PURE SIESTA S6 User Manual [fr]

1
1
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
1
1
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1 2 3 4
United Kingdom
Station Select
Snooze
Station Select
Snooze
DR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BT
PRESET 5 EMPTY
RECALL PRESET
6 DIGIROCK
10:00
1
2
3
DR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BT
PRESET 5 EMPTY
RECALL PRESET
6 DIGIROCK
10:00
1
2
3
1
1
WD4 8UD
Kings Langley
Home Park Road
Concept House
Pure International Limited
Overview
Rear panel connectors • Rückseite Anschlüsse • Connecteurs du panneau arrière • Connettori del pannello posteriore • Bagpanel stik • Achterzijde uitgang
USB power connector
USB-Stromanschluss Port de recharge USB Connettore di alimentazione USB USB-strømstik Usb-voedingsaansluiting
5.5V DC 2A
USB connector for charging phone or tablet
USB-Anschluss zum Laden des Smartphones oder Tablets Port de recharge USB pour téléphone ou tablette Connettore USB per la ricarica di smartphone o tablet USB-stik til opladning af telefon eller tablet Usb-voedingsaansluiting voor opladen van telefoon of tablet
Stereo headphone socket
Buchse für Stereokopörer Prise casque stéréo Presa cue stereo Stik til stereohovedtelefoner Uitgang voor stereohoofdtelefoon
Top panel controls • Anschlüsse Oben • Commandes du panneau supérieur • Comandi del pannello superiore • Knapper på top panel • Bovenpaneel bedieningstoetsen
Quick setup • Kurzanleitung • Mise en service rapide • Inizio rapido • Kvikstart • Snelstartgids
Position aerial (A) and
1
connect power (B)
Richten Sie die Antenne (A) aus und verbinden Sie das Radio mit dem Stromnetz (B)
Positionnez l’antenne (A) et connectez l’alimentation (B)
Posizionare l’antenna (A) e collegare l’alimentazione (B)
Placer antennen (A), og tilslut strømmen (B)
Antenne plaatsen (A) en stroom aansluiten (B)
B
Switch between digital radio, FM radio and Bluetooth
Umschalten zwischen digitale
support.pure.com
www.pure.com
Radio, UKW-Radio und Bluetooth Permuter entre la radio numérique, radio FM
et le Bluetooth Commutazione tra radio digitale, FM ed
Bluetooth Skift mellem DAB-radio, FM-radio og Bluetooth Omschakelen tussen digitale radio, FM-radio
en Bluetooth
Switch Siesta between on and standby
Umschaltung zwischen Wied­ergabe- und Standby-Betrieb des Siesta
Permuter entre mise en marche ou en veille de Siesta
Commutazione di Siesta tra accensione e standby
Skift mellem tændt og standby på Siesta Siesta tussen aan en stand-by schakelen
Set and adjust alarms
Alarme einstel­len und anpassen
Permet de paramétrer et régler les alarmes Impostazione e regolazione delle sveglie Indstil og juster alarmer Wekkers instellen en wijzigen
Press to change radio stations and select menu options
Drücken zum Einstellen zum Wechseln des Senders und zum Auswählen von Menüoptionen
Appuyer pour changer de station de radio et choisir les options du menu
Premere per cambiare stazione radio e selezionare le opzioni del menu
Tryk for at skifte radiostationer og vælge menuindstillinger Druk om het radiostations te veranderen en menu-opties te selecteren
Set and recall presets
Speicherplätze einstellen und aufrufen
Installer et réinstaller les présélec­tions
Impostazione e richiamo delle stazioni preselezionate
Indstilling og annullering af forudindstillinger Voorkeuzestations instellen en kiezen
Press to adjust volume
Drücken zum Einstellen von Lautstärke
Appuyer pour régler le volume
Premere per regolare il volume
Tryk for at indstille lydstyrke Druk om het volume te wijzigen
Choose language and other settings
Sprache und andere Einstellun­gen auswählen Choisir la langue et modifier les autres paramètres
Scelta della lingua e modifica di altre impostazioni
Vælg sprog, og skift andre indstillinger Taal kiezen en andere instellingen
veranderen
Set and adjust Sleep or Siesta timer
Sleep-Timer oder Siesta-Timer einstellen und anpassen
Programmer et régler le minuteur de mise en veille ou le minuteur de Siesta
Impostazione e regolazione del timer di autospegnimento o del timer di Siesta
Indstil og juster sleep timer eller Siesta timer Slaaptimer of Siestatimer instellen en wijzigen
Push ( ) to switch on
2
Drücken zum Einschalten Appuyer pour mettre en marche Premere per accendere Tryk for at tænde Indrukken=aanzetten
Wait for Autotune to complete
3
Warten Sie, bis die Autotune-Funktion abgeschlossen ist.
Attendre Autotune pour terminer Attendere il completamento della Sintoniz.
automatica Vent, indtil den automatisk indstilling er
afsluttet Automatische afstemming laten voltooien
A
Basic options
Change time format
Uhrzeitformat ändern • Changer le format de l’heure • Modifica del formato dell’ora • Skift tidsformat • Tijdformaat veranderen
Display • Anzeige • Achage • Schermo • Skærm • Weergave
DE FR ITEN NLNO
Siesta S6
DA
106WS_03
Set snooze time between 5 and 59 minutes
Alarm-Unterdrückungsdauer zwischen 5 und 59 Minuten einstellen • Régler le mode « Snooze » entre 5 et 59 minutes • Impostazione del tempo di ripetizione tra 5 e 59 minuti • Indstil snooze­tid mellem 5 og 59 minutter • Sluimertimer instellen tussen 5 en 59 minuten
You can manually set the time on Siesta if you are in a poor reception area or if the time broadcast locally is unreliable.
Sie können die Uhrzeit bei Siesta manuell einstellen, wenn Sie sich in einer Region mit schlechtem Empfang aualten oder wenn die gesendete Uhrzeit in der Region nicht zuverlässig funktioniert.
Su Siesta é possibile impostare manualmente l’ora, se ci si trova in una zona con scarsa ricezione, o se la sintonizzazione locale dell’ora non é accurata.
Vous pouvez régler manuellement l’heure sur le Siesta si vous vous trouvez dans un endroit où la réception est mauvaise ou si l’heure diusée localement n’est pas fiable.
Warranty information
Pure Int ernational Li mited warran ts to the end user t hat this produ ct will be free fro m defects in ma terials and wor kmanship in th e course of norm al use for a peri od of three year s from the date of pu rchase. This gu arantee covers breakdo wns due to manuf acturing or de sign faults ; it does not appl y in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjus tment, modi fication or r epair not auth orised by us. Ple ase visit ww w.pure. com/reg ister to regis ter your produc t with us. Sho uld you have a probl em with your unit please contact your supplier or contact Pure Support at the address shown on t he rear of this ma nual.
Informazioni sulla garanzia
Pure International Limited garantisce all’utente finale che questo prodotto, usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per un perio do di tre anni dal la data di acqui sto. Questa ga ranzia copre i gua sti dovut i ad anomalie di fa bbricazione o p rogettazio ne; non si applic a in caso di danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi di regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. Per registrare il prodo tto, accedere a lla pagina web w ww.pure.com /register. Qua lora si dovessero presentare problemi relativi all’apparecchio, rivolgersi al rivenditore oppure contattare l’assistenza Pure all’indirizzo riportato sul retro del manuale.
Garantieerklärung
Pure International Limited garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen Gebra uchs ist. Dies e Garantie gi lt für einen Zeit raum von drei Jah ren ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierte Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www.pure.com/register. Sollte es ein Problem mit Ihrem Gerät geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kunden service von Pu re unter der Adre sse, die auf der Rü ckseite diese s Handbuchs aufgeführt ist. Verwenden Sie bei Rücksendungen bitte die Originalverpackung und fügen Sie alle Teile und das vollständige Zubehör bei. Wir behalten uns das Recht vor, unvollständige oder unzureichend verpackte Rücksendungen abzulehnen.
Garantioplysninger
Pure International Limited garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt er fri for materialeeller produktionsfejl i forbindelse med normal brug i en period e på tre år fra køb sdato. Denne gar anti dækker sa mmenbrud som følge af produktions- eller designmæssige fejl. Garantien gælder ikke i tilfæ lde af hændeli g skade, uanset hv ordan den mått e være opstået , slid og ælde, uagtsom adfærd, indstillinger, ændringer eller reparationer, som vi ikke har gi vet tilladel se til. Gå ind på w ww.pure.com /register for a t registrere dit prod ukt hos os. Hv is du har proble mer med enhede n, kan du kontak te leverandøren eller Pure Support på den adresse, der fremgår af bagsiden af brugsanvisningen.
Du kan indstille tiden manuelt på Siesta, hvis modtagelsen er dårlig, eller hvis den lokale sendetid er upålidelig.
In een gebied met een slechte ontvangstkwaliteit of als het lokale tijdsignaal onbetrouwbaar is, kunt u de tijd handmatig instellen op de Siesta.
Informations sur la garantie
Pure International Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exem pt de défauts de m atière et de mai n-d’oeuvre d ans le cadre d’un e utili sation norma le, pour une péri ode de trois ans à c ompter de la date d ’achat. La prése nte garantie co uvre les panne s dues à un défaut d e conception ou d e fabrication ; elle n’est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu’en soit la ca use, à l’usure nor male du produi t, ainsi qu’à tous l es dommages du s à la négligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Connectez-vous sur www.pure.com/register pour enregistrer votre pr oduit. Pour tou t problème, ve uillez vous adre sser à votre reven deur ou prendr e contact avec l ’assis tance techniq ue de Pure, à l’adres se indiquée au do s du prése nt manuel d’uti lisation. Si v ous avez besoin de r etourner votr e article, veuillez le renvoyer dans son emballage d’origine et n’oubliez pas de retourner également tous les éléments/accessoires. Nous nous réservons le droit de refuser tout article retourné qui serait incomplet ou mal emballé.
Garantie-informatie
Pure International Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product voor een period e van drie jaar na a ankoopdatum v rij van defect en in materiaal e n werk is bij normaal gebruik. Deze garantie dekt mankementen die worden veroorzaakt door fou ten in de produc tie of het ontw erp; deze is niet va n toepassing vo or schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en schade door nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen of reparaties die niet doo r ons zijn goedg ekeurd. Ga naar w ww.pure.com /register om he t product bij ons te r egistreren . Mocht u proble men met uw unit on dervinden , dan neemt u contac t op met de levera ncier of met Pure S upport via he t adres dat op de achterkant van deze handleiding staat vermeld.
1
2
7
3
4
1. Time • Uhrzeit • Heure • Ora • Tijd
2. AM/P M indic ator • Anzeige AM/PM • Indicateur AM/PM • Indicatore AM/PM
AM/PM-indikator • AM/PM-indicator
3. Station name/information/menu options • Sendername/Informationen/Optionen
Menü • Nom de la station / Informations / Options due menu • Nome della stazione / Informazioni / Opzioni menu • Stationsnavn/Information/Menuindstillinger • Stationsnaam/Informatie/menu-opties
4. Sign al stre ngth • Signalstärke • Puissance du signal • Intensità segnale
Signalstyrke • Signaalsterkte
5. Volume • Lautstärke • Lydstyrke
6.
DR: Dig ital radio
FM: FM radio
: Bluetooth
7. Alarms • Alarme • Alarmes • Sveglie • Alarmer • Wekkers
8. (
) Kitchen timer • Küchenwecker • Minuteur d e cuisine • Timer da cucina •
Køkkenur • Keukentimer
(
) Sleep t imer • Sleep-Timer Minuteu r de mise e n veille • Timer di
autospegnimento • Slaaptimer
( ) Siesta timer • Siesta-timer • Minuteur de Siesta • Timer da Siesta
Approvals
CE Marke d. Hereby, Pure Int ernational L imited declar es that the radi o equipment t ype Siest aS6 is in complian ce with Direc tive 2014/53 /EU and RoHS Dire ctive (2011 /65/EU). The full t ext of the EU decl aration of conf ormity is ava ilable at the fo llowing inter net address: http:// www.pure.com/abo ut/red
• Digitalradio • Radio numérique • Radio digitale • Digitale radio
• UKW-Radio • radio FM • FM-radio
© Copyright 2018 by Pure International Limited. All rights reserved.Siesta S6, Pure and the Pure logo are trademarks or registered trademarks of Pure International Limited.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
1
1
1
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1 2 3 4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1 2 3 4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1 2 3 4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1 2 3 4
Snooze
Snooze
Snooze
Snooze
Snooze
Snooze
sec
3
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1 2 3 4
Radio
sec
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1 2 3 4
1
sec
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Press Source to select digital or FM radio
1
Drücken Source für umschalten zwischen digitale Radio und UKW-Radio • Appuyez Source pour permuter entre la radio numérique et la radio FM • Premere Source per cambiare tra radio digitale e FM • Tryk Source for at skifte mellem DAB-radio og FM-radio •Druk Source knoppen te schakelen tussen digitale en FM radio
Change radio station
2
Sender wechseln • Changer la station • Cambia stazione • Skift station • Verander radiozender
Digital radio
Radio numerique
• Radio digitale • DAB-radio
Seek
FM
UKW
• Automatische Sendersuche
• Syntonisation automatique
• Sintonizzazione
• Automatisk indstilling
• Stations automatisch zoeken
Bluetooth
Press Source to select Bluetooth
1
Drücken sie die Quelle, um Bluetooth auszuwählen • Appuyez sur la source pour sélectionner Bluetooth • Premere la sorgente per selezionare Bluetooth • Tryk på kilde for at vælge Bluetooth • Druk op de bron om Bluetooth te selecteren
On your Bluetooth device, switch Bluetooth on and connect to your Siesta
2
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des anzuschließenden Geräts und nehmen Sie Verbindung zu dem Siesta auf • Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et connectez-vous à votre Siesta • Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth e collegarlo alla radio Siesta • På Bluetooth-enheten din, skal du slå på Bluetooth og koble til Siesta • Schakel op het andere apparaat de Bluetooth-functie in en koppel het apparaat met de Siesta
Presets
Store
Acheter • Memorizzazione • Gem • Opslaan
Select preset number
Speicherplatz-Nummer auswählen
• Choisir le numéro de présélection
• Selezionare il numero di preselezione •Vælg forudindstillet nummer •Voorkeuzennummer selecteren
Press and hold Select for 2 seconds to store
Taste Select drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten zum Speichern • Appuyer sur « Select » et maintenir l’appui pendant 2 secondes pour enregistrer • Per memorizzare, premere e tenere premuto Select per 2 secondi •Tryk på Select, og hold den nede i 2 sekunder for at gemme • Houd Select 2 seconden ingedrukt om op te slaan
Select
Senderwahl • Sélectionner • Seleziona • Vælg • Selecteren
Select preset number
Speicherplatz-Nummer auswählen
• Choisir le numéro de présélec­tion • Selezionare il numero di preselezione • Vælg forudindstillet nummer • Voorkeuzennummer selecteren
Alarm setup • Alarm-Setup • Mise en alarme • Impostazione la sveglia• Indstil alarm • Instellen wekker
Hold down alarm button 1/2/3/4
1
for 3 seconds
Halten Sie die Alarm-Tasten (1/2/3/4) für drei Sekunden gedrückt • Appuyez sur la touches Alarmes (1/2/3/4) pendant plus de 3 secondes • Premere e mantenere premuto i tasti Alarme (1/2/3/4) per 3 secondi • Knapper Alarmer (1/2/3/4) holdes nede i 3 sekunder • Houdt u de knop Wekker (1/2/3/4) voor 3 seconden
A
1
B
1
C
Press to scroll through and adjust options as shown below (steps A-G)
2
Drücken zum Scrollen und zum Einstellen der Optionen wie nachfolgend gezeigt (Schritte A-G) • Appuyer pour faire défiler et choisir les options, comme indiqué ci-dessous (étapes A à G) • Premere per scorrere e regolare le opzioni (punti A-G) • Tryk for at rulle gennem og justere indstillingerne som vist nedenfor (trin A-G) • Indrukken om te scrollen door de opties en deze te veranderen zoals hieronder is aangegeven (stappen A-G)
1
D
Press Select to tune in
Zum Auswählen Auswahl drücken • Appuyer sur « Select » pour se caler sur la station • Premere Seleziona per sintonizzare •Tryk på valgknappen for at indstille • Druk op Select (selecteren) om af te stemmen
1
Sleep timer • Sleep-Timer • Minuteur de mise en veille • Timer di autospegnimento • Slaaptimer
Siesta timer • Siesta-timer • Minuteur de Siesta • Timer da Siesta
Press to confirm settings and move to next step
3
Drücken zum Bestätigen der Einstellungen und zur Fortsetzung mit der nächsten Schritt • Appuyer pour confirmer les réglages et se rendre à l’étape suivante • Premere per confermare le impostazioni e passare all’punto successivo
• Tryk for at bekræfte indstillingerne, og skift til næste trin • Indrukken om de instellingen te bevestigen en naar de volgende stap te gaan
E
1
F
1
G
1
Turn alarm on or o
Alarm ein- oder ausschalten • Allumer ou éteindre l’alarme • Attivazione o disattivazione della sveglia • Tænd eller sluk for alarmen • Wekker aan- of uitzetten
Switching an alarm on or o
Press Alarm buttons to toggle alarms on or o
Alarm-Tasten drücken zum Ein- bzw. Ausschalten des Alarms • Appuyer sur les boutons de l’alarme pour allumer ou éteindre les alarmes • Premere i pulsanti Sveglia per attivare/disattivare le sveglie •Tryk på alarmknapperne for at tænde eller slukke for alarmen • Druk op wekkerknoppen om wekkers afwisselend aan of uit te zetten
Set alarm hour and minutes
Alarmzeit (Stunden und Minuten) einstellen • Régler l’heure et les minutes de l’alarme • Impostazione ore/minuti della sveglia • Vælg timer og minutter for alarmen • Uur en minuut van de wekker instellen
1
1
2
2
3
3
4
4
Set alarm type
Alarmtyp einstellen • Régler le type d’alarme • Impostazione del tipo di sveglia • Indstil alarmtype • Type wekker instellen
Alarm 1/2/3/4 on Alarm 1/2/3/4 o
Select ‘Last used’ or a preset station (radio alarm only)
Wählen Sie zwischen ‘Zuletzt genutzt’ und einem gespeicherten (nur Radio­Alarm) • Choisissez entre l’option « Derniere utilisation» ou une station présélectionnée (uniquement pour le mode radio-réveil) • Scegliere tra ‘Ultimo uso’ o una stazione preselezionata (solo sveglia con radio) • Vælg mellem ‘Last tuned’ (Seneste indstilling) eller en fast station (kun radioalarm) • Kies tussen ‘Last tuned’ (laatste digitale zender) en een voorkeuzezender (alleen radiowekker)
Snoozing a sounding alarm
Snooze
Press SnoozeTouch band to snooze a sounding alarm
Drücken Sie SnoozeTouch Band einen Weckton Snooze • Appuyez sur bande SnoozeTouch pour une alarme sonore Snooze • Premere SnoozeTouch per annullare un allarme sonoro • Tryk på SnoozeTouch-båndet for at snooze en lydalarm • Druk SnoozeTouch band twee snooze een alarm
Set the language
Sprache einstellen • Régler la langue • Impostare la lingua • indstille sproget • De taal instellen
Settings Menu
Specifications
Radio Digital and FM radio • Frequencies DAB/DAB+, FM radio 87.5-108 MHz • Bluetooth - Frequency range: 2402<2480 MHz - Maximum power: -6.29 dBm (EIRP) • Power 100-240V AC to 5.5V (2A) DC Micro USB external power adapter • Input connectors 5.5V (2A) Micro USB power adapter socket (also for software updates) • Output connectors USB-A (1A) socket for charging phone or tablet, 3.5mm headphone socket • Software version v1.0 • Aerial Wire aerial attached
Reset to factory settings
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen • Réinitialisez les paramétrages d’usine • Ripristina le impostazioni predefinite • Gendan fabriksindstillinger • Herstel de fabrieksinstellingen
Set repeat frequency
Wiederholfrequenz festlegen • Régler la fréquence de répétition • Impostazione dellla frequenza di ripetizione • Indstil gentag frekvens • Herhalingsfrequentie instellen
Cancelling a sounding alarm
Press any of the buttons shown above to cancel a sounding alarm. Press Standby (
Drücken Sie eine der oben gezeigten Tasten, um einen Alarm zu löschen. Standby ( Appuyez sur l’un des boutons ci-dessus pour annuler une alarme sonore. Appuyer sur « Standby » ( Premere uno dei pulsanti sopra indicati per annullare un allarme sonoro. Premere l’icona di standby (
• Tryk på en af knapperne vist ovenfor for at annullere en lydalarm. Tryk på Standby ( de bovenstaande knoppen om een klinkalarm te annuleren. Druk op stand-by (
Autotune • Syntonisation automatique • Sintonizzazione automatica
Set alarm volume
Alarm-Lautstärke einstellen • Régler le volume de l’alarme • Impostazione del volume della sveglia • Indstil alarm­lydstyrke • Wekvolume instellen
) to turn Siesta o
Save alarm
Alarm speichern • Enregistrer l’alarme • Salvataggio della sveglia • Gem alarm • Wekker opslaan
) drücken zum Ausschalten des Siesta •
) for at slukke Siesta • Druk op een van
) om de Siesta uit te zetten
) pour éteindre Siesta •
) per spegnere Siesta
Loading...