1. Read these instructions – All the safety and operating
instructions should be read before this product is
operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance
and in the operatin g instru ctions sh ould be
adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use
instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, stoves, or other apparatus that produce
heat.
9. Only use attachments and accessories specified by
the manufacturer.
10. Unplug the apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
11. Do not use the mains adapter outdoors.
12. Be aware of volume levels when using headphones,
excessive volume can damage your hearing.
13. Caution — Glass parts can shatter. Contact PURE at
http://support.pure.com if your product is damaged.
2
14. Cease use immediately if apparatus exhibits any
signs of mechanical damage, excessive temperature,
swelling or splitting.
15. To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified personnel.
16. Ser vicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, or the apparatus does not operate
normally, or has been dropped.
17. The lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of non-insulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions in
the literature accompanying the appliance.
18. This equipment is a Class II or double insulated
electrical appliance. It has been designed
in such a way that it does not require a safety
connection to electrical earth.
19. Children should be super vised to ensure they do
not play with the appliance.
20. Caution: Hot internal components. Do not operate
without glass diffuser fitted.
21. Do not look directly at LED lights if diffuser is
removed.
Trademarks
Twilight, PURE, PURE sounds, the PURE logo, Imagination
Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks
or registered trademarks of Imagination Technologies Limited.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Rear Connectors 4
Getting started 5
Using the controls 6
About the icon bar 8
Listening to digital radio 9
Listening to FM radio 10
Listening to Lullabies 10
Listening to PURE Sounds 11
Connecting an iPod or auxiliary device 12
Using the Lamp - Daylight 13
Using the Lamp - Moods 14
Using the Lamp - Moods - Colour chooser 15
Options 19
Time settings 19
Display settings 20
Additional settings 22
FM radio settings 23
Digital radio settings 24
Technical Specifications 26
GB
3
Rear Connectors
PowerPort
PowerPort
Power PURE Choice USB
accessories, or other USB devices*
5.5V DC
Aux In
Aux In (3.5mm)
Connect auxiliary devices, such
as an iPod, to Twilight.
such as mobile phone chargers.
5.5V DC input
Input for mains adapter.
Headphones
3.5 mm socket for headphones.
Mini USB
For software updates only.
Not suitable for use with a USB hub or for charging items which draw more than 500mA of current
*
4
(such as an iPhone 4 or iPad). Please check your product is suitable for use with PowerPort.
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
The audio source screen
Getting started
Straighten and position the aerial for good reception. Insert the
connector of the supplied mains adapter into the 5.5V DC input on the
rear of the radio. Plug the adapter into the mains supply and switch on.
The Twilight logois displayed briefly.
time, as touch sensitivity may be affected.
Choose your on-screen language (English, French, German or Italian)
by pressing the + and - buttons to highlight the language you want.
Press Select to confirm your choice. Twilight will then perform an
autotune and tune into a digital radio station (see page 9).
Press Source to select an audio source from the following options:
Digital radio See page 9
FM radio See page 10
PURE Sounds See page 11
Lullabies See page 10
Auxiliary input See page 12
Do not touch Twilight during this
GB
5
Source
Sleep
vol -
vol +
Using the controls
Vol + / -
Adjust the volume level.
Alarms 1-4
Set individual alarms.
(See pages 16-17)
Sleep
Set sleep timer.
(See page 18)
Source
Press to enter the audio source screen.
Repeat to scroll through sources.
6
select
Daylight
Touch-sensitive lamp area
Touch to switch lamp on or off, or to snooze an alarm.
Select, +/–
Navigation buttons. Use +/- to scroll through menus,
stations and options. Press Select to confirm choices.
Daylight
Switch on the lamp to the last used white setting.
Use +/- or context-sensitive touch buttons to adjust brightness.
(See page 13)
Mood
Select a pre-programmed colour sequence (mood) from the
list, or choose a colour scheme of your own.
(See pages 14-15)
Standby
Switch between standby and on.
Back
Tap to go back to the previous menu.
Context-sensitive touch buttons
Function is displayed above buttons
on-screen. Tap to use.
GB
7
SourceIcons
Live from The Hive!
8
Buzz FM
OKPresetsOptions
About the icon bar
SourceIcons
DR
Digital radio
FM
FM radio
AUX
Auxiliary input
Lul
Lullabies
PS
PURE Sounds
Volume level
Alarm status (see page 17)
Sleep timer is set
Clock
Stereo signal
Signal strength
DR
BBC Radio 6Music
Now playing: JuicyFruit
byMtume
PresetsOptions
Empty 1
Empty 2
BBC Radio 6Music
Empty 4
Empty 5
Store
OK
Listening to digital radio
Press Source and select Digital radio from the audio source screen. To
change station, use the +/- buttons to browse the list of stations and
press Select to tune to the highlighted station.
For information about digital radio settings (
To store a digital station as a preset
Tune to the station you want to store as a preset and tap Presets. Use
the navigation buttons to highlight a preset number between 1 and 30.
Tap Store to store the preset. (You can replace existing presets.)
To listen to a preset
Tap Presets, then use the +/- and Select buttons to choose a preset.
Options), see pages 24-25.
GB
9
Seek tune
103.30
OKPresetsOptions
Listening to FM radio
Press Source and select FM radio from the audio source screen. Use
the + and – buttons to seek to the next or previous FM station. You can
also store and recall presets in the same way as digital radio presets
(see page 9).
For information on FM settings (
Options), see page 23.
Lul
Lullaby – Brahms
OK
10
Options
Listening to Lullabies
Press Source and select
+ and – buttons to browse Twilight’s built-in lullabies and press Select to
listen. Lullabies play repeatedly until another lullaby or source is selected.
Lullabies from the audio source screen. Use the
Ocean ambiance
Rain with thunder and
Crackling Fire
Church bell
Cockerel
OK
Listening to PURE Sounds
Press Source and Select PURE Sounds from the audio source screen.
Use the +/- and Select buttons to browse and listen to a selection of
PURE Sounds from a crackling fire to ocean waves.
GB
11
Connecting an iPod or auxiliary device
You can use Twilight to play the music stored on an iPod or other
portable music player. You will need a suitable auxiliary lead (not
supplied).
Connect an auxiliary device
Insert one end of the auxiliary lead into the headphone or line out
connector on the iPod or portable music player. Connect the other end
into the Aux In connector on the rear of Twilight.
5.5V DC
PowerPort
12
Aux In
Play an auxiliary device
Press Source and select Auxiliary input from the audio source screen.
Press play on the auxiliary device and adjust the volume on both your
radio and the device to a comfortable level.
–20 –
Brightness
60
–OK+
Using the Lamp - Daylight
Twilight has six powerful LED lights capable of creating a rainbow of
colours for you to choose from. Daylight is a preset white colour tone
available directly by pressing the Daylight button.
Daylight brightness
Press Daylight to switch on the lamp on to the last used daylight setting.
You can adjust the brightness in three ways:
Hold your hand on the touch sensitive area of the lamp, this will raise the
brightness if the lamp was off previously, or lower it if the lamp was on.
Alternatively, use the +/- and Select, or context-sensitive (+, - and OK)
buttons to adjust the brightness.
GB
13
Using the Lamp - Moods
– Rainbow –
Select mood
Fire
Ocean
Dimmer
14
Wheat eld
OK
Brighter
Mood
Press Mood to select a predefined colour theme, or create your own using
the colour chooser.
Themes available:
Rainbow All colours cycle slowly
Fire Warm oranges and reds
Ocean Turquoise and aquamarine to help you relax
Party Bright colours cycle quickly, like disco lighting
Wheat Field Yellows and greens
When choosing a theme, you might like to select a PURE Sound to
complement it. For example,
You can adjust the brightness of a mood with the context-sensitive buttons
(Brighter, Dimmer and OK).
Fire (mood) with Crackling Fire (PURE Sound).
– Colour preset 1 –
Colour chooser
Use +/- buttons to
change colour
Dimmer
Using the Lamp - Moods - Colour chooser
You can save up to three favourite colours as colour presets in the Moods
menu. For example, set up a nightlight using the the colour chooser and
save it as a preset.
1. Use the +/- buttons to scroll to a colour preset (1-3) and press Select
OK
Brighter
to change that preset
2. Follow the instructions on-screen (use +/- buttons to adjust the colour).
Dimmer or Brighter to adjust the brightness and tap OK or press
3. Tap
Select to store your preset.
To recall a colour preset, select it from the Mood menu.
GB
15
Alarm 1 On
07:00 DR
Last tuned
Daily (Mon-Sun)
16
Edit
Setting an alarm
To set an alarm press the button for the alarm you want to set (1-4).
You will see a summary of the current settings for that alarm.
Tap to move forward and backwards through alarm settings.Tap
Save at any point to save alarm settings and exit
1. Tap
Edit to adjust the alarm settings (or OK to exit alarm setup).
2. Switch the alarm
sound the next time it is scheduled. For example, if you do not need
to wake up at the same time the next day).
3. Adjust the hours and minutes for your alarm time using the +/- and
Select buttons.
4. Select how often the alarm will sound: Once, Daily, Weekdays,
Weekends, Every Saturday or Every Sunday.
5. Choose either Digital radio, PURE Sounds, FM radio or Tone for
your alarm:
Digital radio Select a station or Last tuned.
On, Off or to Skip once (Alarm is set, but will not
– No lamp –
Alarm1 set lamp
No lamp
5 minutes
10 minutes
z
z
z
07:40
PURE Sounds Select a sound to wake up to.
FM Plays the last FM station tuned to.
Tone Sounds a beeping tone.
6. Set the alarm volume (radio and PURE Sounds alarms only).
7. Set the Lamp time. Lamp time is the length of time the lamp will take
to reach full brightness before the alarm sounds (from No lamp to
1 hour). For example, setting a lamp time of 30 minutes means the
lamp will switch on and slowly get brighter in the 30 minutes before
OK
the alarm sounds.
Save, the icon in the icon bar indicates a set alarm. Alarm
8. Tap
time(s) are also displayed on-screen in standby. An outlined icon
means it is set to skip once.
GB
Snoozing or cancelling a sounding alarm
Snooze an alarm by touching the top of the lamp or tapping Snooze.
The alarm will sound again in nine minutes by default. A snoozed alarm
is indicated in standby by an animated ‘Z’. (See page 19 for snooze
options.) To cancel a sounding or snoozed alarm, press Standby.
OK
17
Setting the sleep timer
Fade lamp
Sleep timer (hh:mm)
00:15
OKClearSaveLamp
18
Set a sleep timer to switch your Twilight into standby after a set period of
time. Choose to also dim the lamp for a great way to drift off to sleep.
1. Press Sleep and repeat (or use the +/- buttons) to select the length
of time until Twilight switches off. Choose from 15, 30, 45 minutes, 1
hour or 1 hour 30 minutes.
2. Tap Lamp to toggle between Fade lamp or Keep lamp on:
Fade lamp Lamp fades off during the sleep timer
Keep Lamp on Lamp remains on (ideal for a nightlight).
3. Tap
Save (or press Select) to confirm, the icon will be displayed in
the icon bar
Options
Tap Options to enter the options menu at any time. In the Options menu
you can edit general settings, or source specific settings that will only
affect the current source, for example, the tuning mode for FM radio.
Time settings
Snooze Time Adjust the length of time an alarm snoozes for
(from 5 minutes to 1 hour).
Set Clock Twilight updates the time and date automatically
when it receives a digital or FM radio signal. If no
time is available you can use this option to set the
current time and date.
Set 12/24hr clock Choose how to display the current time.
GB
19
Display settings
Information
Different information displays are available for digital and FM radio:
Digital radio
Scrolling text Text information broadcast by the current station. May
Broadcast info Station multiplex, programme type, bitrate and
Reception info The current channel and frequency, signal quality and
Time and date Date and a full-screen clock (as in standby).
FM radio
Scrolling textText information broadcast by the current station. (As
Reception infoDisplays the current frequency and signal strength.
Time and date Date and a full-screen clock (as in standby).
20
include song titles, news, etc.
stereo/mono indicator.
signal strength.
above.
Active/Standby operation
Select Active operation to adjust the display settings that apply when
Twilight is switched on, or Standby operation to adjust the display
settings that apply when Twilight is in standby.
Brightness
By default, the display brightness is set to ‘Automatic’, which means
that the brightness adjusts to suit the light level around your radio. If
you want to change this setting, Tap
to adjust the brightness from 1 (low) to 10 (high). Push Select to
confirm, or tap OK. You can switch back to automatic brightness by
tapping Automatic.
Screen duration
The length of time the display stays illuminated after a button is
pressed or context-sensitive button is tapped. Choose between
Always on (default) or Off after 7 seconds.
Manual and use the +/- buttons
GB
21
Additional settings
Upgrade
Language
Warning: do not switch off your
radio while it is upgrading.
22
Additional settings
Upgrade
Software updates may be issued in the future to provide new features and
functions.
To upgrade
1. Visit http://support.pure.com to check if an update is available for
Twilight.
2. If updates are listed on the website, download the most recent update
to your computer.
Options, select Additional settings > Upgrade > USB
3. Tap
4. Connect your radio to your PC’s USB port using a USB cable (not
supplied). Run the update software on your computer and follow the
on-screen instructions.
Language
Switch the menu language between English, French, German and Italian.
FM settings
FM tuning
FM stereo
FM radio settings
These settings are only available when listening to FM radio. Tap Options,
then select FM settings.
FM tuning
Switch between Seek tune and Manual tune.
Seek tune Pressing + or - scans to the next station with a strong signal.
Manual tune Pressing + or - tunes up or down in steps of 0.05 MHz.
FM stereo
Switch between receiving FM stations in Mono or Stereo (default).
Mono may improve clarity when listening to a station with a weaker signal.
GB
23
Digital radio settings
These settings are only available when listening to digital radio. Tap
Digital radio settings
Autotune
Station order
Tri m station list
24
Options, then select Digital radio settings.
Autotune
Search for new digital radio stations. You can stop an autotune before
it has finished by tapping Cancel. When an autotune has finished your
radio will tune to the last station you listened to.
Station order
Change the order in which digital radio stations are displayed:
Alphanumeric Alphanumeric order (0-9, then A-Z).
Active station Stations that are active (currently broadcasting)
appear at the top of the station list.
Multiplex Displays stations in groups according to their
Multiplex (a group of national or local stations
broadcast by the same operator).
Trim station list
Quickly remove inactive stations (marked with ?) from the station list.
Dynamic Range Control
Change the Dynamic Range Control (DRC) settings. DRC makes the
quieter sounds in a digital broadcast easier to hear at a low volume or in
a noisy environment.
Off (default) Any DRC broadcast sent by the station is ignored
Half DRC level is set to half that sent with the broadcast
FullDRC level is applied as sent with the broadcast
Check with broadcasters to see if a station broadcasts DRC information
GB
25
Technical Specifications
Radio: Digital and FM
Frequencies: DAB/DAB+/DMB-R/Parametric stereo decode up to 256 kbps. FM 87.5-108 MHz.
Speakers: 2 x 2.5" full range drive units.
Audio power output: 5W RMS.
Input connectors: 5.5V DC power adaptor socket. 3.5mm Line-in for auxiliary devices. USB (mini-AB type)
for product updates.
Output connectors: 3.5mm headphone (16-32 Ohm), USB PowerPort (500 mA).
Presets: 30 digital radio and FM presets in a combined list.
Display: Graphical 128 x 64 pixel FSTN LCD display.
Lamp: 6 High-power LEDs for simulated daylight and mood lighting.
Power: 100-240V, 50/60Hz. Output 5.5VDC, 4.3A external power adapter.
Approvals: Compliant with the EMC and Low Voltage Directives (2004/108/EC and 2006/95/EC). ETSI EN
300 401 compliant.
Dimensions: 360mm wide x 180mm high x 120mm deep.
Weight: 1.65kg.
Warranty: Comprehensive two year warranty.
26
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of
normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does
not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by
us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or
contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims
any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to
revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or
organization of such revisions or changes.
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be
handed over to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
GB
27
Instructions de sécurité importantes
1. Veuillez lire les présentes instructions – vous devez
lire toutes les instructions de sécurité et d'utilisation
avant d'utiliser le présent produit.
2. Veuillez conserver les présentes instructions – vous
devez conserver les instructions de sécurité et
d'utilisation en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
3. Veuillez obs erver to us les avertisse ments – vous
devez obse rver tou s les aver tissements figurant sur
l'appareil ou dans le mode d'emploi.
4. Veuillez suivre toutes les instructions – vous devez
suivre toutes les instructions d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point
d'eau.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Les orifices d'aération ne doivent pas être obstrués.
Installez l'appareil conformément aux instructions
du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des poêles ou tout
autre équipement qui produit de la chaleur.
9. N'utilisez que les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
10. Débranchez l'appareil en cas d'orages ou avant toute
inutilisation prolongée.
11. N'utilisez pas d'adaptateur secteur à l'extérieur.
28
12. Faites attention au niveau du volume lors de
l'utilisation d'un casque d'écoute (tout volume
excessif risquant d'endommager votre système
auditif).
13. Attention — Les composants en verre peuvent se
briser. Contactez PURE à l'adresse support.pure.
com si votre produit est endommagé.
14. Éteignez immédiatement l'appareil s'il présente des
signes de dommage mécanique, de température
excessive, de gonflement ou de fissure.
15. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ôtez
pas le couvercle (ni la partie arrière) car il ne renferme
pas de pièces devant faire l'objet d'un entretien.
Les tâches de service après-vente doivent être
exécutées par un personnel qualifié.
16. Contactez ce ser vice lorsque l'appareil a été
endommagé (cordon d'alimentation ou prise, par
exemple), qu'il ne fonctionne pas normalement ou
qu'il est tombé.
17. Le symbole représentant un éclair en forme de
flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné
à alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension
dangereuse » non isolée dans l'enveloppe du produit
et pouvant présenter une amplitude suffisante pour
entraîner un risque de choc électrique. Le point
d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral
avertit l'utilisateur de la présence d'instructions
d'utilisation et de maintenance importantes dans la
documentation qui accompagne l'appareil.
18. Cet appareil est de classe 2 ou dispose d'un
équipement à double isolation électrique. Il a
été conçu de sorte à ne requérir aucune connexion
de sécurité pour la mise à la terre.
19. Il est nécessaire de sur veiller les enfants afin d’éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
20. Attention : Composants internes chauds. Ne pas
faire fonctionner sans le diffuseur en verre.
21. Si le diffuseur a été retiré, évitez de regarder
directement les témoins DEL
Marques déposées
Twilight, PURE, PURE sounds, le logo PURE, Imagination Technologies
et le logo Imagination Technologies sont des marques de commerce
ou des marques de commerce déposées de Imagination
Technologies Limited.
iPhone et iPod sont des marques de commerce d'Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. iPad est une marque
de commerce d'Apple Inc.
Pour se connecter 30
Pour commencer 31
Utilisation des commandes 32
À propos de la barre d'icônes 34
Écoute de la radio numérique 35
Écoute des stations radio FM 36
Écoute de berceuses 36
Écoute de PURE Sounds 37
Connexion d'un iPod ou d'un dispositif auxiliaire 38
Utilisation de la lampe - Daylight 39
Utilisation de la lampe - Mood 40
Utilisation de la lampe - Moods - présélections 41
Programmation d'une alarme 42
Programmation de la minuterie de mise en veille 44
Options 45
Paramètres d'affichage 46
Paramètres supplémentaires 48
Réglage de la radio FM 49
Réglage de la radio numerique 50
Caractéristiques techniques 52
FR
29
Pour se connecter
PowerPort
Face arrière de Twilight
5.5V DC
Aux In
Mini USB
Pour les mises à jour logicielles
PowerPort
Accessoires d'alimentation USB
PURE Choice ou dispositifs USB*
(tels que les chargeurs pour
téléphones mobiles).
5.5V DC input
Entrée pour adaptateur secteur
*
Inutilisable avec une unité de raccordement USB ou pour le chargement d'appareils qui utilisent
un courant supérieur à 500 mA (tels qu'un iPhone 4 ou un iPad). Veuillez vérifier que votre produit
30
peut être utilisé avec un port d'alimentation.
uniquement.
Aux-in (3,5 mm)
Connectez des appareils
auxiliaires, tels qu'un lecteur MP3,
à Twilight.
Prise casque
Prise mini-jack pour casque d'écoute.
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
L'écran des sources audio
Pour commencer
Placez l'antenne en position verticale correcte pour une bonne réception.
Insérez le connecteur de l'adaptateur secteur fourni dans l'entrée de 5,5 V
CC située sur la face arrière de l'appareil. Branchez le transformateur sur le
secteur et mettez-le sous tension. Le logo Twilight s'affiche brièvement.
touchez pas Twilight pendant cette période, ce qui risquerait d'affecter les
fonctions tactiles.
Sélectionnez la langue d'affichage (anglais, français, allemand ou italien) en
appuyant sur les boutons + et - pour sélectionner la langue de votre choix.
Appuyez sur Select pour valider votre choix. Twilight effectue alors un réglage
automatique et sélectionne une station de radio numérique (cf. page 35).
Appuyez sur Source pour sélectionner une source audio à partir des options
suivantes :
Radio numérique Cf. page 35
Radio FM Cf. page 36
PURE Sounds Cf. page 37
Berceuses Cf. page 37
Entrée auxiliaire Cf. page 38
Ne
FR
31
Source
Sleep
vol -
vol +
Utilisation des commandes
Vol + / -
Réglez le volume sonore.
Alarmes 1-4
Définissez des alarmes individuelles.
(Cf. pages 42-43)
Sleep
Réglez la minuterie de mise en veille.
(Cf. page 44)
Source
Appuyez pour ouvrir l'écran des sources
audio. Répétez l'opération pour parcourir
les sources.
32
select
Daylight
Zone de la lampe tactile
Appuyez pour allumer ou éteindre la lampe, ou pour interrompre une alarme.
Select, +/–
Boutons de navigation. Utilisez les boutons +/- pour parcourir les
menus, stations et options. Appuyez sur la touche Select pour valider
les sélections.
Daylight
Allumez la lampe en utilisant les derniers paramètres de lumière
de jour utilisés. Utilisez +/- ou les boutons tactiles pour régler la
luminosité. (Cf. page 39)
Mood
Sélectionnez une séquence de couleurs préprogrammée (humeur)
dans la liste ou un programme de couleur personnalisé.
(Cf. pages 40-41)
Standby
Permet de commuter entre le mode veille et le mode actif.
Retour
Une pression permet de revenir au
menu précédent.
Boutons tactiles contextuels.
La fonction s'affiche à l'écran audessus des boutons. Toquez sur
un bouton pour l'utiliser.
FR
33
SourceIcônes
Live from The Hive!
34
Buzz FM
OKPresetsOptions
À propos de la barre d'icônes
SourceIcônes
DR
Radio numérique terrestre
FM
Radio FM
AUX
Entrée auxiliaire
Lul
Berceuses
PS
PURE Sounds
Volume sonore
État de l'alarme (cf. page 43)
La minuterie de mise en veille
est réglée
Horloge
Signal stéréo
Puissance du signal
DR
BBC Radio 6Music
Now playing: JuicyFruit
byMtume
PresetsOptions
Empty 1
Empty 2
BBC Radio 6Music
Empty 4
Empty 5
Store
OK
Écoute de la radio numérique
Appuyez sur Source et sélectionnez Digital radio sur l'écran des
sources audio. Pour changer de station, utilisez les boutons +/- pour
parcourir la liste de stations et appuyez sur Select pour sélectionner la
station mise en surbrillance.
Pour de plus amples informations concernant le réglage de la radio
numérique (
Pour mémoriser en présélection une station
Syntonisez sur la fréquence que vous souhaitez mémoriser en
présélection et appuyez sur Presets. Utilisez les boutons de navigation
pour mettre en surbrillance et sélectionner un numéro de présélection
entre 1 et 30. Appuyez sur Store pour enregistrer la présélection. (Vous
pouvez remplacer les présélections existantes.)
Pour écouter une présélection
Appuyez sur Presets, puis utilisez les boutons +/- et Select pour
sélectionner une présélection.
Options), cf. page 50.
FR
35
Seek tune
103.30
OKPresetsOptions
Écoute des stations radio FM
Appuyez sur Source et sélectionnez FM radio sur l'écran des sources
audio. Utilisez les boutons + et – pour rechercher la station FM suivante
ou précédente. Vous pouvez également enregistrer et écouter des
présélections de la même façon que pour les présélections de radio
numérique (cf. page 35).
Pour de plus amples informations sur les paramètres FM (
page 49.
Options), cf.
Lul
Écoute de berceuses
Lullaby – Brahms
Appuyez sur Source et sélectionnez
audio. Utilisez les boutons +/– et Select pour parcourir et écouter
OK
36
Options
les berceuses intégrées de Twilight. Les berceuses sont lues de
façon répétitive jusqu'à ce qu'une au berceuse ou source audio soit
sélectionnée.
Lullabies sur l'écran des sources
Ocean ambiance
Rain with thunder and
Crackling Fire
Church bell
Cockerel
OK
Écoute de PURE Sounds
Appuyez sur Source et Select afin de sélectionnez PURE Sounds
sur l'écran des sources audio. Utilisez les boutons +/- et Select pour
parcourir et écouter une sélection de tonalités PURE Sounds (qu'il
s'agisse des craquements d'un feu ou des vagues de l'océan).
FR
37
Connexion d'un iPod ou d'un dispositif auxiliaire
Vous pouvez utiliser Twilight pour écouter de la musique sur un iPod ou
tout autre lecteur de musique portable. Vous aurez besoin d'un câble
auxiliaire (non fourni).
Connexion d'un dispositif auxiliaire
Branchez l'une des deux extrémités du câble auxiliaire à la sortie
« Headphone » ou « Line out » de l'iPod ou de tout autre lecteur de
musique portable. Branchez l'autre extrémité du câble à l'entrée « Aux-
5.5V DC
PowerPort
38
Aux In
in » située sur la face arrière de Twilight.
Lecture d'un dispositif auxiliaire
Appuyez sur Source et sélectionnez Auxiliary input sur l'écran des
sources audio. Appuyez sur Play sur le dispositif auxiliaire, puis réglez
le volume au niveau souhaité à la fois sur votre radio et sur le dispositif.
–20 –
Brightness
60
Utilisation de la lampe - Daylight
Twilight est doté de six témoins DEL puissants capables de créer un
arc-en-ciel de couleurs sélectionnables au choix. Daylight est une
tonalité présélectionnée de couleur blanche accessible directement en
appuyant sur le menu Daylight.
–OK+
Luminosité de Daylight
Appuyez sur Daylight pour allumer la lampe en utilisant les derniers
paramètres de lumière de jour utilisés. Vous pouvez régler la luminosité
de trois façons :
Maintenez votre main sur la zone tactile de la lampe ; cela augmentera
la luminosité de la lampe si elle était précédemment éteinte ou la
diminuera si elle était allumée. Ou Utilisez les boutons +/- et Select, Ou
Utilisez les boutons tactiles contextuels (+, - et OK).
FR
39
Utilisation de la lampe - Mood
– Rainbow –
Select mood
Fire
Ocean
Dimmer
40
Wheat eld
OK
Brighter
Mood
Appuyez sur Mood pour sélectionner un thème de couleur prédéfini ou
créez votre propre thème à l'aide du sélectionneur de couleur.
Thèmes disponibles :
Rainbow L'ensemble du cycle de couleurs lentement
Fire Oranges et rouges chaleureux
Ocean Turquoise et aigue-marine qui vous aident à vous détendre
Party Cycle rapide de couleurs vives (comme en discothèque)
Wheat Field Jaunes et verts
Lors de la sélection d'un thème, il se peut que vous désiriez
l'accompagner d'une tonalité PURE sound. Par exemple, Fire (Mood)
avec Crackling Fire(PURE sound)
Vous pouvez régler la luminosité d'une humeur à l'aide des boutons
tactiles contextuels (
Brighter, Dimmer et OK)
– Colour preset 1 –
Colour chooser
Use +/- buttons to
change colour
Dimmer
Utilisation de la lampe - Moods - présélections
Le menu Moods vous permet d'enregistrer trois présélections de
couleur associées à vos couleurs favorites. Par exemple, vous pouvez
sélectionner un éclairage nocturne à l'aide du sélectionneur de couleur
et l'enregistrer en tant que présélection.
OK
Brighter
1. Utilisez les boutons +/- pour identifier une présélection de couleur
(1-3) et appuyez sur Select pour ouvrir le sélectionneur de couleur.
2. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran (utilisez les boutons
+/- pour régler la couleur).
3. Appuyez sur
appuyez sur OK ou Select pour enregistrer votre présélection.
Pour reprendre une présélection de couleur, sélectionnez-la dans le
menu Mood.
Dimmer ou Brighter pour régler la luminosité et
FR
41
Alarm 1 On
07:00 DR
Last tuned
Daily (Mon-Sun)
42
Edit
Programmation d'une alarme
Appuyez sur le bouton d'alarme (1-4) sur lequel vous souhaitez définir une
alarme. Vous verrez s'afficher un résumé des paramètres actuels pour
cette alarme.
Appuyez sur pour parcourir les paramètres d'alarme. Appuyez sur
Save à n'importe quel moment pour enregistrer les paramètres d'alarme et
quitter
1. Appuyez sur
pour fermer la configuration d'alarme)
2. Réglez l'alarme sur On, Off ou Skip once (l'alarme est configurée, mais
ne retentira pas la prochaine fois qu'elle est programmée. Par exemple,
si vous ne devez pas vous éveiller à la même heure le même jour).
3. Réglez les heures et minutes de déclenchement de l'alarme à l'aide des
boutons +/- et Select
4. Sélectionnez le nombre de fois que l'alarme retentira : Once, Daily,
Weekdays, Weekends, Every Saturday ou Every Sunday
5. Sélectionnez Digital radio, PURE Sounds, FM radio ou Tone pour
votre alarme :
Digital radio (Radio numérique) Sélectionnez une station ou Last tuned.
Edit pour modifier les paramètres de l'alarme. (ou sur OK
– No lamp –
Alarm1 set lamp
No lamp
5 minutes
10 minutes
z
z
z
07:40
PURE Sounds Sélectionnez un son de réveil
FM Ouvre la dernière station FM écoutée.
Tone Fait résonner une tonalité.
6. Définissez le volume de l'alarme (alarmes radio et PURE Sounds
uniquement).
7. Définissez le
lampe pour atteindre son niveau de luminosité optimal, avant que
l'alarme retentisse (aucun éclairage jusqu'à 1 h). Par exemple, régler
le temps de lampe sur 30 minutes signifie que la lampe sera activée
OK
OK
et deviendra progressivement plus lumineuse pendant 30 minutes,
avant que l'alarme ne se déclenche.
8. Appuyez sur
alarme paramétrée. La ou les heures de déclenchement de l'alarme
s'affichent également en mode de veille. Une alarme soulignée
signifie qu'elle est configurée pour être ignorée une fois
Arrêt momentané ou complet d'une alarme qui retentit
Vous pouvez interrompre une alarme en appuyant sur le haut de la
lampe ou sur Snooze. Par défaut, l'alarme se déclenche à nouveau
après un délai de 9 minutes. Une alarme interrompue est indiquée
comme étant mise en veille par un ‘Z’ animé. (Cf. page 45). Pour
annuler une alarme qui retentit ou interrompue, appuyez sur Standby.
Lamp time. Le Lamp time est la durée nécessaire à la
Save ; l'icône de la barre d'icônes indique une
FR
43
Programmation de la minuterie de mise en veille
Définissez une minuterie de mise en veille fait passer votre Twilight en
Fade lamp
Sleep timer (hh:mm)
00:15
OKClearSaveLamp
44
mode de veille après une certaine durée. Vous pouvez également choisir
de diminuer la luminosité de la lampe afin de vous assoupir.
1. Appuyez sur Sleep et répétez l'opération (ou utilisez les boutons
+/-) pour sélectionner la durée de la période avant que Twilight ne
s'éteigne. Vous avez le choix entre 15, 30, 45 minutes, 1 heure ou 1
heure 30 minutes.
2. Appuyez sur Lamp pour commuter entre Fade lamp ou Keep lamp :
Fade lamp La luminosité de la lampe diminue jusqu'à
Keep Lamp on La lampe reste allumée (idéal pour un éclairage de
3. Appuyez sur Save (ou sur Select) pour valider votre choix ; l'icône
s'affiche dans la barre d'icônes
s'éteindre pendant la minuterie de mise en veille
nuit).
Options
Appuyez sur Options pour ouvrir le menu d'options à tout moment.
Dans le menu Options, vous pouvez modifier les paramètres généraux
ou des paramètres de source spécifiques qui n'affecteront que la
source en actuelle (par exemple, le mode de syntonisation pour la radio
FM.
Paramètres de temps
Snooze Time Définissez la durée avant l'interruption d'une
alarme (5 minutes à 1 heure).
Set Clock Twilight met à jour l'heure et la date
automatiquement lorsqu'il reçoit un signal de
radio numérique ou FM. Si aucune heure n'est
disponible, vous pouvez utiliser cette option pour
définir l'heure et la date actuelles.
Set 12/24hr clock Sélectionnez le type d'affichage de l'heure actuelle
FR
45
Paramètres d'affichage
Informations
Différents écrans d'information sont accessibles pour la radio
numérique et FM :
Radio numérique
Texte défilant Texte d'information de l'émission diffusée par
Programme Indicateur de station multiplex, type de
Réception Le canal et la fréquence actuels, la qualité du
Time and date Affiche la date via une horloge plein écran (comme
Radio FM
Texte défilant Texte d'information de l'émission diffusée par
Réception Affiche la fréquence et l'intensité du signal actuels.
46
Date et heure Affiche la date via une horloge plein écran (comme
la station actuelle. Peut inclure des titres de
chanson, des nouvelles, etc.
programme, débit binaire et stéréo/mono.
signal et l'intensité du signal.
en mode de veille).
la station actuelle. Peut inclure des titres de
chanson, des nouvelles, etc.
en mode de veille).
Active/Standby operation
Sélectionnez Active operation pour ajuster les paramètres
applicables lorsque Twilight est allumé, ou Standby operation pour
ajuster les paramètres applicables lorsqu'il est en veille.
Brightness
Par défaut, la luminosité de l'écran est définie sur ‘Automatic’, ce qui
signifie que le niveau de luminosité varie en fonction des conditions
d'éclairage de la pièce autour de votre radio. Si vous désirez modifier
ce paramètre, appuyez sur
ajuster la luminosité de 1 (basse) à 10 (élevée). Appuyez sur Select
pour valider votre choix, ou sur OK. Vous pouvez revenir au mode
automatique en appuyant sur Automatic.
Screen duration
Il s'agit de la durée pendant laquelle l'écran reste allumé après avoir
appuyé sur un bouton ou un bouton tactile contextuel. Sélectionnez
l'option Always on(valeur par défaut) ou Off after 7 seconds.
Manual et utilisez les boutons +/- pour
FR
47
Additional settings
Upgrade
Language
Avertissement : n'éteignez pas
votre radio alors qu'elle est en
cours de mise à niveau.
48
Paramètres supplémentaires
Upgrade
Il est tout à fait possible qu'à l'avenir, des mises à jour logicielles soient
mises à disposition afin d'enrichir la radio de nouvelles fonctions et
fonctionnalités.
Pour mettre à niveau
1. Consultez l'adresse http://support.pure.com pour savoir si une mise à
jour est disponible pour Twilight.
2. Si des mises à jour apparaissent sur le site Web, téléchargez la mise à
jour la plus récente sur votre ordinateur.
3. Appuyez sur
USB.
4. Connectez votre radio au port USB de votre PC via un câble USB (non
fourni). Exécutez le logiciel de mise à niveau sur votre ordinateur et
suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Language
Options de langue d’affichage : anglais, français, allemand et italien.
Ces paramètres ne sont accessibles que lorsqu'on écoute une radio
FM. Appuyez sur Options, puis sélectionnez FM settings.
FM tuning
Vous pouvez passer du mode Seek tune au mode Manual tune, et
vice-versa.
Seek tune Appuyer sur + ou - syntonise automatiquement la
recherche de radio suivante avec un signal puissant.
Manual tune Appuyez sur les touches + ou - pour avancer ou reculer
de 0,05 MHz.
FM stereo
Vous avez le choix entre les modes de réception de stations FM Mono
ou Stéréo (valeur par défaut).
Le mode Mono peut permettre d'améliorer la clarté sonore d'écoute
d'une station associée à un signal plus faible.
FR
49
Réglage de la radio numerique
Ces paramètres ne sont accessibles que lorsqu'on écoute une radio
Digital radio settings
Autotune
Station order
Tri m station list
50
numérique. Appuyez sur
settings
.
Autotune
Recherchez de nouvelle stations de radio numériques. Vous avez
la possibilité d'arrêter la syntonisation automatique avant qu'elle ne
soit terminée en appuyant sur Cancel. Dès lors que la syntonisation
automatique est terminée, votre radio se syntonise sur la dernière
station écoutée.
Station order
Vous pouvez modifier l'ordre d'affichage des stations RNT :
Alphanumeric Ordre alphanumérique (0-9, puis A-Z).
Active station Les stations actives (diffusées à cet instant) sont
Multiplex Les stations sont regroupées par multiplex
Options, puis sélectionnez Digital radio
reprises dans le haut de la liste des stations.
(bouquet de stations nationales ou locales
diffusées par le même opérateur).
Trim station list
Permet de supprimer rapidement les stations inactives (marquées d'un
symbole ?) de la liste des stations.
Dynamic Range Control (DRC)
Modifiez les paramètres de niveau DRC. Le niveau DRC permet
d'accroître l'audibilité des sons faibles dans un programme DRC,
lorsque le bruit ambiant est important ou le volume n’est pas réglé
assez fort.
Off (valeur par défaut) Toute information de niveau DRC
transmise par la station est ignorée.
Half Le niveau DRC est réduit de 50 % par rapport à celui du
signal transmis.
Full Le niveau DRC est appliqué à l'identique de celui du signal
transmis.
Vérifiez auprès des diffuseurs de programmes si une station diffuse les
informations DRC
FR
51
Caractéristiques techniques
Radio : Numérique et FM
Fréquences : La stéréo DAB/DAB+/DMB-R/Parametric décode jusqu'à 256 Ko/s. FM 87.5 - 108 MHz.
Haut-parleurs : 2 x haut-parleurs 2.5” à gamme étendue.
Puissance de sortie : 5 W RMS.
Connectique d'entrée : Prise pour adaptateur secteur 5,5 V CC. Entrée ligne format mini-jack pour appareils
auxiliaires. Prise USB (type mini-AB), pour les mises à niveau de l'appareil.
Connectique de sortie : Port d'alimentation USB (500 mA) pour casque d'écoute de 3,5 mm (16-32 Ohm).
Présélections : 30 présélections numériques et FM, toutes stations confondues.
Affichage : Écran graphique FSTN LCD de 128 x 64 pixels.
Lampe : 6 témoins DEL puissants stimulant l'éclairage de jour et des humeurs du moment.
Alimentation électrique : 100-240 V, 50/60 Hz. Adaptateur secteur externe délivrant un courant de 5.5 V
CC, 4.3 A.
Homologations : Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/CE). Conformité
ETSI EN 300 401.
Dimensions : 360 mm (largeur) x 180 mm (hauteur) x 120 mm (profondeur).
Poids : 1,65 kg.
Garantie : Garantie complète de deux ans.
52
53
FR
Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Anweisungen. Die Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen sind zu lesen, bevor das
Gerät in Betrieb genommen wird.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf. Die Sicherheitsund Betriebsanleitungen sind für die spätere
Einsichtnahme aufzubewahren.
3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen am
Gerät und in der Bedi enungsanweisu ng sind zu
befolgen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen. Alle Betriebs- und
Gebrauchsanweisungen sind zu befolgen.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen
Geräten, die Wärme erzeugen.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
vorgegebenes Zubehör.
10. Ziehen Sie bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen, den Netzstecker aus der
Steckdose.
11. Verwenden Sie den Netzstromadapter nicht im Freien.
12. Achten Sie bei Verwendung von Kopfhörern auf die
54
Einstellung der Lautstärke; zu hohe Lautstärke kann
zu Gehörschäden führen.
13. Achtung — Glasteile können zerspringen. Wenden
Sie sich unter support.pure.com an PURE, wenn Ihr
Produkt beschädigt ist.
14. Beenden Sie die Verwendung unverzüglich,
wenn das Gerät Anzeichen von mechanischer
Beschädigung, zu hoher Temperatur, Wölbungen
oder Risse aufweist.
15. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden,
entfernen Sie nicht die Abdeckung (oder die
Rückseite), da sich dort keine wartbaren Teile
befinden. Verweisen Sie Wartungsarbeiten an
qualifiziertes Personal.
16. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät
etwa am Netzkabel oder am Anschluss beschädigt
wurde, nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
17. Das Blitzsymbol mit Pfeilkopf in einem gleichseitigen
Dreieck soll den Benutzer warnen, dass eine
nicht-isolierte "gefährliche Spannung" innerhalb
des Produktgehäuses vorliegt, die möglicherweise
groß genug ist, um einen elektrischen Schlag
zu verursachen. Das Ausrufezeichen in einem
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer
darauf hinweisen, dass wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der mit dem Gerät
bereitgestellten Dokumentation enthalten sind.
18. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein
eigensicheres, schutzisoliertes Elektrogerät. Es
wurde so entwickelt, dass eine Sicherheitsverbindung zur elektrischen Masse nicht erforderlich ist.
19. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
20. Achtung: Heiße interne Komponenten. Nicht ohne
Glas-Diffusor in Betrieb nehmen.
21. Richten Sie Ihren Blick nicht direkt auf die LED-
Leuchten, wenn der Diffusor abgenommen ist.
Warenzeichen
Twilight, PURE, PURE Sounds, das PURE-Logo, Imagination
Technologies und das Imagination Technologies-Logo sind Marken
oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Ltd.
iPhone und iPod sind in den USA und in anderen Ländern
eingetragene Marken von Apple Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
Copyright
Copyright 2010 Imagination Technologies Limited. Alle Rechte
vorbehalten. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch
Imagination Technologies Limited ist jede Vervielfältigung dieser
Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung, Übermittlung,
Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder
Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in
jeglicher Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell
oder anderweitig, und jegliche Offenlegung an Dritte verboten.
Inhalt
Anschluss 56
Erste Schritte 57
Die einzelnen Bedienelemente 58
Symbolleiste 60
Digitalradio hören 61
UKW-Radiobetrieb 62
Schlaflieder hören 62
PURE Sounds hören 63
iPod oder externes Gerät anschließen 64
Die Tageslicht-Lampe verwenden 65
Die Stimmungs-Lampe verwenden 66
Die Stimmungs-Lampe - Voreinstellungen/Nachtlicht verwenden 67
Alarm einstellen 68
Einstellen des Sleep-Timers 70
Optionen 71
Zeiteinstellungen 71
Power PURE Choice USBZubehör oder USB-Geräte*, wie
Handy-Ladegeräte.
5,5 V DC Eingang
Eingang für Netzteil.
Mini-USB
Nur für Softwareupdates.
Aux In (3,5 mm)
Anschluss von Zusatzgeräten an
Twilight, wie ein MP3 Player.
Kopfhörer
3,5 mm-Buchse für Kopfhörer.
*
Nicht zur Verwendung mit einem USB-Hub oder zum Laden von Elementen, die mehr als
500 mA Strom aufnehmen (wie ein iPhone 4 oder iPad). Bitte prüfen Sie, ob Ihr Produkt zur
Verwendung mit PowerPort geeignet ist.
56
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
Die Anzeige "Audioquelle"
Erste Schritte
Ziehen Sie die Antenne aus und richten Sie sie so aus, dass ein guter
Empfang gewährleistet ist. Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten
Netzkabels in den 5,5 V DC-Anschluss auf der Rückseite des Radios.
Verbinden Sie den Netzadapter mit der Netzsteckdose und schalten Sie
das Gerät ein. Das Twilight -Logowird kurz angezeigt.
während dieser Zeit nicht, da sich dies auf die Berührungsempfindlichkeit
auswirken kann.
Wählen Sie Ihre Anzeigesprache (Englisch, Französisch, Deutsch oder
Italienisch) durch Drücken der Tasten + und -, um die gewünschte Sprache
hervorzuheben. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Select. Twilight führt dann
einen automatischen Suchlauf durch, um einen Digitalradiosender zu suchen.
Drücken Sie Source, um eine Audioquelle aus den folgenden Optionen
auszuwählen:
Digital radio Siehe Seite 61
FM radio Siehe Seite 62
PURE Sounds Siehe Seite 63
Lullabies Siehe Seite 62
Auxiliary input Siehe Seite 64
Drücken, um den Audioquellenbildschirm
zu öffnen. Wiederholt drücken, um durch
Quellen zu blättern.
58
select
Daylight
Berührungsempfindlicher Lampenbereich
Berühren, um die Lampe ein- oder auszuschalten
oder einen Alarm zu wiederholen.
Select, +/–
Navigationstasten Mit +/- können Sie durch Menüs, Sender und
Optionen blättern. Drücken Sie die Auswahltaste Select, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Daylight
Schaltet die Lampe auf die zuletzt verwendete Weißeinstellung.
Verwenden Sie +/- oder Berührungstasten zur Einstellung der
Helligkeit. (Siehe Seite 65)
Mood
Auswahl einer vorprogrammierten Farbsequenz (Stimmung) aus
der Liste, oder Auswahl einer eigenen Farbabstimmung.
(Siehe Seiten 66-67)
Standby
Wechsel zwischen Standby und On.
Zurück
Tippen, zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Kontextsensitive Tasten
Die Funktion wird über den Tasten am
Bildschirm angezeigt. Auf diese Tasten
tippen, um sie zu verwenden.
DE
59
QuelleSymbole
Buzz FM
Live from The Hive!
60
OKPresetsOptions
Symbolleiste
QuelleSymbole
DR
Digitalradio
FM
UKW-Radio
AUX
Zusatzeingang
Lul
Schlaflieder
PS
PURE Sounds
Lautstärke
Alarmstatus (siehe Seite 69)
Sleep-Timer ist eingestellt
Uhr
Stereosignal
Signalstärke
DR
BBC Radio 6Music
Now playing: JuicyFruit
byMtume
PresetsOptions
Empty 1
Empty 2
BBC Radio 6Music
Empty 4
Empty 5
Store
OK
Digitalradio hören
Source drücken und Digital radio über den Audioquellen-Bildschirm
auswählen. Zum Wechseln des Senders die Tasten +/- verwenden,
um in der Liste der Sender zu navigieren, und Select drücken, um den
hervorgehobenen Sender einzustellen.
Informationen zu Digitalradioenstellungen befinden sich auf den Seiten
24-25.
Speicherplatz für einen DAB-Sender festlegen
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten und tippen
Sie auf Presets. Verwenden Sie die Navigationstasten, um einen
Senderplatz zwischen 1 und 30 zu markieren. Tippen Sie auf Store,
um den Speicherplatz zu bestätigen. (Sie können bereits vorhandene
Speicherplätze überschreiben.)
Anhören eines gespeicherten Senders
Auf Presets tippen und anschließend über die Tasten +/- und Select
einen Speicherplatz auswählen.
DE
61
Seek tune
103.30
OKPresetsOptions
UKW-Radiobetrieb
Source drücken und FM radio über den Audioquellen-Bildschirm
auswählen. Die Tasten + und – verwenden, um den nächsten oder
vorherigen UKW-Sender zu suchen. Sie können Sendervoreinstellungen
auf dieselbe Weise wie Digitalradio-Voreinstellungen speichern und
abrufen (siehe Seite 61).
Informationen zu UKW-Einstellungen (
Options) finden sich auf Seite 23.
Lul
Lullaby – Brahms
OK
62
Options
Schlaflieder hören
Source drücken und
auswählen. Die Tasten +/– und Select verwenden, um die in Twilight
integrierten Schlaflieder zu hören. Schlaflieder werden wiederholt
abgespielt, bis ein anderes Schlaflied oder eine andere Quelle
ausgewählt wird.
Lullabies über den Audioquellen-Bildschirm
PURE Sounds hören
Ocean ambiance
Rain with thunder and
Crackling Fire
Church bell
Cockerel
OK
Drücken Sie Source und wählen Sie PURE Sounds über den
Audioquellen-Bildschirm aus. Verwenden Sie die Tasten +/- und Select
zum Navigieren und Anhören einer Auswahl von PURE Sounds von
einem knisternden Feuer bis hin zur Meeresbrandung.
DE
63
iPod oder externes Gerät anschließen
Sie können mit dem Twilight Musik abspielen, die auf Ihrem iPod oder
einem anderen tragbaren Music Player gespeichert ist. Sie benötigen
hierzu ein geeignetes Zusatzkabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
Externes Gerät anschließen
Stecken Sie ein Kabelende des externen Geräts in die Kopfhörer oder
den Netzanschluss Ihres iPod oder tragbaren Music Players. Stecken
Sie das andere Ende in den Aux In-Anschluss an der Rückseite des
Twilight.
5.5V DC
PowerPort
64
Aux In
Externes Gerät abspielen
Source drücken und Auxiliary input über den Audioquellen-Bildschirm
auswählen. Drücken Sie auf dem externen Gerät Play und stellen Sie die
Lautstärke sowohl am Radio als auch an dem Gerät entsprechend ein.
–20 –
Brightness
60
Die Tageslicht-Lampe verwenden
Twilight hat sechs leistungsstarke LED-Leuchten, die eine Vielzahl von
Farben kreieren können, aus denen Sie wählen können. Tageslicht ist
ein voreingstellter weißer Farbton, der direkt durch Drücken der Taste
Daylight verfügbar ist.
–OK+
Tageslicht-Helligkeit
Drücken Sie Daylight, um die Lampe mit der zuletzt verwendeten
Tageslichteinstellung einzuschalten. Sie können die Helligkeit mit drei
Methoden anpassen:
Halten Sie Ihre Hand auf den berührungsempfindlichen Bereich
der Lampe. Dies erhöht die Helligkeit, wenn die Lampe vorher
ausgeschaltet war, oder verringert die Helligkeit, wenn die Lampe
eingeschaltet war. Oder verwenden Sie die Tasten +/- und Select.Oder
verwenden Sie die kontextsensitiven Tasten (+, - und OK).
DE
65
Die Stimmungs-Lampe verwenden
– Rainbow –
Select mood
Fire
Ocean
Dimmer
66
Wheat eld
OK
Brighter
Mood
Drücken Sie Mood, um ein vorher festgelegtes Farbthema auszuwählen,
oder mit der Farbauswahlfunktion Ihr eigenes Thema zu erstellen.
Verfügbare Themen:
Rainbow Alle Farben laufen langsam ab
Fire Warme Orange- und Rottöne
Ocean Türkis und Aquamarin helfen Ihnen, sich zu entspannen
Party Helle Farben laufen schnell ab, wie Diskobeleuchtung
Wheat Field Gelb- und Grüntöne
Bei der Auswahl eines Themas können Sie eine Pure-Geräuschkulisse
auswählen, um es zu unterstreichen. Beispielsweise Fire (Stimmung)
mit Crackling Fire (Pure-Geräuschkulisse)
Sie können die Helligkeit einer Stimmung mit den kontextsensitiven
Tasten anpassen (Brighter, Dimmer und OK)
– Colour preset 1 –
Colour chooser
Use +/- buttons to
change colour
Dimmer
Die Stimmungs-Lampe - Voreinstellungen/
Nachtlicht verwenden
Sie können bis zu drei bevorzugte Farben als Farbeinstellungen im
Menü Moods speichern. Stellen Sie beispielsweise ein Nachtlicht mit
der Farbwahlfunktion ein, und speichern Sie es als Voreinstellung.
1. Navigieren Sie mit den Tasten +/- zu einer Farbvoreinstellung (1-3),
OK
Brighter
und drücken Sie Select, um die Farbwahlfunktion zu aktivieren.
2. Befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm (verwenden Sie die
Tasten +/- zur Einstellung der Farbe).
3. Tippen Sie auf
und tippen Sie auf OK oder drücken Sie Select, um Ihre
Voreinstellung zu speichern.
Dimmer oder Brighter, um die Helligkeit anzupassen,
Zum Abrufen einer Farbvoreinstellung wählen Sie diese im Menü Mood
aus.
DE
67
Alarm 1 On
07:00 DR
Last tuned
Daily (Mon-Sun)
68
Edit
Alarm einstellen
Zum Einstellen eines Alarms drücken Sie die Tasten für den Alarm, den
Sie einstellen möchten (1-4).
Tippen Sie , um vorwärts und rückwärts in den Alarmeinstellungen
zu navigieren. Durch Tippen auf Save an jeder beliebigen Stelle können
Sie die Alarmeinstellungen speichern und verlassen.
1. Tippen Sie auf
OK, um die Alarmeinstellungen zu verlassen)
2. Setzen Sie den Alarm auf
festgelegt, er ertönt jedoch zur nächsten festgelegten Weckzeit
nicht.)
3. Stellen Sie die Stunden und Minuten für Ihre Weckzeit mithilfe der
Tasten +/- und Select ein.
4. Wählen Sie, wie oft der Alarm ertönen soll: Once, Daily, Weekdays,
Weekends, Every Saturday oder Every Sunday.
5. Wählen Sie Digital radio, PURE Sounds, FM radio oder Tone für
Ihren Alarm aus:
Digital radio Wählen Sie einen Sender aus oder Last tuned.
Edit, um die Alarmeinstellungen anzupassen. (oder
On, Off oder Skip once (Alarm ist
– No lamp –
Alarm1 set lamp
No lamp
5 minutes
10 minutes
z
z
z
07:40
PURE Sounds Wählen Sie einen Ton zum Aufwachen aus
FM Spielt den zuletzt eingestellten UKW-Sender.
Tone Gibt einen Signalton (Piepen) aus.
6. Setzen Sie die Alarmlautstärke fest (nur Radio- und PURE Sounds-
Alarmtöne).
7. Legen Sie die
die Lampe ihre volle Helligkeit erreicht, bevor der Alarm ertönt (Keine
Lampe bis 1 Stunde).
OK
OK
8. Durch Tippen auf
eingestellter Alarm angezeigt. Die Alarmzeiten werden auf der Anzeige
auch im Standby-Modus angezeigt. (Ein hervorgehobenes Symbol
bedeutet, dass es einmal übersprungen wird.)
Schlummerfunktion verwenden oder Weckton abbrechen
Die Schlummerfunktion eines Alarms wird durch Berühren des oberen
Teils der Lampe oder Tippen auf Snooze aktiviert. Standardmäßig
ertönt der Alarm nach 9 Minuten erneut. Die Schlummerfunktion wird im
Standby-Modus durch ein animiertes ‘Z’ angezeigt. (Informationen zu
Schlummerfunktionsoptionen siehe Seite 70.)
Zum Abbrechen eines Wecktons oder Schlummerfunktionsalarms
Standby drücken.
Lampenzeit fest. Die Lampenzeit ist die Zeitdauer, bis
Save, das Symbol in der Symbolleiste, wird ein
DE
69
Einstellen des Sleep-Timers
Fade lamp
Sleep timer (hh:mm)
00:15
OKClearSaveLamp
70
Durch Einstellen eines Sleep-Timers wird Ihr Twilight nach einem
festgelegten Zeitraum in den Standby-Modus geschaltet. Außerdem
können Sie wählen, die Lampe zu dimmen, um langsam in den Schlaf zu
gleiten.
1. Drücken Sie Sleep wiederholt (oder verwenden Sie die Tasten +/-), um
die Zeitdauer auszuwählen, bis der Twilight ausgeschaltet wird. Wählen
Sie zwischen 15, 30, 45 Minuten, 1 Stunde oder 1 Stunde 30 Minuten.
2. Tippen Sie auf Lamp, um zwischen 'Fade lamp' oder 'Keep lamp on'
umzuschalten:
Fade lamp Die Lampe wird während des Sleep-Timers
ausgeschaltet.
Keep Lamp on Die Lampe bleibt eingeschaltet (ideal für ein
Nachtlicht).
3. Tippen Sie zum Bestätigen auf Save (oder drücken Sie Select), das
Symbol wird in der Symbolleiste angezeigt.
Optionen
Tippen Sie auf Options , um jederzeit das Optionsmenü zu öffnen.
Im Options-Menü können Sie allgemeine Einstellungen oder
quellenspezifische Einstellungen bearbeiten, die sich nur auf die
aktuelle Quelle auswirken, z. B. Tuning-Modus für UKW-Radio.
Zeiteinstellungen
Snooze Time Stellen Sie die Länge der Schlummerzeit für einen
Alarm ein (5 Minuten bis 1 Stunde).
Set Clock Twilight aktualisiert die Uhrzeit und das Datum
automatisch, wenn es ein Digitalradio- oder
UKW-Signal empfängt. Wenn noch keine
Uhrzeit festgelegt ist, können Sie diese Option
verwenden, um die aktuelle Uhrzeit und das
Datum einzustellen.
Set 12/24 hr clock Wählen Sie, wie die aktuelle Uhrzeit angezeigt
werden soll.
DE
71
Anzeigeeinstellungen
Informationen
Für das Digital- und UKW-Radio sind verschiedene
Informationseinstellungen verfügbar:
Digital radio
Lauftext Die vom Sender übermittelten Textinformationen.
Senderdaten Station Multiplex, Programmtyp, Bitrate und
Stereo/Mono-Indikator.
Empfangsdaten Der aktuelle Kanal und die Frequenz, Signalqualität
Uhrzeit und Datum Zeigt das Datum mit einer Uhr an, die die gesamte
FM radio
Lauftext Die vom Sender übermittelten Textinformationen.
Empfangsdaten Zeigt die aktuelle Frequenz und die Signalstärke an.
Uhrzeit und Datum Zeigt das Datum mit einer Uhr an, die die gesamte
72
Kann Songtitel, Nachrichten usw. umfassen.
und Signalstärke.
Anzeige ausfüllt (wie im Standby-Modus).
Kann Songtitel, Nachrichten usw. umfassen.
Anzeige ausfüllt (wie im Standby-Modus).
Aktiver/Standby-Betrieb
Wählen Sie Active operation, um die Displayeinstellungen
anzupassen, die gelten sollen, wenn Twilight eingeschaltet ist, oder
Standby operation, um die Displayeinstellungen für den Standy-
Betrieb anzupassen.
Helligkeit
Standardmäßig wird die Displayhelligkeit auf ‘Automatic’ gesetzt,
was bedeutet, dass die Helligkeit entsprechend dem Grad der
Beleuchtung um Ihr Radio herum angepasst wird. Wenn Sie diese
Einstellungen ändern möchten, tippen Sie auf Manual und stellen
die Helligkeit mithilfe der Tasten +/- auf einen Wert von 1 (niedrig)
bis 10 (hoch) ein. Drücken Sie zur Bestätigung Select, oder tippen
Sie auf OK. Sie können durch Tippen auf Automatic wieder auf die
automatische Helligkeitseinstellung umschalten.
Dauer Bildschirmanzeige
Die Zeitdauer, während der die Anzeige nach Drücken einer Taste
oder Tippen auf eine kontextsensitive Taste erleuchtet bleibt. Wählen
Sie Always on (Standardwert) oder Off after 7 seconds aus.
DE
73
Additional settings
Upgrade
Language
Warnung: Schalten Sie das
Radio nicht aus, während ein
Update durchgeführt wird.
74
Zusätzliche Einstellungen
Upgrade
Künftig können Software-Upgrades veröffentlicht werden, um neue
Funktionen und Merkmale bereitzustellen.
Durchführen eines Upgrade
1. Rufen Sie http://support.pure.com auf und überprüfen Sie, ob ein
Update für Twilight zur Verfügung steht.
2. Wenn auf der Website Updates aufgelistet sind, laden Sie die
neuesten Updates auf Ihren Computer herunter.
3. Tippen Sie auf
> USB aus.
4. Schließen Sie Ihr Radio über ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten) an den USB-Port Ihres PCs an. Starten Sie die UpdateSoftware auf Ihrem Computer, und folgen Sie den Anleitungen auf
dem Bildschirm.
Language
Setzen Sie die Anzeigesprache auf Englisch, Französisch, Deutsch
oder Italienisch.
Options, wählen Sie Additional settings > Upgrade
FM settings
FM tuning
FM stereo
UKW-Radioeinstellungen
Diese Einstellungen stehen nur beim Hören von UKW-Sendern zur
Verfügung. Tippen Sie auf Options und wählen Sie anschließend FM
settings aus.
FM tuning
Wechseln Sie zwischen Seek tune und Manual tune.
Seek tune Durch Drücken von + oder - wird automatisch der
nächste Sender mit einem starken Signal eingestellt.
Manual tune Durch Drücken von + oder - erfolgt die Sendersuche in
Schritten von 0,05 MHz.
FM stereo
Sie können zwischen UKW-Sendern umschalten, die in Mono oder
Stereo (Standardeinstellung) ausstrahlen.
Mono kann beim Hören eines Senders mit einem schwächeren Signal
die Klarheit verbessern.
DE
75
Digitalradio-Einstellungen
Diese Einstellungen stehen nur beim Hören von Digitalradio zur
Digital radio settings
Autotune
Station order
Tri m station list
76
Verfügung. Tippen Sie auf
Digital radio settings aus.
Autotune
Nach neuen Digitalradiosendern suchen. Sie können eine AutotuneFunktion vorzeitig anhalten, indem Sie auf Cancel drücken. Wenn die
Autotune-Funktion abgeschlossen ist, stellt das Radio den Sender ein,
den Sie zuletzt gehört haben.
Station order
Ändern Sie die Reihenfolge, in der die Digitalradio-Sender angezeigt
werden:
Alphanumeric Alphanumerische Reihenfolge (0-9, dann A-Z).
Active station Alle aktiven Sender (die gerade ausgestrahlt werden)
erscheinen am Anfang der Senderliste.
Multiplex Zeigt die Sender in Gruppen nach Ihrem Multiplex an
(eine Gruppe mit nationalen oder lokalen Sendern, die
vom selben Betreiber ausgestrahlt werden).
Options, und wählen Sie anschließend
Trim station list
Schnelles Entfernen inaktiver Sender (mit ? gekennzeichnet) aus der
Senderliste.
Dynamic Range Control
Ändern der DRC-Einstellungen (Dynamic Range Control). DRC macht
leise Töne in einer digitalen Übertragung bei niedriger Lautstärke oder in
lauter Umgebung besser hörbar.
Off (Standard) Jede vom Sender ausgestrahlte DRC-Sendung
wird ignoriert
Half Der DRC-Wert wird um die Hälfte reduziert.
FullDer DRC-Wert ist identisch mit dem des übermittelten
Signals
Informieren Sie sich bei den Sendeanstalten, ob eine Sendung DRCInformationen übermittelt.
DE
77
Technische Daten
Radio: Digital und UKW
Frequenzen: DAB/DAB+/DMB-R/Parametrische Stereo-Dokodierung bis zu 256 kbps. UKW 87,5-108 MHz.
Lautsprecher: 2 x 2,5" Vollbereichslautsprecher.
Audioausgabe: 5 W eff.
Eingänge: 5,5 V DC Netzadapteranschluss. 3,5-mm-Kabel für externe Geräte. USB (mini-AB Typ) für
Produkt-Updates.
Ausgänge: 3,5 mm Kopfhörer (16-32 Ohm), USB PowerPort (500 mA).
Speicherplätze: 30 Digitalradio- und UKW-Speicherplätze in einer kombinierten Liste.
Anzeige: Grafisches FSTN LCD Display 128 x 64 Pixel.
Lampe: 6 Hochleistungs-LEDs für simulierte Tageslicht- und Stimmungsbeleuchtung.
Stromversorgung: 100-240 V, 50/60 Hz. Ausgang 5.5 V DC, 4,3 A externes Netzteil.
Zulassungen: Erfüllt die EMV- und Niederspannungsrichtlinien (2004/108/EC und 2006/95/EC). Gemäß ETSI
EN 300 401.
Maße: 360 mm Breite x 180 mm Höhe x 120 mm Tiefe.
Gewicht: 1,65 kg.
Garantie: Umfassende zweijährige Garantie.
78
Garantieerklärung
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des
normalen Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von
Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder
von uns nicht autorisierten Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www.
pure.com/register. Sollten Probleme mit Ihrem Gerät auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den PURE-Support unter der
Adresse, die auf der Rückseite dieses Handbuchs aufgeführt wird.
Haftungsausschluss
Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle konkludenten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Imagination
Technologies Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu benachrichtigen.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll behandelt werden soll.
Stattdessen sollte es an einer Sammelstelle für wiederverwertbare elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durch
die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden,
die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung, Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
79
Istruzioni di sicurezza importanti
1. Leggere queste istruzioni – Prima di utilizzare questo
prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare queste istruzioni – Le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento devono essere
conservate come riferimento futuro.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi – Tutti gli
avvisi presenti sul dispositivo e nelle istruzion i di
funzionamento devono essere rispettati.
4. Seguire tutte le istruzioni – Tutte le istruzioni di
funzionamento e di utilizzo devono essere rispettate.
5. Evitare il contatto con l'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare nessuna apertura di ventilazione.
Eseguire l'installazione in conformità con le istruzioni
del produttore.
8. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, quali
radiatori, stufe o altri dispositivi che generano calore.
9. Utilizzare esclusivamente accessori specificati dal
produttore.
10. Scollegare il dispositivo durante i temporali con
fulmini o quando non viene utilizzato per lunghi
periodi di tempo.
11. Non utilizzare l'adattatore di rete all'aperto.
12. Fare attenzione ai livelli del volume durante l'utilizzo
delle cuffie: un volume eccessivo può danneggiare
l'udito.
80
13. Attenzione: le parti in vetro possono frantumarsi.
14. Interrompere immediatamente l'utilizzo nel caso in
15. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non
16. La riparazione è necessaria quando il dispositivo ha
17. Il simbolo del fulmine con la punta a freccia
Contattare PURE all'indirizzo support.pure.com se il
prodotto è danneggiato.
cui il dispositivo mostri segnali di danni meccanici,
temperatura eccessiva, rigonfiamenti o fessure.
rimuovere il coperchio (o la parte posteriore) del
dispositivo, poiché all'interno non vi sono parti
riparabili dall'utente. Affidare le operazioni di
riparazione a personale qualificato.
subito danni in alcune sue parti, ad esempio il cavo o
la presa di alimentazione, o quando non funziona in
modo corretto o in caso di cadute.
all'interno di un triangolo equilatero indica la
presenza di tensioni elevate non isolate e di valore
sufficiente per costituire rischio di shock elettrico
alle persone. Il punto esclamativo contenuto in un
triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella
documentazione allegata all'apparecchio.
18. Questo prodotto è un'apparecchiatura
elettrica di classe II o a doppio isolamento.
È stato progettato in modo da non richiedere un
collegamento di protezione a terra.
19. Sor vegliare i bambini in modo da garantire che non
21. Non guardare direttamente le luci LED se il diffusore
è rimosso.
Marchi
Twilight, PURE, PURE sounds, il logo PURE, Imagination Technologies
e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di
Imagination Technologies Limited.
iPhone e iPod sono marchi registrati di Apple Computer, Inc., registrati
negli USA e in altri paesi. iPad è un marchio registrato di Apple Inc.
Connessione 82
Per iniziare 83
Utilizzo dei controlli 84
Informazioni sulla barra delle icone 86
Ascolto della radio digitale 87
Ascolto di radio FM 88
Ascolto di ninna nanne 88
Ascolto di PURE Sounds 89
Collegamento di un iPod o di un dispositivo ausiliario 90
Uso della lampada - Daylight 91
Uso della lampada - Moods 92
Uso della lampada - Moods - Color chooser 93
Aggiungere una nuova sveglia 94
Impostazione del timer di autospegnimento 96
Opzioni 97
Impostazioni ora 97
Impostazioni del display 98
Impostazioni aggiuntive 100
Impostazioni radio FM 101
Impostazioni radio digitale 102
Specifiche tecniche 104
IT
81
Connessione
PowerPort
PowerPort
Accessori USB della gamma Power PURE Choice,
o dispositivi USB* come
caricatori per cellulari.
Ingresso 5,5V CC
Ingresso per adattatore di rete
*
Non indicata per l'uso con un hub USB o per la ricarica di prodotti che richiedono più di 500mA di
corrente (come l'iPhone 4 o l'iPad). Verificare che il prodotto sia idoneo all'uso con PowerPort.
82
5.5V DC
Aux In
Mini USB
Solo per aggiornamenti software.
Aux-in (3,5 mm)
Per collegare dispositivi ausiliari,
come un lettore MP3, a Twilight.
Cuffie
Presa da 3,5mm per cuffie.
Digital radio
FM radio
PURE Sounds
Lullabies
Auxiliary input
Menu Sorgenti audio
Per iniziare
Raddrizzare e posizionare l'antenna in modo da garantire una buona
ricezione. Inserire il connettore dell'adattatore di rete (in dotazione)
nell'ingresso 5,5V CC sul retro della radio. Collegare l'adattatore
all'alimentazione di rete e accendere il dispositivo. Il logoTwilight è
visualizzato per un breve momento.
periodo, poiché questo potrebbe compromettere la sensibilità al tocco.
Scegliere la lingua a video (inglese, francese, tedesco o italiano)
premendo i pulsanti + e - per evidenziare la lingua desiderata.
Premere Select per confermare la scelta. Twilight eseguirà quindi una
sintonizzazione automatica e si sintonizzerà su una stazione radio
digitale (vedere pagina 87).
Premere Source per selezionare una sorgente audio dalle seguenti opzioni:
Radio digitale Vedere pagina 87
Radio FM Vedere pagina 88
PURE Sounds Vedere pagina 89
Ninna nanne Vedere pagina 88
Ingresso ausiliario Vedere pagina 90
Non toccare Twilight durante questo
IT
83
Source
Sleep
vol -
vol +
Utilizzo dei controlli
Sveglia 1-4
Impostazione delle sveglie
personali.
(Vedere pagine 94-95)
Sleep
Impostazione del timer di
autospegnimento.
(Vedere pag. 96)
Source
Premere per accedere alla schermata della
sorgente audio. Ripetere per scorrere le
sorgenti.
84
Vol + / Vol -
Regolazione del
livello di volume.
select
Daylight
Area della lampada a sfioramento
Toccare per spegnere o accendere la lampada o
per attivare la funzione snooze della sveglia.
Select, +/–
Pulsanti di navigazione. Utilizzare +/- per scorrere i menu, le stazioni e
le opzioni. Premere Select per confermare le selezioni.
Daylight
Accendere la lampada all'ultima impostazione di luce bianca
utilizzata. Utilizzare +/- o i pulsanti a tocco per regolare la
luminosità. (Vedere pag. 91)
Mood
Selezionare una sequenza di colori preprogrammata (mood)
dall'elenco, o scegliere uno schema di colori personale.
(Vedere pagine 92-93)
Standby
Passare da standby a on e viceversa.
Back
Toccare per tornare indietro al menu precedente.
Pulsanti a sfioramento contestuali
La funzione è visualizzata sopra i
pulsanti a video. Toccare per attivarla.
IT
85
86
Source
Buzz FM
Live from The Hive!
Icone
OKPresetsOptions
Informazioni sulla barra delle icone
SourceIcone
DR
Radio digitale
FM
Radio FM
AUX
Ingresso ausiliario
Lul
Ninna nanna
PS
PURE Sounds
Livello volume
Stato della sveglia (vedere
pagina 95)
Il timer di autospegnimento
è impostato
Orologio
Segnale stereo
Intensità segnale
DR
BBC Radio 6Music
Now playing: JuicyFruit
byMtume
PresetsOptions
Empty 1
Empty 2
BBC Radio 6Music
Empty 4
Empty 5
Store
OK
Ascolto della radio digitale
Premere Source e selezionare Digital radio dalla schermata della
sorgente audio. Per cambiare stazione, utilizzare i pulsanti +/- per
sfogliare l'elenco delle stazioni e premere Select per sintonizzarsi sulla
stazione evidenziata.
Per informazioni sulle impostazioni della radio digitale (
a pagina 102.
Per memorizzare una stazione digitale come preselezione
Sintonizzare la radio sulla stazione da memorizzare come preselezione
e toccare Presets. Utilizzare i pulsanti di navigazione per evidenziare
un numero di preselezione compreso tra 1 e 30. Selezionare Store
per memorizzare la preselezione. (È possibile sostituire le preselezioni
esistenti.)
Per ascoltare una stazione preselezionata
Toccare Presets, quindi utilizzare i pulsanti +/- e Select per scegliere
una preselezione.
Options), vedere
IT
87
Seek tune
103.30
OKPresetsOptions
Ascolto di radio FM
Premere Source e selezionare FM radio dalla schermata della
sorgente audio. Utilizzare i pulsanti + e – per cercare la stazione FM
precedente o successiva. È inoltre possibile memorizzare e richiamare
le preselezioni nello stesso modo delle preselezioni della radio digitale
(vedere pagina 87).
Per informazioni sulle impostazioni FM (
Options), vedere pagina 101.
Lul
Lullaby – Brahms
OK
88
Options
Ascolto di ninna nanne
Premere Source e selezionare
audio. Utilizzare i pulsanti +/– e Select per sfogliare e ascoltare le
ninnananne integrate di Twilight. Le ninna nanne vengono riprodotte a
ripetizione fino a quando non viene selezionata un'altra ninna nanna o
sorgente.
Lullabies dalla schermata della sorgente
Ocean ambiance
Rain with thunder and
Crackling Fire
Church bell
Cockerel
OK
Ascolto di PURE Sounds
Premere Source e selezionare PURE Sounds dalla schermata della
sorgente audio. Utilizzare i pulsanti +/- e Select per sfogliare e ascoltare
una selezione di PURE Sounds, dallo scoppiettio del fuoco alle onde
dell'oceano.
IT
89
Collegamento di un iPod o di un dispositivo
ausiliario
Twilight può essere utilizzato per riprodurre la musica memorizzata su
un iPod o altri lettori di musica portatili. A questo scopo, è necessario
disporre di un cavo ausiliario adatto (non fornito).
Collegamento di un dispositivo ausiliario
Collegare un'estremità del cavo ausiliario all'uscita Headphone o
Line out dell'iPod o del lettore portatile. Collegare l'altra estremità al
connettore Aux-in sulla parte posteriore di Twilight.
Riproduzione da un dispositivo ausiliario
5.5V DC
PowerPort
90
Aux In
Premere Source e selezionare Auxiliary input dalla schermata della
sorgente audio. Premere Play sul dispositivo ausiliario e regolare il
volume sulla radio e sul dispositivo a un livello adeguato.
–20 –
Brightness
60
Uso della lampada - Daylight
Twilight dispone di sei potenti luci a LED in grado di creare un
arcobaleno di colori tra cui scegliere. Daylight è un tono di colore
bianco preimpostato disponibile direttamente premendo il pulsante
Daylight.
–OK+
Luminosità Daylight
Premere Daylight per accendere la lampada sull'ultima impostazione
daylight utilizzata. È possibile regolare la luminosità in tre modi:
Tenere la mano sull'area a sfioramento della lampada, aumentando
così la luminosità se la lampada era precedentemente spenta o
diminuendola se la lampada era accesa. O utilizzare i pulsanti +/- e
Select. O utilizzare i pulsanti contestuali (+, - e OK).
IT
91
Uso della lampada - Moods
– Rainbow –
Select mood
Fire
Ocean
Dimmer
92
Wheat eld
OK
Brighter
Mood
Premere Mood per selezionare un tema di colori predefinito o creare il
proprio utilizzando il colour chooser.
Temi disponibili:
Rainbow Tutti i colori in lenta successione
Fire Arancioni e rossi caldi
Ocean Turchese e acquamarina per aiutare a rilassarsi
Party Colori brillanti in rapida successione, tipo luci da
discoteca
Wheat Field Gialli e verdi
Nella scelta di un tema, è possibile selezionare un PURE sound da
abbinare. Ad esempio Fire (mood) con Crackling Fire (PURE sound)
È possibile regolare la luminosità di un mood con i pulsanti contestuali
Brighter (più luminoso), Dimmer (più tenue)e OK
– Colour preset 1 –
Colour chooser
Use +/- buttons to
change colour
Dimmer
Uso della lampada - Moods - Color chooser
Si possono salvare fino a tre colori preferiti come preselezioni di colore
nel menu Moods. Per esempio impostare una luce notturna utilizzando
il colour chooser e salvarla come preselezione.
1. Utilizzare i pulsanti +/- per scorrere una preselezione di colori (1-3) e
OK
Brighter
premere Select per accedere al colour chooser.
2. Seguire le istruzioni a video (utilizzare i pulsanti +/- per regolare il
colore).
3. Toccare
Per richiamare una preselezione di colori selezionarla dal menu Mood.
Dimmer o Brighter per regolare la luminosità e toccare OK
o premere Select per memorizzare la propria preselezione.
IT
93
Alarm 1 On
07:00 DR
Last tuned
Daily (Mon-Sun)
94
Edit
Aggiungere una nuova sveglia
Per impostare una sveglia premere il pulsante per la sveglia che
si desidera impostare (1-4). Verrà visualizzato un riepilogo delle
impostazioni correnti per quella sveglia.
Toccare per spostarsi in avanti e indietro attraverso le impostazioni
della sveglia.Toccare Save in qualsiasi momento per salvare le
impostazioni della sveglia e uscire
1. Premere
OK per uscire dall'impostazione della sveglia)
2. Mettere la sveglia su
ma non suonerà la prossima volta per cui è programmata.)
3. Regolare le ore e i minuti per la sveglia utilizzando i pulsanti +/- e Select
4. Selezionare la frequenza con cui la sveglia suonerà: Once, Daily,
Weekdays, Weekends, Every Saturday o Every Sunday.
5. Scegliere Digital radio, PURE Sounds, FM radio o Tone per la
sveglia:
Digital radio Selezionare una stazione o Last tuned.
Edit per modificare le impostazioni della sveglia. (oppure
On, Off o su Skip once (la sveglia è impostata,
– No lamp –
Alarm1 set lamp
No lamp
5 minutes
10 minutes
z
z
z
07:40
PURE Sounds Selezionare un suono con cui svegliarsi
FM Riproduce l'ultima stazione FM sulla quale la radio
è stata sintonizzata.
Tone Emette un "bip".
6. Impostare il volume della sveglia (solo sveglie radio e PURE Sounds).
7. Impostare il
impiegherà a raggiungere la luminosità completa prima che la sveglia
suoni (nessuna lampada a 1h).
OK
OK
8. Toccare
impostata. L'orario della sveglia viene inoltre visualizzato sullo
schermo in standby. L'icona con il solo contorno significa che è
impostata per saltare una volta
Snooze e spegnimento di una sveglia che suona
Attivare la funzione snooze della sveglia toccando la parte superiore
della lampada o toccando Snooze. La sveglia suonerà di nuovo per
impostazione predefinita dopo 9 minuti. Una sveglia con funzione
snooze attivata è indicata in standby con la "Z" animata. (Vedere pagina
97 per le opzioni di snooze.)
Per interrompere una sveglia che suona o con funzione snooze attivata,
premere Standby.
Lamp time. Il Lamp time è il tempo che la lampada
Save, l'icona nella barra delle icone indica una sveglia
IT
95
Impostazione del timer di autospegnimento
Fade lamp
Sleep timer (hh:mm)
00:15
OKClearSaveLamp
96
Impostare un timer di autospegnimento per mettere Twilight in
standby dopo un periodo di tempo stabilito. Scegliere anche di ridurre
gradualmente la luminosità della lampada per addormentarsi nel totale
comfort.
1. Premere Sleep e ripetere (o utilizzare i pulsanti +/-) per selezionare
il tempo per lo spegnimento di Twilight. Scegliere tra 15, 30, 45
minuti, 1 ora o 1 ora e 30 minuti.
2. Toccare Lamp per alternare tra Fade lamp e Keep lamp on:
Fade lamp La luminosità della lampada si riduce gradualmente
durante il timer di autospegnimento
Keep Lamp on La lampada rimane accesa (ideale per una luce da
notte).
3. Toccare
Save (o premere Select) per confermare, l'icona verrà
visualizzata nella barra delle icone
Opzioni
Toccare Options per accedere al menu delle opzioni in qualsiasi
momento. Nel menu Options si possono modificare le impostazioni
generali o le impostazioni specifiche della sorgente che riguarderanno
solo la sorgente attuale, ad esempio la modalità di sintonizzazione per
la radio FM.
Impostazioni ora
Snooze Time Regolare la durata del tempo di snooze di una
sveglia (da 5 minuti a 1 ora).
Set Clock Twilight aggiorna automaticamente la data e l'ora
quando riceve una radio digitale o un segnale FM.
Se non è disponibile nessuna ora si può usare
questa opzione per impostare la data e l'ora attuali.
Set 12/24hr clock Scegliere come visualizzare l'ora corrente
IT
97
Impostazioni del display
Informazioni
Sono disponibili display informativi diversi per radio digitale e FM:
Radio digitale
Scrolling text
Broadcast info Multiplex della stazione, tipo di programma, bit rate e
Reception info Il canale e la frequenza attuali, la qualità del segnale e
Time and date Visualizza la data con un orologio a schermo intero
Radio FM
Scrolling textInformazioni di testo trasmesse dalla stazione attuale.
Reception info Visualizza la frequenza e la potenza di segnale attuali.
Time and date Visualizza la data con un orologio a schermo intero
98
Informazioni di testo trasmesse dalla stazione attuale.
Può includere titoli di canzoni, notizie, ecc.
indicatore stereo/mono.
la potenza del segnale.
(come in modalità standby).
Può includere titoli di canzoni, notizie, ecc.
(come in modalità standby).
Active/Standby operation
Selezionare Active operation per regolare le impostazioni del display
che si applicano quando Twilight è acceso, o Standby operation per
regolare le impostazioni del display che si applicano quando Twilight è
in standby.
Brightness
Per impostazione predefinita la luminosità del display è impostata
su "Automatic", ciò significa che la luminosità si regola per adattarsi
al livello di luce nell'ambiente circostante la radio. Se si desidera
modificare questa impostazione, toccare
+/- per regolare la luminosità da 1 (bassa) a 10 (alta). Premere Select
per confermare o toccare OK. È possibile reimpostare la luminosità
automatica premendo Automatic.
Screen duration
L'intervallo di tempo in cui il display rimane illuminato dopo aver
premuto un pulsante o toccato un pulsante contestuale. Scegliere tra
Always on (default) o Off after 7 seconds.
Manual e utilizzare i pulsanti
IT
99
Additional settings
Upgrade
Language
Attenzione: non spegnere la
radio durante l'aggiornamento.
100
Impostazioni aggiuntive
Upgrade
In futuro, potranno essere rilasciati aggiornamenti del software per
aggiungere nuove funzioni e caratteristiche.
Per effettuare aggiornamenti
1. Visitare il sito http://support.pure.com per verificare se è disponibile
un aggiornamento per Twilight
2. Se sul sito sono elencati degli aggiornamenti, scaricare i più recenti
sul computer.
3. Toccare
4. Connettere la radio alla porta USB del computer utilizzando un
Language
Cambiare la lingua del menu da inglese, francese, tedesco e italiano.
Options, selezionare Additional settings > Upgrade > USB
cavo USB (non in dotazione). Avviare il software di aggiornamento
sul computer e seguire le istruzioni sullo schermo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.