateur de chaleur Commandes
Avant
Arrière
Voyants POWER (vert, 1 de chaque), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (vert, 1 par can.), CLIP (rouge, 1 par canal), BRIDG et PAR
Connecteurs
Entrée
Sortie
Autres Protection contre les charges Marche/arrêt silence, couplage ~ (blocage d'erreurs courant continu), limitation d'écrêtage. Exigences d'alimentation secteur Voir l'étiquette du numéro de série sur le panneau arrière. Configuration usine pour 100, 120 ou 220 – 240 V (~),
Dimensions 48,3 cm (largeur) x 8,9 cm (hauteur) x 35,6 cm (épaisseur) (à partir des rails de fixation avant, y compris oreilles-
Poids 9,5 kg net ; 12,3 kg brut
appariées
Interrrupteur d'alimentation secteur, commandes de gain (1 commande par canal, 21 détentes) Commutateur DIP 10 positions avec limiteur d'écrêtage (1 par can.), marche/arrêt filtre LF (1 par can.) Sélection de
filtre LF : 33 ou 50 Hz (1 par can.), sélecteur de mode Stereo/Parallel/Bridge
(jaune, 1 de chaque)
Borniers à 3 bornes (type euro ou Phoenix) et XLR (broche 2 positive) Barrettes de connexion à barrière avec coque de protection Connecteur QSC DataPort (prend en charge le jeu de fonctions V1 complet)
50 – 60 Hz
supports arrière)
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
TD-000077-00-K
50
Page 51
Adresse :
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468, États-Unis
Téléphone :
Standard : (714) 754-6175
Ventes & Marketing : (714) 957-7100 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 854-4079
Service clientèle : (714) 957-7150 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 772-2834
FR
Télécopieur :
Fax Ventes & Marketing : (714) 754-6174
Fax Service clientèle : (714) 754-6173
Site Web :
www.qscaudio.com
E-mail :
info@qscaudio.com
service@qscaudio.com
© 2011 QSC Audio Products, LLC. Tous droits réservés. QSC™ et le logo QSC sont des marques de QSC Audio Products, LLC déposées auprès de l'U.S. Patent and
Trademark Office et dans d'autres pays. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leur propriétaire respectif. Brevets en instance aux États-Unis
et dans le reste du monde.
Page 52
Serie CX
Bedienungsanleitung
DE
Niederohmige 2-Kanal-Modelle: CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102
Niederohmige 4-Kanal-Modelle: CX254 CX404
70-Volt-Direktausgangsmodelle: CX204V (4-Kanal) CX302V (2-Kanal) CX602V (2-Kanal, 8 Ohm) CX1202V (2-Kanal, 4 und 8 Ohm)
Page 53
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Der Begriff ACHTUNG! kennzeichnet Anweisungen, die die persönliche Sicherheit betreffen. Werden die Anweisungen nicht befolgt, können Körperverletzungen oder tödliche Verletzungen die Folge sein.
Der Begriff VORSICHT! kennzeichnet Anweisungen, die mögliche Geräteschäden betreffen. Werden diese Anweisungen nicht befolgt, können Geräteschäden verursacht werden, die nicht von der Garantie gedeckt sind.
Der Begriff WICHTIG! kennzeichnet Anweisungen oder Informationen, die zur erfolgreichen Durchführung des Verfahrens unerlässlich sind. Der Begriff HINWEIS verweist auf weitere nützliche Informationen.
Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter, gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein können, um einen elektrischen Schlag zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsanleitungen in diesem Handbuch aufmerksam machen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!:
1. Diese Anleitung sorgfälƟ g durchlesen.
2. Diese Anleitung gut aufbewahren.
3. Alle Warnhinweise beachten.
4. Alle Anweisungen befolgen.
5. Dieses Gerät nicht in Wassernähe verwenden.
6. Das Gerät weder in Wasser noch andere Flüssigkeiten eintauchen.
7. Keine Aerosol-Sprays, Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel oder Begasungsmittel in der Nähe des Geräts verwenden oder in das Gerät sprühen.
8. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
9. Keine Lüftungsöffnungen blockieren. Zur Installation die Anleitung des Herstellers beachten.
10. Darauf achten, dass der Lüftungsschlitz staubfrei ist und von keinen Gegenständen abgedeckt wird.
11. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluftschiebern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme abstrahlen.
12. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, darf das Netzkabel an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
13. Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers nicht außer Kraft setzen. Ein Stecker mit Verpolschutz verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter ist als der andere (nur für USA/Kanada). Ein Schutzkontaktstecker besitzt zwei Stifte und einen Erdungspol (nur für USA/Kanada). Der breite Stift bzw. der dritte Pol ist zu Ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der im Lieferumfang enthaltene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, ist diese veraltet und muss von einem Elektriker ersetzt werden.
14. Das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesondere für Stecker, Steckdosen und die Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.
15. Zum Abziehen des Netzteils von der Steckdose nicht am Kabel, sondern am Stecker ziehen.
16. Nur vom Hersteller spezifiziertes Zubehör verwenden.
17. Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, von der Steckdose abziehen.
18. Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Instandhaltungspersonal ausführen lassen. Das Gerät muss immer dann gewartet werden, wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
19. Der Gerätekoppler bzw. der Netzstecker fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung und muss nach der Installation jederzeit betriebsfähig sein. Bei Geräten, die mit powerCon® Steckverbindern ausgerüstet sind, ist der Netzstecker die einzige Netzstrom-Trennvorrichtung; nicht den Gerätekoppler verwenden.
20. Alle anwendbaren örtlichen Vorschriften beachten.
21. In Zweifelsfällen oder bei Fragen zur Installation eines Geräts sollten Sie einen qualifizierten Techniker hinzuziehen.
ausgesetzt werden.
Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit
DE
53
TD-000077-00-K
Page 54
FCC-Erklärung
DE
HINWEIS:
digitales Gerät der Klasse B befindlich befunden.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Empfangsstörungen bei einer Installation in Wohnbereichen bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanleitung installiert und benutzt wird, kann es Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- und Fernsehempfang stören, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts nachprüfen lässt, müssen die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen behoben werden:
• durch eine andere Ausrichtung oder Aufstellung der Empfangsantenne;
• durch die Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger;
• durch das Anschließen des Geräts an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als dem, an dem der Empfänger angeschlossen ist;
• durch Rücksprache mit dem Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um sich beraten zu lassen.
Dieses Gerät wurde getestet und gemäß Teil 15 der FCC-Regeln als in Übereinstimmung mit den Grenzwerten für ein
Garantie
Besuchen Sie die Webseite von QSC Audio Products (www.qsc.com) um eine Kopie der beschränkten Garantie von QSC zu erhalten.
Wartung und Reparatur
Fortschrittliche Technologien wie die Verwendung moderner Materialien und leistungsfähiger Elektronikteile erfordert spezifisch angepasste Wartungs- und Reparaturverfahren. Zur Vermeidung von weiteren Schäden an QSC-Produkten, von Personenschäden und/oder des Entstehens weiterer Sicherheitsrisiken müssen alle Wartungs- und Reparaturarbeiten an QSC-Produkten ausschließlich von QSC-Vertragswerkstätten oder einem autorisierten internationalen QSC-Händler durchgeführt werden. QSC ist nicht verantwortlich für etwaige Verletzungen, Beschädigungen oder damit verbundene Schäden, die sich aus dem Versäumnis seitens des Kunden, Eigentümers oder Benutzers der QSC-Produkte ergeben, diese Reparaturen vorzunehmen.
TD-000077-00-K
54
Page 55
Einführung
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Hochleistungsverstärker von QSC entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, um optimale Ergebnisse beim Gebrauch dieses Produkts zu erzielen.
Funktionsmerkmale CX-Modelle:
• Niederohmige oder transformatorlose 2-Kanal- und 4-Kanal-70-Volt-Ausgangsmodelle
• Jedes Kanalpaar ist mit seinem eigenen DataPort und Betriebsartenschalter ausgestattet
• QSC DataPorts können an die höchstentwickelten QSC-Zubehörprodukte und Kontrollsysteme angeschlossen werden
• Betriebsartenschalter für Clipgrenze, Niederfrequenzfilter, Stereo, Bridge-Mono und Paralleleingänge
• Kompaktes und leichtes QSC PowerLight-Hochleistungs-Schaltnetzteil
• Komplette(r) Verstärkerschutz und -überwachung
• Barrier-Strip-Ausgangsanschlüsse
• Symmetrische XLR- und Klemmenleisten-Eingangsanschlüsse
• Eingelassene und arretierte Verstärkungsregler
• Schutzabdeckung für die Verstärkungsregler verhindert Manipulationen
• Aktive Einschaltstrombegrenzung macht Sequenzschaltungen unnötig
• LED-Anzeigen für Einschaltzustand, Parallel- oder Überbrückungsmodus, Vorhandensein eines Eingangssignals, -20 dB, -10 dB und Clip/Schutz
• Optionale Frontplattengriffe
• Optionaler entkoppelter Ausgangstransformator IT-42 für CX302 für 25 V, 70 V und 100 V (bzw. 50 V, 140 V und 200 V im Überbrückungsmodus)
DE
Auspacken
Der werkseitig verpackte Karton enthält die folgenden Komponenten:
• Verstärker CX
• Benutzerhandbuch
• Schutzabdeckung für die Verstärkungsregler
• Gummihaftfüße (für Anwendungen, die keinen Rack-Einbau vorsehen)
• 3-Stift-Klemmenleisten-Eingangsstecker
• Gabelschuh-Ausgangsanschlüsse
• Abnehmbares Netzkabel des Typs IEC
Verwenden Sie zum Verschicken des Verstärkers den gleichen Karton.
55
TD-000077-00-K
Page 56
Vorderseite
(CX404 in Abbildung 1 abgebildet; andere Modelle sind ähnlich)
12 3456
— Abbildung 1 —
DE
1. Netzschalter
2. Entlüftungsschlitze
3. Verstärkungsregler
4. LED-Anzeigen
5. Schutzplatten-Halteschraube
6. Schutzplatten-Halteschlitze
Rückplatte
(CX404 in Abbildung 2 abgebildet; andere Modelle sind ähnlich; auch 2-Kanal-Modelle sind mit XLR-Eingängen ausgestattet)
1234 5 6 7 8
— Abbildung 2 —
1. CH1-Klemmenleisten-Eingangsstecker
2. DataPort-Anschluss
3. CH2-Klemmenleisten-Eingangsstecker
4. Betriebsartenschalter
TD-000077-00-K
5. Barrier-Strip-Ausgangsanschlüsse
6. Belüftungsschlitze
7. Betriebsartenschalter-Einstelldiagramme
8. IEC-Netzanschluss
56
Page 57
Rack-Einbau
In der Abbildung sind als Zusatzausstattung erhältliche Griffe dargestellt. Verwenden Sie zur Befestigung des Verstärkers an den Geräte-Rack-Schienen vier Schrauben und Unterlegscheiben. Für den Gebrauch des Verstärkers ohne Rack befestigen Sie die selbsthaftenden Gummifüße an seiner Unterseite.
(Abbildung 3)
Kühlung
Die von der Rückseite des Racks hinten in den Verstärker ein- und vorne wieder herausströmende Kühlluft sorgt für die nötige Rack-Kühlung. Das Gebläse läuft bei intensiver Belastung des Verstärkers automatisch schneller. (Abbildung 3)
VORSICHT!:
Die vorderen und hinteren Belüftungsschlitze nicht blockieren!
— Abbildung 3 —
— Abbildung 4 —
DE
Netzverbindung herstellen
1. Schalten Sie vor dem Anschließen des Netzstroms den Betriebsschalter aus.
2. Schließen Sie den Netzstrom an der IEC-Buchse auf der Rückseite des Verstärkers an.
HINWEIS:
VORSICHT!:
Netzspannung angelegt wird, kann der Verstärker beschädigt und das Stromschlagrisiko erhöht werden.
Vor Gebrauch des Fernbediensystems und der Standby-Funktion muss der Betriebsschalter eingeschaltet werden.
Die richtige Netzspannung ist auf dem Seriennummernaufkleber auf der Rückplatte angegeben. Wenn eine falsche
57
TD-000077-00-K
Page 58
Einstellen der Betriebsartenschalter
Abbildung 5 zeigt einen typischen Betriebsartenschalter-Block bei Betrachtung von der Rückseite des Verstärkers
(im Bild: Modell CX404V).
DE
2-Kanal-Modelle:
(NF-) Filter jedes Kanals. Mit den Schaltern kann der Betriebsmodus des Verstärkers auf den Stereo-, Parallel- oder Überbrückungsbetrieb eingestellt werden.
4-Kanal-Modelle:
Kanäle 1-2 und der andere den Betrieb der Kanäle 3-4 steuert. Die Kanäle 1 und 2 können nicht mit den Kanälen 3 und 4 überbrückt oder parallel geschaltet werden.
Ein Betriebsartenschalter steuert die unabhängige Clipbegrenzung sowie den Niederfrequenz-
Diese Modelle sind mit zwei Betriebsartenschaltern ausgestattet, von denen einer den Betrieb der
— Abbildung 5 —
Einstellen der Clipbegrenzer
Jeder Kanal verfügt über einen Clipbegrenzer mit eigenem Ein/Aus-Schalter. Der Begrenzer spricht nur auf ein tatsächliches Clipping an und kompensiert Last- und Spannungsschwankungen automatisch. Clip-Limiting wird generell empfohlen, insbesondere zum Schutz von Hochfrequenz-Druckkammertreibern. (Abbildung 6)
• Zum Aktivieren der Clipbegrenzung den Schalter nach OBEN (in die EIN-Stellung) schieben.
• Schalter 1 steuert den ersten Kanal.
• Schalter 10 steuert den zweiten Kanal.
— Abbildung 6 —
Auswahl des Stereo-, Parallel- oder Überbrückungsmodus
Jedes der Kanalpaare kann auf normalen Stereobetrieb, auf einen Paralleleingangsmodus oder auf einen Bridge-Mono-Modus eingestellt werden. Bei 4-Kanal-Modellen kann Kanal 1 überbrückt oder mit Kanal 2 parallel geschaltet werden; Kanal 1 kann überbrückt oder mit Kanal 4 parallel geschaltet werden.
Stereomodus:
Die Schalter 4, 5, 6 und 7 befinden sich alle in ihrer UNTEREN Stellung. (Abbildung 7)
Parallelmodus:
beide Kanäle. Keine unterschiedlichen Quellen an die einzelnen Eingänge anschließen. Die Verstärkungsregler und der Lautsprecheranschluss jedes Kanals bleiben voneinander unabhängig. Die Schalter 4, 5 und 6 befinden sich alle in ihrer OBEREN Stellung. Schalter 7 befindet sich in seiner UNTEREN Stellung. (Abbildung 8)
Überbrückungsmodus:
doppelten Ausgangsspannung kombiniert. Verwenden Sie nur den Eingang und die Verstärkungsregelung des ersten Kanals. Stellen Sie die Verstärkungsregelung des zweiten Kanals so niedrig wie möglich ein. Die Schalter 4, 5, 6 und 7 befinden sich alle in ihrer OBEREN Stellung. (Abbildung 9)
Einstellen der Niederfrequenzfilter
Jeder Kanal besitzt einen Niederfrequenzfilter mit 12 dB je Oktave, der aktiviert und deaktiviert werden kann. Niederohmige Modelle können auf 33 oder 75 Hertz und Modelle mit verteilten Ausgängen („V“-Modelle) auf 50 oder 75 Hertz eingestellt werden, um eine Sättigung der 70-V-Lautsprechertransformatoren zu verhindern. Auf diese Weise wird die Klangverzerrung reduziert und eine Überlastung des Verstärkers verhindert.
Jeder Kanal des Paares bleibt unabhängig, und jeder kann für ein anderes Signal verwendet werden.
Bei dieser Einstellung sind beide Eingänge eines Paares miteinander verbunden. Ein Signal speist
Bei dieser Einstellung sind beide Kanäle eines Paares zu einem einzigen Kanal mit der
HINWEIS:
Eingänge an jeder Seite eines Kanalpaars an.
Schließen Sie beim Betrieb im Parallel- oder Überbrückungsmodus nicht verschiedene
(Abbildung 10)
— Abbildung 7 —
— Abbildung 8 —
— Abbildung 9 —
• Der erste Kanal verwendet die Schalter 2 und 3. Der zweite Kanal verwendet die Schalter 8 und 9.
• Die Schalter 3 und 8 schalten den NF-Filter EIN und AUS.
• Mit den Schaltern 2 und 9 wird 33/75 Hz (Low-Z) oder 50/75 Hz („V“-Modelle) oder 75 Hz gewählt.
• Bei 4-Kanal-Modellen besitzt der zweite Betriebsartenschalter Schalter für Ch. 3 und Ch. 4.
TD-000077-00-K
58
— Abbildung 10 —
Page 59
Niederohmige Modelle:
gewöhnlich gut mit Lautsprechern mit großen NF-Treibern (30,48 cm oder größer). Die 75-Hz-Einstellung funktioniert gut mit kompakten (kleineren) Lautsprechern. Überprüfen Sie die technischen Daten des Lautsprechers und wählen Sie die Einstellung aus, die der Niederfrequenzkapazität des Lautsprechers am nächsten kommt.
Der Filter sollte nur zum Ansteuern von Subwoofern ausgeschaltet werden. Die 33-Hz-Einstellung funktioniert
Hochohmige („V“)-Modelle:
werden. Die 50-Hz-Einstellung eignet sich für hochwertige Lautsprecher-Transformatoren normalerweise sehr gut. Die 75-Hz-Einstellung eignet sich gut für Lautsprecher und Transformatoren für die Sprachwiedergabe.
Der Filter sollte nur zum Treiben von Subwoofern mit speziellen Niederfrequenztransformatoren ausgeschaltet
DataPort
Siehe Abbildung 11.
2-Kanal-Modelle haben einen DataPort, 4-Kanal-Modelle dagegen zwei DataPorts (einen für Ch. 1-2 und einen für Ch. 3-4). Der DataPort kann an optionale QSC-Zubehörteile und Verarbeitungsgeräte angeschlossen werden. DataPort-Geräte ermöglichen eine Standby-Fernbedienung sowie Überwachungs-, DSP-Verarbeitungs-, Filterungs- und Frequenzweichenfunktionen. Der CX-DataPort unterstützt den kompletten „V1“ DataPort-Funktionssatz. 2-Kanal-Modelle unterstützen direkt am Gehäuse montierte DSP-„Module“. 4-Kanal-Modelle erfordern eine dezentrale Montage von Zubehörmodulen, die mit DataPort-Kabeln angeschlossen werden.
Jeder DataPort ist mit dem zugehörigen Kanalpaar, Ch. 1-2 oder Ch. 3-4, verbunden. Jedes Kanalpaar kann seinen DataPort oder die Klemmenleisteneingänge verwenden. Beim Gebrauch des DataPort dürfen keine Verbindungen zu den Klemmenleisteneingängen dieses Kanals hergestellt werden. Das Verstärker-Standby wird nur vom Ch. 1-2-DataPort gesteuert.
— Abbildung 11 —
Tipps zum Gebrauch des DataPort:
1. DataPort 1-2 steuert das Standby für den ganzen Verstärker. Der DataPort kann die Leistung nur bei eingeschaltetem Netzschalter regeln.
2. Jeder DataPort steuert und überwacht die an sein zugehöriges Kanalpaar (Ch. 1-2, Ch. 3-4) gesendeten Signale.
3. Beim Gebrauch der DataPort-Eingänge dürfen die Betriebsartenschalter „Bridge Mono“ oder „Parallel“ nicht verwendet werden, da dies eine Reduzierung des Signalpegels zur Folge haben kann. Nähere Informationen können Sie dem Benutzerhandbuch des jeweiligen DataPort-Geräts entnehmen.
DE
4. DataPort-Geräte werden normalerweise zur Steuerung der Signalverstärkung benutzt, bevor das Signal den Verstärker erreicht. Nach Bestätigen der ordnungsgemäßen Gerätefunktion stellen Sie die Frontplatten-Verstärkungsregler so hoch wie möglich ein. Bringen Sie auf Wunsch die Schutzabdeckung an, um Eingriffe von außen zu verhindern.
5. Jeder Kanal benutzt einen separaten internen Kühlkörper. Die Kühlkörpertemperaturen werden am DataPort des zugehörigen Paares gemeldet.
6. Informationen über die neuesten DataPort-Produkte erhalten Sie von Ihrem QSC-Händler oder der QSC-Website.
Eingänge
Jeder Kanal ist mit einem symmetrischen 3-Stift-Klemmenleisteneingang ausgerüstet. 2-Kanal-Modelle sind zudem mit XLR-Eingängen ausgestattet. Die Eingangsimpedanz beträgt 12 kOhm (symmetrisch) bzw. 6 kOhm (asymmetrisch). Der Lieferkarton enthält einen kompletten Satz Klemmenleistenanschlüsse. Die Klemmenleistenverdrahtung wird mit einfachen Handwerkzeugen angeschlossen und die Eingänge können schnell gewechselt werden. Die XLR-Eingänge werden mit Standardkabeln angeschlossen und können schnell gewechselt werden. Die Stiftbelegung geht aus einer Markierung auf der Rückplatte hervor.
Wegen der damit verbundenen Reduzierung des Netzbrummens und von Interferenzen werden besonders bei langen Kabelstrecken symmetrische Verbindungen empfohlen. Asymmetrische Verbindungen können sich für kurze Kabel eignen. Die Quellimpedanz des Signals sollte unter 600 Ohm liegen. Bei Verwendung des DataPort für Eingangssignale dürfen keine Kabel an den Klemmenleisten angeschlossen werden.
— Abbildung 12 —
— Abbildung 13 —
59
TD-000077-00-K
Page 60
Klemmenleistenanschlüsse
DE
Symmetrische Eingänge:
gezeigt mit dem Stecker. Ziehen Sie die Schrauben fest an. (Abbildung 12)
Asymmetrische Eingänge:
gezeigt mit dem Stecker. Der mittlere Stift muss wie gezeigt mit dem Abschirmstift verbunden werden. Ziehen Sie die Schrauben fest an. (Abbildung 13)
XLR-Eingänge (nur 2-Kanal-Modelle)
Symmetrische Eingänge:
Asymmetrische Eingänge:
wie gezeigt mit einer Steckbrücke verbunden werden. (Abbildung 15)
Isolieren Sie die Drahtleiter um 6 mm ab und verbinden Sie sie wie
Isolieren Sie die Drahtleiter um 6 mm ab und verbinden Sie sie wie
Wie gezeigt mit dem Stecker verbinden. (Abbildung 14)
Wie gezeigt mit dem Stecker verbinden. Stift 3 und Stift 1 müssen
1 =
2 =
3 =
— Abbildung 14 —
1 =
2 =
3 = Jumper to 1
— Abbildung 15 —
Ausgänge
Die Verdrahtung ist auf der Gehäuserückseite dargestellt. Beachten Sie sorgfältig die Polaritätsmarkierungen, welche die Anschlüsse für den Überbrückungsmodus erleichtern sollen. In diesen Beispielen sind 4-Kanal-Modelle abgebildet; die 2-Kanal-Modelle sind ähnlich.
ACHTUNG!: Anschlüsse bei ausgeschaltetem Verstärker vor. Risiko gefährlicher Energien!
Niederohmige Ausgänge
Die Ausgangsklemmen bei eingeschaltetem Verstärker nicht berühren. Nehmen Sie alle
— Abbildung 16 —
Stereo- und Parallelmodus:
abgebildeten) Verstärkerkanal an. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Stereo- oder Parallelmodus eingestellt sein. (Abbildung 16)
Überbrückungsmodus:
Hochleistungslautsprechers konfiguriert. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Überbrückungsmodus eingestellt sein. Verwenden Sie nur den Eingang und die Verstärkungsregelung des ersten Kanals. Stellen Sie die Verstärkungsregelung des zweiten Kanals so niedrig wie möglich ein. (Abbildung 17)
Schließen Sie jeden Lautsprecher an seinen eigenen (auf dem Gehäuseaufkleber
Im Überbrückungsmodus ist das Kanalpaar zum Betreiben eines einzelnen
Verteilte Ausgänge („V“-Modelle, 70 V/140 V)
Stereo- und Parallelmodus:
abgebildeten) Verstärkerkanal an. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Stereo- oder Parallelmodus eingestellt sein. (Abbildung 18)
ACHTUNG!: Drahtleiter der Kat. 2.
Überbrückungsmodus:
konfiguriert. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Überbrückungsmodus eingestellt sein. Verwenden Sie nur den Eingang und die Verstärkungsregelung des ersten Kanals. Stellen Sie die Verstärkungsregelung des zweiten Kanals so niedrig wie möglich ein. Schließen Sie die Last wie auf dem Gehäuseaufkleber dargestellt an. (Abbildung 19)
Schließen Sie jeden 70-V-Kreis an seinen eigenen (auf dem Gehäuseaufkleber
70-V-Ausgang – Risiko gefährlicher Energien! Verwenden Sie für 70-V-Ausgänge
Im Überbrückungsmodus ist das Kanalpaar zum Treiben eines einzelnen 140-V-Audiokreises
— Abbildung 17 —
— Abbildung 18 —
— Abbildung 19 —
TD-000077-00-K
60
Page 61
VORSICHTSHINWEISE FÜR DEN 140-V-ÜBERBRÜCKUNGSMODUS:
HINWEIS:
HINWEIS:
Für 140-V-Bridge-Mono-Ausgänge müssen Drahtleitungen der Klasse 3 verwendet werden.
Es dürfen nur verteilte 140-V-Audiokreise im überbrückten Modus angeschlossen werden. Im Überbrückungsmodus keine
70-V-Lasten verwenden! Verwenden Sie zum Treiben von 70-V-Lasten Kanäle im Stereo- oder Parallelmodus. Die Mindestlast für den Betrieb im Überbrückungsmodus beträgt 140 V.
Nennlasten nach Modell
CX254 CX302 CX404 CX502 CX702 CX902 CX1102 CX204V CX302V CX602V CX1202V
Last
2 ** **** 4 ***** ******** * 8 ************** * ** 16 ************** **** 70 V **** 140 V ****
Achten Sie darauf, dass das vorgesehene Verstärkermodell auch für die jeweilige Last ausgelegt ist! Ein Sternchen (*) verweist darauf, dass das Modell für die Last ausgelegt ist. (S/P)= Stereo-/Parallelmodus (Br.)= Überbrückungsmodus
LED-Anzeigen
Mithilfe der LED-Anzeigen können der Systembetrieb überwacht und allgemeine Probleme identifiziert werden. (Abbildung 20 und Abbildung 21)
S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br.
— Tabelle 1 —
DE
EINSCHALTANZEIGE:
Normalanzeige: Netzschalter
Wenn keine Anzeige erfolgt:
GRÜN, oberhalb der BRIDGE (BRDG)- und PARALLEL (PAR)-Anzeigen.
EIN: LED leuchtet auf.
Überprüfen Sie Netzkabel und Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
DataPort 1-2 den Verstärker nicht im „Standby“-Modus hält.
CLIP:
ROT, neben der Kanalnummermarkierung.
Normalanzeige:
LED leuchtet auf, wenn der Verstärker mit mehr als der vollen Nennleistung betrieben wird. Die resultierende Klangverzerrung steht in Bezug zur Helligkeit der LED-Anzeige. Eine Klangverzerrung, die nur ein kurzes Aufleuchten verursacht, ist möglicherweise überhaupt nicht hörbar.
• Während der Stummschaltung leuchtet die LED in ganzer Helle auf. Dieser Fall tritt während der
normalen „Ein-Aus“-Stummschaltung auf.
Nicht normale Anzeige:
• Eine hell leuchtende rote LED-Anzeige während des Betriebs des Verstärkers
verweist entweder auf ein wärmebedingtes Stummschalten oder einen kurzgeschlossenen Ausgang.
• Wenn sich der Verstärker überhitzt, läuft das Gebläse mit maximaler Drehzahl
und der Betrieb sollte binnen einer Minute wieder aufgenommen werden. Lassen Sie das Gebläse laufen und stellen Sie sicher, dass der Verstärker ausreichend belüftet wird.
• Ein kurzgeschlossener oder überlasteter Ausgangsstromkreis verursacht ein
schnelles Blinken der Clip-Anzeige und möglicherweise eine Überhitzung des Geräts.
2-Kanal-Modelle
— Abbildung 20 —
4-Kanal-Modelle
— Abbildung 21 —
Wenn eine Klangverzerrung ohne eine entsprechende Clip-Anzeige hörbar ist, ist das Problem dem Verstärker entweder vor- oder nachgelagert. Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher beschädigt sind oder die Signalquelle überlastet ist. Der Verstärkungsregler des Verstärkers sollte sich in der oberen Hälfte seines Anzeigebereichs befinden, damit eine Überlastung des Eingangs verhindert wird.
61
TD-000077-00-K
Page 62
SIGNAL, -20 dB, -10 dB:
GRÜN, unterhalb jeder Clip-LED.
DE
Normalanzeige:
-20 dB übersteigt, und die -10-dB-Anzeige leuchtet auf, wenn das Signal -10 dB übersteigt.
Falls keine Anzeige:
Eingangsanschlüsse und die Audioquelle auf Signale. Wenn die Clip-LED aufleuchtet, obwohl gar kein oder nur ein schwaches Signal angezeigt wird, überprüfen Sie die Ausgangsverdrahtung auf Kurzschlüsse.
Nicht normale Anzeige:
Systemschwingungen oder eine andere Störung vor. Trennen Sie die Last und reduzieren Sie die Verstärkung bis Null. Wenn die LED weiterhin aufleuchtet, muss der Verstärker möglicherweise gewartet werden.
BRDG und PAR (überbrückt und parallel):
Jedes Kanalpaar hat eine GELBE LED für den Überbrückungsmodus und eine ORANGE LED für den Parallelmodus. Diese zeigen an, wie die Schalter auf der Rückplatte eingestellt sind (siehe Einstellen der Betriebsartenschalter). Im Stereomodus sollten beide LED-Anzeigen AUSGESCHALTET sein.
Die SIGNAL-Anzeige leuchtet auf, wenn das Eingangssignal -35 dB übersteigt; die -20-dB-Anzeige leuchtet auf, wenn das Signal
Überprüfen Sie die Verstärkungseinstellungen und erhöhen Sie bei Bedarf die Verstärkung. Überprüfen Sie die
Wenn die SIGNAL (SIG)-, -20-dB- oder -10-dB-LED ohne Signaleingang aufleuchtet, liegen möglicherweise
Verstärkungsregler
Siehe Abbildung 22 und Abbildung 23.
Die Verstärkungsregler sind eingelassen und können mit einem kleinen Schraubenzieher oder einem anderen Flachwerkzeug eingestellt werden. Auf Wunsch kann die Schutzabdeckung der Verstärkungsregler angebracht werden, um Änderungen an den vom Installationspersonal vorgenommenen Einstellungen zu verhindern.
Drehen Sie die Verstärkungsregler nach rechts, um die Verstärkung zu erhöhen, und nach links, um sie zu reduzieren. Die maximale Spannungsverstärkung des Verstärkers hängt vom jeweiligen Modell ab. Die maximale Spannungsverstärkung ist auf dem Frontplattenetikett (in Klammern neben der 0-dB-Dämpfungseinstellung) angegeben.
Die Skala der Verstärkungsregler ist in Dämpfungs-dB unterteilt. 21 Arretierungen ermöglichen wiederholbare Einstellungen. Die oberen 14 Inkremente entsprechen jeweils ca. 1 dB; normalerweise sollten alle Einstellungen in diesem Bereich erfolgen. Der Bereich unterhalb von -14 dB sollte für normale Programmpegel nicht benutzt werden, da der Eingangs-Headroom überschritten werden könnte; er kann jedoch zu Testzwecken bei reduzierten Pegeln verwendet werden. Bei der Minimaleinstellung wird das Signal gänzlich abgeschnitten.
2-Kanal-Modelle
— Abbildung 22 —
4-Kanal-Modelle
— Abbildung 23 —
Verstärkungsregler-Sicherheitsplatte
Die Abdeckung blockiert den Zugang zu den Verstärkungseinstellungen. Die LED-Anzeigen sind jedoch weiterhin sichtbar, damit der Systembetrieb überwacht werden kann.
1. Lösen Sie die Schraube mit einem 3,5-mm-Sechskantschraubendrehereinsatz um mehrere Umdrehungen, ohne sie jedoch vollständig zu entfernen.
2. Schieben Sie die rechte Kante der Abdeckung unter die gelockerte Schraube.
3. Stecken Sie die Laschen an der linken Kante in die letzte Reihe der Belüftungsschlitze und schieben Sie die Platte ganz nach rechts. Jetzt sollte die Platte in den Schlitzen einrasten.
4. Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeigen durch die Abdeckung sichtbar sind. Ziehen Sie die Sechskantschraube vorsichtig wieder an.
— Abbildung 24 —
TD-000077-00-K
62
Page 63
Wärmeverlusttabelle
Tabelle 2 enthält den typischen Wärmeverlust in BTU/Std. und kcal/Std. für jedes Modell als Funktion des Last- und Ausgangsleistungspegels.
• 1/8 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem typischen Programm mit gelegentlichem Clipping. Verwenden Sie diese Nennleistung für die meisten Anwendungen.
• 1/3 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem intensiven Programm mit starkem Clipping.
• Volle Leistung (Sinus) sind kontinuierliche Sinuswellen, die mit 1-%-Clipping angetrieben werden.
• Wärme- oder Überstromreduzierung begrenzt die Dauer der vollen Nennleistung beim 2-Ohm-Betrieb.
Ruhezustand 1/8 Leistung
(Rosa Rauschen)
Modell Last
CX204V 70 V (x4) 140 35 1740 440 2 605 655 1 355 340 CX254 8 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
CX302 8 (x2)
CX302V 70 V (x2) 200 50 1125 285 1295 325 108 270 CX404 8 (x2)
CX502 8 (x2)
CX602V 70 V (x2) 165 40 1 785 450 2 260 570 2 055 520 CX702 8 (x2)
CX902 8 (x2)
CX 110 2 8  (x2)
CX1202V 70 V (x2) 200 50 2 175 550 2 605 655 4 230 1 065
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
BTU/Std kcal/Std BTU/Std kcal/Std BTU/Std kcal/Std BTU/Std kcal/Std
115 115 115
200 200 200
120 120
165 165 165
200 200 200
220 220 220
225 225 225
30 30 30
50 50 50
30 30
40 40 40
50 50 50
55 55 55
57 57 57
1 135 1 810 3 085
565 995
1 740
1570
2560
910 1 570 2 560
790 1 310 2 255
900 1 525 2 305
1 195 2 135 3 975
285 455 780
145 250 440
395 345
230 395 645
200 330 570
225 385 580
300 540
1 000
1/3 Leistung
(Rosa Rauschen)
1 450 2 380 4 435
720 1 245 2 255
2145 3370
1 130
1 945
3 470
1 080
1 910 3 190
1 415 2 560 4 265
1 760 2 335
365 600
1 120
18 0 315 570
540 850
285 490 875
275 480 805
335 645
1 075
445 590
Volle Leistung
(Sinus)
1 340
2 235 5 265
715 1 295 2 425
197 5
4060
1 090
1 875
3 585
1 245 2 230 4 610
1 705 3 070 5 385
2 050
3 755
1 325
1 160
1 470
340 565
18 0 325 610
495
1025
275 475 905
315 585
430 775
515 945
DE
— Tabelle 2 —
63
TD-000077-00-K
Page 64
Stromaufnahmetabelle (in Ampere)
Tabelle 3 enthält eine typische Stromaufnahme für jedes Modell als Funktion des Last- und Ausgangsleistungspegels. Als Maßeinheit wird der Ampere-
Effektivwert verwendet.
DE
HINWEIS:
Die angegebene Stromaufnahme bezieht sich auf ein 120-VAC-Netz. Für 230-V-Modelle müssen diese Werte mit
0,5 multipliziert werden.
• 1/8 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem typischen Programm mit gelegentlichem Clipping. Verwenden Sie diese Nennleistung für die meisten Anwendungen.
• 1/3 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem intensiven Programm mit starkem Clipping.
• Volle Leistung (Sinus) entspricht kontinuierlichen Sinuswellen, die mit 1-%-Clipping angesteuert werden.
• Wärme- oder Überstromreduzierung begrenzt die Dauer der vollen Nennleistung beim 2-Ohm-Betrieb.
1/8 Leistung
Modell Last Ruhezustand
CX204V 70 V (x4) 0,8 7,7 12,1 14,0 CX254 8 (x2)
4 (x2) 2 (x2)
CX302 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX302V 70 V (x2) 0,8 5,7 8,0 16,0 CX404 8 (x2)
4 (x2) CX502 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX602V 70 V (x2) 0,9 8,7 13,0 21,0 CX702 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX902 8 (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX 110 2 8  (x2)
4 (x2)
2 (x2) CX1202V 70 V (x2) 0,9 12,0 19,0 39,0
0,7 0,7 0,7
0,8 0,8 0,8
0,7 0,7
0,9 0,9 0,9
0,9 0,9 0,9
0,9 0,9 0,9
0,9 0,9 0,9
(Rosa Rauschen)
5,8 9,2
14,3
3,8 6,0 9,6
8,1
12,4
5,6 9,0
14,0
5,0 7,9
11, 8
6,0 9,5
14,0
7,6 11, 6 16,6
1/3 Leistung
(Rosa Rauschen)
8,8
14,2
24,0
5,4 8,9
14,3
12,2
19,3
8,0
13,3
21,0
8,4 13,5 22,0
11, 0 17,0
27,0
13,1
20,0
Volle Leistung
(Sinus)
14,8 24,0 38,0
8,4 14,0 23,0
22,0 38,0
12,5 21,0 34,0
15,8 26,0 42,0
20,0 33,0 50,0
25,0 39,0
— Tabelle 3 —
TD-000077-00-K
64
Page 65
Technische Daten
Niederohmige 4-Kanal-Modelle
CX254 CX404
Ausgangsleistung (W)
20 – 20 kHz, 0.03 % THD, 8 Ohm/Kan. 170 250 20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 Ohm/Kan. 250 1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 8 Ohm/Kan. 1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 4 Ohm/Kan. 450 1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 2 Ohm/Kan. 450 Mono-Brücke, 20 – 20 kHz, 0,1% THD, 16 Ohm 340 500 Mono-Brücke, 20 – 20 kHz, 0,1% THD, 8 Ohm 500 Mono-Brücke, 1 kHz, 1,0 % THD, 8 Ohm 900
Mono-Brücke, 1 kHz, 1,0 % THD, 4 Ohm 900 Verzerrung, SMPTE-IM <0,01 % <0,01 % Frequenzgang 20 – 20 kHz, ±0,2 dB bei 10dB unter Ausgangsnennleistung, alle Modelle (-3dB Punkte: 8 Hz und 100 kHz) Signal-Rausch-Abstand, ungewichtet, 20 – 20 KHz -106 dB -106 dB Spannungsverstärkung 29,0x (29 dB) 36,5x (31 dB) Eingangsempfindlichkeit, Veff
Für Nennleistung in 8 Ohm
Für Nennleistung in 4 Ohm Art des Ausgangsschaltkreises AB AB Eingangsimpedanz 6 kOhm asymmetrisch, 12 kOhm symmetrisch, alle Modelle Dynamischer Headroom 2 dB bei 4 Ohm, alle Modelle Dämpfungsfaktor >500 bei 8 Ohm, alle Modelle Verstärkerschutz Kurzschluss-, offener Schaltkreis-, Ultraschall- und HF-Schutz. Stabil bei reaktiven oder unausgeglichenen Lasten Kühlung Stufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinten nach vorne durch Kühlkörpertunnel Bedienelemente
Frontseite
Rückseite
LED-Anzeigen STROM (grün, je 1), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (grün, je 1 pro Kanal), CLIP (rot, je 1 pro Kanal), BRDG und PAR
Anschlüsse
Eingangsleistung
Ausgangsleistung
Sonstige Überlastschutz Ein-/Ausschalten, Stummschalten, AC-Kopplung (DC-Fehlerblockierung), Clipbegrenzung Netzstromanforderungen Siehe Seriennummernetikett auf Rückplatte. Ab Werk konfiguriert für 100, 120 oder 220 – 240 VAC, 50 – 60 Hz. Dimensions 48,3 cm B, 8,9 cm H, 35,6 cm T (ab vorderen Befestigungsschienen, einschl. hinterer Stützlaschen) Gewicht 9,5 kg netto; 12,3 kg Versand
1,28 (+4,4 dBu) 1,08 (+2,9 dBu)
NETZ-Schalter, Verstärkungsregler (1 Regler pro Kanal, 21 Arretierungen) 10-Stellungs-DIP-Schalter (1 pro Kanalpaar) mit Clip-Limiter (1 pro Kan.), Tiefpassfilter ein/aus (1 pro Kan.) Tiefpassfilter-
Wahl: 33 oder 50 Hz (1 pro Kan.), Stereo/Parallel/Brücken-Modus-Wahlschalter (1 Satz pro Kanalpaar)
(gelb, je 1 pro Kanalpaar)
3-pol. Klemmleiste (Typ „Euro“ oder „Phoenix“) Barrier-Strip-Anschlüsse mit Schutzblende, 1 Barrier-Strip pro Kanalpaar 2 QSC DataPort-Anschlüsse (unterstützen kompletten „V1“-Funktionssatz), 1 DataPort pro Kanalpaar
1,22 (+3,9 dBu) EIA: 1,16 (+3,5 dBu)
DE
65
TD-000077-00-K
Page 66
DE
Niederohmige 2-Kanal-Modelle
CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102
Ausgangsleistung (W)
20 – 20 kHz, 0.03 % THD, 8 Ohm/Kan. 200 300 425 550 700
20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 Ohm/Kan. 325 500 700 900 1 100
1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 8 Ohm/Kan. 215 325 475 625
1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 4 Ohm/Kan. 375 550 825 1 050
1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 2 Ohm/Kan. 600 800 1 200 1 500 1 700
Mono-Brücke, 20 – 20 kHz, 0,1% THD, 16 Ohm 400 600 850 1 100 1 400
Mono-Brücke, 20 – 20 kHz, 0,1% THD, 8 Ohm 700 1 000 1 500 2 000
Mono-Brücke, 1 kHz, 1,0 % THD, 8 Ohm
Mono-Brücke, 1 kHz, 1,0 % THD, 4 Ohm 1 200 1 600 2 400 3 000 3 400 Verzerrung, SMPTE-IM <0,01 % <0,01 % <0,02 % <0,02 % <0,02 % Frequenzgang 20 – 20 kHz, ±0,2 dB bei 10dB unter Ausgangsnennleistung, alle Modelle (-3dB Punkte: 8 Hz und 100 kHz) Signal-Rausch-Abstand, ungewichtet, 20 – 20 KHz -106 dB -107 dB -106 dB -104 dB -106 dB Spannungsverstärkung 31,5x (30 dB) 40,0x (32 dB) 50,5x (34 dB) 56,6x (35 dB) 56,6x (35 dB) Eingangsempfindlichkeit, Veff
Für Nennleistung in 8 Ohm
Für Nennleistung in 4 Ohm Art des Ausgangsschaltkreises AB AB H H H Eingangsimpedanz 6 kOhm asymmetrisch, 12 kOhm symmetrisch, alle Modelle Dynamischer Headroom 2 dB bei 4 Ohm, alle Modelle Dämpfungsfaktor >500 bei 8 Ohm, alle Modelle Verstärkerschutz Kurzschluss-, offener Schaltkreis-, Ultraschall- und HF-Schutz. Stabil bei reaktiven oder unausgeglichenen Lasten Kühlung Stufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinten nach vorne durch Kühlkörpertunnel Bedienelemente
Frontseite
Rückseite
LED-Anzeigen STROM (grün, je 1), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (grün, je 1 pro Kanal), CLIP (rot, je 1 pro Kanal), BRDG und PAR (gelb, je 1) Anschlüsse
Eingangsleistung
Ausgangsleistung
Sonstige Überlastschutz Ein-/Ausschalten, Stummschalten, AC-Kopplung (DC-Fehlerblockierung), Clipbegrenzung Netzstromanforderungen Siehe Seriennummernetikett auf Rückplatte. Ab Werk konfiguriert für 100, 120 oder 220 – 240 VAC, 50 – 60 Hz. Dimensions 48,3 cm B, 8,9 cm H, 35,6 cm T (ab vorderen Befestigungsschienen, einschl. hinterer Stützlaschen) Gewicht 9,5 kg netto; 12,3 kg Versand
1,26 (+4,2 dBu) 1,14 (+3,4 dBu)
NETZ-Schalter, Verstärkungsregler (1 Regler pro Kanal, 21 Arretierungen) 10-Stellungs-DIP-Schalter mit Clip-Limiter (1 pro Kan.), Tiefpassfilter ein/aus (1 pro Kan.) Tiefpassfilter-Wahl: 33 oder 50 Hz
(1 pro Kan.), Stereo/Parallel/Brücken-Modus-Wahlschalter
3-pol. Klemmleisten (Typ „Euro“ oder „Phoenix“) und XLR (Pol 2 positiv) Barrier-Strip-Anschlüsse mit Schutzblende QSC DataPort-Anschluss (unterstützt kompletten „V1“-Funktionssatz)
1,23 (+4,0 dBu) 1,12 (+3,2 dBu)
1,16 (+3,5 dBu) 1,05 (+2,6 dBu)
1,17 (+3,6 dBu) 1,06 (+2,7 dBu)
1,35 (+4,8 dBu) 1,17 (+3,6 dBu)
TD-000077-00-K
66
Page 67
2- und 4-Kanal-Modelle, 70 V, verteilt
CX204V CX302V CX602V CX1202V
Ausgangsleistung (W)
20 – 20 kHz, 0,03 % THD, 70 V/Kan. 200 200 400 800
20 – 20 kHz, 0,03 % THD, 8 Ohm/Kan. 550 700
20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 Ohm/Kan. 1 100
1 kHz, 0,05 % THD (EIA), 70 V/Kan. 220 250 440 1 000
1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 70 V/Kan. 300 600 1 200
1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 70 V/Kan. 300
Mono-Brücke, 140 V, 20 – 20 kHz, 0,1 % THD 400 400 800 850
Mono-Brücke, 140 V, 1 kHz, 0,1 % THD 440 600 1 200 2 400
Mono-Brücke, 1 kHz, 0,1 % THD, 16 Ohm 1 200 1 400
Mono-Brücke, 1 kHz, 0,1 % THD, 8 Ohm 2 300 Verzerrung, SMPTE-IM <0,02 %, alle Modelle Frequenzgang 20 – 20 kHz, ±0,2 dB bei 10dB unter Ausgangsnennleistung, alle Modelle (-3dB Punkte: 8 Hz und 100 kHz) Signal-Rausch-Abstand, ungewichtet, 20 – 20 KHz -106 dB, alle Modelle Spannungsverstärkung 56,6x (35 dB) alle Modelle Eingangsempfindlichkeit, Veff 1,26 V (+4,2 dBu) für Nennleistung bei 70,7 V Art des Ausgangsschaltkreises AB AB AB H Eingangsimpedanz 6 kOhm asymmetrisch, 12 kOhm symmetrisch, alle Modelle Dynamischer Headroom 2 dB bei 4 Ohm, alle Modelle Dämpfungsfaktor >500 bei 8 Ohm, alle Modelle Verstärkerschutz Kurzschluss-, offener Schaltkreis-, Ultraschall- und HF-Schutz. Stabil bei reaktiven oder unausgeglichenen Lasten Kühlung Stufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinten nach vorne durch Kühlkörpertunnel Bedienelemente
Frontseite
Rückseite
LED-Anzeigen STROM (grün, je 1), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (grün, je 1 pro Kanal), CLIP (rot, je 1 pro Kanal), BRDG und PAR (gelb, je 1) Anschlüsse
Eingangsleistung
Ausgangsleistung
Sonstige Überlastschutz Ein-/Ausschalten, Stummschalten, AC-Kopplung (DC-Fehlerblockierung), Clipbegrenzung Netzstromanforderungen Siehe Seriennummernetikett auf Rückplatte. Ab Werk konfiguriert für 100, 120 oder 220-240 VAC, 50 – 60 Hz. Dimensions 48,3 cm B, 8,9 cm H, 35,6 cm T (ab vorderen Befestigungsschienen, einschl. hinterer Stützlaschen) Gewicht 9,5 kg netto; 12,3 kg Versand
NETZ-Schalter, Verstärkungsregler (1 Regler pro Kanal, 21 Arretierungen) 10-Stellungs-DIP-Schalter mit Clip-Limiter (1 pro Kan.), Tiefpassfilter ein/aus (1 pro Kan.) Tiefpassfilter-Wahl: 33 oder 50 Hz
(1 pro Kan.), Stereo/Parallel/Brücken-Modus-Wahlschalter
3-pol. Klemmleisten (Typ „Euro“ oder „Phoenix“) und XLR (Pol 2 positiv) Barrier-Strip-Anschlüsse mit Schutzblende QSC DataPort-Anschluss (unterstützt kompletten „V1“-Funktionssatz)
DE
Alle technischen Daten können jederzeit geändert werden.
67
TD-000077-00-K
Page 68
Adresse:
QSC Audio Products, LLC
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA
Telefonnummern:
Zentrale: +1 (714) 754-6175
Verkauf und Marketing: +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei (nur in den USA) (800) 854-4079
Kundendienst: +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei (nur in den USA) (800) 772-2834
Fax-Nummern:
Verkauf und Marketing (FAX): (714) 754-6174
Kundendienst (FAX): (714) 754-6173
Internet:
www.qscaudio.com
E-Mail:
info@qscaudio.com
service@qscaudio.com
© 2013 QSC Audio Products, LLC. Alle Rechte vorbehalten. QSC™ und das QSC-Logo sind eingetragene Marken von QSC Audio Products, LLC, und beim Patent-
und Markenamt der USA und anderer Länder angemeldet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. In den USA und anderen Ländern
zum Patent angemeldet.
Page 69
CX系列
用户指南
2通道低阻抗型:  CX302  CX502  CX702  CX902  CX1102
4通道低阻抗型:  CX254  CX404
70伏直接输出型:  CX204V(4通道)  CX302V(2通道)  CX602V(2通道,8欧姆)  CX1202V(2通道,4和8欧姆)
Page 70
符号说明
“警告!”一词表示有关人身安全的说明。如果不遵照这些说明,可能会导致人身伤亡。
“小心!”一词表示可能造成物理设备损坏的说明。如果不遵照这些说明,可能会导致损坏设备,这种损坏不在质保
范围内。
“重要信息!”一词表示对于成功完成某一步骤至关重要的说明或信息。
“注意”一词用于表示其他有用信息。
三角形内有箭头的闪电状符号用来提醒用户,产品外壳内存在未绝缘的“危险”电压,可能对人体构成电击 的风险。
等边三角形内感叹号用来提醒用户注意本手册中存在重要的安全、操作和维护说明。
重要安全说明
CH
警告!:
1.请阅读这些说明。
2.请保存好这些说明。
3.请谨记所有警告。
4.请遵守所有说明。
5.请不要在靠近水的地方使用本设备。
6.请勿将本设备浸入水或其他液体中。
7.不要使用气溶胶喷雾、清洁剂、消毒剂或熏蒸剂清洁本设备及机器内部,请将以上制剂远离本设备。
8.清洁设备时只能用干布擦拭。
9.不要堵塞任何通风口。根据制造商的说明进行安装。
10.不要将本产品安装在会产生热量的热源,如散热器、热调节装置、炉子或其他设备(包括放大器)附近。
11.为了降低触电风险,电源线应连接到带有接地保护的电源插座。
12.请勿使极化插头或接地插头丧失安全功能。极化插头有两个叶片,一个较宽,另一个较窄。接地插头有两个叶 片,还有第三个接地插脚。较宽的叶片或第三个插脚用于安全目的。如果所提供的插头不适合于您的插座,请向 电工咨询以更换过时的插座。
为了防止火灾或电击,请勿将此设备暴露在雨中或潮湿环境中。
13.保护电源线不被踩踏或挤压,特别是在插头、电源插座处,以及从设备上的引出点处。
14.断开电源时,请拔下插头,不要拉扯电源线。
15.只能使用制造商指定的附件/配件。
16.在雷暴天气下或长时间不用时,请断开本设备的电源连接。
17.应由合格人员进行维护。如果本设备损坏,必须进行维修,比如电源线或插头损坏,液体溅到或物体落入设备 中,设备遭受雨淋或受潮,不能正常工作,或跌落等情况。
18.器具耦合器或交流电源插头是交流电源的断开装置,安装后应该保持随时可用。在装有powerCon®连接器的设 备上,交流电源断开装置只有交流电源插头;请勿使用器具耦合器。
19.严格遵守所有适用的当地法规。
20.如有任何关于物理设备安装的疑问或问题,请咨询持有执照的专业工程师。
TD-000077-00-K
70
Page 71
FCC声明
注意:
本设备经测试符合FCC准则第15部分中B类数字设备的规定。
这些规定是为了提供合理的保护,防止对住宅设施造成有害干扰。该设备产生、使用并会辐射射频能量,如果未按照 指导说明进行安装和使用,可能对无线电通讯造成有害干扰。但是,我们不排除在特定安装条件下仍会产生干扰的可 能性。如果该设备的确对无线电或电视接收造成有害的干扰(这可以通过打开和关闭设备来确定),则鼓励用户尝试 通过以下一种或多种措施纠正此干扰:
• 变换接收天线的朝向或重新放置。
• 增大设备和接收器之间的距离。
• 将设备使用的电源插座与接收器所使用的插座分开。
• 咨询经销商或向有经验的无线电或电视技术人员寻求帮助。
保修
如果您想要QSC有限保修的複印本,请造访QSC音频产品的网站www.qsc.com
保养和维修
先进的技术,例如采用现代材质和功能强大的电子产品,需要专门的保养和维修方法。为了避免QSC产品损坏、伤人 和/或增添安全隐患,所有的维护或维修工作必须由QSC授权的服务站或QSC国际分销商承担。对于QSC产品的客户、 所有者或使用者未能进行以上维修而造成的任何伤害、损害或毁坏,QSC概不负责。
CH
71
TD-000077-00-K 
Page 72
简介
非常感谢您购买QSC功率放大器。请阅读以下说明,以获得产品的最佳效果。
CX型号的连线特点:
• 2通道和4通道低阻抗或无变压器70V输出型
• 各通道对都有单独的数据埠和模式转换器
• QSC数据埠连接最先进的QSC附件和监控系统
• 削波限制、低频滤波器、立体声、单桥和并联输入模式转换器
• QSCPowerLight开关式电源性能好、体积小、重量轻
• 完整的放大器保护和监控
• 阻挡跨接片输出连接器
• XLR以及接线盒平衡输入连接器
• 增益控制有槽且具有稳定装置
• 增益控制的安全盖板可防止对其造成损坏
• 有源突入电流限位,无需进行电源时序控制
• LED指示灯显示电源、并联或桥接模式、输入信号,-20dB、-10dB、以及削波/保护状态
• 选配的前面板手柄
• 用于CX302的选配IT-42独立输出变压器,可具有25V、70V和100V(或50V、140V和200V桥接模式)
CH
拆开包装
出厂包装箱内包括以下内容:
• CX放大器
• 用户手册
• 增益控制安全盖板
• 粘性橡胶脚垫(用于非机架式安装)
• 3引脚接线盒输入连接器
• 平接线片输出连接器
• IEC型可分离电源线
运送放大器时使用同一类型的包装箱。
TD-000077-00-K
72
Page 73
前面板
图1所示为CX404,其它型号相似)
12 3456
—图1—
1.电源开关
2.冷却空气排风口
3.增益控制器
后面板
图2所示为CX404,其它型号相似,双声道型也配有XLR输入)
1234 5 6 7 8
—图2—
4.LED指示灯
5.安全面板固定螺丝
6.安全面板固定槽
CH
1.通道1接线盒输入连接器
2.数据埠连接器
3.通道2接线盒输入连接器
4.模式开关
5.阻挡跨接片输出连接器
6.冷却进风口
7.模式转换器设置图
8.IEC电源连接器
73
TD-000077-00-K 
Page 74
机架安装
按如下所示的步骤安装:用四颗螺丝和垫圈将放大器安装到设备机架导轨上。要在机架外使用放大器,需在底部装上 自粘性橡胶脚垫。(图3)
CH
—图3—
冷却
冷空气从机架后部流入放大器后面,从前面流出。这可使机架冷却。放大器工作量增大时,风扇自动加大转速。(图3)
小心!:
不要挡住前面或后面的通风口!
—图4—
交流电源连接
1.在连接交流电源之前需关闭交流电源开关。
2.连接交流电源到放大器后面的IEC插槽。
注意:
要使用远程控制系统或待机功能,必须打开交流电开关。
小心!: 加电击危险。
TD-000077-00-K
正确的交流线电压在后面板的序列号标签上注明。连接到错误的交流线电压可能会损坏放大器或增
74
Page 75
设置模式切换器
图5是典型的模式切换器,如放大器背面所示(所示为CX404V型号)。
双声道型号:
大器的运行模式,比如立体声、并联、或桥接。
四声道型号:
无法将通道1或2与通道3或4桥接或并联。
一个模式开关控制各通道独立削波限位以及低频(LF)过滤。切换器可用来设定放
有两个模式切换开关;一个控制通道1-2的运行,另一个控制通道3-4的运行。
—图5—
设置削波限制器
每一个通道都有一个自带开关的削波限制器。限制器只对实际的削波作出响应,并自动对负载 和电压变化进行补偿。一般建议使用削波限制,特别是保护高频驱动器。(图6)
• 设置开关向上(ON(开)位置)以使用削波限制。
• 开关1控制第一通道。
• 开关10控制第二通道。
选择立体声、并联或桥式模式
各通道对都可以设置为正常立体声运行、并联输入模式或单桥模式。在四声道模型中,第1通道可以与第2通道进行桥 接或并联。第3通道可以与第4通道桥接或并联。
立体声模式:
置。(图7)
并联模式:
源连到各输入上。各通道的增益控制和扬声器连接都是独立的。开关4、5和6设置为向上的位 置。开关7设置为向下的位置。(图8)
每个通道保持独立,可以接收不同的信号。开关4、5、6和7都设置为向下的位
该设置将声道对的两个输入端连在一起。一个信号输送到两个声道。不要将不同的
—图6—
—图7—
CH
桥接模式:
个声道的输入端和增益控制。将第二声道的增益控制设置为最小。开关4、5和6设置为向上的 位置。(图9)
该设置将声道对中的两个通道结合为一个通道,输出电压为原来的两倍。只使用第一
注意:
在并联或桥式模式下不要连接不同的输入到通道对的任一端。
—图8—
—图9—
设置低频滤波器
每个通道都有一个每八音度12dB的低频过滤器,可设置为开启或关闭。低阻抗型号可以设定为 33或75Hz,分布式输出(“V”型号)为50或75Hz以防止70V扬声器变压器磁性饱和。这会 减少失真并防止放大器超载。(图10)
• 第一个通道使用开关2和开关3。第二个通道使用开关8和开关9。
• 开关3和开关8可将LF滤波器置为开或关。
• 开关2和开关9选择33/75Hz(低Z)或50/75Hz(“V”型)或75Hz。
• 在四通道型号上,第二个模式切换开关有用于通道3和通道4的切换开关
低阻抗型:
的扬声器。75Hz设置和紧凑型(更小尺寸)扬声器配合颇佳。检查扬声器的规格并选择最接近该扬声器低频功率 的设置。
高阻抗(“V”)型:
换器中工作良好。75Hz设置在演讲级扬声器和变压器中工作良好。
仅在使用重低音音箱时,过滤器才应被关闭。33Hz设置通常适用于具有大LF驱动器(12“或更大)
滤波器只有在使用次低音扩音器进行超低频转换时才能关闭。50Hz设置通常在高质量的扬声器转
—图10—
75
TD-000077-00-K 
Page 76
数据埠
请参考图11
双通道型号有一个数据埠,四通道型号有两个数据埠(一个用于通道1-2,另一个用于通 道3-4)。数据埠连接到选配的QSC附件和处理设备。数据埠设备提供远程待机控制、 监控、DSP处理、滤波器和分频功能。CX的数据埠支持全部“V1”数据埠功能。双通 道型号支持直接装载的DSP"模块"。四通道型号要求对用数据埠电缆连接的附属模块进行 远程装载。
每一个数据埠与相应的通道对相连;通道1-2或者通道3-4。每个通道对可使用其数据埠或 接线盒输入。使用数据埠时,不要连接该通道的接线盒输入。放大器待机只受通道1-2数据埠 控制。
CH
数据埠技巧:
1.数据埠1-2控制整个放大器的待机情况。在数据埠可以控制电源之前,交流电开关必须
置于开。
2.各数据埠控制并监视输到各自通道对(通道1-2或3-4)的信号。
3.在使用数据埠输入时,不要用单桥式或并联模式开关。信号级会降低。要了解更多信息,参见数据埠设备所有 者手册。
4.数据埠设备通常用于控制输入放大器前的信号增益。确认操作无误后,将前面板增益控制设为最大。如果需要, 安装防护罩,防止未经授权的修改。
5.每一通道使用单独的内部散热片。通道对的数据埠显示散热片的温度。
6.咨询您的QSC经销商或QSC网站了解最新的数据埠产品。
—图11—
输入端
每一通道都有一个平衡的3引脚接线盒输入端。双通道型号也具有XLR输入。输入阻抗为 12k欧姆(已平衡)或6k欧姆(非平衡)。包装箱装有一套接线盒连接器。可用简单的手工 工具连接接线盒,可快速进行输入更改。XLR输入端皆用标准电缆连接并可快速更换。引出线
在后面板上标出。
建议采用平衡连接以降低交流噪声和干扰,特别在使用长电缆的情况下。非平衡连接适用于短 电缆的情况。信号的源阻抗应低于600欧姆。如果数据埠正在用于输入信号,不要连线到接 线盒。
—图12—
接线盒连接器
平衡输入:
丝。(图12)
非平衡输入:
的引脚必须连接到屏蔽引脚上,如图所示。拧紧螺丝。(图13)
将线剥去1/4英寸(6mm),连接到连接器上,如图所示。拧紧螺
将线剥去1/4英寸(6mm),连接到连接器上,如图所示。中间
XLR输入(仅适用于双通道模式)
平衡输入:
非平衡输入:
示。(图15)
TD-000077-00-K
如图所示连到插头。(图14)
如图所示连到插头。引脚3和引脚1必须用跳线连接,如图所
76
—图13—
1 =
2 =
3 =
—图14—
1 =
2 =
3 = Jumper to 1
—图15—
Page 77
输出端
接线显示在机箱背面。仔细注意极性标记,排列顺序方便进行桥接。四通道型号如实例所示; 双通道与此相类似。
警告!: 源。可能有危险电源!
放大器电源打开时切勿接触输出端口。进行所有连线之前,先关闭放大器电
—图16—
低阻抗输出
立体声和并联模式:
置为立体声或并联模式。(图16)
桥接模式:
接模式。只使用第一个声道的输入端和增益控制。将第二声道的增益控制设置为最小。(图17)
桥接模式对通道对进行配置以驱动单一高功率扬声器负载。模式配置开关必须设置为桥
将各扬声器连到各自的放大器通道,如机箱标签上所示。模式设置开关必须设
分布式输出(“V”型,70V/140V)
立体声和并联模式:
置为立体声或并联模式。(图18)
桥接模式:
式。只使用第一个声道的输入端和增益控制。将第二声道的增益控制设置为最小。连接负载, 如机箱标签所示。(图19)
140V桥接模式注意事项:
桥接模式设置通道对,以驱动单一140V音频电路。模式配置开关必须设置为桥接模
将各70V电路连到各自的放大器通道,如机箱标签上所示。模式设置开关必须设
警告!:
70V输出-危险电源!使用2类线缆连接70V输出。
—图17—
CH
注意:
对于单桥140V输出,应使用3类配线。
注意:
在桥接模式中,只连接140V分布式音频电路。在桥接模式中,不要使用70V负
载!使用立体声或并联模式通道驱动70V负载。140V是桥接模式运行的最小值。
按型号额定负载
CX254 CX302 CX404 CX502 CX702 CX902 CX1102 CX204V CX302V CX602V CX1202V
荷载
2 ** ****
4 ***** ******** *
8 ***** ********* * * *
16 ************** ****
70V ****
140伏 ****
确保所用型号的放大器与该负载匹配! 星号(*)表示该型号和负载匹配。 (S/P)=立体声/并联模式(Br.)=桥接模式
S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br.
—表1—
—图18—
—图19—
77
TD-000077-00-K 
Page 78
LED指示灯
LED指示灯可用于监视系统运行和标识一般问题。(图20图21)
电源:
绿色,在桥接(BRDG)和并联(PAR)指示灯上方。
CH
正常指示:
如果没有显示:
‘待机’模式。
削波:
正常显示:
闪烁对应的失真几乎感觉不到。
• 在静音状态下,LED完全闪亮。当处于正常的“开-关”静音下会发生此 种情况。
异常显示:
• 如果放大器正在使用时发出明亮红光,说明是热静音或是短路 输出。
• 如果放大器过热,风扇会全速运转,运行会在一分钟内重新开 始。让风扇运转,确保放大器有足够的通风。
• 短路或过载输出电路会造成过度的削波闪烁和可能过热。
如果感觉到失真,而没有出现削波指示,问题可能发生在放大器 之前或之后。检查是否有损坏的扩音器或超载信号源。放大器增 益控制应该在此范围的上半段以防输入过载。
信号,-20dB,-10dB:
正常显示:
过-10dB,则-10dB指示灯亮。
交流电源开:LED点亮。
检查交流电源线和交流插座。确保数据埠1-2未将放大器置于
红色,靠近通道编号标记。
当放大器超出全功率驱动时闪亮。失真程度与LED的亮度对应。短暂
绿色,在各削波LED的下方。
如果输入信号超出-35dB,则信号指示灯亮,如果信号超过-20dB,则-20dB指示灯亮,如果信号超
双声道型号:
—图20—
四声道型号:
—图21—
如果没有显示:
少或没有信号显示,检查输出线是否短路。
异常显示:
载,大幅度降低增益。如果LED仍然亮着,放大器可能需要进行维修。
BRDG和PAR(桥式和并联模式):
桥接模式下,每个通道对都有一个黄色LED,并联模式下则为橙色LED。显示如何设置后面板切换器(见设置模式 切换器)。在立体声模式下,两个LED都不亮。
检查增益设置;如有必要,增加增益值。检查输入端连接和信号的音频源。如果削波LED闪亮只有很
如果在没有信号时信号(SIG)、-20dB或-10dBLED亮起,那么可能是有系统波动或其它故障。断开负

TD-000077-00-K
78
Page 79
增益控制器
请参考图22图23
增益控制器置于凹处,可以用小型螺丝刀或平板工具进行调整。 如果需要,可以安装增益控制安全盖板,防止改动安装者的设置。
顺时针转动增益控制器会增大增益;逆时针转动则减小增益。型号 不同,放大器的最大电压增益也不同。各型号的最大电压增益显示 在前面板标签上的括号中,靠近0dB衰减设置。
增益控制按分贝(dB)衰减。有21个档可进行重复调整。上面 的14步大约是每步1dB,正常的设置应该在这个范围内。低 于-14dB的范围不能用于正常程序电平,因为输入净空可能被超 过,但可在降低电平下测试。在最小设置下,信号完全被切断。
增益控制安全板
该盖板防止改动增益设置。仍然可以看到监视系统运行的LED指 示灯。
双声道型号:
—图22—
1.使用9/64"或3.5mm六角扳手将螺丝松开几圈。不要完 全松开。
2.滑动松开螺丝下盖板的右端。
3.插入左端标签到最后一排通风槽,将面板全部推到右面。锁入插槽内。
4.确定可通过盖板看到LED。小心地拧紧六角螺丝。
—图24—
四声道型号:
—图23—
CH
79
TD-000077-00-K 
Page 80
CH
热损表
表2列出了典型的热损耗情况,单位为BTU/小时和千焦/小时,是负载和输出功率等级的函数。
• 1/8功率(粉红噪音)表示偶尔限幅的典型程序。此额定值可用于大多数情况。
• 1/3功率(粉红噪音)表示严重限幅的严苛程序。
• 全功率(正弦)为1%限幅的连续正弦波驱动。
• 热量或过电流削减限定全功率2欧姆运行的时间。
闲置 1/8功率
(粉红噪声)
型号 荷载
CX204V 70V(x4) 140 35 1740 440 2605 655 1355 340
CX254 8(x2)
4(x2) 2(x2)
CX302 8(x2)
4(x2) 2(x2)
CX302V 70V(x2) 200 50 1125 285 1295 325 108 270
CX404 8(x2)
4(x2)
CX502 8(x2)
4(x2) 2(x2)
CX602V 70V(x2) 165 40 1785 450 2260 570 2055 520
CX702 8(x2)
4(x2) 2(x2)
CX902 8(x2)
4(x2) 2(x2)
CX1102 8(x2)
4(x2) 2(x2)
CX1202V 70V(x2) 200 50 2175 550 2605 655 4230 1065
BTU/Hr kcal/hr BTU/Hr kcal/hr BTU/Hr kcal/hr BTU/Hr kcal/hr
115 115 115
200 200 200
120 120
165 165 165
200 200 200
220 220 220
225 225 225
30 30 30
50 50 50
30 30
40 40 40
50 50 50
55 55 55
57 57 57
1135 1810 3085
565 995
1740
1570 2560
910 1570 2560
790 1310 2255
900 1525 2305
1195 2135 3975
285 455 780
145 250 440
395 345
230 395 645
200 330 570
225 385 580
300 540
1000
1/3功率
(粉红噪声)
1450 2380 4435
720 1245 2255
2145 3370
1130 1945 3470
1080 1910 3190
1415 2560 4265
1760 2335
365 600
1120
180 315 570
540 850
285 490 875
275 480 805
335 645
1075
445 590
全功率
(正弦)
1340 2235 5265
715 1295 2425
1975 4060
1090 1875 3585
1245 2230 4610
1705 3070 5385
2050 3755
340 565
1325
180 325 610
495
1025
275 475 905
315 585
1160
430 775
1470
515 945
—表2—
TD-000077-00-K
80
Page 81
最大电流表(单位:安培)
表3列出的是各型号的典型最大电流,为负载和输出功率等级的函数。计量单位为安培r.m.s。
注意:
所示最大电流为120VAC的情况。对于230VAC型号,将所示值乘以0.5。
• 1/8功率(粉红噪音)表示偶尔限幅的典型程序。此额定值可用于大多数情况。
• 1/3功率(粉红噪音)表示严重限幅的严苛程序。
• 全功率(正弦)为1%限幅的连续正弦波驱动。
• 热量或过电流削减限定全功率2欧姆运行的时间。
1/8功率
型号 荷载 闲置
CX204V 70V(x4) 0.8 7.7 12.1 14.0
CX254 8(x2)
4(x2)
CX302 8(x2)
CX302V 70V(x2) 0.8 5.7 8.0 16.0
CX404 8(x2)
CX502 8(x2)
CX602V 70V(x2) 0.9 8.7 13.0 21.0
CX702 8(x2)
CX902 8(x2)
CX1102 8(x2)
CX1202V 70V(x2) 0.9 12.0 19.0 39.0
2(x2)
4(x2) 2(x2)
4(x2)
4(x2) 2(x2)
4(x2) 2(x2)
4
(x2)
2(x2)
4(x2) 2(x2)
0.7
0.7
0.7
0.8
0.8
0.8
0.7
0.7
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
(粉红噪声)
5.8
9.2
14.3
3.8
6.0
9.6
8.1
12.4
5.6
9.0
14.0
5.0
7.9
11.8
6.0
9.5
14.0
7.6
11.6
16.6
1/3功率
(粉红噪声)
8.8
14.2
24.0
5.4
8.9
14.3
12.2
19.3
8.0
13.3
21.0
8.4
13.5
22.0
11.0
17.0
27.0
13.1
20.0
全功率
(正弦)
14.8
24.0
38.0
8.4
14.0
23.0
22.0
38.0
12.5
21.0
34.0
15.8
26.0
42.0
20.0
33.0
50.0
25.0
39.0
CH
—表3—
81
TD-000077-00-K 
Page 82
CH
规格
4通道低阻抗型
CX254 CX404
输出功率(瓦)
20-20kHz,0.03%THD(总谐波失真), 8欧姆/声道
20-20kHz,0.05%THD(总谐波失真), 4欧姆/声道
1kHz,1.0%THD(总谐波失真)(EIA), 2欧姆/声道
1kHz,1.0%THD(总谐波失真)(EIA), 4欧姆/声道
1kHz,1.0%THD(总谐波失真)(EIA), 2欧姆/声道
桥接单声道,20-20kHz,0.1%THD (总谐波失真),16欧姆
桥接单声道,20-20kHz,0.1%THD (总谐波失真),8欧姆
桥接单声道,1kHz,1.0%THD (总谐波失真),8欧姆
桥接单声道,1kHz,1.0%THD (总谐波失真),4欧姆
失真,SMPTE-IM <0.01% <0.01%
频率响应 20-20kHz,10dB时低于额定输出功率±0.2dB,所有型号(-3dB点:8Hz和100kHz)
信噪比,未加权,20-20kHz -106dB -106dB
电压增益 29.0x(29dB) 36.5x(31dB)
输入灵敏度,Vrms
对于达到8欧姆的额定功率 对于达到4欧姆的额定功率
输出电路类型 AB AB
输入阻抗 6k欧姆(非平衡),12k欧姆(平衡),所有型号
动态净空 4欧姆时为2dB,所有型号
阻尼因数 8欧姆时>500,所有型号
放大器保护 短路、开路、过热、超声波和射频保护。稳定到电抗或不匹配负载
冷却 连续变速风扇,气流通过散热片组从后向前流动
控制
正面 后面
LED指示灯 电源(绿色,每声道1个),信号(-10dB,-20dB)(绿色,每声道1个),削峰(红色,
连接器
输入 输出 其它
负载保护 打开/关闭静音、交流耦合(直流故障阻塞)、削峰限制。
电源要求 请参阅后面板上的序列号标签。出厂时配置为100,120或220-240VAC,50-60Hz。
尺寸 19.0"(48.3cm)宽,3.5"(8.9cm)高,14"(35.6cm)深(从前端安装架计算,包括后
重量 21磅(9.5千克)净重;27磅(12.3千克)发货
170 250
250
450
450
340 500
500
900
900
1.28(+4.4dBu)
1.08(+2.9dBu)
 交流电开关,增益控制(每声道1个控制,21个制动装置) 带削峰压限(每声道1个)的10位DIP开关(每声道对1个)、低频滤波器开/关(每声道
1个)低频滤波器选择:33或50Hz(每声道1个),立体声/并联/桥接模式选择开关 (每声道对1组)
每声道1个),桥接和并联(黄色,每个声道组1个)
 3针端接块(“euro”或“Phoenix”类型) 带防护罩的屏蔽带接口,每声道对1个屏蔽带 两个QSCDataPort接口(支持全套“V1”功能),每声道对1个DataPort
端支撑耳)
1.22(+3.9dBu) EIA:1.16(+3.5dBu)
TD-000077-00-K
82
Page 83
2通道低阻抗型
CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102
输出功率(瓦)
20-20kHz,0.03%THD(总谐波失 真),8欧姆/声道
20-20kHz,0.05%THD(总谐波失 真),4欧姆/声道
1kHz,1.0%THD(总谐波失真) (EIA),8欧姆/声道
1kHz,1.0%THD(总谐波失真) (EIA),4欧姆/声道
1kHz,1.0%THD(总谐波失真) (EIA),2欧姆/声道
桥接单声道,20-20kHz,0.1% THD(总谐波失真),16欧姆
桥接单声道,20-20kHz,0.1% THD(总谐波失真),8欧姆
桥接单声道,1kHz,1.0%THD (总谐波失真),8欧姆
桥接单声道,1kHz,1.0%THD (总谐波失真),4欧姆
失真,SMPTE-IM <0.01% <0.01% <0.02% <0.02% <0.02%
频率响应 20-20kHz,10dB时低于额定输出功率±0.2dB,所有型号(-3dB点:8Hz和100kHz)
信噪比,未加权,20-20kHz -106dB -107dB -106dB -104dB -106dB
电压增益 31.5x(30dB) 40.0x(32dB) 50.5x(34dB) 56.6x(35dB) 56.6x(35dB)
输入灵敏度,Vrms
对于达到8欧姆的额定功率 对于达到4欧姆的额定功率
输出电路类型 AB AB H H H
输入阻抗 6k欧姆(非平衡),12k欧姆(平衡),所有型号
动态净空 4欧姆时为2dB,所有型号
阻尼因数 8欧姆时>500,所有型号
放大器保护 短路、开路、过热、超声波和射频保护。稳定到电抗或不匹配负载
冷却 连续变速风扇,气流通过散热片组从后向前流动
控制
正面 后面
LED指示灯 电源(绿色,每声道1个),信号(-10dB,-20dB)(绿色,每声道1个),削峰(红色,每声道1
连接器
输入 输出 其它
负载保护 打开/关闭静音、交流耦合(直流故障阻塞)、削峰限制。
电源要求 请参阅后面板上的序列号标签。出厂时配置为100,120或220-240VAC,50-60Hz。
尺寸 19.0"(48.3cm)宽,3.5"(8.9cm)高,14"(35.6cm)深(从前端安装架计算,包括后端支撑耳)
重量 21磅(9.5千克)净重;27磅(12.3千克)发货
200 300 425 550 700
325 500 700 900 1100
215 325 475 625
375 550 825 1050
600 800 1200 1500 1700
400 600 850 1100 1400
700 1000 1500 2000
1200 1600 2400 3000 3400
1.26(+4.2dBu)
1.14(+3.4dBu)
交流电开关,增益控制(每声道1个控制,21个制动装置) 带削峰压限的10位DIP开关(每声道1个),低频滤波器开/关(每声道1个)低频滤波器选
择:33或50Hz(每声道1个),立体声/并联/桥接模式选择开关
个),桥接和并联(黄色,每个声道组1个)
 3针端接块(“euro”或“Phoenix”类型)和XLR(针脚2为正极) 带防护罩的屏蔽带接口 QSCDataPort接口(支持全套“V1”功能)
1.23(+4.0dBu)
1.12(+3.2dBu)
1.16(+3.5dBu)
1.05(+2.6dBu)
1.17(+3.6dBu)
1.06(+2.7dBu)
1.35(+4.8dBu)
1.17(+3.6dBu)
CH
83
TD-000077-00-K 
Page 84
CH
双声道和四声道分布式70V传输线型号
CX204V CX302V CX602V CX1202V
输出功率(瓦)
20-20kHz,0.03%THD (总谐波失真),70V/声道
20-20kHz,0.03%THD (总谐波失真),8欧姆/声道
20-20kHz,0.05%THD (总谐波失真),4欧姆/声道
1kHz,0.05%THD(总谐波失真) (EIA),70V/声道
1kHz,0.1%THD(总谐波失真) (EIA),70V/声道
1kHz,1.0%THD(总谐波失真) (EIA),70V/声道
桥接单声道,140V,20-20kHz,
0.1%THD(总谐波失真)
桥接单声道,140V,1kHz,0.1% THD(总谐波失真)
桥接单声道,1kHz,0.1%THD (总谐波失真),16欧姆
桥接单声道,1kHz,0.1%THD (总谐波失真),8欧姆
失真,SMPTE-IM <0.02%,所有型号
频率响应 20-20kHz,10dB时低于额定输出功率±0.2dB,所有型号(-3dB点:8Hz和100kHz)
信噪比,未加权,20-20kHz -106dB,所有型号
电压增益 56.6x(35dB)所有型号
输入灵敏度,Vrms 1.26V(+4.2dBu),对于70.7V时的额定功率
输出电路类型 AB AB AB H
输入阻抗 6k欧姆(非平衡),12k欧姆(平衡),所有型号
动态净空 4欧姆时为2dB,所有型号
阻尼因数 8欧姆时>500,所有型号
放大器保护 短路、开路、过热、超声波和射频保护。稳定到电抗或不匹配负载
冷却 连续变速风扇,气流通过散热片组从后向前流动
控制
正面 后面
LED指示灯 电源(绿色,每声道1个),信号(-10dB,-20dB)(绿色,每声道1个),削峰(红色,
连接器
输入 输出 其它
负载保护 打开/关闭静音、交流耦合(直流故障阻塞)、削峰限制。
电源要求 请参阅后面板上的序列号标签。出厂时配置为100,120或220-240VAC,50-60Hz。
尺寸 19.0"(48.3cm)宽,3.5"(8.9cm)高,14"(35.6cm)深(从前端安装架计算,包括后端支撑耳)
重量 21磅(9.5千克)净重;27磅(12.3千克)发货
200 200 400 800
550 700
1100
220 250 440 1000
300 600 1200
300
400 400 800 850
440 600 1200 2400
1200 1400
2300
交流电开关,增益控制(每声道1个控制,21个制动装置) 带削峰压限的10位DIP开关(每声道1个),低频滤波器开/关(每声道1个)低频滤波器选
择:33或50Hz(每声道1个),立体声/并联/桥接模式选择开关
每声道1个),桥接和并联(黄色,每个声道组1个)
3针端接块(“euro”或“Phoenix”类型)和XLR(针脚2为正极) 带防护罩的屏蔽带接口 QSCDataPort接口(支持全套“V1”功能)
技术规格如有变化,恕不另行通知。
TD-000077-00-K
84
Page 85
通信地址:
QSCAudioProducts,LLC
1675MacArthurBoulevard
CostaMesa,CA92626-1468USA
电话号码:
总机:(714)754-6175
销售与营销部门:(714)957-7100或免费电话(仅限美国)(800)854-4079
客户服务:(714)957-7150或免费电话(仅限美国)(800)772-2834
传真号码:
销售与营销传真号码:(714)754-6174
客户服务传真号码:(714)754-6173
CH
网址:
www.qscaudio.com
电子邮件:
info@qscaudio.com
service@qscaudio.com
©2013QSCAudioProducts,LLC.保留所有权利。QSC™和QSC徽标是QSCAudioProducts,LLC在美国专利和商标局以及其他国家/地区的注册商标。
其他所有商标均归其各自所有者拥有。美国和全球待批专利。
Page 86
CX تﺎﺟﺗﻧﻣ ﺔﻠﺳﻠﺳ
مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
:تﻟوﻓ 70 ﻎﻠﺑﺗ ةردﻗ يذ رﺷﺎﺑﻣ جرﺧُﻣﺑ ةدوزﻣﻟا تازارطﻟا
CX204V
(تاوﻧﻗ 4)
(نﺎﺗﺎﻧﻗ) CX204V
(موأ 8 ،نﺎﺗﺎﻧﻗ) CX602V
(موأ 8و 4 ،نﺎﺗﺎﻧﻗ) CX1202V
:تاوﻧﻗ ﻊﺑرﺄﺑ ةدوزﻣﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ تازارطﻟا
CX254
CX404
:نﯾﺗﺎﻧﻘﺑ ةدوزﻣﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ تازارطﻟا
CX302
CX502
CX702
CX902
CX1102
AR
86
TD-000077-00-K
Page 87
زوﻣرﻠﻟ حرﺷ
بﺑﺳﺗﯾ وأ ﺔﯾدﺳﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻗ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻰﻟإ (رﯾذﺣﺗ) "!WARNING" ﺢﻠطﺻﻣﻟا رﯾﺷُﯾ
.ةﺎﻓوﻟا ﻲﻓ
تادﻌﻣﻟا فﻠﺗ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻗ ،تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ عﺎﺑﺗا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﯾدﺎﻣﻟا تادﻌﻣﻟﺎﺑ قﺣﻠﯾ دﻗ يذﻟا فﻠﺗﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻰﻟإ (ﮫﯾﺑﻧﺗ) "!CAUTION" ﺢﻠطﺻﻣ رﯾﺷ
نﺎﻣﺿﻟا بﺟوﻣﺑ ﺎﮭﺗﯾطﻐﺗ مﺗﺗ دﻗ ﻲﺗﻟا
.
.حﺎﺟﻧﺑ ءارﺟﻹا لﺎﻣﻛﺗﺳﻻ
دﻗ يذﻟاو ﺞﺗﻧﻣﻟا فﻼﻏ لﺧاد لوزﻌﻣ رﯾﻏ "رﯾطﺧ" ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ رﺎﯾﺗ دوﺟوﻟ مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﮫﯾﺑﻧﺗ ثﻠﺛﻣ ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا مﮭﺳﻟا سأر يذ قرﺑﻟا
.لﯾﻟدﻟا اذﮭﺑ ﺔﻣﮭﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻو لﯾﻐﺷﺗو ﺔﻣﻼﺳ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ دوﺟوﻟ مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﮫﯾﺑﻧﺗ عﻼﺿﻷا يوﺎﺳﺗﻣ ثﻠﺛﻣﺑ ةدوﺟوﻣﻟا بﺟﻌﺗﻟا ﺔﻣﻼﻋ نﻣ فدﮭﻟا
ً
ﺔﯾرھوﺟ دﻌُﺗ ﻲﺗﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا وأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻰﻟإ (مﮭﻣ) "!IMPORTANT" ﺢﻠطﺻﻣﻟا رﯾﺷ
.ﺔﻣﮭﻣﻟا ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﺢﯾﺿوﺗﻟ (ﺔظﺣﻼﻣ) "NOTE" ﺢﻠطﺻﻣ مدﺧﺗﺳ
ضﯾﻣو زﻣر نﻣ فدﮭﻟا
.نﺎﺳﻧﻺﻟ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ رطﺧ لﯾﻛﺷﺗﻟ ﺔﯾﻓﺎﻛ ةوﻗ اذ نوﻛﯾ
ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﻣﮭﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
.ﺔﺑوطرﻟا وأ رطﻣﻟا ﻰﻟإ ةادﻷا هذھ ضرﻌ
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﺑ نﻌﺗﺳا ،كﯾدﻟ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا جرﺧﻣ ﻊﻣ بﺳﺎﻧﺗﯾ دوزﻣﻟا سﺑﺎﻘﻟا نﺎﻛ اذإ .كﺗﻣﻼﺳ نﺎﻣﺿﻟ ﺎﻣﮭﻌﺿو مﺗ ثﻟﺎﺛﻟا نﺳﻟا وأ ضﯾرﻌﻟا نﺳﻟا .ثﻟﺎﺛ ضﯾرﺄﺗ نﺳو
لﻣﻌﻟا نﻋ زﺎﮭﺟﻟا فﻗوﺗ وأ ﺔﺑوطرﻟا وأ رطﻣﻠﻟ زﺎﮭﺟﻟا ضرﻌﺗ وأ زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد مﺎﺳﺟأ طوﻘﺳ وأ لﺋﺎﺳ بﺎﻛﺳﻧا وأ سﺑﺎﻘﻟا وأ ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ دادﻣﻹا كﻠﺳ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.زﺎﮭﺟﻟا لﺻو ةادأ مدﺧﺗﺳﺗ ؛طﻘﻓ ﻲﺳﯾﺋرﻟا ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا سﺑﺎﻗ ﻲھ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا لﺻﻓ ةادأ ،powerCon® تﻼﺻوﻣﺑ
ُ
ﺗ ﻻ ،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ وأ قﯾرﺣ عﻻدﻧإ بﻧﺟﺗﻟ
ُ
ﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟ ﺎًﻘﻓو
ُ
ﻣﻟا لﺛﻣ ةرارﺣ ردﺻﻣ يأ بﻧﺎﺟﺑ زﺎﮭﺟﻟا بﻛرُﺗ ﻻ
بطﻘﺗﺳﻣﻟا سﺑﺎﻘﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا ضرﻏ لطﺑ
ُ
ﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا ﺎﮭﺗددﺣ ﻲﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا/تﺎﻘﻓرﻣﻟا مدﺧﺗﺳا
ُ
ﻣﻟ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ﺔﯾدﻋرﻟا فﺻاوﻌﻟا ءﺎﻧﺛأ سﺑﺎﻘﻟا نﻣ زﺎﮭﺟﻟا عزﻧا
ُ
ﻲﯾﻧﻓ ﻰﻟإ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا روﻣﻷا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻟﺎﺣﺈﺑ مﻗ
ﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻ
رﺎﯾﺗﻟا لﺻﻓ ةادأ ﻲھ ،ﻲﺳﯾﺋرﻟا ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا سﺑﺎﻗ وأ ،زﺎﮭﺟﻟا لﺻو ةادأ
زﺎﮭﺟﻟا بّﻛر .ﺔﯾوﮭﺗ تﺎﺣﺗﻓ يأ دُﺳﺗ ﻻ
.مﯾدﻘﻟا جرﺧﻣﻟا لادﺑﺗﺳﻻ
.ﮫطوﻘﺳ وأ ﺔﯾدﺎﯾﺗﻋا ﺔﻘﯾرطﺑ
ُ
ﻣ فرﺗﺣﻣ سدﻧﮭﻣﺑ نﻌﺗﺳا
WARNING :!
.تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذﮭﺑ ظﻔﺗﺣا
.رﺎﺑﺗﻋﻻا نﯾﻌﺑ تارﯾذﺣﺗﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﻊﺿ
.تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﻊﺑﺗا
.ءﺎﻣﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ
.طﻘﻓ شﺎﻣﻘﻟا نﻣ ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻌطﻗ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﮫﻔظﻧ
.ﺔﻌﻧﺻ
.ةرارﺣﻟا ثﻌﺑﺗ (توﺻﻟا تارﺑﻛﻣ كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ىرﺧأ ةزﮭﺟأ وأ دﻗاوﻣﻟا وأ ﺔﯾوﮭﺗﻟا تﺎﻛﺑﺷ وأ تﺎﻌﺷ
ُ
نﯾﻧﺳ ضﯾرﺄﺗﻟا سﺑﺎﻗ نﻣﺿﺗﯾ .رﺧﻵا نﻣ ضرﻋأ ﺎﻣھدﺣأ نﯾﻧﺳ بطﻘﺗﺳﻣﻟا سﺑﺎﻘﻟا نﻣﺿﺗﯾ .ضﯾرﺄﺗﻟا سﺑﺎﻗ وأ
ﺗ ﻻ
.زﺎﮭﺟﻟا نﻣ ﺎﮭﯾﻓ جرﺧﯾ ﻲﺗﻟا طﺎﻘﻧﻟاو سﺑﺎﻘﻣﻟاو سﺑﺎﻘﻟا دﻧﻋ صﺧﻷﺎﺑو بﻘﺛﻠﻟ وأ ﮫﯾﻠﻋ رﯾﺳﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا نﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا كﻠﺳ ﻰﻠﻋ ظﻓﺎﺣ
.طﻘﻓ ﺔﻌﻧﺻ
.ﺔﻠﯾوط دد
:لﺎﺛﻣ ،لﺎﻛﺷﻷا نﻣ لﻛﺷ يﺄﺑ فﻠﺗﻠﻟ زﺎﮭﺟﻟا ضرﻌﺗ دﻧﻋ ﺔﻧﺎﯾﺻ ﺔﯾﻠﻣﻋ ءارﺟإ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻧھ نوﻛﺗ .نﯾﻠھؤ
ةدوزﻣﻟا تادﺣوﻟا ﻲﻓ .بﯾﻛرﺗﻟا دﻌﺑ ﺔﻟوﮭﺳﺑ لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ لظﺗﺳو ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ددرﺗﻣﻟا
.قﯾﺑطﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا نﯾﻧاوﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛﺑ مزﺗﻟا
.ﺔﯾدﺎﻣﻟا تادﻌﻣﻟا ىدﺣإ بﯾﻛرﺗﺑ قﻠﻌﺗﯾ ﺎﻣﯾﻓ تارﺎﺳﻔﺗﺳا ﺔﯾأ كﯾدﻟ نوﻛﺗ وأ كوﻛﺷ يأ كدوارﺗ ﺎﻣدﻧﻋ دﻣﺗﻌ
ُ
ُ
ُ
AR
TD-000077-00-K
87
Page 88
(FCC) ﺔﯾﻟاردﯾﻔﻟا تﻻﺎﺻﺗﻻا ﺔﻧﺟﻟ نﺎﯾﺑ
.ﺔﯾﻟاردﯾﻔﻟا تﻻﺎﺻﺗﻻا ﺔﻧﺟﻟ دﻋاوﻗ نﻣ 15 ءزﺟﻟا ﻰﺿﺗﻘﻣﺑ ب ﺔﺋﻔﻟا نﻣ ﺔﯾﻣﻗرﻟا ةزﮭﺟﻷﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا دودﺣﻠﻟ لﺛﺗﻣﯾ ﮫﻧأ تُﺑَﺛو رﺎﺑﺗﺧﻼﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻊﺿﺧ
ثودﺣ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ دﻗو ،ﻲﻛﻠﺳﻻ ددرﺗ ﺔﻗﺎط ﻊﺷﯾ دﻗو مدﺧﺗﺳﯾو زﺎﮭﺟﻟا ذھ دّﻟوُﯾ .ﺔﯾﻧﻛﺳﻟا تﺎﺑﯾﻛرﺗﻟا ﻲﻓ رﺎﺿﻟا لﺧادﺗﻟا نﻣ ﺔﻟوﻘﻌﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ رﯾﻓوﺗﻟ دودﺣﻟا هذھ تﻣ
ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا اذھ بﺑﺳﺗ اذإ .نﯾﻌﻣ بﯾﻛرﺗ ﻲﻓ لﺧادﺗ ثودﺣ مدﻋ نﻣﺿﯾ ﺎﻣ كﺎﻧھ سﯾﻟ ﮫﻧأ ﻻإ .تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ًﻘﻓو مدﺧَﺗﺳُﯾو بﱠﻛرُﯾ مﻟ اذإ ﺔﯾﻛﻠﺳﻼﻟا تﻻﺎﺻﺗﻻﺎﺑ رﺎﺿ لﺧادﺗ
نﻣ رﺛﻛأ وأ ءارﺟإ ذﺎﺧﺗﺎﺑ لﺧادﺗﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﺔﻟوﺎﺣﻣﺑ مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﻰﺻو
ُ
ﯾ ،ﮫﻠﯾﻐﺷﺗو زﺎﮭﺟﻟا ءﺎﻔطﺈﺑ هدﯾدﺣﺗ نﻛﻣﯾ يذﻟا
رﻣﻷا ،نوﯾزﻔﯾﻠﺗ وأ وﯾدار لﺎﺑﻘﺗﺳﺎﺑ رﺎﺿ لﺧادﺗ ثودﺣ
NOTE :
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تاءارﺟﻹا
ﻣُﺻ
.لِﺑﻘﺗﺳُﻣﻟا ﻲﺋاوﮭﻟا ﻊﻗوﻣ وأ هﺎﺟﺗا رﯾﯾﻐﺗ
.لِﺑﻘﺗﺳُﻣﻟاو زﺎﮭﺟﻟا نﯾﺑ ﺔﻠﺻﺎﻔﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا ةدﺎﯾز
.لِﺑﻘﺗﺳُﻣﻟا ﺎﮭﺑ لﺻوﻣﻟا كﻠﺗ رﯾﻏ ىرﺧأ ةرﺋادﺑ لﺻﺗﻣ رﺎﯾﺗ ذﺧﺄﻣﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﺻوﺗ
.نﯾرھﺎﻣﻟا نوﯾزﻔﯾﻠﺗﻟا\وﯾدارﻟا ﻲﯾﻧﻓ دﺣأ وأ رﺟﺎﺗﻟا ةرﺎﺷﺗﺳا
نﺎﻣﺿﻟا
www.qsc.com    QSC 
    QSC       
الصيانة والإصلاحات
إن المعدات التكنولوجية المتقدمة، كالتي تستخدم خامات حديثة وأجزاء إلكترونية قوية، تتطلب استخدام أساليب صيانة وإصلاح
مكيفة لها خصيصًا. لتجنب حدوث أي تلف بالجهاز و/أو إصابات للأشخاص و/أو إحداث مخاطر إضافية على السلامة، ينبغي أن تُجرى
جميع أعمال الصيانة والإصلاحات للجهاز فقط بواسطة محطة صيانة معتمدة من QSC أو موزع دولي معتمد من QSC. QSC ليست
مسؤولة عن أية إصابات أو أضرار أو تلف ذي صلة ينتج عن إخفاق العميل أو مالك أو مستخدم الجهاز، بأي شكل كان، في إجراء تلك
الإصلاحات.
AR
88
TD-000077-00-K
Page 89
ﺔﻣدﻘﻣ
.ﺞﺋﺎﺗﻧﻟا لﺿﻓأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةءارﻗ ﻰﺟرُﯾ .اذھ QSC توﺻ رﺑﻛﻣ ءارﺷ ﻰﻠﻋ مﻛرﻛﺷﻧ
:CX زارطﻟا صﺋﺎﺻﺧﺑ ﺔﻣﺋﺎﻗ
.ًﺗﻟوﻓ 70 تاذ لوﺣﻣ نودﺑ ىرﺧأ وأ تاوﻧﻗ ﺔﻌﺑرﺄﺑو نﯾﺗﺎﻧﻘﺑ ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ جرﺎﺧﻣﺑ ةدوزﻣ تازارط
.ﮫﺑ نﺎﺻﺎﺧ ﺔﯾﻌﺿو حﺎﺗﻔﻣو تﺎﻧﺎﯾﺑ ذﻔﻧﻣ تاوﻧﻘﻟا نﻣ جوز لﻛﻟ
ثدﺣﺄﺑ تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻓﺎﻧﻣ لﺻﺗﺗ
:ﻰﻠﻋ ﻊﻧﺻﻣﻟا ﻲﻓ ﺄﺑﻌ
.QSCـﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا ﺔﺑﻗارﻣﻟا ﺔﻣظﻧأو ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا ﺞﻣارﺑﻟا
.ﺔﯾزاوﺗﻣﻟا تﻼﺧدﻣﻟاو يدﺎﺣﻷا رﺳﺟﻟاو ددرﺗﻟا ضﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾﻔﺻﺗ لﻣﺎﻋو ﻊطﺎﻘﻣﻟا دﯾدﺣﺗ تﻼﺧدﻣﻟ عﺎﺿوﻷا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ
.نزوﻟا فﯾﻔﺧو قﻓاوﺗﻣو ءادﻷا ﻲﻟﺎﻋ QSC ﺔﻗﺎط لﯾدﺑﺗ ردﺻﻣ
.توﺻﻟا رﺑﻛﻣﻟ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﺑﻗارﻣو ﺔﯾﺎﻣﺣ
.ةزﺟﺎﺣ ﺔﯾطﯾرﺷ جارﺧإ تﻼﺻوﻣ
.فارطأ دﺳ ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ ةدوزﻣ ﺔﻧزاوﺗﻣ لﺎﺧدإ تﻼﺻوﻣو XLR
.ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ رﯾرﺣﺗو فﻗو مﺗﯾ
.ﺎﮭﺑ بﻋﻼﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣﻟ ﺔﯾﺎﻣﺣ ءﺎطﻏ
.ﺔﻗﺎطﻟا ﻊﺑﺎﺗﺗﻟ ﺔﺟﺎﺣﻟا ﻲﻐﻠﯾ طﺷﻧ ﻲﻘﻓدﺗ رﺎﯾﺗ ددﺣﻣ
.ﺔﯾﺎﻣﺣ/ﻊطﻘﻣو لﺑﯾﺳﯾد 10-و لﺑﯾﺳﯾد 20- ةدﺷﺑ لﺎﺧدإ ةرﺎﺷإ دوﺟو ﻊﻣ رﺳﺟﻟا وأ يزاوﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻗﺎطﻠﻟ تارﺷؤﻣﻛ مدﺧﺗﺳﺗ ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣ ﺔﯾﺋﺎﻧﺛ تﺎﻣﺎﻣﺻ
.ﺔﯾرﺎﯾﺗﺧﻻا ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻠﻟا ضﺑﺎﻘﻣ
.(رﺳﺟﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ تﻟوﻓ 200و 140و 50 وأ) تﻟوﻓ 100و 70و 25 ةوﻘﺑ CX302ـﻟ لوزﻌﻣ يرﺎﯾﺗﺧا IT-42 جرﺧﻣ لوﺣﻣ
ةوﺑﻌﻟا ﻎﯾرﻔﺗ
ُ
ﻣﻟا قودﻧﺻﻟا يوﺗﺣﯾ
.CX توﺻﻟا رﺑﻛﻣ
.مدﺧﺗﺳﻣ لﯾﻟد
.ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣﻟ ﺔﯾﺎﻣﺣ ءﺎطﻏ
.(لﻣﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺗﺑﺛﻣﻟا رﯾﻏ تﺎﻘﯾﺑطﺗﻠﻟ) ﺔﻘﺻﻼﻟا ﺔﯾطﺎطﻣﻟا دﻋاوﻘﻟا
.سﯾﺑﺎﺑد 3 تاذ فارطأ دﺳ ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ ةدوزﻣ لﺎﺧدإ تﻼﺻوﻣ
.ﺔﯾﻓﺎطﺧ لﯾﺻوﺗ فارطأ تاذ جارﺧإ تﻼﺻوﻣ
.ﺔﯾﻟودﻟا ءﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﺋﯾھ تﺎﻔﺻاوﻣﻟ قﺑﺎطﻣﻟا عوﻧﻟا نﻣ لﺻﻔﻧﻣﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا كﻠﺳ
.توﺻﻟا رﺑﻛﻣ لﻘﻧ دﻧﻋ قودﻧﺻﻟا عوﻧ سﻔﻧ مدﺧﺗﺳا
AR
TD-000077-00-K
89
Page 90
ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻠﻟا
(ﺔﮭﯾﺑﺷ ىرﺧأ تازارط ،1 لﻛﺷﻟا ﻲﻓ CX404 رﮭظﯾ)
12 3456
لﻛﺷﻟا1
AR
4 .ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا تارﺷؤﻣ
5 .نﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻟ تﺑﺛﯾ يذﻟا ﻲﻏرﺑﻟا
6 .نﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻟ تﺑﺛﺗ ﻲﺗﻟا قوﻘﺷﻟا
1234 5 6 7 8
(ًﺎﺿﯾأ XLR تﻼﺧدﻣﺑ ةدوزﻣ نﯾﺗﺎﻧﻗ تاذ تازارط ،ﺔﮭﯾﺑﺷ ىرﺧأ تازارط ،2 لﻛﺷﻟا ﻲﻓ CX404 رﮭظﯾ)
لﻛﺷﻟا2
ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ﺔﺣوﻠﻟا
1 .ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ
2 .دﯾرﺑﺗﻟا ءاوھ قﻼطإ ذﻓﺎﻧﻣ
3 .ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ
5 .ةزﺟﺎﺣ ﺔﯾطﯾرﺷ جارﺧإ تﻼﺻوﻣ
6 .دﯾرﺑﺗﻟا ءاوھ لﺎﺧدإ ذﻓﺎﻧﻣ
7 . ﻊﺿوﻟا حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿﻟ ﺔﯾﻧﺎﯾﺑﻟا موﺳرﻟا
8 .ﺔﯾﻟودﻟا ءﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﺋﯾھ تﺎﻔﺻاوﻣﻟ ًﺎﻘﺑط ﻊﻧﺻﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا لﺻوﻣ
90
1 .CH1 فارطأ دﺳ ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ ةدوزﻣ لﺎﺧدإ تﻼﺻوﻣ
2 . تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ لﺻوﻣ
3 .CH2 فارطأ دﺳ ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ ةدوزﻣ لﺎﺧدإ تﻼﺻوﻣ
4 .عﺎﺿوﻷا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ
TD-000077-00-K
Page 91
لﻣﺎﺣﻟا تﯾﺑﺛﺗ
دﻋاوﻘﻟا قﺻﻟأ ،لﻣﺎﺣﻟا جرﺎﺧ توﺻﻟا رﺑﻛﻣ مادﺧﺗﺳﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﻣﺎﺣ زﺟاوﺣ ﻰﻟإ توﺻﻟا رﺑﻛﻣ تﯾﺑﺛﺗﻟ ﺔﯾدﯾدﺣ تﺎﻛﻠﻓو ﻲﻏارﺑ ﺔﻌﺑرأ مدﺧﺗﺳا .ﺔﯾرﺎﯾﺗﺧا ضﺑﺎﻘﻣ رﮭظﺗ
(3 لﻛﺷﻟا) .ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ةدﻋﺎﻘﻟا ﻰﻟإ قﺻﻠﻟا ﺔﯾﺗاذ ﺔﯾطﺎطﻣﻟا
لﻛﺷﻟا3
دﯾرﺑﺗﻟا
لﻛﺷﺑ ًﺎﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﺣورﻣﻟا لﻣﻌﺗ .ًادرﺎﺑ لﻣﺎﺣﻟا ظﻔﺣﯾ اذھو .مﺎﻣﻷا نﻣ جرﺧﯾو توﺻﻟا رﺑﻛﻣ نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻰﻟإ لﺧدﯾو لﻣﺎﺣﻟا نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا نﻣ درﺎﺑﻟا ءاوﮭﻟا قﻓدﺗﯾ
(3 لﻛﺷﻟا) .رﯾﺑﻛ دﮭﺟﺑ توﺻﻟا رﺑﻛﻣ لﻣﻌﯾ ﺎﻣدﻧﻋ عرﺳأ
!ﻲﻔﻠﺧﻟا وأ ﻲﻣﺎﻣﻷا ﺔﯾوﮭﺗﻟا ذﻔﻧﻣ دﺳﺑ مﻘﺗ
لﻛﺷﻟا4
CAUTION :!
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا تﻼﺻوﻣ لﯾﺻوﺗ
AR
1 ..ددرﺗﻣﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا لﯾﺻوﺗ لﺑﻗ ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻠﻟ ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ قﻠﻏأ
2 . .توﺻﻟا رﺑﻛﻣ رﮭظ ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟاو ﺔﯾﻟودﻟا ءﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﺋﯾھ تﺎﻔﺻاوﻣﻟ ًﺎﻘﺑط ﻊﻧﺻﻣﻟا سﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ددرﺗﻣﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ
.رﺎظﺗﻧﻻا ﻊﺿو ﺔﻔﯾظو وأ دﻌﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﻣظﻧأ مادﺧﺗﺳﻻ ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ لﯾﻐﺷﺗ بﺟﯾ
نأ نﻛﻣﯾ .ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ﺔﺣوﻠﻟا ﻰﻠﻋ هرودﺑ دﺟوﯾ يذﻟا ،لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا قﺻﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﺢﯾﺣﺻﻟا ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا طﺧ دﮭﺟ رﮭظﯾ
.ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻣدﺻﻟا ةروطﺧ ةدﺎﯾز وأ توﺻﻟا رﺑﻛﻣ فﻠﺗ ﻲﻓ ﺄطﺧﻟا دﮭﺟﻟا طﺧﺑ لﯾﺻوﺗﻟا بﺑﺳﺗﯾ
TD-000077-00-K
91
NOTE :
CAUTION :!
Page 92
عﺎﺿوﻷا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ طﺑﺿ
.(CX404V زارط رﮭظﯾ) توﺻﻟا رﺑﻛﻣ نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا نﻣ رﮭظﯾ ﺎﻣﻛ عﺎﺿوﻷا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ نﻣ ﺔﯾﺟذوﻣﻧ ﺔﻋوﻣﺟﻣ 5 لﻛﺷﻟا دﻌُﯾ
.(LF) ددرﺗﻟا ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾﻔﺻﺗﻟاو ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ ﻊطﻘﻣﻠﻟ لﻘﺗﺳﻣﻟا دﯾدﺣﺗﻟا ﻲﻓ دﺣاو ﺔﯾﻌﺿو حﺎﺗﻔﻣ مﻛﺣﺗﯾ :نﯾﺗﺎﻧﻘﺑ ةدوزﻣﻟا تازارطﻟا
.رﺳﺟﻟاو يزاوﺗﻟاو وﯾرﯾﺗﺳﻟا عﺎﺿوأ ﻰﻠﻋ لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو طﺑﺿ ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻠﻟ نﻛﻣﯾ
لﻣﻋ ﻲﻓ رﺧﻵا مﻛﺣﺗﯾ ﺎﻣﻧﯾﺑ ،2و 1 تاوﻧﻘﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ ﺎﻣھدﺣأ مﻛﺣﺗﯾ ؛عﺎﺿوأ ﺎﺣﺎﺗﻔﻣ دﺟوﯾ :تاوﻧﻗ ﻊﺑرﺄﺑ ةدوزﻣﻟا تازارطﻟا
لﻛﺷﻟا5
.4و 3 نﯾﺗﺎﻧﻘﻟﺎﺑ 2و
1 نﯾﺗﺎﻧﻘﻟا رﺳﺟ وأ يزاوﺗﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا مﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ ﻻ .4و 3 تاوﻘﻟا
ﻊطﺎﻘﻣﻟا تاددﺣﻣ طﺑﺿ
AR
دﮭﺟﻟا تﺎﻋوﻧﺗ نﻋ ًﺎﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ضوﻌﯾو ﻲﻘﯾﻘﺣﻟا صﺎﺻﺗﻗﻼﻟ طﻘﻓ ددﺣﻣﻟا بﯾﺟﺗﺳﯾ .ﮫﺑ نﺎﺻﺎﺧ قﻠﻏو لﯾﻐﺷﺗ حﺎﺗﻔﻣ ﮫﻟ ﻊطﻘﻣ ددﺣﻣ ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ
(6 لﻛﺷﻟا) .ددرﺗﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ ﺔﻛرﺣﻟا تﻼﻗﺎﻧ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ
لﻛﺷﻟا6
ً
ﺔﺻﺎﺧو ًﺔﻣﺎﻋ ﻊطﺎﻘﻣﻟا دﯾدﺣﺗﺑ ﺢﺻﻧُﯾ .ﺔﻟوﻣﺣﻟاو
.ﻊطﺎﻘﻣﻟا دﯾدﺣﺗ مادﺧﺗﺳﻻ (لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﯾﻌﺿو) ﺔﯾوﻠﻌﻟا ﺔﯾﻌﺿوﻟا ﻰﻠﻋ حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿﺑ مﻗ
.ﻰﻟوﻷا ةﺎﻧﻘﻟا ﻲﻓ 1 حﺎﺗﻔﻣ مﻛﺣﺗﯾ
.ﺔﯾﻧﺎﺛﻟا ةﺎﻧﻘﻟا ﻲﻓ 10 حﺎﺗﻔﻣ مﻛﺣﺗﯾ
رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو وأ يزاوﺗﻟا وأ وﯾرﯾﺗﺳﻟا ﺔﯾﻌﺿو نﯾﺑ ﺎﻣ رﺎﯾﺗﺧﻻا
،تاوﻧﻗ ﻊﺑرﺄﺑ ةدوزﻣﻟا تازارطﻟا ﻲﻓ .يدﺎﺣﻷا رﺳﺟﻟا وأ يزاوﺗﻣﻟا لﺎﺧدﻹا ﺔﯾﻌﺿو وأ يدﺎﻌﻟا وﯾرﯾﺗﺳﻟا ﺔﯾﻌﺿو ﻰﻠﻋ لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ تاوﻧﻘﻟا نﻣ جوز يأ ﻊﺿو نﻛﻣﯾ
.4 ةﺎﻧﻘﻟا ﻊﻣ ﺎﮭﺗازاوﻣ وأ 3 ةﺎﻧﻘﻟا طﺑرو ؛2 ةﺎﻧﻘﻟا ﻊﻣ ﺎﮭﺗازاوﻣ وأ 1 ةﺎﻧﻘﻟا طﺑر نﻛﻣﯾ
لﻛﺷﻟا7
لﻛﺷﻟا8
لﻛﺷﻟا9
ﻰﻠﻋ 7و 6و 5و 4 ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا نﻣ ٍلﻛ طﺑﺿ مﺗﯾ .ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ةرﺎﺷﻹ ﺎﮭﻧﻣ لﻛ
ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ردﺎﺻﻣ لﯾﺻوﺗﺑ مﻘﺗ .نﯾﺗﺎﻧﻘﻟا ﺎﺗﻠﻛ ةدﺣاو ةرﺎﺷإ يذﻐ
.ﺔﯾوﻠﻌﻟا ﺔﯾﻌﺿوﻟا ﻰﻠﻋ 6و 5و 4 ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا نﻣ ٍلﻛ طﺑﺿ مﺗﯾ .ًﻼﻘﺗﺳﻣ ﺔﻋﺎﻣﺳﻟا لﺻوﻣو ةﺎﻧﻘﻟا ةرﺎﺷإ تﺎﯾوﻘﻣ نﻣ لﻛ لظﯾ .لﺧدﻣ لﻛﻟ
ﻲﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا لدﻌﻣ فﻌﺿ كﻼﮭﺗﺳا ﻊﻣ ةدﺣاو ٍةﺎﻧﻗ ﻰﻟإ ﺎﻣﮭﻠﯾوﺣﺗو جوزﻟا ﻲﻓ نﯾﺗﺎﻧﻘﻟا ﻼﻛ طﺑرﺑ ﻊﺿوﻟا اذھ موﻘﯾ :رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو
نﻣ ٍلﻛ طﺑﺿ مﺗﯾ .ىوﺗﺳﻣ ﻰﻧدأ ﻰﻟإ ﺔﯾﻧﺎﺛﻟا ةﺎﻧﻘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ةرﺎﺷﻹا ةوﻗ طﺑﺿﺑ مﻗ .ةﺎﻧﻘﻠﻟ ةرﺎﺷإ يوﻘﻣ لوأو لﺧدﻣ لوأ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا .ﺞﺗﺎﻧﻟا
يزاوﺗﻟا ﺔﯾﻌﺿوﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا دﻧﻋ ﺔﺟودزﻣﻟا ةﺎﻧﻘﻟا ﻲﺑﻧﺎﺟ نﻣ بﻧﺎﺟ لﻛﺑ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ لﺎﺧدإ تاودأ لﯾﺻوﺗﺑ مﻘﺗ
مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾو ،ﺔﻠﻘﺗﺳﻣ جوزﻟا نﻣﺿ ةﺎﻧﻗ لﻛ ﻰﻘﺑﺗ :وﯾرﯾﺗﺳﻟا ﺔﯾﻌﺿو
(7 لﻛﺷﻟا) .ﺔﯾﻠﻔﺳﻟا ﺔﯾﻌﺿوﻟا
ُ
ﺗ .ﺎًﻌﻣ تاوﻧﻘﻟا جوز تﻼﺧدﻣ طﺑرﺑ ﻊﺿوﻟا اذھ موﻘﯾ :يزاوﺗﻟا ﺔﯾﻌﺿو
(8 لﻛﺷﻟا) .ﺔﯾﻠﻔﺳﻟا ﺔﯾﻌﺿوﻟا ﻰﻠﻋ 7 حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿ مﺗﯾ
(9 لﻛﺷﻟا) .ﺔﯾوﻠﻌﻟا ﺔﯾﻌﺿوﻟا ﻰﻠﻋ 7و 4،5،6 ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا
NOTE :
.رﺳﺟﻟا وأ
ددرﺗﻟا ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾﻔﺻﺗﻟا لﻣاوﻋ طﺑﺿ
ﻰﻠﻋ ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا جذﺎﻣﻧ طﺑﺿ نﻛﻣﯾ .ﮫﻓﺎﻘﯾإ وأ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ نﻛﻣﯾو باوﺟ لﻛﻟ لﺑﯾﺳﯾد 12 ددرﺗﻟا ضﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾﻔﺻﺗ لﻣﺎﻋ ﻰﻠﻋ ةﺎﻧﻗ لﻛ يوﺗﺣﺗ
تاذ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا تﻻوﺣﻣﻟ ﻲﺳﯾطﻧﻐﻣﻟا ﻊﺑﺷﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ زﺗرﯾھ 75 وأ 50 ﻰﻠﻋ ("V" جذوﻣﻧﻟا) عزوﻣﻟا جرﺧ
(10 لﻛﺷﻟا) .توﺻﻟا رﺑﻛﻣﻟ دﺋازﻟا لﯾﻣﺣﺗﻟا ﻊﻧﻣﯾو ﮫﯾوﺷﺗﻟا نﻣ اذھ لﻠﻘﯾ .ًﺗﻟوﻓ 70ـﻟا
لﻛﺷﻟا10
تاذ توﺻﻟا تارﺑﻛﻣ ﻊﻣ ا
تارﺑﻛﻣ تﺎﻔﺻاوﻣ نﻣ قﻘﺣﺗ .(رﻐﺻﻷا مﺟﺣﻟا تاذ) ﺔﺟﻣدﻣﻟا توﺻﻟا تارﺑﻛﻣ ﻊﻣ ا
وذ دادﻋﻹا لﻣﻌﯾ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ .ددرﺗﻟا ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﺻﺎﺧ تﻻوﺣﻣ ﻊﻣ توﺻﻟا مﺧﺿﻣ لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ طﻘﻓ ﺔﯾﻔﺻﺗﻟا لﻣﺎﻋ فﺎﻘﯾإ بﺟﯾ :ﺔﻌﻔﺗرﻣﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا تاذ ("V") جذﺎﻣﻧﻟا
ً
دﯾﺟ زﺗرﯾھ 33ـﻟا وذ دادﻋﻹا لﻣﻌﯾ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ .توﺻﻟا مﺧﺿﻣ لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ طﻘﻓ ﺔﯾﻔﺻﺗﻟا لﻣﺎﻋ فﺎﻘﯾإ بﺟﯾ :ﺔﺿﻔﺧﻧﻣﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا تاذ جذﺎﻣﻧﻟا
.توﺻﻟا ﺔﺟردﺗﻣ تﻻوﺣﻣﻟاو تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا ﻊﻣ ا
ً
دﯾﺟ زﺗرﯾھ 75ـﻟا وذ
ً
دﯾﺟ زﺗرﯾھ 75
ـﻟا وذ دادﻋﻹا لﻣﻌﯾ .ةدوﺟﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ تﺎﻋﺎﻣﺳﻟا تﻻوﺣﻣ ﻊﻣ ا
دادﻋﻹا لﻣﻌﯾ .(رﺑﻛأ وأ ﺔﺻوﺑ 12 سﺎﯾﻗ) LFـﻟا تﺎﻛرﺣﻣ
.ﺎﯾﻧدﻟا توﺻﻟا رﺑﻛﻣ ددرﺗ ةوﻗ ﻰﻟإ برﻗﻷا دادﻋﻹا رﺗﺧاو توﺻﻟا
92
ُ
ﻣﻟاو زﺗرﯾھ 75 وأ 33
ً
دﯾﺟ زﺗرﯾھ 50ـﻟا
TD-000077-00-K
.9و 8 نﯾﺣﺎﺗﻔﻣﻟا ﺔﯾﻧﺎﺛﻟا ةﺎﻧﻘﻟا مدﺧﺗﺳﺗ .3و 2 نﯾﺣﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻟوﻷا ةﺎﻧﻘﻟا مدﺧﺗﺳﺗ
.LF ﺔﯾﻔﺻﺗﻟا لﻣﺎﻋ فﺎﻘﯾإو لﯾﻐﺷﺗ ﻰﻠﻋ 8و 3 نﺎﺣﺎﺗﻔﻣﻟا لﻣﻌﯾ
.زﺗرﯾھ 75 وأ ("V" جذﺎﻣﻧﻟا) زﺗرﯾھ 75\50 وأ (ﺔﺿﻔﺧﻧﻣﻟا Z) زﺗرﯾھ 75\33 رﺎﯾﺗﺧا ﻰﻠﻋ 9و 2 نﺎﺣﺎﺗﻔﻣﻟا لﻣﻌﯾ
.ﺔﻌﺑارﻟاو ﺔﺛﻟﺎﺛﻟا تاوﻧﻘﻠﻟ ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻧﺎﺛﻟا ﺔﯾﻌﺿوﻟا حﺎﺗﻔﻣ يوﺗﺣﯾ ،تاوﻧﻗ ﻊﺑرﻷا تاذ جذﺎﻣﻧﻟا ﻲﻓ
Page 93
تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ
.11 لﻛﺷﻟا ﻊﺟار
،1-2 تاوﻧﻘﻠﻟ ﺎﻣھدﺣأ) تﺎﻧﺎﯾﺑ يذﻔﻧﻣ ﻰﻠﻋ تاوﻧﻗ ﻊﺑرﻷا تاذ جذﺎﻣﻧﻟا يوﺗﺣﺗو ،دﺣاو تﺎﻧﺎﯾﺑ ذﻔﻧﻣ ﻰﻠﻋ نﯾﺗﺎﻧﻘﻟا تاذ جذﺎﻣﻧﻟا يوﺗﺣﺗ
طﺑﺿ فﺋﺎظو تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻓﺎﻧﻣ ةزﮭﺟأ رﻓوﺗ .ﺔﯾرﺎﯾﺗﺧﻻا QSC ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ةزﮭﺟأو تﺎﻘﺣﻠﻣﺑ تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ لﺻﺗﯾ .(3-4 نﯾﺗﺎﻧﻘﻠﻟ رﺧﻵاو
ﺔﻋوﻣﺟﻣ CX تﺎﻧﺎﯾﺑ ذﻔﻧﻣ مﻋدﯾ .ﺔﯾﻘﯾرﻔﺗﻟا فﺋﺎظوﻠﻟ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﺔﯾﻔﺻﺗﻟاو ةرﺎﺷﻺﻟ ﺔﯾﻣﻗرﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟاو ﺔﺑﻗارﻣﻟاو دﻌﺑ نﻋ دادﻌﺗﺳﻻا
بﻠطﺗﺗ .ًةرﺷﺎﺑﻣ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ مﺗﯾ ﻲﺗﻟا ةرﺎﺷﻺﻟ ﺔﯾﻣﻗرﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا "ﺦﺳﻧ" نﯾﺗﺎﻧﻘﻟا تاذ جذﺎﻣﻧﻟا مﻋدﺗ .ﺔﻠﻣﺎﻛ "V1" تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ صﺋﺎﺻﺧ
.تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ تﻼﺑﺎﻛﺑ ﺔﻠﺻﺗﻣﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا ﺦﺳﻧﻟ دﻌﺑ نﻋ بﯾﻛرﺗﻟا تاوﻧﻗ ﻊﺑرﻷا تاذ جذﺎﻣﻧﻟا
وأ ﮫﺑ صﺎﺧﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ مادﺧﺗﺳا تاوﻧﻗ جوز لﻛﻟ نﻛﻣﯾ .3-4 نﯾﺗﺎﻧﻘﻟا وأ 1-2 نﯾﺗﺎﻧﻘﻟا ؛ﮫﻟ لﺑﺎﻘﻣﻟا ةﺎﻧﻘﻟا نﯾرﻘﺑ تﺎﻧﺎﯾﺑ ذﻔﻧﻣ لﻛ لﺻﺗﯾ
دادﻌﺗﺳا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا مﺗﯾ .ةﺎﻧﻘﻟا كﻠﺗﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا فارطﻷا دﺳ تﻼﺧدﻣﺑ ﮫﻠﯾﺻوﺗﺑ مﻘﺗ ،تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ .فارطﻷا دﺳ تﻼﺧدﻣ
.1-2 نﯾﺗﺎﻧﻘﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑ ذﻔﻧﻣ قﯾرط نﻋ طﻘﻓ توﺻﻟا رﺑﻛﻣ
لﻛﺷﻟا11
.بﻋﻼﺗﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻗوﻠﻟ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا فﻼﻏ لﺎﺧدﺈﺑ مﻗ ،كﻟذ ﻲﻓ بﻏرﺗ تﻧﻛ اذإ .ﺢﯾﺣﺻﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا دﯾﻛﺄﺗ دﻌﺑ
:تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺢﺋﺎﺻﻧ
1 ..ﺔﻗﺎطﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا نﻣ تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ نﻛﻣﺗﯾ نأ لﺑﻗ ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ لﯾﻐﺷﺗ بﺟﯾ .ﮫﻠﻣﻛﺄﺑ توﺻﻟا رﺑﻛﻣ دادﻌﺗﺳا ﻲﻓ 1-2 تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ مﻛﺣﺗﯾ
2 ..(3-4 نﯾﺗﺎﻧﻘﻟا ،1-2 نﯾﺗﺎﻧﻘﻟا) ﮫﻟ لﺑﺎﻘﻣﻟا تاوﻧﻘﻟا جوز تارﺎﺷإ ﻲﻓ تﺎﻧﺎﯾﺑ ذﻔﻧﻣ لﻛ بﻗارﯾو مﻛﺣﺗﯾ
3 . لﯾﻟد رظﻧا ،تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣﻠﻟ .ةرﺎﺷﻹا ىوﺗﺳﻣ لﻘﯾ دﻗ .تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ تﻼﺧدﻣ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ﺔﯾزاوﺗﻣﻟا ﺔﯾﻌﺿوﻟاو دﺣوﻷا رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ مدﺧﺗﺳﺗ
.تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ زﺎﮭﺟﺑ صﺎﺧﻟا كﻟﺎﻣﻟا
4 . ىوﺻﻘﻟا ةوﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ةوﻘﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ةزﮭﺟأ طﺑﺿﺑ مﻗ .توﺻﻟا رﺑﻛﻣ لﺎﺧدإ لﺑﻗ ةرﺎﺷﻹا ةوﻗ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻠﻟ ًةدﺎﻋ تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ زﺎﮭﺟ مدﺧﺗﺳﯾ
5 . .جوزﻟا اذﮭﺑ صﺎﺧﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ ﻲﻓ ةرارﺣﻟا ضوﺣ ةرارﺣ تﺎﺟرد نﻋ غﻼﺑﻹا مﺗﯾ .لﺻﻔﻧﻣ ﻲﻠﺧاد ةرارﺣ ضوﺣ ةﺎﻧﻗ لﻛ مدﺧﺗﺳﺗ
6 ..تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا ثدﺣأ ﺔﻓرﻌﻣﻟ QSCـﺑ صﺎﺧﻟا ﻲﻧورﺗﻛﻟﻹا ﻊﻗوﻣﻟا وأ عزوﻣﻟا رﺷﺗﺳا
تﻼﺧدﻣﻟا
لﺎﺧدﻹا ﺔﻣوﺎﻘﻣ نوﻛﺗ .نﯾﺗﺎﻧﻘﺑ ةدوزﻣ جذﺎﻣﻧ ًﺎﺿﯾأ XLR تﻼﺧدﻣ زﯾﻣﯾ .سﯾﺑﺎﺑد 3 تاذ فارطأ دﺳ ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ ةدوزﻣ تﻼﺧدﻣ ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ
دﺳﻟ كﻼﺳأ ﺔﻛﺑﺷ .فارطﻷا دﺳ تﻼﺻوﻣ نﻣ ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻰﻠﻋ قودﻧﺻﻟا لﻣﺗﺷﯾ .ﺔﻧزاوﺗﻣ رﯾﻏ موأ وﻠﯾﻛ 6و ﺔﻧزاوﺗﻣ موأ وﻠﯾﻛ 12
لﻛﺷﻟا12
ﺎھرﯾﯾﻐﺗ نﻛﻣﯾو ﺔﯾﺳﺎﯾﻗ تﻼﺑﺎﻛﺑ XLR تﻼﺧدﻣ لﺻوﺗ .ﺔﻋرﺳﺑ ﺎھرﯾﯾﻐﺗ نﻛﻣﯾ تﻼﺧدﻣو ﺔطﯾﺳﺑ ﺔﯾودﯾ تاودﺄﺑ ﺔﻠﺻوﻣ فارطﻷا
.ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ﺔﺣوﻠﻟا ﻲﻓ سﯾﺑﺎﺑدﻟا تﻼﯾﺻوﺗ دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ .ﺔﻋرﺳﺑ
رﯾﻏ تﻼﺻوﻟا نوﻛﺗ نأ نﻛﻣﯾ .لﯾوطﻟا لﺑﺎﻛﻟا مادﺧﺗﺳا ﻊﻣ
تارﺎﺷﻹ تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ مدﺧﺗﺳا اذإ .موأ 600 نﻣ لﻗأ ةرﺎﺷﻹا ردﺻﻣ ﺔﻣوﺎﻘﻣ نوﻛﺗ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ .ةرﯾﺻﻘﻟا تﻼﺑﺎﻛﻠﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ ﺔﻧزاوﺗﻣﻟا
ً
ﺔﺻﺎﺧ ،ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا لﺧادﺗو نﯾﻧط لﯾﻠﻘﺗﻟ ﺔﻧزاوﺗﻣﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟﺎﺑ ﻰﺻوُﯾ
.فارطﻷا دﺳ تﺎﻋوﻣﺟﻣ ﻰﻟإ تﻼﺑﺎﻛ لﯾﺻوﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ ،لﺎﺧدﻹا
AR
لﻛﺷﻟا13
1 =
2 =
3 =
1 =
2 =
3 = Jumper to 1
TD-000077-00-K
فارطﻻا دﺳ ﺔﻋوﻣﺟﻣ تﻼﺻوﻣ
.ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ سﺑﺎﻘﻟﺎﺑ ﮫﻠﯾﺻوﺗﺑ مﻗو (رﺗﯾﻣﯾﻠﻠﯾﻣ 6) ﺔﺻوﺑ ¼ رادﻘﻣﺑ كﻼﺳﻷا لزأ :ﺔﻧزاوﺗﻣ تﻼﺧدﻣ
(12 لﻛﺷﻟا) .ةدﺷﺑ ﻲﻏارﺑﻟا مﺎﻛﺣإ نﻣ دﻛﺄﺗ
.ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ سﺑﺎﻘﻟﺎﺑ ﮫﻠﯾﺻوﺗﺑ مﻗو (رﺗﯾﻣﯾﻠﻠﯾﻣ 6) ﺔﺻوﺑ ¼ رادﻘﻣﺑ كﻼﺳﻷا لزأ :ﺔﻧزاوﺗﻣ رﯾﻏ تﻼﺧدﻣ
.ةدﺷﺑ ﻲﻏارﺑﻟا مﺎﻛﺣإ نﻣ دﻛﺄﺗ .ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ بﺟﺣﻟا سوﺑدﺑ طﺳوﻷا سوﺑدﻟا لﯾﺻوﺗ مﺗﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ
(13 لﻛﺷﻟا)
لﻛﺷﻟا14
سوﺑدﻟاو 3 مﻗر سوﺑدﻟا لﯾﺻوﺗ مﺗﯾ نأ دﺑ .ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ سﺑﺎﻘﻟﺎﺑ لﺻ :ﺔﻧزاوﺗﻣ رﯾﻏ تﻼﺧدﻣ
لﻛﺷﻟا15
(طﻘﻓ نﯾﺗﺎﻧﻘﺑ ةدوزﻣﻟا جذﺎﻣﻧﻟا) XLR تﻼﺧدﻣ
(14 لﻛﺷﻟا) .ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ سﺑﺎﻘﻟﺎﺑ لﺻ :ﺔﻧزاوﺗﻣ تﻼﺧدﻣ
(15 لﻛﺷﻟا) .ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﻠﺻوﺑ 1 مﻗر
93
Page 94
Outputs
.لﮭﺳأ رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو تﻼﺻو لﻌﺟﻟ مظﻧُﺗ ﻲﺗﻟا ،ﺔﯾﺑطﻘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ظﺣﻻ .لﻛﯾﮭﻟا نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻰﻠﻋ كﻼﺳﻷا تﻼﺻو ﺢﺿوُﺗ
.ﺔﻠﺛﺎﻣﻣ نﯾﺗﺎﻧﻘﺑ ةدوزﻣﻟا جذﺎﻣﻧﻟا ؛ﺔﻠﺛﻣﻷا ﻲﻓ تاوﻧﻗ ﺔﻌﺑرﺄﺑ ةدوزﻣﻟا جذﺎﻣﻧﻟا ﺢﺿوﺗ
AR
.توﺻﻟا رﺑﻛﻣﺑ ﺔﻠﺻﺗﻣﻟا تﻼﺻوﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﺊﻔطأ .توﺻﻟا رﺑﻛﻣ لﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ جارﺧﻹا فارطأ سﻣﻠﺗ
!ةرﯾطﺧﻟا ﺔﻗﺎطﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ
لﻛﺷﻟا16
WARNING :!
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا تاذ تﺎﺟرﺧﻣﻟا
نأ بﺟﯾ .لﻛﯾﮭﻟا قﺻﻠﻣ ﻲﻓ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ،توﺻﻟا مﺧﺿﻣ ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﮫﺗﺎﻧﻘﺑ توﺻ رﺑﻛﻣ لﻛ لﺻوأ :وﯾرﯾﺗﺳﻟاو ﺔﯾزاوﺗﻣﻟا نﺎﺗﯾﻌﺿوﻟا
(16 لﻛﺷﻟا) .ﺔﯾزاوﺗﻣﻟاو وﯾرﯾﺗﺳﻟا ﻲﺗﯾﻌﺿو ﻰﻠﻋ ﺔطوﺑﺿﻣ ﺔﯾﻌﺿوﻟا ﺔﺋﯾﮭﺗ ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ نوﻛﺗ
ﺔﺋﯾﮭﺗ ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ .ةردﻘﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ ﺔﯾدﺎﺣأ توﺻ رﺑﻛﻣ ﺔﻟوﻣﺣ ﻊﻓدﻟ تاوﻧﻘﻟا جوز ﺔﺋﯾﮭﺗﺑ رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو موﻘﺗ :رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو
ﺔﯾﻧﺎﺛﻟا ةﺎﻧﻘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ةرﺎﺷﻹا ةوﻗ طﺑﺿﺑ مﻗ .ةﺎﻧﻘﻠﻟ ةرﺎﺷإ يوﻘﻣ لوأو لﺧدﻣ لوأ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا .رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو ﻰﻠﻋ ﺔطوﺑﺿﻣ ﺔﯾﻌﺿوﻟا
(17 لﻛﺷﻟا) .ىوﺗﺳﻣ ﻰﻧدأ ﻰﻟإ
لﻛﺷﻟا17
ﻲﻓ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ،توﺻﻟا مﺧﺿﻣ ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺎﮭﺗﺎﻧﻘﺑ تﻟوﻓ 70 ﺎﮭﺗوﻗ ﻎﻠﺑﺗ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ةرﺋاد لﻛ لﺻوأ :وﯾرﯾﺗﺳﻟاو ﺔﯾزاوﺗﻣﻟا نﺎﺗﯾﻌﺿوﻟا
(18 لﻛﺷﻟا) .ﺔﯾزاوﺗﻣﻟاو وﯾرﯾﺗﺳﻟا ﻲﺗﯾﻌﺿو ﻰﻠﻋ ﺔطوﺑﺿﻣ ﺔﯾﻌﺿوﻟا ﺔﺋﯾﮭﺗ ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ .لﻛﯾﮭﻟا قﺻﻠﻣ
لﻛﺷﻟا18
ﺔﺋﻓ نﻣ كﻼﺳﻷا مدﺧﺗﺳا !ةرﯾطﺧ ﺔﻗﺎطﻟ ضرﻌﺗﻠﻟ رطﺧ كﺎﻧھ نوﻛﯾ-تﻟوﻓ 70 لدﺎﻌﯾ ﻲﺑرﮭﻛ ﺞﺗﺎﻧ
ﺔﺋﯾﮭﺗ ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ .تﻟوﻓ 140 ةوﻘﺑ ةدﺣاو ﺔﯾﻌﻣﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ةرﺋاد ﻊﻓدﻟ تاوﻧﻘﻟا جوز ﺔﺋﯾﮭﺗﺑ رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو موﻘﺗ :رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو
ﻰﻟإ ﺔﯾﻧﺎﺛﻟا ةﺎﻧﻘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ةرﺎﺷﻹا ةوﻗ طﺑﺿﺑ مﻗ .ةﺎﻧﻘﻠﻟ ةرﺎﺷإ يوﻘﻣ لوأو لﺧدﻣ لوأ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا .رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو ﻰﻠﻋ ﺔطوﺑﺿﻣ ﺔﯾﻌﺿوﻟا
(19 لﻛﺷﻟا) .لﻛﯾﮭﻟا ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا قﺻﻠﻣﻟا ﻲﻓ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﻟوﻣﺣﻟا لﯾﺻوﺗﯾ مﻗ .ىوﺗﺳﻣ ﻰﻧدأ
.تﻟوﻓ 140 ﺔﯾدﺎﺣﻷا تﺎﺟرﺧﻣﻟا طﺑر ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ 3 ﺔﺋﻔﻟا نﻣ كﻼﺳأ مادﺧﺗﺳا ﻲﻐﺑﻧﯾ
(تﻟوﻓ 140\تﻟوﻓ 70 ،،"V" جذﺎﻣﻧﻟا) ﺔﻋزوﻣﻟا تﺎﺟرﺧﻣﻟا
WARNING :!
.تﻟوﻓ 70 ةوﻘﺑ تﺎﺟرﺧﻣﻠﻟ 2
:تﻟوﻓ 140 ةوﻘﺑ رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو ﻰﻠﻋ مادﺧﺗﺳﻻا دﻧﻋ تﺎطﺎﯾﺗﺣا
NOTE :
تﻻوﻣﺣ مدﺧﺗﺳﺗ .رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو ﻲﻓ طﻘﻓ تﻟوﻓ 140 ةوﻘﺑ ﺔﻋزوﻣﻟا ﺔﯾﺗوﺻﻟا ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا رﺋاودﻟا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ
ةوﻘﺑ رﺎﯾﺗﻟا لﺎﻣﺣأ ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻠﻟ رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو وأ وﯾرﯾﺗﺳﻟا ﺔﯾﻌﺿو ﻲﻓ تاوﻧﻘﻟا مدﺧﺗﺳا !رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو ﻲﻓ تﻟوﻓ 70 ةوﻘﺑ
.تﻟوﻓ 140 وھ رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو ﻲﻓ لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ رﺎﯾﺗﻟا ةوﻘﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا .تﻟوﻓ 70
لﻛﺷﻟا19
NOTE :
زارطﻠﻟ ﺎًﻌﺑﺗ لﺎﻣﺣﻷا فﯾﻧﺻﺗ
CX254CX302CX404CX502CX702CX902CX1102CX204VCX302VCX602VCX1202V
S/PBr.S/PBr.S/PBr.S/PBr.S/PBr.S/PBr.S/PBr.S/PBr.S/PBr.S/PBr.S/PBr.
**
لودﺟﻟا1
!لﻣِﺣﻠﻟ فﻧﺻﻣ ﮫﻣدﺧﺗﺳﺗ يذﻟا توﺻﻟا رﺑﻛﻣ زارط نأ نﻣ دﻛﺄﺗ
.لﻣِﺣﻠﻟ فﻧﺻﻣ زارطﻟا نأ ﻰﻟإ (*) ﺔﻣﺟﻧﻟا ﺔﻣﻼﻋ رﯾﺷﺗ
رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿو = (Br.) يزاوﺗﻟا/وﯾرﯾﺗﺳﻟا ﺔﯾﻌﺿو = (S/P)
94
TD-000077-00-K
لﻣﺣﻟا
Ω 2****** Ω 4************** Ω 8*****************
Ω 16******************
تﻟوﻓ 70**
تﻟوﻓ 140****
Page 95
LED Indicators
(21 لﻛﺷﻟا و 20 لﻛﺷﻟا) .ﺔﻌﺋﺎﺷﻟا تﻼﻛﺷﻣﻟا دﯾدﺣﺗو مﺎظﻧﻟا لﯾﻐﺷﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﺔﺑﻗارﻣﻟ ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا تارﺷؤﻣ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ
.(PAR) يزاوﺗﻟاو (BRDG) رﺳﺟﻟا تارﺷؤﻣ قوﻓ ،رﺿﺧأ :ﺔﻗﺎطﻟا
.ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ءﻲﺿﺗﺳ :لّﻌﻔُﻣ يددرﺗﻟا رﺎﯾﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ :ﺔﯾدﺎﻋ ةرﺎﺷإ
ﻰﻠﻋ 1-2 تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻓﺎﻧﻣ ءﺎﻘﺑإ مدﻋ نﻣ دﻛﺄﺗ .يددرﺗﻟا رﺎﯾﺗﻟا ذﻔﻧﻣو ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﻛ نﻣ قﻘﺣﺗ :ةرﺎﺷإ كﺎﻧھ
."دادﻌﺗﺳﻻا" ﺔﯾﻌﺿو ﻲﻓ توﺻﻟا مﺧﺿﻣ
.ةﺎﻧﻘﻟا مﻗر تﺎﻣﻼﻌﻟ برﺎﻘﻣ ،رﻣﺣأ :ﻊطﻘﻣﻟا
ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا عوطﺳ ﺞﺗﺎﻧﻟا شوﺷﺗﻟا قﻓاوﯾ .ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﮫﺗﻗﺎط توﺻﻟا مﺧﺿﻣ ﻊﻓد ىدﻌﺗ ﺎﻣﻠﻛ ءﻲﺿﯾ :يدﺎﻋ رﺷؤﻣ
.عوﻣﺳﻣ رﯾﻏ ا
نﯾﺗﺎﻧﻘﺑ ةدوزﻣﻟا تازارطﻟا
لﻛﺷﻟا20
.ﺔﻣﺋﻼﻣ توﺻﻟا مﺧﺿﻣ ﺔﯾوﮭﺗ نأ نﻣ دﻛﺄﺗو ،لﻣﻌﻟﺎﺑ ﺔﺣورﻣﻠﻟ ﺢﻣﺳا .ةدﺣاو ﺔﻘﯾﻗد لﻼﺧ
نﯾﺗﺎﻧﻘﺑ ةدوزﻣﻟا تازارطﻟ 4
لﻛﺷﻟا21
.ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا نﻣ ﻊطﻘﻣ مﺎﻣﺻ لﻛ تﺣﺗ ،رﺿﺧأ :لﺑﯾﺳﯾد 10- ،لﺑﯾﺳﯾد 20- ،ةرﺎﺷﻹا
ءﻲﺿﯾو ،لﺑﯾﺳﯾد 20- ةرﺎﺷﻹا ةوﻗ يدﻌﺗﺗ ﺎﻣدﻧﻋ لﺑﯾﺳﯾد 20-ـﻟا رﺷؤﻣ ءﻲﺿﯾو ،لﺑﯾﺳﯾد 35- ﺔﻠﺧدﻣﻟا ةرﺎﺷﻹا ىدﻌﺗﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ةرﺎﺷﻹا رﺷؤﻣ ءﻲﺿﯾ :ﺔﯾدﺎﻋ
مﺧﺿﻣ دﻌﺑ وأ لﺑﻗ ﺎﻣإ نوﻛﺗ ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا نﺈﻓ ،ﻊطﻘﻣﻠﻟ رﺷؤﻣ دوﺟو نود
نوﻛﺗ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ .دﺋاز ٍلﻣﺣ يذ ةرﺎﺷإ ردﺻﻣ وأ
.لﺧدﻣﻟا ﻰﻠﻋ لﯾﻣﺣﺗﻟا ةدﺎﯾز ﻊﻧﻣﻟ ﺎﮭﻗﺎطﻧ نﻣ يوﻠﻌﻟا فﺻﻧﻟا ﻲﻓ ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ
ً
رﯾﺻﻗ ﺎًﺿﯾﻣو ردﺻﯾ يذﻟا شوﺷﺗﻟا نوﻛﯾ دﻗ .ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا
."فﺎﻘﯾإ-لﯾﻐﺷﺗ"
.ﺔﻠﻣﺗﺣﻣ ﺔﻧوﺧﺳ وأ ﻊطﻘﻣﻟا
ً
ﻋوﻣﺳﻣ شوﺷﺗﻟا نﺎﻛ اذإ
ﺔﻔﻟﺎﺗ تﺎﻋﺎﻣﺳ دوﺟو نﻣ قﻘﺣﺗ .توﺻﻟا
.لﺑﯾﺳﯾد 10- ةرﺎﺷﻹا ىدﻌﺗﺗ ﺎﻣدﻧﻋ لﺑﯾﺳﯾد 10-ـﻟا رﺷؤﻣ
نﻛﺗ مﻟ اذإ
:ﺔﯾدﺎﻋ رﯾﻏ ةرﺎﺷإ
.ةﺄﺟﻓ جارﺧﻹا
يدﺎﻌﻟا توﺻﻟا مﺗﻛ ءﺎﻧﺛأ اذھ ثدﺣﯾ .لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ءﻲﺿﺗ ،توﺻﻟا مﺗﻛ ءﺎﻧﺛأ
فﻗوﺗ وأ يرارﺣ مﺗﻛ دوﺟو ﻰﻟإ توﺻﻟا مﺧﺿﻣ مادﺧﺗﺳا ءﺎﻧﺛأ ﺔﻌطﺎﺳ ءارﻣﺣ ةءﺎﺿإ رﯾﺷﺗ
ﻲﻓ لﯾﻐﺷﺗﻟا لﺎﻣﻛﺗﺳا ﻲﻐﺑﻧﯾو ،ﺎﮭﺗﻋرﺳ ﻰﺻﻗﺄﺑ ﺔﺣورﻣﻟا لﻣﻌﺗﺳﻓ ،توﺻﻟا مﺧﺿﻣ نﺧﺳ اذإ
ﻲﻓ طرﻔﻣ ضﯾﻣو ﻲﻓ ﺔﻔﻗوﺗﻣﻟا وأ دﺋازﻟا لﻣﺣﻟا تاذ ﺔﺟرﺎﺧﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةرﺋادﻟا بﺑﺳﺗﺗﺳ
ةرﺎﺷإ
تءﺎﺿأ اذإ .توﺻﻟا ردﺻﻣو لﺧدﻣﻟا تﻼﺻو ﻲﻓ ةرﺎﺷإ دوﺟو نﻣ قﻘﺣﺗ .رﻣﻷا جﺎﺗﺣا اذإ ﺎھدِزو ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ ﻊﺿو نﻣ قﻘﺣﺗ :رﺷؤﻣ كﺎﻧھ نﻛﯾ مﻟ اذإ
.جرﺧﻣﻟا كﻼﺳأ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ رﺻﻗ دوﺟو نﻣ قﻘﺣﺗ ،ةرﺎﺷإ دﺟوﯾ وأ ﺔﻔﯾﻌﺿ ةرﺎﺷﺈﺑ ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا ﻊطﻘﻣﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻ
.رﺧآ ٍلطﻋ يأ وأ مﺎظﻧﻟﺎﺑ ﺔﺑذﺑذ كﺎﻧھ نوﻛﺗ دﻘﻓ ،ﺔﻠﺧدﻣ ةرﺎﺷإ دوﺟو مدﻌﺑ لﺑﯾﺳﯾد 10- وأ لﺑﯾﺳﯾد 20- وأ (SIG) ةرﺎﺷﻹا تءﺎﺿأ اذإ :ﺔﯾدﺎﻋ رﯾﻏ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻧﺎﯾﺻ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ ﻲﻓ توﺻﻟا مﺧﺿﻣ نوﻛﯾ دﻗ ،ةءﺎﺿﻹا ﻲﻓ ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ترﻣﺗﺳا اذإ .لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ ضﻔﺧو لﻣ
:(ٍزاوﺗﻣو لﺻﺗﻣ) PARو BRDG
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ طﺑﺿ ﺔﯾﻔﯾﻛ هذھ نﯾﺑﺗ .يِزاوﺗﻟا ﺔﯾﻌﺿوﻟ ﻲﻟﺎﻘﺗرﺑ ءوﺿﻠﻟ ﻊﺷﻣ ﻲﺋﺎﻧﺛ مﺎﻣﺻ و ،رﺳﺟﻟا ﺔﯾﻌﺿوﻟ رﻔﺻأ ءوﺿﻠﻟ ﻊﺷﻣ ﻲﺋﺎﻧﺛ مﺎﻣﺻ تاوﻧﻘﻟا نﻣ ٍجوز لﻛ ىدﻟ
.نﯾﻘﻠﻐﻣ ءوﺿﻠﻟ نﯾﻌﺷﻣﻟا نﯾﯾﺋﺎﻧﺛﻟا نﯾﻣﺎﻣﺻﻟا ﻼﻛ نوﻛﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ ،وﯾرﯾﺗﺳﻟا ﺔﯾﻌﺿو ﻲﻓ .(عﺎﺿوﻷا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ طﺑﺿ رظﻧا) ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ﺔﺣوﻠﻟا
ﺣﻟا لﺻﻔﺑ
ِ
AR
مﻗ
TD-000077-00-K
95
Page 96
نﯾﺗﺎﻧﻘﺑ ةدوزﻣﻟا تازارطﻟا
لﻛﺷﻟا22
نﯾﺗﺎﻧﻘﺑ ةدوزﻣﻟا تازارطﻟ 4
لﻛﺷﻟا23
ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ
.23 لﻛﺷﻟاو 22 لﻛﺷﻟا ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ
لﺻﻧ تاذ ةادأ وأ رﯾﻐﺻ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎﮭطﺑﺿ نﻛﻣﯾو لﻣﻌﻟا نﻋ ﺔﻔﻗوﺗﻣ ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ نوﻛﺗ
تارﯾﯾﻐﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ ءﺎطﻏ بﯾﻛرﺗ نﻛﻣﯾ ،كﻟذ ﻲﻓ بﻏرﺗ تﻧﻛ اذإ .ﺢطﺳﻣ
.مدﺧﺗﺳﻣﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ
ضﻔﺧﻟ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋو ةوﻘﻟا ةدﺎﯾزﻟ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ ردأ
زارطﻟا صﯾﺻﺧﺗ ﻰﻠﻋ ا
.
ﻊﺿو برﻗ نﯾﺳوﻗ نﯾﺑ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻠﻟا قﺻﻠﻣ ﻰﻠﻋ زارط لﻛﻟ ىوﺻﻘﻟا دﮭﺟﻟا ةوﻗ رﮭظﺗ
.ةررﻛﺗﻣﻟا تﻼﯾدﻌﺗﻠﻟ ﺔﻛﺳﺎﻣ 21 كﺎﻧھ .فﯾﻔﺧﺗﻟا سﺎﯾﻘﻟ لﺑﯾﺳﯾدﻟﺎﺑ ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ
تادادﻋﻹا ءارﺟإ مﺗﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾو ،لﺑﯾﺳﯾد 1 ﻰﻟإ ﺔﯾوﻠﻌﻟا 14ـﻟا تاوطﺧﻟا نﻣ ةوطﺧ لﻛ لﺻﺗ
ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا تﺎﯾوﺗﺳﻣ ﻲﻓ لﺑﯾﺳﯾد 14- نﻣ لﻗﻷا قﺎطﻧﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ ﻲﻐﺑﻧﯾ .قﺎطﻧﻟا اذھ نﻣﺿ
تﺎﯾوﺗﺳﻣ دﻧﻋ رﺎﺑﺗﺧﻻا ﻲﻓ ﮫﻣادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ نﻛﻟو ،لﺧدﻣﻟا عﺎﻔﺗرا ىدﻌﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ ثﯾﺣ ،ﺔﯾدﺎﻌﻟا
ً
دﺎﻣﺗﻋا توﺻﻟا مﺧﺿﻣﻟ ىوﺻﻘﻟا ﻲﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا ةوﻗ فﻠﺗﺧﺗ .ةوﻘﻟا
.لﺑﯾﺳﯾد 0 فﯾﻔﺧﺗﻟا
ً
.ﺎ
ﻣﺎﻣﺗ ﺔﻋوطﻘﻣ ةرﺎﺷﻹا نوﻛﺗ ،ﻰﻧدﻷا ﻊﺿوﻟا دﻧﻋ .ﺔﺿﻔﺧﻣ
ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ ءﺎﻋو
ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا تارﺷؤﻣ نوﻛﺗ .ةوﻘﻟا تادادﻋإ ﻰﻟإ لوﺧدﻟا ءﺎطﻐﻟا ﻊﻧﻣﯾ
.مﺎظﻧﻟا لﯾﻐﺷﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﺔﺑﻗارﻣﻟ ﺔﯾﺋرﻣ
1 ..لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺎﮭﻋزﻧﺗ .تارود ةدﻋ ﻲﻏارﺑﻟا كﻔﻟ مﻣ 3.5 وأ ﺔﺻوﺑ 64/9 كﻣﺳﺑ بﻧاوﺟﻟا ﻲﺳادﺳ فرط تاذ ةادأ مدﺧﺗﺳا
AR
لﻛﺷﻟا24
2 ..كوﻛﻔﻣﻟا ﻲﻏرﺑﻟا تﺣﺗ ﺔﻔﺧﺑ ءﺎطﻐﻠﻟ نﻣﯾﻷا فرطﻟا ﻊﺿوﺑ مﻗ
3 ..تﺎﺣﺗﻔﻟا لﺧاد مﺎﻛﺣﺈﺑ لﺧدﺗ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ .نﯾﻣﯾﻟا ﻰﻟإ لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﺣوﻠﻟا حِزأو ،ﺔﯾوﮭﺗﻟا تﺎﺣﺗﻓ نﻣ رﯾﺧﻷا فﺻﻟا لﺧاد رﺳﯾﻷا فرطﻟا ﺔﻧﺳﻟأ لﺧدأ
4 ..رذﺣﺑ بﻧاوﺟﻟا ﻲﺳادﺳﻟا ﻲﻏرﺑﻟا طﺑرﺑ مﻗ .ءﺎطﻐﻟا لﻼﺧ نﻣ ﺔﯾﺋرﻣ ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا نوﻛ نﻣ دﻛﺄﺗ
96
TD-000077-00-K
Page 97
يرارﺣﻟا دﻘﻔﻟا لودﺟ
.جرﺧﻣﻟاو لﻣِﺣﻟا ﺔﻗﺎط ىوﺗﺳﻣ ﺔﻔﯾظوﻛ زارط لﻛﻟ ﺔﻋﺎﺳ\يروﻟﺎﻛوﻠﯾﻛﻟاو ﺔﻋﺎﺳ\ﺔﯾﻧﺎطﯾرﺑﻟا ﺔﯾرارﺣﻟا تادﺣوﻟﺎﺑ سﺎﻘﯾ ﺎًﯾﺟذوﻣﻧ ﺎًﯾرارﺣ ﺎًﻧادﻘﻓ رﻓوﯾ 2 لودﺟﻟا
340
565
1325
180
325
610
495
1025
275
475
905
315
585
1160
430
775
1470
515
945
ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻗﺎط
(ﺔﯾﺑﯾﺟﻟا)
1340
2235
5265
715
1295
2425
1975
4060
1090
1875
3585
1245
2230
4610
1705
3070
5385
2050
3755
ﺔﻗﺎطﻟا 3\1
(ﺔﯾدروﻟا ءﺎﺿوﺿﻟا)
365
600
1120
180
315
570
540
850
285
490
875
275
480
805
335
645
1075
445
590
1450
2380
4435
720
1245
2255
2145
3370
1130
1945
3470
1080
1910
3190
1415
2560
4265
1760
2335
(ﺔﯾدروﻟا ءﺎﺿوﺿﻟا)
285
455
780
145
250
440
395
345
230
395
645
200
330
570
225
385
580
300
540
1000
1135
1810
3085
565
995
1740
1570
2560
910
1570
2560
790
1310
2255
900
1525
2305
1195
2135
3975
ً
ﯾﺟذوﻣﻧ ﺎًﺟﻣﺎﻧرﺑ (ﺔﯾدروﻟا ءﺎﺿوﺿﻟا) ﺔﻗﺎطﻟا نﻣ 8\1 لﺛﻣﺗ
ً
دﺎﺣ ﺎًﺟﻣﺎﻧرﺑ (ﺔﯾدروﻟا ءﺎﺿوﺿﻟا) ﺔﻗﺎطﻟا نﻣ 3\1 لﺛﻣﺗ
موأ 2 لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ تﻗو نﻣ دﺋازﻟا رﺎﯾﺗﻟا ضﯾﻔﺧﺗ وأ يرارﺣﻟا ضﯾﻔﺧﺗﻟا دﺣﯾ
لﻣﺎﻋ رﯾﻏﺔﻗﺎطﻟا 8\1
زارطﻟالﻣﺣﻟا
CX204V(4x) تﻟوﻓ 7014035174044026056551355340
CX254(2x) Ω 8
CX302(2x) Ω 8
CX302V
CX404(2x) Ω 8
CX502(2x) Ω 8
CX602V(2x) تﻟوﻓ 7016540178545022605702055520
CX702(2x) Ω 8
CX902(2x)
CX1102(2x) Ω 8
CX1202V(x2) تﻟوﻓ 70200502175550260565542301065
30
30
30
50
50
50
30
30
40
40
40
50
50
50
55
55
55
57
57
57
BTU/Hrkcal/hrBTU/Hrkcal/hrBTU/Hrkcal/hrBTU/Hrkcal/hr
115
115
115
200
200
200
120
120
165
165
165
200
200
200
220
220
220
225
225
225
(2x) Ω 4 (2x) Ω 2
(2x) Ω 4 (2x) Ω 2
(2x) تﻟوﻓ 702005011252851295325108270
(2x) Ω 4
(2x) Ω 4 (2x) Ω 2
(2x) Ω 4 (2x) Ω 2
Ω 8 (2x) Ω 4 (2x) Ω 2
(2x) Ω 4 (2x) Ω 2
.تﺎﻘﯾﺑطﺗﻟا مظﻌﻣﻟ فﯾﻧﺻﺗﻟا مدﺧﺗﺳا .نﺎﯾﺣﻷا ضﻌﺑ ﻲﻓ تﺎﻋﺎطﺗﻗا ثودﺣ ﻊﻣ
.نﺎﯾﺣﻷا مظﻌﻣ ﻲﻓ تﺎﻋﺎطﺗﻗا ثودﺣ ﻊﻣ ا
.% 1 ﺔﺑﺳﻧﺑ تﺎﻋﺎطﺗﻗا ثودﺣ ﻊﻣ ﺔﻋوﻓدﻣ ةرﻣﺗﺳﻣ ﺔﯾﺑﯾﺟ ﺔﺟوﻣ (ﺔﯾﺑﯾﺟﻟا) ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا نوﻛﺗ
.ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ
AR
لودﺟﻟا2
TD-000077-00-K
97
Page 98
(رﯾﺑﻣﻷﺎﺑ) رﺎﯾﺗﻟا بﺣﺳ لودﺟ
رﯾﺑﻣﻷا رزﺟ طﺳوﺗﻣ ﻊﺑرﻣ ﻲھ سﺎﯾﻘﻟا تادﺣو .جرﺧﻣﻟاو لﻣِﺣﻟا ﺔﻗﺎط ىوﺗﺳﻣ ﺔﻔﯾظوﻛ زارط لﻛﻟ رﺎﯾﺗﻠﻟ ﻲﺟذوﻣﻧ بﺣﺳ رﻓوﯾ 3 لودﺟﻟا
AR
.0.5 ﻎﻠﺑﺗ ةددﻌﺗﻣ مﯾﻗ ترﮭظ ،ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا ﻲﻓ تﻟوﻓ 230 تازارطﻟ .ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا ﻲﻓ تﻟوﻓ طﺧ 120 ـﻟ وھ ﺢﺿوﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا بﺣﺳ
ً
ﯾﺟذوﻣﻧ ﺎًﺟﻣﺎﻧرﺑ (ﺔﯾدروﻟا ءﺎﺿوﺿﻟا) ﺔﻗﺎطﻟا نﻣ 8\1 لﺛﻣﺗ
ً
دﺎﺣ ﺎًﺟﻣﺎﻧرﺑ (ﺔﯾدروﻟا
ءﺎﺿوﺿﻟا) ﺔﻗﺎطﻟا نﻣ 3\1 لﺛﻣﺗ
NOTE :
.تﺎﻘﯾﺑطﺗﻟا مظﻌﻣﻟ فﯾﻧﺻﺗﻟا مدﺧﺗﺳا .نﺎﯾﺣﻷا ضﻌﺑ ﻲﻓ تﺎﻋﺎطﺗﻗا ثودﺣ ﻊﻣ
.نﺎﯾﺣﻷا مظﻌﻣ ﻲﻓ تﺎﻋﺎطﺗﻗا ثودﺣ ﻊﻣ ا
.% 1 ﺔﺑﺳﻧﺑ تﺎﻋﺎطﺗﻗا ثودﺣ ﻊﻣ ﺔﻋوﻓدﻣ ةرﻣﺗﺳﻣ ﺔﯾﺑﯾﺟ ﺔﺟوﻣ (ﺔﯾﺑﯾﺟﻟا) ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا نوﻛﺗ
.ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ موأ 2 لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ تﻗو نﻣ دﺋازﻟا رﺎﯾﺗﻟا ضﯾﻔﺧﺗ وأ يرارﺣﻟا ضﯾﻔﺧﺗﻟا دﺣﯾ
ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻗﺎط
(ﺔﯾﺑﯾﺟﻟا)
14.8
24.0
38.0
8.4
14.0
23.0
ﺔﻗﺎطﻟا 3\1
(ﺔﯾدروﻟا ءﺎﺿوﺿﻟا)
8.8
14.2
24.0
5.4
8.9
14.3
22.0
38.0
12.5
21.0
34.0
15.8
26.0
42.0
20.0
33.0
50.0
25.0
39.0
12.2
19.3
8.0
13.3
21.0
8.4
13.5
22.0
11.0
17.0
27.0
13.1
20.0
ﺔﻗﺎطﻟا 8\1
(ﺔﯾدروﻟا ءﺎﺿوﺿﻟا)
5.8
9.2
14.3
3.8
6.0
9.6
8.1
12.4
5.6
9.0
14.0
5.0
7.9
11.8
6.0
9.5
14.0
7.6
11.6
16.6
0.7
0.7
0.7
0.8
0.8
0.8
0.7
0.7
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
0.9
زارطﻟالﻣﺣﻟالﻣﺎﻋ رﯾﻏ
CX204V(4x) تﻟوﻓ 700.87.712.114.0
CX254(2x) Ω 8 (2x) Ω 4 (2x) Ω 2
CX302(2x) Ω 8 (2x) Ω 4 (2x) Ω 2
CX302V(2x) تﻟوﻓ 700.85.78.016.0
CX4048 Ω (x2) 4 Ω (x2)
CX502(2x) Ω 8 (2x) Ω 4 (2x) Ω 2
CX602V(2x) تﻟوﻓ 700.98.713.021.0
CX702(2x) Ω 8 (2x) Ω 4 (2x) Ω 2
CX902(2x) Ω 8 (2x) Ω 4 (2x) Ω 2
CX1102(2x) Ω 8 (2x) Ω 4 (2x) Ω 2
CX1202V(2x) تﻟوﻓ 700.912.019.039.0
لودﺟﻟا3
98
TD-000077-00-K
Page 99
CX254CX404
340500
500
(زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 100و زﺗرﯾھ 8 :لﺑﯾﺳﯾد 3- طﺎﻘﻧ)
(dBu 3.9+) 1.22
(dBu 3.5+) 1.16 :EIA
؛مﺎظﺗﻧﺎﺑ لﻣﻌﺗ تﺎﻋرﺳﻟا ةددﻌﺗﻣ ﺔﺣورﻣ
(ﺔﻛﺳﺎﻣ 21 ،ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ دﺣاو وﻘﻣ) ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ ،ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻠﻟ ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ
\لﯾﻐﺷﺗ ،(ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ 1) ﻊطﻘﻣﻟا دﯾدﺣﺗ لﺧدﻣ ﻊﻣ (تاوﻧﻘﻟا نﻣ جوز لﻛﻟ 1) ﻊﺿاوﻣ 10 وذ ﺔﺟودزﻣﻟا ﺔﯾطﺧﻟا ﺔﻣزﺣﻟا حﺎﺗﻔﻣ (ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ 1) زﺗرﯾھ 50 وأ 33 :ددرﺗﻟا ضﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾﻔﺻﺗﻟا لﻣﺎﻋ رﺎﯾﺗﺧا (ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ 1) ددرﺗﻟا ضﻔﺧﻧﻣ
.تاوﻧﻘﻟا نﻣ جوز لﻛﻟ دﺣاو تﺎﻧﺎﯾﺑ ذﻔﻧﻣ ،("V1" صﺋﺎﺻﺧﻟ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣﻟا نﺎﻣﻋدﯾ) تﺎﻧﺎﯾﺑ ذﻔﻧﻣ ﻼﺻوﻣ
(تاوﻧﻘﻟا نﻣ جوز لﻛﻟ ةدﺣاو ﺔﻋوﻣﺟﻣ) رﺳﺟﻟا\يزاوﺗﻣﻟا\وﯾرﯾﺗﺳﻟا ﻊﺿوﻟا رﺎﯾﺗﺧا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ
(تاوﻧﻘﻟا نﻣ جوز لﻛﻟ 1 ،رﻔﺻأ) ﺔﯾزاوﺗﻣﻟا تﻼﺧدﻣﻟاو يدﺎﺣﻷا رﺳﺟﻟا
("Phoenix" وأ "euro" عوﻧﻟا نﻣ
تاوﻧﻘﻟا نﻣ جوز لﻛﻟ دﺣاو زﺟﺎﺣ طﯾرﺷ ،ﻲﻗاو ءﺎطﻐﺑ ةدوزﻣ ةزﺟﺎﺣ ﺔﯾطﯾرﺷ تﻼﺻوﻣ
) سﯾﺑﺎﺑد 3 تاذ فارطأ دﺳ ﺔﻋوﻣﺟﻣ
(ﺔﻣﻋادﻟا ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ضﺑﺎﻘﻣﻟا ﺔﻠﻣﺎﺷ ،ﺔﺗﺑﺛﻣﻟا
( dBu 4.4+ ) 1.28
(dBu 2.9+) 1.08
،ﺔﻧزاوﺗﻣ رﯾﻏ موأ وﻠﯾﻛ 6
ﺔﻘﻓاوﺗﻣﻟا رﯾﻏ وأ ﺔﻠﻋﺎﻔﺗﻣﻟا
ﺔﯾﻔﺻﺗﻟا لﻣﺎﻋ فﺎﻘﯾإ
.زﺗرﯾھ 50-60 ،ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا
9.5) لطر 21 ﻲﻓﺎﺻﻟا نزوﻟا
20
تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
تاوﻧﻗ ﻊﺑرﺄﺑ ةدوزﻣﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ تازارطﻟا
(طاو) ﺔﺟرﺎﺧﻟا ﺔﻗﺎطﻟا .ةﺎﻧﻗ/موأ 8 ،ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ %0.03 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ 20170250 .ةﺎﻧﻗ/موأ 4 ،ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ %0.05 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ 20250
ةﺎﻧﻗ/موأ 8 ،( EIA) % 1.0 ﺔﺑﺳﻧﺑ ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ ،زﺗرﯾھوﻠﯾﻛ 1 ةﺎﻧﻗ/موأ 4 ،( EIA) % 1.0 ﺔﺑﺳﻧﺑ ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ ،زﺗرﯾھوﻠﯾﻛ 1450 ةﺎﻧﻗ/موأ 2 ،( EIA) % 1.0 ﺔﺑﺳﻧﺑ ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ ،زﺗرﯾھوﻠﯾﻛ 1450
ﻲﻘﻓاوﺗ
هوﺷﺗ % 0.1 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ 20 ،يدﺎﺣأ رﺳﺟ
ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ % 0.1 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ 20 ،يدﺎﺣأ رﺳﺟ
موأ 8 ،ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ % 1.0 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 1 ،يدﺎﺣأ رﺳﺟ900 موأ 4 ،ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ % 1.0 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 1 ،يدﺎﺣأ رﺳﺟ900
زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ 20 ،ظوﺣﻠﻣ رﯾﻏ ،ءﺎﺿوﺿﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹا ﺔﺑﺳﻧلﺑﯾﺳﯾد 106-لﺑﯾﺳﯾد 106-
تﻟوﻔﻠﻟ ﻊﺑرﻣ طﺳوﺗﻣ رذﺟ ،لﺎﺧدﻹا ﺔﯾﺳﺎﺳﺣ
ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا تارﺷؤﻣ ،(ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ 1 ،رﻣﺣأ) ﻊطﺎﻘﻣﻟا تاددﺣﻣ ،(ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ 1 ،رﺿﺧأ) لﺑﯾﺳﯾد20- ،لﺑﯾﺳﯾد10- ةرﺎﺷﻹا (ﺎﮭﻧﻣ لﻛﻟ 1 ،رﺿﺧأ) ﺔﻗﺎطﻟا
موأ 16 ،ﻲﻠﻛ
موأ 8 ،ﻲﻠﻛ
SMPTE-IM ،شوﺷﺗﻟا% 0.01>% 0.01>
موأ 8 ﻰﻟإ ةردﻘﻣﻟاﺔﻗﺎطﻠﻟ موأ 4 ﻰﻟإ ةردﻘﻣﻟاﺔﻗﺎطﻠﻟ
ﺔﺟرﺎﺧﻟا ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا ةرﺋادﻟا عوﻧABAB
حﺎﺗﻣﻟا ﻲﻛﯾﻣﺎﻧﯾدﻟا زﯾﺣﻟاتازارطﻟا ﻊﯾﻣﺟ ،موأ 4 دﻧﻋ لﺑﯾﺳﯾد 2
توﺻﻟا مﺧﺿﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ ﻰﻟإ ةرﻘﺗﺳﻣﻟا تﻻوﻣﺣﻟا وﯾدارﻟا تﺎﺟوﻣ ددرﺗ قﯾرط نﻋ ﺔﯾﺎﻣﺣو ﺔﯾﺗوﺻ قوﻓو ﺔﯾرارﺣ ﺔﯾﺎﻣﺣو ﺔﺣوﺗﻔﻣ ةرﺋادو ةرﯾﺻﻗ ةرﺋاد
ددرﺗﻟا ﺔﺑﺎﺟﺗﺳا تازارطﻟا ﻊﯾﻣﺟ، ةردﻘﻣﻟا ﺔﺟرﺎﺧﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ﺔﺑﺳﻧ نﻣ لﻗأ لﺑﯾﺳﯾد 10 دﻧﻋ لﺑﯾﺳﯾد 0.2± ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ
دﮭﺟﻟا بﺳﻛ لدﻌﻣ(لﺑﯾﺳﯾد 29 ) x29.0(لﺑﯾﺳﯾد 31 ) x 36.5
لﺎﺧدﻹا ﺔﻣوﺎﻘﻣتازارطﻟا ﻊﯾﻣﺟ ،ﺔﻧزاوﺗﻣ موأ وﻠﯾﻛ 12
دﯾﻣﺧﺗﻟا لﻣﺎﻋتازارطﻟا ﻊﯾﻣﺟ ،موأ 8 دﻧﻋ 500<
مﻛﺣﺗﻟا تﺎﺣوﻟ
ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا
ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا
ﺔﻠﺧادﻟا
ﺔﺟرﺎﺧﻟا
ىرﺧأ
لﻣﺣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ.ﻊطﺎﻘﻣﻟا دﯾدﺣﺗ تﻼﺧدﻣ ،(رﯾﻐﺗﻣﻟا رﯾﻏ رﺎﯾﺗﻟا لﻠﺧ ﻊﻧﻣ) يددرﺗﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ لﯾﺻوﺗ ةادأ ،توﺻﻟا مﺗﺎﻛ فﺎﻘﯾإ\لﯾﻐﺷﺗ
ﺔﻗﺎطﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ ﻲﻓ تﻟوﻓ 220-240 وأ 200 وأ 100 ـﻟ ﻊﻧﺻﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﻧﯾوﻛﺗ مﺗ .ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ﺔﺣوﻠﻟا ﻰﻠﻋ دﺟوﯾ يذﻟا لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا قﺻﻠﻣ ﻊﺟار
دﯾرﺑﺗﻟايرارﺣ ددﺑﻣ بوﺑﻧأ رﺑﻋ مﺎﻣﻸﻟ فﻠﺧﻟا نﻣ ﻲﺋاوھ رﺎﯾﺗ
تﻼﺻوﻣﻟا
دﺎﻌﺑﻷا ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا زﺟاوﺣﻟا نﻣ) (مﺳ 35.6) ﺔﺻوﺑ 14 قﻣﻋ ،(مﺳ 8.9) ﺔﺻوﺑ3.5 عﺎﻔﺗرا ،(مﺳ 48.3) ﺔﺻوﺑ19.0 ضرﻋ
نزوﻟا(مﺟﻛ 12.3) لطر 27 نﺣﺷﻟا ؛(مﺟﻛ
AR
TD-000077-00-K
99
Page 100
AR
% 0.02>% 0.02>
(زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 100و زﺗرﯾھ 8 :لﺑﯾﺳﯾد 3- طﺎﻘﻧ)
(dBu4.2+) 1.26
(dBu3.4+) 1.14
(dBu4.8+) 1.35
(dBu3.6+) 1.17
(dBu3.6+) 1.17
(dBu2.7+) 1.06
(dBu3.5+) 1.16
(dBu2.6+) 1.05
(dBu4.0+) 1.23
(dBu3.2+) 1.12
ﺔﯾﺎﻣﺣو ﺔﯾﺗوﺻ قوﻓو ﺔﯾرارﺣ ﺔﯾﺎﻣﺣو ﺔﺣوﺗﻔﻣ ةرﺋادو ةرﯾﺻﻗ ةرﺋاد
ﺔﻘﻓاوﺗﻣﻟا رﯾﻏ وأ ﺔﻠﻋﺎﻔﺗﻣﻟا
(ﺔﻛﺳﺎﻣ 21 ،ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ دﺣاو وﻘﻣ) ةرﺎﺷﻹا تﺎﯾوﻘﻣ ،ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻠﻟ ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ
ضﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾﻔﺻﺗﻟا لﻣﺎﻋ فﺎﻘﯾإ\لﯾﻐﺷﺗ ،(ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ 1) ﻊطﻘﻣﻟا دﯾدﺣﺗ لﺧدﻣ ﻊﻣ ﻊﺿاوﻣ 10 اذ ﺔﺟودزﻣﻟا ﺔﯾطﺧﻟا ﺔﻣزﺣﻟا حﺎﺗﻔﻣ
\وﯾرﯾﺗﺳﻟا ﻊﺿوﻟا رﺎﯾﺗﺧا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ (ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ 1) زﺗرﯾھ 50 وأ 33 :ددرﺗﻟا ضﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾﻔﺻﺗﻟا لﻣﺎﻋ رﺎﯾﺗﺧا (ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ 1) ددرﺗﻟا
(مﮭﻧﻣ لﻛﻟ 1 ،رﻔﺻأ) ﺔﯾزاوﺗﻣﻟا تﻼﺧدﻣﻟاو يدﺎﺣﻷا رﺳﺟﻟا ،(ةﺎﻧﻗ
.(بﺟوﻣ 2 سوﺑد) XLR تﻼﺧدﻣو ("Phoenix" وأ "euro" عوﻧ) سﯾﺑﺎﺑد 3 تاذ فارطأ دﺳ تﺎﻋوﻣﺟﻣ
ﻲﻗاو ءﺎطﻐﺑ ةدوزﻣ ةزﺟﺎﺣ ﺔﯾطﯾرﺷ تﻼﺻوﻣ
(ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا "V1" تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ صﺋﺎﺻﺧ ﺔﻋوﻣﺟﻣ مﻋدﯾ) QSC ﺔﻛرﺷﺑ صﺎﺧﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ذﻔﻧﻣ لﺻوﻣ
.زﺗرﯾھ 50-60 ،ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا ﻲﻓ
(ﺔﻣﻋادﻟا ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ضﺑﺎﻘﻣﻟا ﺔﻠﻣﺎﺷ ،ﺔﺗﺑﺛﻣﻟا
CX302CX502CX702CX902CX1102
40060085011001400
700100015002000
رﺳﺟﻟا\يزاوﺗﻣﻟا
\لﯾﻐﺷﺗ
نﯾﺗﺎﻧﻘﺑ ةدوزﻣﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ تازارطﻟا
.ةﺎﻧﻗ\موأ 8 ،ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ % 0.03 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ 20200300425550700 .ةﺎﻧﻗ\موأ 4 ،ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ % 0.05 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ 203255007009001100
ةﺎﻧﻗ\موأ 8 ،( EIA) % 1.0 ﺔﺑﺳﻧﺑ ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ ،زﺗرﯾھوﻠﯾﻛ 1215325475625 ةﺎﻧﻗ\موأ 4 ،( EIA) % 1.0 ﺔﺑﺳﻧﺑ ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ ،زﺗرﯾھوﻠﯾﻛ 13755508251050 ةﺎﻧﻗ\موأ 2
،( EIA) % 1.0 ﺔﺑﺳﻧﺑ ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ ،زﺗرﯾھوﻠﯾﻛ 1600800120015001700
ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ % 0.1 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ 20 ،يدﺎﺣأ رﺳﺟ
ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ % 0.1 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ 20 ،يدﺎﺣأ رﺳﺟ
موأ 8 ،ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ % 1.0 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 1 ،يدﺎﺣأ رﺳﺟ موأ 4 ،ﻲﻠﻛ ﻲﻘﻓاوﺗ هوﺷﺗ % 1.0 ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 1 ،يدﺎﺣأ رﺳﺟ12001600240030003400
SMPTE-IM ،شوﺷﺗﻟا% 0.01>% 0.01>% 0.02>
زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ 20 ،ظوﺣﻠﻣ رﯾﻏ ،ءﺎﺿوﺿﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹا ﺔﺑﺳﻧلﺑﯾﺳﯾد 106-لﺑﯾﺳﯾد 107-لﺑﯾﺳﯾد 106-لﺑﯾﺳﯾد 104-لﺑﯾﺳﯾد 106-
تﻟوﻔﻠﻟ ﻊﺑرﻣ طﺳوﺗﻣ رذﺟ ،لﺎﺧدﻹا ﺔﯾﺳﺎﺳﺣ
موأ 8 ﻰﻟإ ةردﻘﻣﻟا موأ 4 ﻰﻟإ ةردﻘﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻠﻟ
ﺔﺟرﺎﺧﻟا ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا ةرﺋادﻟا عوﻧABABHHH
ءوﺿﻠﻟ ﺔﻌﺷﻣﻟا ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا تارﺷؤﻣ لﻛﻟ 1 ،رﻣﺣأ) ﻊطﺎﻘﻣﻟا تاددﺣﻣ ،(ةﺎﻧﻗ لﻛﻟ 1 ،رﺿﺧأ) لﺑﯾﺳﯾد20- ،لﺑﯾﺳﯾد10- ةرﺎﺷﻹا (مﮭﻧﻣ لﻛﻟ 1 ،رﺿﺧأ) ﺔﻗﺎطﻟا
(طاو) ﺔﺟرﺎﺧﻟا ﺔﻗﺎطﻟا
موأ 16 ،ﻲﻠﻛ
موأ 8 ،ﻲﻠﻛ
ددرﺗﻟا ﺔﺑﺎﺟﺗﺳا تازارطﻟا ﻊﯾﻣﺟ، ةردﻘﻣﻟا ﺔﺟرﺎﺧﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ﺔﺑﺳﻧ نﻣ لﻗأ لﺑﯾﺳﯾد 10 دﻧﻋ لﺑﯾﺳﯾد 0.2± ،زﺗرﯾھ وﻠﯾﻛ 20 – زﺗرﯾھ 20
دﮭﺟﻟا بﺳﻛ لدﻌﻣ(dB 30) x31.5(dB 32) x40.0(dB 34) x50.5(dB 35) x56.6(dB 35) x56.6
ﺔﻗﺎطﻠﻟ
لﺎﺧدﻹا ﺔﻣوﺎﻘﻣتازارطﻟا ﻊﯾﻣﺟ ،ﺔﻧزاوﺗﻣ موأ وﻠﯾﻛ 12 ،ﺔﻧزاوﺗﻣ رﯾﻏ موأ وﻠﯾﻛ 6
حﺎﺗﻣﻟا ﻲﻛﯾﻣﺎﻧﯾدﻟا زﯾﺣﻟاتازارطﻟا ﻊﯾﻣﺟ ،موأ 4 دﻧﻋ لﺑﯾﺳﯾد 2
دﯾﻣﺧﺗﻟا لﻣﺎﻋتازارطﻟا ﻊﯾﻣﺟ ،موأ 8 دﻧﻋ 500<
توﺻﻟا مﺧﺿﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ ﻰﻟإ ةرﻘﺗﺳﻣﻟا تﻻوﻣﺣﻟا وﯾدارﻟا تﺎﺟوﻣ ددرﺗ قﯾرط نﻋ
دﯾرﺑﺗﻟايرارﺣ ددﺑﻣ بوﺑﻧأ رﺑﻋ مﺎﻣﻸﻟ فﻠﺧﻟا نﻣ ﻲﺋاوھ رﺎﯾﺗ ؛مﺎظﺗﻧﺎﺑ لﻣﻌﺗ تﺎﻋرﺳﻟا ةددﻌﺗﻣ ﺔﺣورﻣ
مﻛﺣﺗﻟا تﺎﺣوﻟ
ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا
ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا
تﻼﺻوﻣﻟا
ﺔﻠﺧادﻟا
ﺔﺟرﺎﺧﻟا
ىرﺧأ
لﻣﺣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ.ﻊطﺎﻘﻣﻟا دﯾدﺣﺗ تﻼﺧدﻣ ،(رﯾﻐﺗﻣﻟا رﯾﻏ رﺎﯾﺗﻟا لﻠﺧ ﻊﻧﻣ) يددرﺗﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ لﯾﺻوﺗ ةادأ ،توﺻﻟا مﺗﺎﻛ فﺎﻘﯾإ
ﺔﻗﺎطﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ تﻟوﻓ 220-240 وأ 200 وأ 100 ـﻟ ﻊﻧﺻﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﻧﯾوﻛﺗ مﺗ .ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ﺔﺣوﻠﻟا ﻰﻠﻋ دﺟوﯾ يذﻟا لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا قﺻﻠﻣ ﻊﺟار
دﺎﻌﺑﻷا ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا زﺟاوﺣﻟا نﻣ) (مﺳ 35.6) ﺔﺻوﺑ 14 قﻣﻋ ،(مﺳ 8.9) ﺔﺻوﺑ3.5 عﺎﻔﺗرا ،(مﺳ 48.3) ﺔﺻوﺑ19.0 ضرﻋ
نزوﻟا(مﺟﻛ 12.3) لطر 27 نﺣﺷﻟا ؛(مﺟﻛ 9.5) لطر 21 ﻲﻓﺎﺻﻟا نزوﻟا
100
TD-000077-00-K
Loading...