IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS AND EXPLANATION OF SYMBOLS
WARNING!
The lightning flash with the arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous” voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
shock to humans.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and
maintenance (servicing) instructions in this manual.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
WARNING: To prevent fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture. Do not use this apparatus
near water.
5. Clean only with a dry cloth.
6. Allow a minimum of 6" (152 mm) clearance behind cabinet for convection cooling. Keep anything that might restrict airflow from the rear
of the enclosure (i.e. draperies, fabric, etc.). Do not block any ventilation opening. This product is a power amplifier that produces heat.
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
8. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug on the three-pronged “Edison” style power cable. The grounding plug has
two blades and a grounding prong. The third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit your outlet, consult an
electrician for the replacement of the obsolete outlet. Do not cut off the grounding plug or use an adapter that breaks the grounding circuit.
This apparatus must be properly grounded for your safety.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
10. The appliance coupler is the AC mains disconnect and should remain readily operable after installation.
11. Use only attachments/accessories specified by QSC Audio Products, LLC.
12. Use only with hardware, brackets, and components sold with the apparatus or by QSC Audio Products, LLC.
13. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally or has been dropped.
15. The appliance shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
1
Warranty (USA only; other countries, see your dealer or distributor)
Disclaimer
QSC Audio Products, LLC is not liable for any damage to amplifiers, or any other equipment that is caused by negligence or improper installation and/
or use of this loudspeaker product.
QSC Audio Products 3-Year Limited Warranty
QSC Audio Products, LLC (“QSC”) guarantees its products to be free from defective material and / or workmanship for a period of three (3) years from
date of sale, and will replace defective parts and repair malfunctioning products under this warranty when the defect occurs under normal installation
and use - provided the unit is returned to our factory or one of our authorized service stations via prepaid transportation with a copy of proof of
purchase (i.e., sales receipt). This warranty provides that the examination of the return product must indicate, in our judgment, a manufacturing defect.
This warranty does not extend to any product which has been subjected to misuse, neglect, accident, improper installation, or where the date code has
been removed or defaced. QSC shall not be liable for incidental and/or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights. This limited
warranty is freely transferable during the term of the warranty period. Customer may have additional rights, which vary from state to state.
In the event that this product was manufactured for export and sale outside of the United States or its territories, then this limited warranty shall not apply.
Removal of the serial number on this product, or purchase of this product from an unauthorized dealer, will void this limited warranty.
Periodically, this warranty is updated. To obtain the most recent version of QSC’s warranty statement, please visit www.qscaudio.com.
Contact us at 800-854-4079 or visit our web site at www.qscaudio.com.
These rugged, fan-cooled, 2-channel, 2RU amplifiers provide high-value performance and power in a strong, compact chassis. The series comprises
four models: the CMX 300V, CMX 500V, CMX 800V and CMX 2000V. The CMX 2000V is covered in a separate manual.
Features
• Independent, user-defeatable clip limiters
• Fully selectable low-frequency filtering; choice of 30 or 50 Hz roll-off
• Stereo (dual-channel), parallel-input, or Bridge Mono operating modes
• Front panel LED indicators for signal and clip and power
• Attenuation control security plate
Stereo mode, both channels driven
8Ω / FTC 20 Hz –20 kHz / 0.1% THD185 W260 W450 W
8Ω /EIA 1 kHz / 0.1% THD200 W300 W500 W
4Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0.1% THD280 W400 W650 W
4Ω /EIA 1 kHz / 0.5% THD300 W500 W800 W
2Ω /EIA 1 kHz / 1% THD430 W700 W1200 W
70V Direct Drive /EIA 1 kHz / 1% THD--400 W
Front Panel
1. Power switch
2. Power indicator LED
3. Cooling vents
4. Clip and Signal indicator LEDs, (Channel 1)
CMX
300V
– Table 1 –
5. Attenuation control (Channel 1)
6. Clip and Signal indicator LEDs, (Channel 2)
7. Attenuation control (Channel 2)
8. Lockout plate retention screw
CMX
500V
CMX
800V
1234
– Figure 1 –
3
5
67
8
Back Panel
1
2
3956810
1147
1. Barrier strip input
2. XLR inputs, Channels 1 and 2
3. Configuration dip switches
4. TRS inputs, Channels 1 & 2
5. Fan
6. Speakon™ output, Channel 1 and 2
7. Terminal block connector outputs, Channels 1 and 2
8. Circuit Breaker
9. Serial number label
10. Configuration switch chart
11. IEC power inlet (power cord connector)
1
2
4
3
5
6
7
8
9
1011
– Figure 2 –
Features and setup
Clip Limiter
What it is
When the audio signal drives the amplifier's output circuit beyond its power capability, it clips, flattening the peaks of the waveform. The clip limiter
detects this and reduces the gain to minimize the amount of overdrive. To preserve as much of the program dynamics as possible, limiting reduces the
average program level until peaks barely clip.
Each channel has its own clip limiter, and you can switch it on or off independently, as shown in (Figure 3).
When to use it (or not)
When driving full-range speakers, clip limiting reduces high-frequency distortion caused by bass overloads. It also protects higher frequency drivers
from excess overdrive and harsh clipping harmonics.
When driving subwoofers, some users let the amplifier clip without limiting because it gives extra “punch” to kick drums and similar sounds.
CAUTION: In bi-amp systems, excessive limiting will affect the frequency balance.
– Figure 3 –
4
6
Input Filter
What it is
The low-frequency (LF) filter rolls off signals below either 30 Hz or 50 Hz (Figure 6 and 7). This improves bass performance by limiting sub-audio
cone motion, making more power available for the speakers' rated frequency range.
The filter settings for each channel are controlled individually through the DIP switch settings shown in (Figure 4). When the filter is turned off
(Figure 5), a 5 Hz roll off protects against DC or deep sub-audio inputs.
When to use it (or not)
As a rule, your speakers will sound better with proper filtering. Unless you already have filtering in a preceding device, match the setting to the low
frequency rating of your speakers. Vented (bass reflex, ported, etc.) speakers are especially sensitive to cone over-excursion at frequencies below their
rated limit.
The 50 Hz filter works well with most compact full-range speakers, and has a slight boost at 100 Hz for greater fullness. The 30 Hz filter is intended for
subwoofers and large full-range cabinets. The “off” position should be used only for applications such as studio playback monitoring, where you need
to know if there are unwanted sub-audio signals present in your mix.
– Figure 4 –
– Figure 5 –
– Figure 6 –
– Figure 7 –
5
Parallel Input Mode
What it is
The Parallel Input switches let you operate the amplifier in Parallel mode, delivering the same signal to both channels without using a Y cable. Each
channel drives its own speaker load, with independent gain, filtering, and clip limiting.
Set switch positions 4 and 5 to "PARALLEL INPUTS" to couple the inputs together (Figure 8). Turn the switches to "STEREO" for stereo, bi-amping, or
other 2-channel modes.
With the inputs in parallel, you can use the other set of input connectors to carry the signal to other amps (Figure 9). This is often called
a “daisy-chain.”
When to use it
Use the Parallel mode when driving two speakers with one input signal (Parallel mode) while keeping separate control of both channels' gain, filtering,
and limiting. Use Parallel mode and Bridge Mono mode to patch the signal to additional amplifiers through the extra input jacks.
Note: If you're using a balanced signal, use only balanced patch cables; even one unbalanced cable will unbalance the entire signal chain, possibly
causing hum.
Note: Turn off the “Parallel Inputs” switches when feeding the amp two separate signals.
– Figure 8 –
– Figure 9 –
6
8
Bridge Mono Mode
What it is
Bridge Mono mode combines the power of both amp channels into one speaker, resulting in twice the voltage swing, four times the peak power, and
approximately three times the sustained power of a single channel. This mode uses Channel 1's input, attenuation control, input filter, and clip limiter;
Channel 2's dip switch settings should be in the OFF position, the attenuation control should be at maximum attenuation (Figure 10 and 11).
When to use it (or not)
Use Bridge Mono mode to deliver the power of both channels to a single 8 or 4Ω load. Set switch positions 6 and 7 to BRIDGE MONO ON
(Figure 10). Use Channel 1's inputs, and connect the speaker as shown in (Figure 12 and 13).
Bridge Mono Precautions
This mode puts a high demand on the amplifier and speaker, Excessive clipping may cause protective muting or speaker damage. Be sure the speaker
has a sufficient power rating.
Output voltages greater than 100 volts RMS are available between the bridged terminals of the CMX 800V. CLASS 3 wiring methods (NEC 1999), as
specified in accordance with national and local codes, must be used to connect the speaker.
– Figure 10 –– Figure 11 –
Channel 2 settings, switches 8, and 10 are
set to off.
– Figure 12 –– Figure 13 –
To patch the signal to additional amplifiers, use
the parallel input switches described under
Parallel Input Mode.
To speaker
7
The Difference Between Modes
Stereo Mode
Stereo mode is the typical way of using the amplifier. Each channel is fully independent. Separate signals connect at the inputs, the attenuation
knobs control their respective channels, and separate speakers connect to each output. The dip switches are set as shown in (Figure 14), a schematic
illustration in (Figure 15).
Examples:
• Two-channel (stereo) playback.
• Two independent mono signals, such as main and monitor mixes.
• Bi-amped operation, with the low frequencies in Channel 1 and the highs in Channel 2.
– Figure 14 –
– Figure 15 –
Parallel Input Mode
This mode is similar to the Stereo mode, except that the inputs for Channel 1 and Channel 2 are internally connected together. A signal into
Channel 1 jack drives both channels directly (Figure 16). Use Channel 1 Input, do not connect different sources to both channels. Each channel's
attenuation control still functions as usual, and each channel feeds its own speaker load. The dip switches are set as shown in (Figure 17).
In Parallel mode, you can patch the input signal on to additional amplifiers by using any of the remaining input jacks. See Ch. 2 in (Figure 16).
Example:
•One mono signal driving both channels, with independent attenuation control for each speaker system.
signal input
NO INPUT!
– Figure 17 –
Can be used to Daisy-chain
additional amplifiers
Amplifier #2
– Figure 16 –
8
10
Bridge Mono Mode
This mode combines the full power capabilities of both channels into a single speaker system. The amplifier internally re-configures so that both
channels operate as a unit. This delivers double the output voltage, resulting in four times the peak power and three times the sustained power into a
single 8 or 4Ω speaker load. The Bridge Mono mode section on page 7 describes the special speaker connection used.
Examples:
• Driving a single 8Ω speaker with the combined 4Ω power of both channels.
• Driving a single 4Ω speaker with the combined 2Ω power of both channels.
Precautions:
• Bridge Mono mode makes it possible to drive thousands of watts into a single speaker. AC current consumption will usually be higher. Avoid
excessive signal level, and make sure the wiring and speaker can handle the power.
• If the load is 4Ω or less and prolonged overloads occur, the amplifier will probably mute for several seconds during peaks, and the circuit breaker
may trip.
• Do not use 2Ω loads.
• Ensure Channel 2 dip switches are set to off (Figure 18), and Channel 2 attenuation control is set to maximum attenuation.
See the additional Bridge Mono precautions on page 7.
– Figure 18 –
Set Channel 2 dip switches, 8 and 10, to off.
9
Channel 1
input
Channel 2
input
not used
Channel 1
signal input
Channel 2
No input!
Can be used to Daisy-chain
additional amplifiers
– Figure 19 –
Distributed Constant Voltage Outputs
70 Volt Operation:
The CMX 300V and 500V must be configured for Bridge Mono mode for 70
Volt operation. Please refer to the above section on Bridge Mono mode for
proper setup configuration.
The CMX 800V can operate in 70 Volt operation in Stereo mode or Bridge
Mono mode.
100 Volt Operation:
The CMX 500V and CMX 800V must be configured for Bridge Mono mode for
100 Volt operation. Please refer to the Bridge Mono mode section for proper
setup configuration.
Amplifier #2 input
Specifications
CMX
300V
CMX
500V
Stereo Mode (Both Channels Driven)
70 Volt --400 W
100 Volt ---
Bridge Mono Mode
70 Volt 600 W1200 W2000 W
100 Volt -600 W2300 W
CMX
800V
10
– Table 2 –
12
Installation
Rack mounting of the amplifier is optional.
Use four screws and washers when mounting the amplifier to the front rack rails.
Support the amp at the rear also, especially in mobile and touring use; rear rack mounting ear kits are available from QSC’s technical services
department or by special order from your dealer or distributor. Use the dimensions (Figure 20 and 21 ) for planning.
Side view
3.0"
76.2 mm
15.75" 400 mm
15.60" 396 mm
15.35" 390 mm
15.23" 387 mm
15.10" 384 mm
– Figure 20 –
15.75"
400 mm
17.3"
440 mm
14.65"
372 mm
3.5"
88.9 mm
– Figure 21 –
11
Connections
Inputs
Each channel has active balanced XLR and ¼" (6.3 mm) inputs wired in parallel (Figure 22). The input impedance is 20 kΩ balanced,
10 kΩ unbalanced.
Balanced signals are less prone to AC hum, but unbalanced signals can be suitable for short cable runs. The signal source’s output impedance should
be less than 600Ω to avoid high frequency loss in long cables.
Balanced Inputs
Use the XLR or ¼" (6.3 mm) TRS input jacks, or the barrier strip (Figure 25).
Unbalanced Inputs:
Connect the unused side (Pin 3) of the balanced input to ground (Pin 1), as shown in (Figure 23).
A tip-sleeve ¼" (6.3 mm) connector will correctly terminate the unused side of the input ( Figure 26).
For Stereo operation, use the inputs for both Channel 1 and Channel 2. For Parallel or Bridge Mono operation, use the Channel 1 input.
See the section on operating modes for more information. To patch the audio signal to other amps (Parallel and Bridge Mono modes only), see the
instructions for using Parallel Inputs on page 6.
– Figure 22 –
Or
XLR unbalanced
Jumper pin 1 to pin 3
TRS unbalanced
No modification needed
Pin 1 = Ground
Pin 2 = +
Pin 3 = -
– Figure 23 –
– Figure 24 –
Balanced Unbalance
ground
inverting Input
non-inverting input
– Figure 25 –– Figure 26 –
12
ground
non-inverting input
14
Speakon™ Outputs
CMX amplifiers offer a choice of output connections, with two Neutrik NL4MD Speakon™ jacks and a Terminal Block connector.
The Speakon™ connector is designed specially for high-power speaker connections. It locks in place, prevents shock hazard, and assures the
correct polarity.
The upper Speakon™ jack has both Channel 1 and Channel 2 outputs, so it is especially useful for Parallel, bi-amp, or Bridge Mono mode operation
(see Bridge Mono mode operating precautions on page 7). The other Speakon™ carries only the output from Channel 2.
For easier insertion, use the newer-style NL4FC Speakon™ connectors with quick-lock thumb latches (Not shown).
Speaker Cabling
Larger wire sizes and shorter lengths minimize both loss of power and degradation of damping factor. Do not place speaker cables next to
input wiring.
WARNING: To prevent electric shock, do not operate the amplifier with any of the conductor portion of the speaker wire exposed.
The terminal block connector requires the following assembly.
1. Strip the wires to 7 ~ 8 mm.
2. Insert the wires into the male part of the connector according to the Mode you are using. See below.
3. Use a flat-tip screwdriver to secure the wires. Tighten the screws to 6 in.-lbs.
4. Insert the plug into the receptacle on the amplifier.
5. Use a flat-tip screwdriver to secure the connector. Tighten the screws to 6 in.-lbs.
Stereo and Parallel Mode: Wire as shown by loudspeaker symbols 1 and 2, and the solid wires in (Figure 30).
Bridge Mode: Wire as shown by Bridge Mono loudspeaker symbol, and the dashed wires in (Figure 30).
– Figure 30 –
Terminal Block Connector WiringULIEC
Wire range -6 mm
Solid wire (AWG) 28 – 10-
Stranded wire (AWG/mm2 )28 – 10-
Torque (lb.-in.)6-
Wire strip length7 – 8 mm-
– Table 3 –
2
14
16
Operating Voltage
(AC Mains)
Make sure you connect the amplifier to the correct AC line voltage, as shown on the serial number label. Connecting to the wrong line voltage is
dangerous and may damage the amplifier (Figure 31).
– Figure 31 –
Operation
AC Power Switch
Before applying power, check all connections and turn the attenuation controls fully counter clockwise to maximum attenuation.
One second of muting is normal when the amp is turned on or off (Figure 32).
Attenuation Controls
The controls are marked with a scale indicating attenuation. Maximum attenuation is fully counter clockwise, minimum attenuation is fully
clockwise. (Figure 33).
LED Indicators
The green SIGNAL LED indicators light at approximately 0.1% of full power.
The red CLIP LED indicator flashes during overload (clipping).
If the amplifier's protection circuitry triggers protective muting, the signal and clip LEDs will not light. If this occurs during use, see the Troubleshooting
section on pages 16 — 17.
On
– Figure 32 –
– Figure 33 –
Model Maximum Voltage Gain
CMX 300V31.6 x (30 dB)
CMX 500V 40 x (32 dB)
CMX 800V46 x (33 dB)
– Table 4 –
15
Fan cooling
The fan speed varies automatically to maintain safe internal temperatures. Keep the front and rear vents clear to allow full air flow. Hot air exhausts out
the front of the amp so it does not heat the interior of the rack. Make sure that plenty of cool air can enter the rack, especially if there are other units
which exhaust hot air into it.
Safe operating levels
The amp's protective muting system guards against excessive internal temperatures. With normal ventilation and 4 - to 8Ω loads, the amplifier will
handle any signal level including overdrive-but make sure that the speakers can handle the full power! However, lower load impedances and higher
signal levels produce more internal heating. Into 2Ω loads, frequent or prolonged clipping (indicated by constant flashing of the red CLIP LED) may
trigger protective muting. Bridged mono mode doubles the output impedance of the amp; 4Ω is the minimum load impedance. Heavy clipping may
cause muting. If this happens, see the Troubleshooting section below through the following page.
Warm air exits the amplifier
and rack.
Rack
– Figure 34 –
Troubleshooting
Problem: No Sound
Indication: POWER indicator not lit
Check the AC plug. Also check the circuit breaker on the rear panel.
Confirm that the AC outlet works by plugging in another device. If too many
amplifiers are used on one outlet, the building’s circuit breaker may trip and shut
off power.
An overload in Bridged Mono mode may cause the amplifier to click off
for several seconds. Check the load impedance (4Ω minimum), or reduce
signal level.
An amplifier which keeps shutting off may have a serious internal fault. Turn it
off, remove AC power, and have the amplifier serviced by a qualified technician.
Cool air enters the amplifier
and rack.
Indication: SIGNAL LED responding to signal level
If the green SIGNAL indicators are lighting normally, the fault is somewhere
between the amp and the speaker. Check the speaker wiring for breaks. Try
another speaker and cable.
Indication: SIGNAL LED not lit
If the green POWER indicator LED is lit and the fan is running, yet the signal
LEDs indicate no signal, check the input. Make sure the signal source is operating
and try another input cable. Connect the source to another channel or amplifier
to confirm its operation.
16
18
Indication: CLIP LED flashing
If the red CLIP indicator flashes when signal is applied, the amplifier output may be
shorted. Check the speaker wiring for stray strands or breaks in the insulation.
Indication: CLIP LEDs bright and steady
The amplifier is in protective muting.
One second of muting is normal when the amp is turned on or off.
Overheating will cause protective muting. The fan will be running at full speed and the
chassis will be hot to the touch; sound should resume within a minute as the amplifier
cools to a safe operating temperature. Check for proper ventilation. If the fan isn’t running
at all, the amplifier requires servicing.
Overheating will cause protective muting. The fan will be running at full speed and the
chassis will be hot to the touch; sound should resume within a minute as the amplifier
cools to a safe operating temperature. Check for proper ventilation. If the fan isn’t running
at all, the amplifier requires servicing.
Problem: Distorted Sound
Indication: CLIP LED flashing
If the red CLIP indicator flashes before the signal indicator does, the load impedance is
abnormally low or shorted. Unplug each speaker one-by-one at the amplifier. If the CLIP
LED goes out when you disconnect a cable, that cable or speaker is shorted. Try another
cable and speaker to locate the fault.
Indication: CLIP LED not flashing
This could be caused by a faulty speaker or loose connection. Check the wiring and try
another speaker.
The signal source may be clipping. Keep the amplifier attenuation controls at mid point so
that the source does not have to be overdriven.
Problem: No channel separation
Check the switch settings on the back of the amplifier. Make sure the “Parallel Input” and
“Bridge Mode” switches are OFF in dual-channel, bi-amp, or stereo use where different
signals go to each channel.
Make sure other equipment in the signal path, such as mixers, preamps, etc., are set for
stereo, not mono.
Problem: Hum
Move cabling and signal sources to identify “hot spots” in the system. Cables with faulty
shielding are a frequent entry point for hum.
Problem: Hiss
Unplug the amplifier input to confirm that the hiss is coming from the source or a device
upstream; erratic or popping noises indicate an electronic fault in the offending unit.
To keep the normal noise floor low, operate the primary signal source at full level, without
clipping, and avoid boosting the signal further between the source and the amplifier.
Problem: Squeals and feedback
Microphone feedback should be controlled with mixer controls. If noise continues to build
up with zero mic gain, there is a serious fault in the signal processors or cables. Working
in succession from the signal source towards the amplifier, check each device in the signal
path by reducing its gain or unplugging it.
100 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD
Distortion (SMPTE-IM)< 0.02%< 0.01%< 0.01%
Signal to Noise (20 Hz – 20 kHz) 8Ω> -100 dB
Input Sensitivity 8Ω1.15 V (+3.4 dBu)1.15 V (+3.4 dBu)1.23 V (+4.0 dBu)
Voltage Gain (8Ω)30 dB32 dB33 dB
Output CircuitryClass ABClass AB2-tier Class H
Power Requirements
Typical, 1/8 power, pink noise at 4Ω
120 VAC
230 VAC
Severe, 1/3 power pink noise at 4Ω
120 VAC
230 VAC
Frequency Response20 Hz – 20 kHz, +0, -1 dB -3 dB points: 5 Hz and 50 kHz
Damping Factor> 300 at 8Ω
Input Impedance (Ω)10 kΩ unbalanced / 20 kΩ balanced
Input Clipping10 Vrms (+22 dBu)
CoolingContinuously variable speed fan, back-to-front air flow
Connectors (each channel)Input: Active balanced; barrier strip, XLR and ¼" (6.3 mm) -
ControlsFront: AC Switch, Channel 1 and Channel 2 gain knobs
IndicatorsPower-on: Green LED / Signal: Green LED (1 per channel) /
Amplifier ProtectionStable into reactive or mismatched loads
Load ProtectionOn/off muting, AC Coupling (CMX 300V and CMX 500V), triac
Dimensions (HWD)3.5" (2RU) x 19" x 15.9" (89 mm x 483 mm x 400 mm)
Weight - Net / Shipping35 lb (15.9 kg) / 41 lb
185 W
200 W
280W
300 W
430 W
-
530 W
600 W
830 W
600 W
-
4.4 A
2.2 A
6.6 A
3.3 A
(LF filter bypassed / 8Ω)
TRS tip and XLR (pin 2 positive)
Output: Detachable terminal block and Speakon™
Speakon is a trademark of Neutrik. All other trademarks are the property of their respective owners. Patents may apply or be pending.
Série CMX
Manuel d'utilisation
CMX 300V
CMX 500V
CMX 800V
TD-000322-00
*TD-000322-00*
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET EXPLICATION DES SYMBOLES
AVERTISSEMENT !
L'éclair fléché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non
isolée dans le boîtier du produit suffisante pour présenter un risque d'électrocution pour l'homme.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'instructions importantes
d'utilisation et de maintenance (réparation) dans ce manuel.
Lire ces instructions.1.
Conserver ces instructions.2.
Respecter tous les avertissements.3.
Suivre toutes les instructions.4.
AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou l'humidité. Ne pas
utiliser cet appareil près de l'eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 5.
Prévoir un dégagement minimum de 152 mm à l'arrière de l'enceinte pour un refroidissement par convection. Tout ce qui risquerait de 6.
réduire la circulation d'air doit être tenu à l'écart de l'arrière de l'enceinte (rideaux, tissu, etc.). Ne pas bloquer les bouches d'aération. Ce
produit est un amplificateur de puissance qui dégage de la chaleur.
N'installer à proximité d'aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d'autres appareils (y 7.
compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.
Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre du câble d'alimentation de style Edison à 3 broches. Une fiche de terre a deux broches 8.
et une broche de terre. La troisième broche assure la sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans la prise, consulter un électricien pour
faire remplacer la prise obsolète. Ne pas couper la fiche de terre et ne pas utiliser d'adaptateur qui rompe le circuit de mise à la terre. Par
mesure de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Protéger le cordon d'alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu'il ne puisse pas être pincé, surtout les fiches, les prises 9.
de courant d'entretien et le point d'émergence du cordon de l'appareil.
Le coupleur de l'appareil est l'interrupteur général et il doit être immédiatement utilisable après l'installation.10.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par QSC Audio Products, LLC.11.
Utiliser uniquement avec la visserie, les supports, socles et composants vendus avec l'appareil ou par QSC Audio Products, LLC.12.
Débrancher l'appareil en cas d'orage électrique ou lorsqu'il est inutilisé pendant longtemps.13.
Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s'impose lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière 14.
quelconque, par exemple endommagement du cordon d'alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d'objets sur ou à
l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou l'humidité, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des projections et aucun objet rempli de liquide (vase, par ex.) ne doit être posé 15.
dessus.
1
Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur
ou le distributeur)
Avis de non-responsabilité
QSC Audio Products, LLC n’est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs ou tout autre équipement causé par un acte de négligence
ou une installation impropre et/ou l’utilisation de ce haut-parleur.
QSC Audio Products – garantie limitée de 3 ans
QSC Audio Products, LLC (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et/ou de matériel pendant une période de trois
(3) ans à partir de la date de vente et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si
le défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation - à condition que l'appareil soit retourné à l'usine ou à l'un de nos centres de
réparation agréés en port pré-payé, accompagné d'un justificatif d'achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l'examen du produit retourné doit
indiquer, selon notre jugement, un défaut de fabrication. Cette garantie ne s'étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de
négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être tenue pour responsable de
dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette garantie limitée est librement cessible durant sa période
de validité. Le client pourra bénéficier d'autres droits, variables d'une juridiction à l'autre.
Si ce produit a été fabriqué pour une exportation et une vente en dehors des États-Unis ou de ses territoires, cette garantie limitée ne s'appliquera pas.
Le retrait du numéro de série sur ce produit ou l’achat de ce produit auprès d’un revendeur non agréé annulera cette garantie limitée. Cette garantie
est régulièrement mise à jour. Pour obtenir la toute dernière version de la garantie de QSC, se rendre sur le site www.qscaudio.com. Nous contacter au
800-854-4079 ou visiter notre site Web www.qscaudio.com.
Ces amplificateurs 2RU à deux canaux refroidis par ventilateur robuste sont un gage de haute performance et de puissance dans un châssis compact
solide. La série comprend quatre modèles : CMX 300V, CMX 500V, CMX 800V et CMX 2000V. Le CMX 2000V est couvert dans un manuel séparé.
Caractéristiques
Limiteurs d’amplitude indépendants désactivables par l'utilisateur •
Filtre basses fréquences entièrement sélectionnable ; choix d'affaiblissement 30 ou 50 Hz•
Modes STEREO (deux canaux), PARALLEL INPUTS (entrées parallèles) ou BRIDGE MONO (mono pont)•
Entrées équilibrées — XLR, TRS 6,3 mm et bornier à cloisons•
Bornier enfichable et sorties Speakon™•
Boutons de gain à 21 crans•
Voyants du panneau avant - alimentation, signal et limiteur•
Plaque de sécurité de commande d'atténuation•
70 V - Pilotage direct / EIA 1 kHz / THD 1 %--400 W
Panneau avant
Interrupteur de marche/arrêt 1.
Voyant d'alimentation POWER 2.
Bouches d'aération 3.
Voyants limiteur (CLIP) et signal (SIG) (Canal 1)4.
– Tableau 1 –
Commande d'atténuation (Canal 1) 5.
Voyants limiteur (CLIP) et signal (SIG) (Canal 2)6.
Commande d'atténuation (Canal 2)7.
Vis de retenue de la plaque8.
CMX
300 V
CMX
500 V
CMX
800 V
1234
– Figure 1 –
3
5
67
8
Panneau arrière
1
2
3956810
1147
Entrée de bornier à cloisons1.
Entrées XLR, canaux 1 et 22.
Commutateurs DIP de configuration3.
Entrées TRS, canaux 1 et 24.
Ventilateur 5.
Sortie Speakon™, canaux 1 et 26.
Sorties de connecteur de bornier, canaux 1 et 27.
Disjoncteur8.
Étiquette de numéro de série9.
Légende des commutateurs de configuration10.
Entrée d'alimentation CEI (connecteur du cordon d'alimentation)11.
1
2
4
3
5
6
7
8
9
1011
– Figure 2 –
Fonctions et configuration
Limiteur d’amplitude
Définition
Quand le signal audio pilote le circuit de sortie de l'amplificateur au-delà de sa capacité de puissance, il se produit un écrêtage qui aplatit les crêtes de
la courbe. Le limiteur d'amplitude détecte ceci et réduit le gain pour minimiser le degré de surcharge. Pour préserver au maximum la dynamique du
programme, l'écrêtage réduit le niveau de programme moyen juste en dessous du niveau d'écrêtage.
Chaque canal a son propre limiteur d'amplitude, indépendamment activable ou désactivable, comme illustré à la figure 3.
Quand l'utiliser (ou non)
Lors du pilotage de haut-parleurs pleine gamme, l'écrêtage réduit la distorsion des ondes HF causée par les surcharges en graves. Il protège aussi les
étages d'attaque HF contre une surcharge excessive et l'écrêtage désagréable des harmoniques.
Lors du pilotage de caissons d'extrêmes graves, certains utilisateurs laissent l'amplificateur écrêter sans limiter pour qu'il donne un coup de boost aux
grosses caisses et sons similaires.
ATTENTION : Dans les systèmes à deux amplificateurs, une limitation excessive affectera l'équilibre des fréquences.
– Figure 3 –
4
6
Filtre d'entrée
Définition
Le filtre basses fréquences (LF) affaiblit les signaux en dessous de 30 Hz ou de 50 Hz (Figure 6 et Figure 7). Ceci permet d'améliorer la performance
des graves en limitant le mouvement de la membrane infrasonore, mettant plus de puissance à la disposition de la gamme de fréquences nominale
des haut-parleurs.
Les réglages de filtre des canaux se font individuellement via les commutateurs DIP illustrés à la figure 4. Quand le filtre est désactivé (Figure 5), un
affaiblissement de 5 Hz protège contre les entrées (-) ou infrasonores profondes.
Quand l'utiliser (ou non)
En règle générale, vos haut-parleurs donneront un meilleur son avec un filtrage adéquat. Sauf si vous avez déjà un filtre dans un appareil précédent,
faire correspondre le réglage à la basse fréquence nominale de vos haut-parleurs. Les haut-parleurs à évent (bass-reflex, résonnant, etc.) sont surtout
sensibles à une course excessive de la membrane à des fréquences inférieures à leur limite nominale.
Le filtre 50 Hz fonctionne bien avec la plupart des haut-parleurs pleine gamme compacts avec un léger boost à 100 Hz en complément. Le filtre de
30 Hz est destiné aux caissons d'extrêmes graves et grandes enceintes pleine gamme. La position OFF est réservée aux applications telles que la
surveillance du playback en studio, où vous devez savoir si des signaux infrasonores indésirables sont présents dans votre mixage.
– Figure 4 –
– Figure 5 –
– Figure 6 –
– Figure 7 –
5
Mode PARALLEL INPUTS (Entrées parallèles)
Définition
Les commutateurs PARALLEL INPUTS vous permettent d'utiliser l'amplificateur en mode parallèle, délivrant le même signal aux deux canaux sans
câble Y. Chaque canal pilote la charge de son propre haut-parleur, avec gain, filtrage et limitation d'amplitude indépendants.
Régler les commutateurs PARALLEL INPUTS sur 4 et 5 pour coupler les entrées (Figure 8). Tourner les commutateurs sur STEREO pour un mode
stéréo, bi-ampli ou autre mode à 2 canaux.
En mode PARALLEL INPUTS, vous pouvez utiliser l'autre jeu de connecteurs d'entrée pour transporter le signal aux autres amplificateurs (Figure 9).
On parle souvent de connexion en guirlande.
Quand l'utiliser
Utiliser le mode PARALLEL INPUTS pour piloter les deux haut-parleurs avec un signal d'entrée tout en maintenant la commande de gain, filtre
et limitation d'amplitude des canaux séparée. Utiliser le mode PARALLEL INPUTS et BRIDGE MONO pour relier le signal à tout amplificateur
supplémentaire en utilisant l'une des prises d'entrée disponibles.
Remarque : Si un signal équilibré est utilisé, utiliser uniquement des câbles équilibrés ; un câble non équilibré suffira à lui seul à déséquilibrer toute la
chaîne du signal, causant éventuellement un ronflement.
Remarque : Désactiver les commutateurs PARALLEL INPUTS en alimentant l'ampli avec deux signaux séparés.
– Figure 8 –
– Figure 9 –
6
8
Mode Mono pont
Définition
Le mode Bridge Mono combine la puissance des deux canaux d'amplificateur en un haut-parleur, donnant deux fois l'excursion de tension, quatre fois
la puissance maximale et environ trois fois la puissance soutenue d'un canal unique. Ce mode utilise l'entrée du canal 1, la commande d'atténuation,
le filtre d'entrée et le limiteur d'amplitude ; les commutateurs DIP du canal 2 doivent être sur OFF, la commande d'atténuation doit être au réglage
maximum (Figure 10 et Figure 11).
Quand l'utiliser (ou non)
Utiliser le mode Bridge Mono pour délivrer la puissance des deux canaux en une charge unique de 8 ou 4 Ω. Régler les commutateurs aux positions 6
and 7 sur BRIDGE MONO ON (Figure 10). Utiliser les entrées du canal 1 et brancher le haut-parleur comme indiqué à la figure 12 et à la figure 13.
Précautions liées au mode BRIDGE MONO
Ce mode sollicite fortement l'amplificateur et le haut-parleur. Un écrêtage excessif peut causer une sourdine de protection ou l'endommagement du
haut-parleur. S'assurer que le haut-parleur affiche une puissance nominale suffisante.
Des tensions de sortie supérieures à 100 volts RMS sont disponibles entre les bornes pontées du CMX 800V. Les méthodes de câblage CLASS 3 (NEC
1999), conformément aux codes locaux et nationaux, doivent être utilisées pour brancher le haut-parleur.
– Figure 10 –– Figure 11 –
Les réglages du canal 2, commutateurs 8 et
10, sont sur OFF.
– Figure 12 –– Figure 13 –
Pour relier le signal à des amplificateurs
supplémentaires, utiliser les commutateurs
PARALLEL INPUTS décrits sous « Mode
PARALLEL INPUTS (entrées parallèles) ».
Vers le hautparleur
7
Différence entre les modes
Mode STEREO
Le mode STEREO est la mode d'utilisation typique de l'amplificateur. Chaque canal est entièrement indépendant. Des signaux séparés sont
connectés aux entrées, les boutons d'atténuation commandent leur canal respectif et des haut-parleurs séparés sont branchés sur chaque sortie. Les
commutateurs DIP sont réglés comme illustré (Figure 14 et Figure 15).
Exemples :
Playback à deux canaux (stéréo).•
Deux signaux mono indépendants - principal ou surveillance des mixages, par exemple.•
Fonctionnement bi-ampli, avec les basses fréquences au canal 1 et les hautes fréquences au canal 2.•
– Figure 14 –
– Figure 15 –
Mode PARALLEL INPUTS (Entrées parallèles)
Ce mode est similaire au mode STEREO, à ceci près que les entrées du canal 1 et du canal 2 sont interconnectées. Un signal dans la prise du canal
1 pilote directement les deux canaux (Figure 16). Utiliser l'entrée du canal 1 ; ne pas brancher différentes sources aux deux canaux. La commande
d'atténuation de chaque canal fonctionne toujours comme d'habitude et chaque canal alimente la charge de son propre haut-parleur. Les
commutateurs DIP sont réglés comme illustré (Figure 17).
En mode PARALLEL INPUTS, vous pouvez relier le signal d'entrée à tout amplificateur supplémentaire en utilisant l'une des prises d'entrée restantes.
Voir Ch 2 à la figure 16.
Exemple :
Un signal mono pilotant les deux canaux, avec commande d'atténuation indépendante pour chaque système de haut-parleur.•
entrée de
signal
PAS D'ENTRÉE !
– Figure 17 –
Peut servir au branchement en guirlande
d'amplificateurs supplémentaires
Amplificateur 2
– Figure 16 –
8
10
Mode Mono pont
Ce mode combine les capacités de pleine puissance de deux canaux en un système à un amplificateur. L'amplificateur se reconfigure en interne
pour que les deux canaux fonctionnent comme un ensemble. Ce mode délivre deux fois la tension de sortie, ce qui donne quatre fois la puissance
maximale et trois fois la puissance soutenue en une charge de haut-parleur 8 ou 4 Ω unique. La section « Mode BRIDGE MONO (Mono pont) » de la
page 7 décrit le branchement de haut-parleur spécial utilisé.
Exemples :
Pilotage d'un haut-parleur 8 •Ω par la puissance combinée de deux canaux de 4 Ω.
Pilotage d'un haut-parleur 4 •Ω par la puissance combinée de deux canaux de 2 Ω.
Précautions :
Le mode BRIDGE MONO permet le pilotage de milliers de watts en un haut-parleur. La consommation de courant (~) sera généralement •
supérieure. Éviter un niveau de signal excessif et s'assurer que le câblage et le haut-parleur peuvent gérer la puissance.
Si la charge est de 4 •Ω ou moins et que des surcharges prolongées se produisent, l'amplificateur se mettra en sourdine pendant quelques
secondes probablement durant les pics, et le disjoncteur pourra se déclencher.
Ne pas utiliser de charges de 2 •Ω.
S'assurer que les commutateurs DIP du canal 2 sont sur OFF •(Figure 18) et que la commande d'atténuation du canal 2 est réglée à l'atténuation
maximum.
Voir les précautions supplémentaires sur le mode BRIDGE MONO, à la page 7.
– Figure 18 –
Régler le canal 2, commutateurs 8 et 10, sur OFF.
9
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.