Keep the radio away from heat sources, suc h as naked flames or candles.
Ensure that t he unit has adequate ventilation (at least 10cm space all round).
Do not use the radio near water.
Avoid liquids dr ipping or splas hing onto the radio.
Do not place any object s containing liquids on the uni t, such as vase s.
When plugged in, Sirocco 150 remains c onnec ted to mains power, even in s tandby with the display backligh t off.
To disconnect c ompletely, unplug from the mains socket.
Ensure that t he mains plug is re adily acces sible in case isolat ion from the mains is re quire d.
Ensure batteries are no t expo sed to exces sive heat such as direct sunlight, fire e tc. and dispose of re sponsibly.
Do not re move sc rews f rom or open the r adio casing.
Damage to hearing can oc cur with cons istent exp osure to high volume when using headphones.
The mar king label is located on the base of the unit
Sicherheitsanweisungen
Halten Sie das Radio fer n von Hit zequellen wie etwa offenen Flammen oder Ker zen.
Vergew issern Sie sich, dass das Gerät ausreic hend Freiraum für einen angemessenen Lu ftaustausch hat (mindestens 10 cm auf allen Seiten).
Nutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Gewässern.
Vermeiden Sie den Kont akt des Radio s mit tr opfenden oder spritzenden Flüssigkeit en.
Stellen Sie keine Gegenstände mit F lüssigkeiten (wie zum Bei spiel Blumenvasen) auf dem Ge rät ab.
Wenn das Netzkabel des Sirocco 150 einges teck t ist, best eht eine akti ve Verbindung zum Str omnet z. Dies gilt auch für den Stand-by-Modus mit
ausge schal teter Display-Beleuchtung. Um das Ger ät vollständig vom Netz zu lösen, muss es von der Netz steckdose getr ennt werden.
Vergew issern Sie sich, dass der Ne tzstecker leicht zugänglich ist, damit die Verbindung zum N etz jeder zeit unterbrochen werden kann.
Vergew issern Sie sich, dass die Batterien keiner übermäß igen Hitze durch Sonnenlicht, Feuer usw. ausge set zt werden und ents orgen Sie sie in
verantwortungsvoller Weise.
Lösen Sie keine Schrauben vom Gehäus e des Radios.
Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher L autstär ke dauerhaf te Hörschäden verursachen.
Das Kenn zeichnungsetikett is t auf der Unter seit e des Geräts angebr acht.
Instructions de sécurité
Maintenir l'appareil éloigné des source s de chaleur, telles qu'une flamme nue ou une bougie.
S'assurer que l'appareil est corr ectement ventilé en lais sant au moins 10 cm de vide tout autour.
Ne pas ut iliser l'appar eil à proximité d'un point d'eau.
Éviter que des liquide s ne goutten t sur l'appareil ou ne l'éclabous sent.
Ne pas déposer d'objet s contenant du liquide (comme un vase) sur l'appareil.
Lors qu'il est branché, le Sirocc o 150 res te alimenté au secteur, même en mode veille et avec son éc ran ét eint. Pour assurer une déconnexion
complète, débrancher l'appareil de la prise de courant.
Veiller à c e que la pr ise de couran t soit f acilement accessible, p our le ca s où l'on aur ait besoin d'isoler la chaîne du réseau électrique.
Veiller à ne pas exposer les piles à une source de chaleur excessive (rayons du soleil, cheminée, etc.) et, en fin de vie, à les éliminer de manière
écologiquement responsable.
Ne pas re tirer les vis du boîtier de l'appareil et ne pa s ouvr ir le boîtier de l'appar eil.
Toute ex position pr olongée à des niveaux élevés de volume, avec de s écou teur s, peut entr aîner une atteinte définitive de l'ouïe.
La mention de mise en garde figure sur la base de l'appareil.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la r adio lontana da fonti di calore come fiamme vive o candele.
Assicurarsi che l'unit à rice va una ventilazione adeguata (almeno 10cm di spazio libero).
Evitare il contatto con l'acqua.
Evitare lo sgocciolamento di liquidi sulla radio.
Non collocar e oggetti contenenti liquidi (es. vasi) sull'unit à.
Una volt a inserito nella presa, Sirocc o 150 res ta connesso alla rete ele ttrica anche quando si tr ova in standby e con la luc e del dis play spenta. Per
disconnet tere c ompletamen te l'unità, stacc are la spina dalla rete elettric a.
Assicurarsi che la spina di alimentazione principale sia facilmente acc essibile in caso si r enda necessaria la disconnes sione dalla rete di
alimentazione principale.
Assicurarsi che le batterie non siano esposte a temperature ecce ssive, ad esempio in c aso di e sposizione alla luc e solar e diretta, v icinanza ad un
fuoco, e cc. Per lo smaltimento, adot tare proce dure respon sabili.
Do not re move sc rews f rom or open the r adio casing.
L'esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all'uso delle cuffie può provocare danni all'udito.
L'etichetta con il marchio è situata alla base dell'unità principale.
Sikkerhedsanvisninger
Besk yt radioen mod varmekilde som for eksempel åbne flammer eller lys.
Sørg for, at enheden ventiler es tilstrækkeligt (mindst 10 cm plads hele vejen r undt).
Undlad at bruge r adioen i nærhe den af vand.
Undgå, at der dr ypper væske ned på radioen.
Undlad at anbringe genstande med væsker som for eksempel vaser på enheden.
Når du slutter Sirocco 150 til strømforsyningen, forsynes den med strøm i standbytilstand, også selvom baggrundsbelysningen i displayet er slukket.
Hvis du vil afbryde strømmen helt, skal du tage stikket ud af stikkontakten.
Kontroller, at netstikket er le t tilgængeligt, s åfremt der kræves afbr ydelse fra el-nettet.
Kontroller, at batterierne ikke udsæ ttes for overophe dning, f.eks. ved sollys, ild m.v., og bort skaf dem korr ekt .
Du må ikke f jerne skruer fra eller åbne radiokabinettet.
Der kan ske skade på hørelsen ve d vedvarende udsæt telse for høj lydst yrke, når der br uges hovedtelefo ner.
Mærkaten sidder under hovedenheden
Instrucciones de seguridad
Mantenga la radio alejada de fuentes de calor como llamas o velas.
Asegúrese de que la unidad es té adecuadamente ventilada (10 cm como mínimo en t odo su pe rímetro) .
No utilice la radio cerca del agua.
Evite derramar o salpicar líquidos sobre la radio.
No ponga ningún contenedor de líquido encima de la radio como vasos o jar ras.
Cuando e stá enchufada, la Sirocco 150 est á conectada a la red eléctrica, incluso en modo de espera con la luz trasera de la pantalla apagada. Para
desconectar completamente, desconéctela de la toma de la red eléctrica.
Asegúrese de se pueda obte ner fác il acceso a la clavija eléct rica en caso de que se tenga que aislar la unidad de la red elé ctr ica.
Procure no ex poner las pilas a fuent es de calor excesivo como la luz solar direc ta, el f uego, etc. y des échelas de for ma responsable.
No retire los tornillos ni abra el alojamiento de la r adio.
Si se utilizan auriculares, los oídos pueden sufrir daños debido a una exposición prolongada a un volumen de audición alto.
La etiquet a de la marca está sit uada en la base de la unidad principal.
Contents
Overview of the controls and connectors ................................2
Getting started ........................................................................4
Using DAB & FM radio ..............................................................5
1. Switch between sources (DAB, FM, iPod, CD, SD Card, USB or Aux in).
2. Press to change the information shown on-screen.
3. Press to set and select preset radio stations or set up a CD, SD Card or USB playlist.
4. Navigation dial - Rotate to adjust volume. Press to view station list in DAB, Frequency in FM and tracklist
in CD, SD Card and USB sources. Rotate to navigate menus and press to confirm selections.
5. 3.5mm stereo output for headphones.
6. SD Card slot for SD playback.
7. USB slot for USB playback.
8. 3.5mm stereo input for auxiliary devices such as CD player, etc.
9. Press to toggle timer on/off. Hold to enter timer setup.
10. Press to see current sleep timer setting, continue to cycle through options (Off, 90/60/45/30/15 mins).
Hold to cancel sleep timer.
11. Press to adjust settings and preferences. Hold for 3 seconds to reset unit.
12. Standby indicator.
2
p
I
esets
Menu
Top Panel
Standby
- Search +
Remote Control Only
Slee
Clock
Pr
nfo
StereoEQBass
+
-
Timer
Select
Source +
Source -
- Folder +
1. Standby. Press to switch unit between standby
and on.
2. Search +/- Press to skip track in CD, SD Card,
USB and iPod source and to tune in FM and
DAB source. Hold to rewind or fast forward
through tracks.
3. Stop, play and pause CD, SD Card, USB, iPod.
4. Previous/next folder (album) in CD, SD Card,
USB source.
1. Mute. Press to mute speakers.
2. Repeat. Press to cycle through repeat modes.
3. Volume +/- Press to adjust volume level.
4. Source+/- Press to select source.
5. Shuffle. Press to activate shuffle (random) play
for CD, SD Card, USB, iPod.
6. Stereo. Press to switch between stereo/mono
sound (FM only).
EQ. Press to cycle through Equaliser settings:
Flat, Pop, Classic, Rock, Jazz.
Bass. Press to activate Bass boost.
7. Navigation/Select. Navigate menus. Press
Select to confirm choices.
/ Skip folder/album in CD/USB/SD source
only. Navigate menus on iPod.
8. Clock. Press to show current time.
EN
Rear Panel
iDock
FM/DAB
Band
III Ant.
SPEAKERS
IMPEDANCE
4 Ω
1. 9-Pin socket for iPod/iPhone Dock.
2. Connector for DAB/FM aerial.
3. Spring-loaded speaker sockets for speaker
cables.
L
R
3
Getting started
1. Remove the adhesive tape securing the CD door. Press down on the front-right indent on
the CD door to open it and remove the CD mechanism transit card from inside the CD
compartment.
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
SEARCH
-
OPEN/CLOSE
STOP PLAY/PAUSE
FOLDER
+
+
-
Standby
Search
Folder
+
+
-
-
2. Insert the remote batteries.
3. Connect the speakers.
SPEAKERS
IMPEDANCE 4 Ω
iDock
FM/DAB
Band
III Ant.
SPEAKERS
IMPEDANCE 4 Ω
L
R
4. Plug in and extend the aerial vertically and plug in to your power supply.
iDock
DAB
ANT.
SPEAKERS
IMPEDANCE 4 Ω
L
R
L
R
5. Press the Standby button, if necessary, to switch the unit on. An autotune finds
the DAB stations available in your area and selects one.
?DA4B8A>22> $
6. Push and turn the Navigation dial to see all the available stations. Push again to change
to another station.
7. Push the Source button and repeat to switch between FM, iPod, CD, SD Card, USB, Aux
In or DAB listening.
4
Using DAB & FM radio
Changing stations (basic Navigation dial use)
DAB
112APSX^
^f_[PhX]V)HTPW
112APSX^
APSX^
FM
STEREO
<4A2DAH
ccTaP]S5aTbWT
OR
Search
+
-
Press to step -/+ 0.05 MHz. Hold and release to scan to next station.
BT[TRcUaT`dT]Rh
(%%5<
STEREO
Setting and selecting presets
Store up to 30 radio stations (shared between DAB and FM) as presets for easy access.
To set a preset
Presets
112APSX^
^f_[PhX]V)HTPW
To select a preset
?[P]TcA^RZ
ÀaT[XbcT]X]Vc^
?aTbTc
4\_ch_aTbTc
Presets
APSX^
?aTbTc
Presets
EN
Changing the information shown on screen
Press the Info button, and repeat, to change the information shown on screen.
Info
DAB
1. Scrolling text broadcast by DAB stations.
2. DAB multiplex that the current station broadcasts from, followed by station frequency.
3. DAB signal quality; 85 to 100 Good, 70 to 84 OK, 0 to 69 poor
4. Time and date
FM RDS
1. Scrolling text.
2. PTY information
3. Time and date
5
Using a CD, SD card or USB memory drive
Sirocco 150 can play ordinary audio CDs, CD-R and CD-RW discs. It can also playback MP3 or
WMA files from a CD, SD card or USB memory drive.
OPEN/CLOSE
To load a CD, press down on the the bottom-right indent to open the
door and push the CD gently onto the centre spindle.
STANDBY/ON
STOP PLAY/PAUSE
SEARCH
FOLDER
+
+
-
-
To insert an SD memory card, push the card label side up into the slot
on the front panel with the gold pins towards the rear of the unit. Pull
the card to remove it.
It is not recommended that you remove an SD memory card when the
card is being used.
To insert a USB memory drive into your Sirocco 150 push the USB plug
into the USB socket on the front panel. Pull to remove it.
It is not recommended that you remove a USB memory drive when the
drive is in use.
Playing and selecting tracks
CaPRZJ L
B4;42C^a?;0H
-
-
6
Search
Folder
Push the naviagtion
dial, then rotate to
select a track. Push
again to begin playing.
Alternatively, press the
play/pause button to
start playing from the
first track.
+
Skip tracks. Hold to fast forward or rewind
+
Skip folder/album
Playlists
You can setup a playlist to play up to 60 MP3/WMA or 60 CD tracks in a particular order.
A playlist remains available only for as long as the current CD/SD card/USB drive is inserted.
You can only set a playlist when the current track is stopped.
To set a playlist
1. Press the Presets button. Turn the Select dial and push to select tracks to add to the
playlist from the current CD, SD card or USB memory drive.
Presets
PROG
?A>6
CaPRZJ L
2. When you have finished selecting tracks, press the Presets button to store the playlist
To start playing the playlist push the dial or press the Play/Pause button.
Presets
PROG
?a^VaP\R^\_[TcT
OR
B4;42C^a?;0H
To clear a playlist
Stop
x2
Press the Stop button twice to clear the current Playlist.
PROG
?A>6!
CaPRZJ#L
Changing the information shown on screen
Info
Press the Info button, and repeat, to cycle through information shown on screen.
MP3 & WMA
While playing, top line shows Track number (e.g. T 06) and time into track.
1. Play status
2. Filename/Directory
3. ID3 tags: Artist/Abum/Title
4. Directory/Track number.
While stopped – shows total number of directories and tracks.
Audio CD
While playing shows:
1. Track, time into track..
2. Track time remaining.
3. Total CD time played.
4. Total CD time remaining while stopped - shows number of tracks and total play time.
EN
7
Using the iPod/iPhone dock
r
Inf
StereoEQBass
Attach the Dock cable to the 9-pin socket on the rear of your Sirocco. Insert the correct dock
adapter (see page 9) for your iPod/iPhone model into your Sirocco’s dock, then insert your iPod/
iPhone into the dock.
1.
2.
Select ‘iPod’ as your source. Sirocco 150 will recognise the device and start playing the last track
listened to.
iPhone Only : When you recieve a phone call while listening to music with your Sirocco 150 the
volume will fade out, allowing you to hear the ringtone and answer the call
Selecting tracks
P l a y / P a u s e c u r r e n t t r a c k
Search
-
+
P r e s s t o s k i p t r a c k s . H o l d t o s e a r c h t h r o u g h c u r r e n t t r a c k .
iPod specific remote control functions
o
Menu
Time
Menu - Functions as menu button on iPod
Up/Down - Navigate menus
Select
Select - Select menu options
Repeat - Cycles repeat modes: off, single track, playlist
Shuffle - toggle shuffle (random) mode on and off
8
Using the video out socket*
The iPod dock is able to output video from you iPod or iPhone to a suitable television or monitor,
using the PURE3.5mm to Phono video out cable (available separately from your PURE dealer).
Please note that this is only the video signal; all audio will play through your Sirocco 150 speakers.
Before connecting your iPod dock to your display, please ensure that the ‘TV-Out’ settings on your
iPod or iPhone are correct (see the user guide for your iPod model for specific instructions).
*Video output is only available on iPod and iPhone models with video playback.
Connecting to your display
Insert the 3.5mm jack (black) of your 3.5mm to Phono video out cable into the video out socket on
the rear of the dock.
Connect the RCA jack (yellow) into the video socket of your display. This is usually coloured yellow,
and is usually located next to Left and Right audio sockets (red and white) as part of a composite
input. Tune your display to the correct input, for example, ‘Composite’ or ‘AV’.
Rear view of dock, with iPhone inserted.
Typical composite input layout.
Audio R
Video Out
Video
Audio L
EN
Controlling video playback
You can use the remote control during video playback as you would during audio playback, or if
you wish, you can navigate using the controls on your iPod itself.
If your iPod model is not listed here, You may have received the correct adapter in the box with it.
If not, we recommend purchasing the correct one from Apple.
9
Setting the time and date
Your Sirocco 150 automatically adjusts the time using a DAB signal. However, If you have a poor
signal or simply wish to set the clock yourself, you can do so from the menu.
Please note: When a DAB time signal is received, Sirocco 150 will default to this automatically.
To set the time
2[^RZ
1.
BTccX\T
!#W^da)
2.
BTccX\T
!#7^da)
3.
BTccX\T
!#7^da $)
4.
1. Press Menu, then select ‘Clock’
2. You will now see the Set time screen. Using the navigation dial, select 12 or 24-hour clock
3. Set the hours
4. Set the minutes
After setting the time, you will be asked to set the date. Use the navigation dial as before.
Setting the timer
The timer function allows you to set your Sirocco 150 to switch on to your preferred source, and
then switch off again at specifed times.
To set the timer
Timer
>UU
BTccX\Ta
1. Press and hold Timer to enter the
2. Using the navigation dial, set the times you wish your Sirocco 150 to switch on, then off
3. Select how frequently you want the timer to go off (Once Only or Daily)
4. Select the source you would like your Sirocco 150 to play when it switches on - DAB, FM, CD, iPod, USB,
SD Card or Tone.
5. Finally, set your preferred volume level for the timer.
)
BTccX\T^]
2.
Set timer
3PX[h
BTcSPhb
3.
301
BTc\^ST
4.5.
%
BTce^[d\T
screen. You can also accees Timer from the main menu.
A set timer is indicated by the ‘TIMER’ symbol on the screen.
To toggle the timer on and off, press the Timer button once.
10
TIMER
112APSX^
^f_[PhX]V)HTPW
Using the sleep timer
You can quickly set your Sirocco 150 to automatically switch off after a set length of time.
Press the Sleep button repeatedly to cycle through 90, 60, 45, 30 or 15 minutes until switchoff. To show the remaining time press Sleep once. Press and hold to cancel the timer.
Sleep
Menu
SLEEP
B[TT_^]
AT\PX] $\X]b
Options
Press the Menu button to access the following options. You can also access the Clock, Timer and
Energy saving settings
DAB-only options
Autotune
Scans all DAB frequencies for stations and adds any new ones to the station list. To stop an
Autotune press Select.
DRC value
DRC (Dynamic Range Control) can make the quieter sounds in a DAB broadcast easier to hear
at low volume or in a noisy environment. DRC is not broadcast by all stations, please check
your preferred station’s broadcast information.
DRC off Any DRC level broadcast will be ignored.
DRC half DRC level is set to half that sent with the broadcast.
DRC full (default) Applies the DRC level as sent with the broadcast.
Manual tune
Shows DAB signal level which can help you find the best position for your radio.
Station Order
Alphanumeric Lists all stations in alphanumeric order.
Active station Lists active stations first on the station list.
Multiplex Lists stations in groups according to their multiplex.
EN
FM-only options
FM stereo mode
Switch between Stereo and Mono sound.
May improve sound quality in poor FM signal areas
Audio options
EQ settings (remote control only)
Apply one of five equalisation presets (FLAT, POP, CLASSIC, ROCK or JAZZ) to the audio.
11
Energy saving
Sirocco 150 is part of the PURE EcoPlus product family and has an energy-saving standby
mode.
In energy-saving standby mode, the screen and clock will be switched off and any iPod or
iPhone in the dock will not be charged. The standby indicator light will be lit to show that the
unit is in standby, and power consumption will be greatly reduced.
In standby mode, the screen is illuminated and the time is shown. Any iPod or iPhone that is
docked will be charged
To switch energy saving on or off, press Menu then rotate the tune dial and select ‘Energy
Saving’, then ‘On’ or ‘Off’.
EcoPlus
Menu
4]TaVhBPeX]V
Please note: When entering energy saving standby, there is a short delay while Sirocco 150 shuts
down. ‘Powering off’ will be shown on screen during this time.
>UU
>]
Hints and Tips
(?) Inactive or unavailable DAB stations
Inactive or unavailable stations are those which appear on the station list but are not currently
available. Inactive stations have a ‘?’ before their name on the station list. If you select a station
which has this symbol, your radio tries to tune in or returns to the previous station.
Screen shows ‘No stations available’
Check that your aerial is fully extended. Use Autotune to search for stations. Try adjusting your
aerial or radio position.
Clock hasn’t adjusted for summer/winter daylight saving
Switch the unit on to DAB to acquire the time from the DAB signal – there may be a delay in
broadcasters updating the time signal.
Resetting your radio
Resetting your radio
all options to defaults. To reset:
1. Press and hold the Menu button for three seconds
2. Press the navigation dial to confirm the reset.
removes all presets, stored stations and favourite station settings and resets
12
Technical Specifications
TunerStereo digital radio with full Band III and FM reception. ETS 300 401
compliant and capable of decoding all DAB and DAB
+
transmission
modes 1-4 up to and including 384 kbps. Supports FM RDS.
Frequency range DAB – Band III (174-240 MHz), FM – 87.5-108 MHz.
CD player CD-R and CD-RW playback compatible. MP3 & WMA playback,
Multiple playback modes (repeat, random, etc.).
Support for 60 WMA/MP3 or CD track playlist.
Speakers 4 Ohms (nominal) impedance. 10W RMS power handling. Two-way
design. Treated paper mid-bass driver. Custom tuned crossover.
Input connectors3.5mm Aux-in socket for auxiliary devices. USB host port for memory
drives up to 32GB. SD memory card slot (supports cards up to 2GB).
Output connectors3.5 mm stereo socket for headphones. 9-pin socket for iPod/iPhone
dock. 3.5mm video out socket on rear of dock.
Remote control Infrared remote control.
Aerial Removable wire dipole DAB/FM aerial.
Mains power supply 240V Euro/UK power socket adapter.
Approvals CE marked. Compliant with the EMC and Low Voltage Directives
(2004/108/EC and 2006/95 EC).
Dimensions (mm)Unit – 145 wide x 164 high x 203 deep.
Speakers – 142 wide x 213 high x 160 deep.
EN
Trademarks
Sirocco 150, PURE, the PURE logo, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination
Technologies Limit ed. “Made for iPod” means that an electronic acce ssory has b een designe d to connect specif ically to iPod and has be en cer tified by the
developer to meet Apple per formance standards. “Works with iP hone” means that an electronic access ory has been designed to connect specifically to iPhone
and has be en cer tified by the developer to meet Apple per formance s tandards. Apple is not responsible for t he operation of this device or its compliance wi th
safety and regulat ory standards. iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and othe r countrie s. iPhone is a tr ademark of Apple Inc. All
other product name s are tr ademarks of t heir respective companies. Version 1 July 200 9.
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the cour se of normal use for
a perio d of two years f rom the date of purchase. This guar antee cover s breakdowns due to manufacturing or design faults ; it doe s not apply in cas es such as
accidental damage, however caused, wear and tear, neg ligence, adjustment, modific ation or repair not authorized by us. Plea se visit www.pure.com/register to
register your product with us. Should you have a pr oblem w ith your unit please c ontact your supplier or contact PURE Support at the addres s shown on the rear
of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims any implied
warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to revise t his publicat ion and
to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or organization of such revisions or changes.
Copyright
Copyright 2009 by Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed,
stored in a retrieval sys tem, or translated into any human or computer language, in any form or by any means , elec tronic, mechanical, magnetic, manual or
otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited.
13
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment
This sy mbol on the product or on its packaging indicate s that t his product should no t be treated as household wa ste. Instead it should be handed
over to a suitab le collection poin t for the recycling of elect rical and electronic equipment. By ensuring this pr oduct is disposed of corr ectly, you will
help prevent potent ial negative consequenc es for t he environment and human health, which could other wise be caus ed by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of mater ials will help to conserve natural resources. For more detaile d information abou t recycling of t his
product, please contact your local council office, your household was te disposal s ervice or the shop where you purchased t he product.
14
Inhalt
Beschreibung der Bedienelemente .........................................2
Erste Schritte ..........................................................................4
Verwendung des DAB- und UKW-Radios .................................5
Senderwechsel (grundlegende Funktionen des Navigationsrads) ......................................... 5
Speichern und Abrufen von Vorwahlen.................................................................. 5
1. Umschalter für Signalquelle (DAB, UKW, iPod, CD, SD-Karte, USB oder AUX-Eingang).
2. Drücken Sie diese Taste, um zu bestimmen, welche Informationen auf dem Display angezeigt werden sollen.
3. Drücken Sie diese Taste, um die Sender-Voreinstellungen zu verändern bzw. voreingestellte Sender
aufzurufen oder um eine Wiedergabeliste für CDs, SD-Karten oder USB-Speichermedien einzurichten.
4. Navigationsrad - Zur Lautstärkeregelung drehen. Drücken Sie das Rad, um eine Senderliste bei DAB-,
eine Frequenzliste bei UKW- oder eine Titelliste bei CD-, SD-Karten- und USB-Signalquellen angezeigt
zu bekommen. Drehen Sie das Rad zur Navigation durch die Menüs und drücken Sie es zur Bestätigung
Ihrer Auswahl.
5. 3,5-mm-Stereoausgang für Kopfhörer.
6. SD-Karten-Einschub für SD-Wiedergabe.
7. USB-Anschluss für USB-Wiedergabe.
8. 3,5-mm-Stereoeingang für Zusatzgeräte wie etwa CD-Player.
9. Drücken Sie diese Taste, um den Timer ein- oder auszuschalten. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Timer-Einstellungen aufzurufen.
10. Drücken Sie diese Taste, um die aktuellen Sleep-Timer-Einstellungen anzuzeigen. Drücken Sie sie
mehrmals, um die verschiedenen Optionen aufzurufen (Aus, 90/60/45/30/15 Minuten).
11. Drücken Sie diese Taste, um die Einstellungen und Optionen aufzurufen. Halten sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät auf die Standard-Einstellungen zurückzusetzen.
12. Stand-by-Anzeige.
2
p
I
esets
Menu
Oberseite
Standby
- Search +
Nur Fernbedienung
Slee
Clock
Pr
nfo
StereoEQBass
+
-
Timer
Select
Source +
Source -
Rückseite
iDock
FM/DAB
Band
III Ant.
- Folder +
1. Standby. Drücken Sie diese Taste, um zwischen
Stand-by- und Normalbetrieb umzuschalten.
2. Search +/- (Suchen). Drücken Sie diese Taste,
um einen Titel von einer CD-, SD-Karten-, USBoder iPod-Signalquelle zu überspringen oder
um einen UKW- oder DAB-Sender aufzurufen.
Halten sie die Taste gedrückt, wenn Sie sich
vorwärts oder rückwärts durch die Titelliste
bewegen möchten.
3. Stopp, Wiedergabe und Pause für CD, SDKarte, USB und iPod.
4. Folder (Ordner). Nächster oder vorheriger Ordner
(Album) bei CDs, SD-Karten und USB-Quellen.
1. Stumm. Drücken Sie diese Taste, um die
Lautsprecher auszuschalten.
2. Wiederholen. Drücken Sie diese Taste, um sich
durch die Wiederholungsmodi zu bewegen: Aus,
aktueller Titel, alle Titel bei CDs, SD-Karten,
USB- und iPod-Quellen.
3. Lautstärke +/- Drücken Sie diese Tasten zur
Lautstärkeregelung.
4. Source +/- (Signalquelle) Drücken Sie diese
Tasten zur Auswahl der Signalquelle.
5. Zufällige Wiedergabe. Drücken Sie diese Taste,
um die Shuffle-Funktion (zufällige Wiedergabe)
für CDs, SD-Karten, USB- und iPod-Quellen zu
aktivieren.
6. Stereo. Drücken Sie diese Taste, um zwischen
Stereo- und Monowiedergabe umzuschalten
(nur für UKW).
EQ. Drücken Sie diese Taste, um sich durch die
Equalizer-Einstellungen zu bewegen: Flat, Pop,
Classic, Rock, Jazz.
Bass. Drücken Sie diese Taste, um die
Bassverstärkung zuzuschalten.
7. Navigation/Auswahl. Navigation durch die
Menüs. Drücken Sie die Auswahltaste Select,
um Ihre Auswahl zu bestätigen.
/ Ordner/Alben überspringen; nur für CD-/
USB-/SD-Karten-Signalquellen. Navigation
durch die Menüs beim iPod.
8. Clock (Uhr). Drücken Sie diese Taste, um die
aktuelle Uhrzeit angezeigt zu bekommen.
DE
SPEAKERS
IMPEDANCE
4 Ω
L
R
1. 9-Pin-Buchse für iPod-/iPhone-Dock.
2. Anschluss für DAB-/UKW-Antenne.
3. Lautsprecherbuchsen mit Schraubklemmen
zum Anschluss von Lautsprecherkabeln.
3
Erste Schritte
1. Entfernen Sie das Klebeband vom CD-Einschub. Drücken Sie auf die Einkerbung
vorne rechts an der CD-Schublade, um diese zu öffnen, und entfernen Sie die
Transportsicherungskarte aus dem CD-Fach.
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
SEARCH
-
OPEN/CLOSE
STOP PLAY/PAUSE
FOLDER
+
+
-
Standby
Search
Folder
+
+
-
-
2. Legen sie die Batterien ein.
3. Schließen sie die Lautsprecher an.
iDock
FM/DAB
Band
III Ant.
SPEAKERS
IMPEDANCE 4 Ω
L
R
4. Schließen Sie die Antenne an, ziehen Sie sie aus und schließen Sie
das Gerät an das Stromnetz an.
iDock
DAB
ANT.
SPEAKERS
IMPEDANCE 4 Ω
L
R
SPEAKERS
IMPEDANCE 4 Ω
L
R
5. Drücken Sie gegebenenfalls die Stand-by-Taste, um das Gerät einzuschalten. Über den
automatischen Sendersuchlauf werden die verfügbaren DAB-Sender gesucht und einer
davon ausgewählt.
?DA4B8A>22> $
6. Drücken Sie das Navigationsrad und drehen Sie es, um alle verfügbaren Sender
angezeigt zu bekommen. Drücken Sie es erneut, um den Sender zu wechseln.
7. Drücken Sie mehrmals die Taste Source (Signalquelle), um zwischen den verschiedenen
Signalquellen UKW, iPod, CD, SD-Karte, USB, AUX-Eingang und DAB umzuschalten.
4
Verwendung des DAB- und UKW-Radios
Senderwechsel (grundlegende Funktionen des Navigationsrads)
DAB
112APSX^
^f_[PhX]V)HTPW
112APSX^
APSX^
UKW
STEREO
<4A2DAH
ccTaP]S5aTbWT
ODER
Search
+
-
Diese Tasten drücken, um sich in Schritten von -/+ 0,05 MHz fortzubewegen.
Festhalten und loslassen, um nach dem nächsten Sender zu suchen.
BT[TRcUaT`dT]Rh
(%%5<
STEREO
Speichern und Abrufen von Sender-Speicherplätzen
Speichern Sie bis zu 30 leicht abrufbare Radiosender (UKW- oder DAB-Sender) auf
Speicherplätzen.
Sender speichern
Presets
112APSX^
^f_[PhX]V)HTPW
?aTbTc
4\_ch_aTbTc
Aufrufen eines gespeicherten Senders
Presets
?[P]TcA^RZ
ÀaT[XbcT]X]Vc^
APSX^
?aTbTc
Presets
DE
Angezeigte Display-Informationen ändern
Drücken Sie mehrmals die Info-Taste, bis die gewünschten Informationen auf dem Display
Info
angezeigt werden.
DAB
1. Von DAB-Sendern übertragener Lauftext.
2. DAB-Multiplex des aktuellen Senders und Sendefrequenz.
3. DAB-Signalqualität: 85 bis 100 gut, 70 bis 84 passabel, 0 bis 69 schlecht.
4. Uhrzeit und Datum
UKW-RDS
1. Lauftext.
2. PTY-Angaben
3. Uhrzeit und Datum
5
Verwendung von CDs, SD-Karten und USBSpeichersticks
Mit dem Sirocco 150 können Sie nicht nur gewöhnliche Audio-CDs sowie CD-R- und CD-RW-Medien
wiedergeben, sondern auch MP3- und WMA-Dateien von CDs, SD-Karten und USB-Speichersticks.
OPEN/CLOSE
Um eine CD wiederzugeben, drücken Sie auf die Einkerbung unten rechts,
um die CD-Schublade zu öffnen, und drücken Sie die CD vorsichtig auf den
Zentrierzapfen.
STANDBY/ON
STOP PLAY/PAUSE
FOLDER
SEARCH
-
+
+
-
Um eine SD-Speicherkarte einzulegen, schieben Sie die Karte mit dem
Etikett nach oben und den Goldkontakten zuerst in den Einschub an der
Frontseite. Ziehen Sie die Karte heraus, um sie zu entnehmen.
Es wird davon abgeraten, SD-Speicherkarten bei laufendem Betrieb zu
entnehmen.
Um ein USB-Speichermedium an Ihr Sirocco 150 anzuschließen, stecken
Sie den USB-Stecker in die USB-Buchse auf der Vorderseite Ihres
Geräts. Ziehen Sie den USB-Stecker heraus, um das Speichermedium
abzunehmen.
Es wird davon abgeraten, USB-Speichermedien bei laufendem Betrieb zu
entnehmen.
Auswahl und Wiedergabe von Titeln
CaPRZJ L
B4;42C^a?;0H
Drücken Sie auf das
Navigationsrad und drehen Sie
es zur Auswahl des gewünschten
Titels. Drücken Sie es erneut, um
mit der Wiedergabe zu beginnen.
Search
-
+
Titel überspringen Drücken Sie die Taste, um schnell vor- oder
Oder drücken Sie die
Wiedergabe-/Pause-Taste, um
die Wiedergabe mit dem ersten
Titel des Speichermediums zu
beginnen.
zurückzuspulen.
Folder
-
+
Ordner/Album überspringen
6
Wiedergabelisten
Sie können sich Wiedergabelisten erstellen, um bis zu 60 MP3-/WMA- oder 60 CD-Titel in
einer von Ihnen festgelegten Reihenfolge wiederzugeben.
Eine Wiedergabeliste bleibt nur für die Dauer verfügbar, in der das aktuelle CD-/SD-Karten-/
USB-Speichermedium eingelegt bzw. angeschlossen ist. Eine Wiedergabeliste kann nur erstellt
werden, wenn die Wiedergabe des aktuellen Titels angehalten wurde.
Wiedergabelisten erstellen
1. Drücken Sie auf die Taste PRESETS. Drehen Sie das Navigationsrad und drücken Sie es,
um die gewünschten Titel des aktuellen Speichermediums zur Wiedergabeliste hinzuzufügen.
Presets
PROG
?A>6
CaPRZJ L
2. Drücken sie nach Auswahl der Titel auf die Taste PRESETS, um die Wiedergabeliste zu
speichern. Drücken sie auf das Navigationsrad oder die Wiedergabe-/Pause-Taste, um mit
der Wiedergabe der Liste zu beginnen.
Presets
PROG
?a^VaP\R^\_[TcT
ODER
B4;42C^a?;0H
Wiedergabelisten löschen
Stop
Drücken Sie zweimal auf die Stopptaste, um die aktuelle Wiedergabeliste zu
x2
löschen.
PROG
?A>6!
CaPRZJ#L
Angezeigte Display-Informationen ändern
Drücken Sie mehrmals die Info-Taste, bis die gewünschten Informationen auf dem
Info
Display angezeigt werden.
MP3 und WMA
Beim Abspielen werden in der oberen Zeile die Titelnummer (z. B. T 06) und die bisher
abgelaufene Wiedergabezeit angezeigt.
1. Dateiname/Verzeichnis
2. ID3-Tags: Künstler/Album/Titel
3. Verzeichnis/Titelnummer
Wenn die Wiedergabe angehalten wurde, werden die Gesamtzahlen der Verzeichnisse und Titel
angezeigt.
Audio-CD
Bei der Wiedergabe werden folgende Informationen angezeigt:
1. Titel, bisher abgelaufene Wiedergabezeit des Titels
2. Verbleibende Wiedergabezeit des Titels
3. Bisher abgelaufene Wiedergabezeit der gesamten CD
4. Verbleibende Wiedergabezeit der gesamten CD oder - wenn die Wiedergabe angehalten
wurde - Anzahl der Titel und Gesamtlänge.
DE
7
Verwendung des iPod-/iPhone-Docks
r
Inf
StereoEQBass
Schließen sie das Dock-Kabel an die 9-Pin-Buchse auf der Rückseite Ihres Sirocco an. Legen Sie
den korrekten Dock-Adapter (siehe Seite 9) für Ihr iPod-/iPhone-Modell in das Dock Ihres Sirocco
ein und stecken Sie dann Ihren iPod oder Ihr iPhone in das Dock.
1.
2.
Wählen sie als Signalquelle ‘iPod’ aus. Ihr Sirocco 150 wird das Gerät erkennen und mit der
Wiedergabe des zuletzt gehörten Titels beginnen.
Gilt nur für iPhone: Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik über Ihr Sirocco 150 einen
Telefonanruf erhalten, wird die Musik ausgeblendet, damit Sie den Klingelton hören und den Anruf
entgegennehmen können.
Titelauswahl
W i e d e r g a b e - / P a u s e - T a s t e f ü r a k t u e l l e n T i t e l
Search
+
-
Drücken Sie diese Taste, um Titel zu überspringen. Halten Sie die Taste gedrückt,
um durch den aktuellen Titel zu spulen.
Spezielle Fernbedienungsfunktionen für den iPod
Menu
Time
Menü - Die Funktionen entsprechen den Funktionen der
Menü-Taste des iPod.
o
Aufwärts/Abwärts - Navigation durch die Menüs
Select
Auswahl - Auswahl der Menüoptionen
Wiederholung - Auswahl der Wiederholungsmodi: Aus, Einzeltitel,
Wiedergabeliste
Zufällige Wiedergabe - Ein- und Ausschalten des
Shuffle-Modus (zufällige Wiedergabe)
8
Verwendung der Videoausgangsbuchse*
Über das iPod-Dock ist die Ausgabe von Videodateien Ihres iPods oder iPhones auf einem
geeigneten Fernsehbildschirm oder Monitor möglich. Nutzen Sie hierzu das 3,5-mmPhonoeingangs-Videoausgangskabel von PURE (separat zu beziehen über Ihren PURE-Händler).
Beachten Sie bitte, dass dies nur für Videosignale gilt; alle Audiodateien werden weiterhin über die
Lautsprecher Ihres Sirocco 150 wiedergegeben.
Vergewissern Sie sich bitte bevor Sie Ihr iPod-Dock an den Bildschirm anschließen, dass die ‘TVOut’-Einstellungen Ihres iPods oder iPhones korrekt sind (siehe das Handbuch oder die Anleitungen
für Ihr iPod-Modell).
*Eine Videoausgabe ist nur bei den iPod- und iPhone-Modellen möglich, die über eine
Videowiedergabefunktion verfügen.
Anschluss an Ihr Display
Stecken Sie den schwarzen 3,5-mm-Klinkenstecker Ihres 3,5-mm-PhonoeingangsVideoausgangskabels in die Videoausgangsbuchse auf der Rückseite des Docks. Stecken Sie
den gelben Cinch-Stecker in die Videobuchse Ihres Bildschirms. Diese Buchse ist üblicherweise
gelb und befindet sich normalerweise als Teil eines kombinierten Eingangs neben der linken und
rechten Audiobuchse (rot und weiß). Stellen Sie Ihren Bildschirm auf den korrekten Eingang ein, z.
B. ‘kombiniert’ oder ‘AV’.
Rückansicht des Docks mit eingelegtem iPhone
Typischer kombinierter Eingang
Audio R
Video
Audio L
Video Out
Steuerung der Videowiedergabe
Während der Videowiedergabe können Sie Ihre Fernbedienung in der gleichen Weise nutzen wie bei
der Audiowiedergabe. Sie können aber auch die Steuerung Ihres iPods nutzen.
Wenn Ihr iPod-Modell hier nicht aufgeführ t ist, wurde Ihnen wahrscheinlich der korrekte Adapter mit dem Gerät
ausgeliefert. Sollte dies nicht der Fall sein, empfehlen wir Ihnen den Bezug des korrekten Adapters von Apple
DE
9
Einstellung von Uhrzeit und Datum
Über ein von den Sendern übertragenes DAB-Signal wird die Uhrzeit Ihres Sirocco 150 automatisch
angepasst. Wenn Sie allerdings einen schlechten Empfang haben oder die Uhrzeit selbst einstellen
möchten, können Sie dies über das Menü tun.
Anmerkung: Sobald ein DAB-Zeitsignal empfangen wird, wird die betreffende Uhrzeit von Ihrem
Sirocco 150 automatisch übernommen.
Einstellung der Uhrzeit
2[^RZ
1.
BTccX\T
!#W^da)
2.
BTccX\T
!#7^da)
3.
BTccX\T
!#7^da $)
4.
1. Drücken Sie die Taste Menü und wählen Sie den Eintrag ‘Clock’ (Uhr) aus.
2. Der Uhrzeiteinstellungs-Bildschirm wird angezeigt. Wählen Sie über das Navigationsrad zwischen einer
12- und 24-Stunden-Anzeige aus.
3. Stellen Sie die Stunden ein.
4. Stellen Sie die Minuten ein.
Nach der Einstellung der Uhrzeit werden Sie aufgefordert, das Datum einzustellen. Verwenden
sie hierzu das Navigationsrad in der gleichen Weise wie bei der Einstellung der Uhrzeit.
Einstellung des Timers
Mit der Timerfunktion können Sie festlegen, dass Ihr Sirocco 150 zu bestimmten Uhrzeiten
automatisch ein- oder ausgeschaltet wird.
Einstellung des Timers
Timer
>UU
BTccX\Ta
1. Drücken Sie die Timer-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis der Timer-Einstellungs-Bildschirm angezeigt
wird. Sie können den Timer auch über das Hauptmenü aufrufen.
2. Verwenden Sie das Navigationsrad zur Einstellung der Uhrzeiten, zu denen Ihr Sirocco 150 ein- und
ausgeschaltet werden soll.
3. Wählen Sie aus, wie oft der Timer ausgelöst werden soll (nur einmal oder täglich)
4. Wählen Sie die Signalquelle für die Wiedergabe Ihres Sirocco 150 aus - DAB, UKW, CD, iPod, USB, SDKarte oder Tonsignal.
5. Stellen Sie schließlich die gewünschte Lautstärke für den Timer ein.
)
BTccX\T^]
2.
3PX[h
BTcSPhb
3.
301
BTc\^ST
4.5.
%
BTce^[d\T
Wenn der Timer eingestellt ist, wird dies über das ‘TIMER’-Symbol
auf dem Display angezeigt. Drücken Sie die Timer-Taste einmal, um
den Timer ein- oder auszuschalten.
10
TIMER
112APSX^
^f_[PhX]V)HTPW
Verwendung des Sleep-Timers
Sie können mühelos festlegen, dass Ihr Sirocco 150 nach einer bestimmten Zeitspanne
automatisch abgeschaltet wird. Drücken Sie hierzu mehrmals die Sleep-Taste um die Optionen
für die automatische Abschaltung aufzurufen: 90, 60, 45, 30 oder 15 Minuten bis zur
automatischen Abschaltung. Drücken Sie die Sleep-Taste einmal, um die bis zur Abschaltung
verbleibende Zeit angezeigt zu bekommen. Zur Abschaltung des Timers halten Sie die Taste
gedrückt.
Sleep
Menu
Optionen
Drücken Sie die Menü-Taste, um die folgenden Optionen aufzurufen. Über diese Taste lassen
sich auch Einstellungen für die Uhr, den Timer und die Energiesparfunktionen aufrufen.
SLEEP
B[TT_^]
AT\PX] $\X]b
Spezielle DAB-Optionen
Autotune (Automatischer Sendersuchlauf)
Durchsucht alle DAB-Frequenzen nach Sendern und fügt gegebenenfalls neue Sender zur
Senderliste hinzu. Um die Autotune-Funktion anzuhalten, drücken Sie die Auswahltaste SELECT.
DRC value (DRC-Wert)
DRC (Dynamic Range Control) macht bei DAB-Übertragungen leise Töne bei niedriger
Lautstärke oder in lauter Umgebung besser hörbar. Da nicht alle Sender DRC übertragen,
sollten Sie sich über die Sendedaten Ihrer bevorzugten Sender informieren.
DRC off (aus) Eventuell übertragene DRC-Werte werden ignoriert.
DRC half Der DRC-Wert wird um die Hälfte reduziert.
DRC full (Standard) Der DRC-Wert ist identisch mit dem des übermittelten Signals.
Manual tune (manueller Suchlauf)
Zeigt die DAB-Signalstärke an und kann Sie damit beim Auffinden des besten Standorts
für Ihr Radio unterstützen.
Station order (Senderreihenfolge)
Alphanumeric Zeigt alle Sender in alphabetischer/numerischer Reihenfolge an.
Active station Zeigt aktive Sender auf der Liste oben an.
Multiplex Listet die Sender in Gruppen nach Ihrem Multiplex auf.
Spezielle UKW-Optionen
FM stereo mode (UKW-Stereomodus)
Umschaltung zwischen Stereo- und Monowiedergabe. Bei einem schwachen UKWSignalempfang lässt sich die Klangqualität eventuell durch eine Monowiedergabe verbessern.
Audiooptionen
EQ settings (Equalizer-Einstellungen - nur Fernbedienung)
Wählen Sie zwischen fünf Standard-Equalizer-Einstellungen aus (FLAT, POP, CLASSIC, ROCK
oder JAZZ).
DE
11
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.