1
1
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
1
1
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
United Kingdom
DR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BT
PRESET 5
EMPTY
RECALL PRESET
6 DIGIROCK
10:00
1
2
3
DR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BTDR FM AUX BT
PRESET 5
EMPTY
RECALL PRESET
6 DIGIROCK
10:00
1
2
3
WD4 8UD
Kings Langley
Home Park Road
Concept House
Pure International Limited
Overview
Rear panel connectors • Rückseite Anschlüsse • Connecteurs du panneau arrière • Connettori del pannello posteriore •
Bagpanel stik • Achterzijde uitgang
USB power connector
USB-Stromanschluss
Port de recharge USB
Connettore di alimentazione USB
USB-strømstik
Usb-voedingsaansluiting
5.5V DC 2A
USB connector for charging phone or tablet
USB-Anschluss zum Laden des Smartphones oder Tablets
Port de recharge USB pour téléphone ou tablette
Connettore USB per la ricarica di smartphone o tablet
USB-stik til opladning af telefon eller tablet
Usb-voedingsaansluiting voor opladen van telefoon of tablet
Stereo headphone socket
Buchse für Stereokopörer
Prise casque stéréo
Presa cue stereo
Stik til stereohovedtelefoner
Uitgang voor stereohoofdtelefoon
Top panel controls • Anschlüsse Oben • Commandes du panneau supérieur • Comandi del pannello superiore •
Knapper på top panel • Bovenpaneel bedieningstoetsen
Quick setup • Kurzanleitung • Mise en service rapide • Inizio
rapido • Kvikstart • Snelstartgids
Position aerial (A) and
1
connect power (B)
Richten Sie die Antenne (A) aus und
verbinden Sie das Radio mit dem
Stromnetz (B)
Positionnez l’antenne (A) et connectez
l’alimentation (B)
Posizionare l’antenna (A) e collegare
l’alimentazione (B)
Placer antennen (A), og tilslut
strømmen (B)
Antenne plaatsen (A) en stroom
aansluiten (B)
B
Switch between digital radio,
FM radio and Bluetooth
Umschalten zwischen digitale
support.pure.com
www.pure.com
Radio, UKW-Radio und Bluetooth
Permuter entre la radio numérique, radio FM
et le Bluetooth
Commutazione tra radio digitale, FM ed
Bluetooth
Skift mellem DAB-radio, FM-radio og Bluetooth
Omschakelen tussen digitale radio, FM-radio
en Bluetooth
Switch Siesta between on
and standby
Umschaltung zwischen Wiedergabe- und Standby-Betrieb
des Siesta
Permuter entre mise en marche ou en
veille de Siesta
Commutazione di Siesta tra accensione
e standby
Skift mellem tændt og standby på Siesta
Siesta tussen aan en stand-by schakelen
Set and
adjust
alarms
Alarme einstellen und anpassen
Permet de paramétrer et régler les alarmes
Impostazione e regolazione delle sveglie
Indstil og juster alarmer
Wekkers instellen en wijzigen
Press to change
radio stations and
select menu options
Drücken zum Einstellen zum Wechseln des Senders und zum
Auswählen von Menüoptionen
Appuyer pour changer de station de radio et choisir les options
du menu
Premere per cambiare stazione radio e selezionare le opzioni
del menu
Tryk for at skifte radiostationer og vælge menuindstillinger
Druk om het radiostations te veranderen en menu-opties te selecteren
Set and recall presets
Speicherplätze einstellen und
aufrufen
Installer et réinstaller les présélections
Impostazione e richiamo delle stazioni
preselezionate
Indstilling og annullering af forudindstillinger
Voorkeuzestations instellen en kiezen
Press to adjust
volume
Drücken zum Einstellen
von Lautstärke
Appuyer pour régler le
volume
Premere per regolare
il volume
Tryk for at indstille lydstyrke
Druk om het volume te wijzigen
Choose language and
other settings
Sprache und andere Einstellungen auswählen
Choisir la langue et modifier les autres
paramètres
Scelta della lingua e modifica di altre
impostazioni
Vælg sprog, og skift andre indstillinger
Taal kiezen en andere instellingen
veranderen
Set and adjust Sleep or
Siesta timer
Sleep-Timer oder Siesta-Timer
einstellen und anpassen
Programmer et régler le minuteur
de mise en veille ou le minuteur
de Siesta
Impostazione e regolazione del timer di
autospegnimento o del timer di Siesta
Indstil og juster sleep timer eller Siesta timer
Slaaptimer of Siestatimer instellen en wijzigen
Push ( ) to switch on
2
Drücken zum Einschalten
Appuyer pour mettre en marche
Premere per accendere
Tryk for at tænde
Indrukken=aanzetten
Wait for Autotune to complete
3
Warten Sie, bis die Autotune-Funktion
abgeschlossen ist.
Attendre Autotune pour terminer
Attendere il completamento della Sintoniz.
automatica
Vent, indtil den automatisk indstilling er
afsluttet
Automatische afstemming laten voltooien
A
Basic options
Change time format
Uhrzeitformat ändern • Changer le format de l’heure • Modifica del formato dell’ora • Skift tidsformat • Tijdformaat veranderen
Display • Anzeige • Achage • Schermo • Skærm •
Weergave
DE FR ITEN NLNO
Siesta S6
DA
106WS_03
Set snooze time between 5 and 59 minutes
Alarm-Unterdrückungsdauer zwischen 5 und 59 Minuten einstellen • Régler le mode « Snooze » entre 5 et 59 minutes • Impostazione del tempo di ripetizione tra 5 e 59 minuti • Indstil snoozetid mellem 5 og 59 minutter • Sluimertimer instellen tussen 5 en 59 minuten
You can manually set the time on Siesta if you are in a poor reception area or if the time broadcast locally is unreliable.
Sie können die Uhrzeit bei Siesta manuell einstellen, wenn Sie sich in einer Region mit schlechtem Empfang aualten
oder wenn die gesendete Uhrzeit in der Region nicht zuverlässig funktioniert.
Su Siesta é possibile impostare manualmente l’ora, se ci si trova in una zona con scarsa ricezione, o se la
sintonizzazione locale dell’ora non é accurata.
Vous pouvez régler manuellement l’heure sur le Siesta si vous vous trouvez dans un endroit où la réception est
mauvaise ou si l’heure diusée localement n’est pas fiable.
Warranty information
Pure Int ernational Li mited warran ts to the end user t hat this produ ct will be
free fro m defects in ma terials and wor kmanship in th e course of norm al use
for a peri od of three year s from the date of pu rchase. This gu arantee covers
breakdo wns due to manuf acturing or de sign faults ; it does not appl y in cases
such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence,
adjus tment, modi fication or r epair not auth orised by us. Ple ase visit ww w.pure.
com/reg ister to regis ter your produc t with us. Sho uld you have a probl em with
your unit please contact your supplier or contact Pure Support at the address
shown on t he rear of this ma nual.
Informazioni sulla garanzia
Pure International Limited garantisce all’utente finale che questo prodotto,
usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per
un perio do di tre anni dal la data di acqui sto. Questa ga ranzia copre i gua sti
dovut i ad anomalie di fa bbricazione o p rogettazio ne; non si applic a in caso di
danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi
di regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. Per registrare
il prodo tto, accedere a lla pagina web w ww.pure.com /register. Qua lora si
dovessero presentare problemi relativi all’apparecchio, rivolgersi al rivenditore
oppure contattare l’assistenza Pure all’indirizzo riportato sul retro del manuale.
Garantieerklärung
Pure International Limited garantiert dem Endverbraucher, dass dieses
Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen
Gebra uchs ist. Dies e Garantie gi lt für einen Zeit raum von drei Jah ren ab
Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder
Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und
Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierte
Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Bitte
registrieren Sie Ihr Produkt unter www.pure.com/register. Sollte es ein Problem
mit Ihrem Gerät geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den
Kunden service von Pu re unter der Adre sse, die auf der Rü ckseite diese s
Handbuchs aufgeführt ist. Verwenden Sie bei Rücksendungen bitte die
Originalverpackung und fügen Sie alle Teile und das vollständige Zubehör bei.
Wir behalten uns das Recht vor, unvollständige oder unzureichend verpackte
Rücksendungen abzulehnen.
Garantioplysninger
Pure International Limited garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt
er fri for materialeeller produktionsfejl i forbindelse med normal brug i en
period e på tre år fra køb sdato. Denne gar anti dækker sa mmenbrud som
følge af produktions- eller designmæssige fejl. Garantien gælder ikke i
tilfæ lde af hændeli g skade, uanset hv ordan den mått e være opstået , slid og
ælde, uagtsom adfærd, indstillinger, ændringer eller reparationer, som vi
ikke har gi vet tilladel se til. Gå ind på w ww.pure.com /register for a t registrere
dit prod ukt hos os. Hv is du har proble mer med enhede n, kan du kontak te
leverandøren eller Pure Support på den adresse, der fremgår af bagsiden af
brugsanvisningen.
Du kan indstille tiden manuelt på Siesta, hvis modtagelsen er dårlig, eller hvis den lokale sendetid er upålidelig.
In een gebied met een slechte ontvangstkwaliteit of als het lokale tijdsignaal onbetrouwbaar is, kunt u de tijd handmatig
instellen op de Siesta.
Informations sur la garantie
Pure International Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit
est exem pt de défauts de m atière et de mai n-d’oeuvre d ans le cadre d’un e
utili sation norma le, pour une péri ode de trois ans à c ompter de la date d ’achat.
La prése nte garantie co uvre les panne s dues à un défaut d e conception ou d e
fabrication ; elle n’est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu’en
soit la ca use, à l’usure nor male du produi t, ainsi qu’à tous l es dommages du s à
la négligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans
notre autorisation. Connectez-vous sur www.pure.com/register pour enregistrer
votre pr oduit. Pour tou t problème, ve uillez vous adre sser à votre reven deur ou
prendr e contact avec l ’assis tance techniq ue de Pure, à l’adres se indiquée au do s
du prése nt manuel d’uti lisation. Si v ous avez besoin de r etourner votr e article,
veuillez le renvoyer dans son emballage d’origine et n’oubliez pas de retourner
également tous les éléments/accessoires. Nous nous réservons le droit de
refuser tout article retourné qui serait incomplet ou mal emballé.
Garantie-informatie
Pure International Limited garandeert de eindgebruiker dat dit product voor een
period e van drie jaar na a ankoopdatum v rij van defect en in materiaal e n werk is
bij normaal gebruik. Deze garantie dekt mankementen die worden veroorzaakt
door fou ten in de produc tie of het ontw erp; deze is niet va n toepassing vo or
schade door ongelukken, ongeacht hoe deze is veroorzaakt, voor slijtage en
schade door nalatigheid, en voor aanpassingen, wijzigingen of reparaties die
niet doo r ons zijn goedg ekeurd. Ga naar w ww.pure.com /register om he t product
bij ons te r egistreren . Mocht u proble men met uw unit on dervinden , dan neemt
u contac t op met de levera ncier of met Pure S upport via he t adres dat op de
achterkant van deze handleiding staat vermeld.
1
2
7
3
4
1. Time • Uhrzeit • Heure • Ora • Tijd
2. AM/P M indic ator • Anzeige AM/PM • Indicateur AM/PM • Indicatore AM/PM •
AM/PM-indikator • AM/PM-indicator
3. Station name/information/menu options • Sendername/Informationen/Optionen
Menü • Nom de la station / Informations / Options due menu • Nome della stazione
/ Informazioni / Opzioni menu • Stationsnavn/Information/Menuindstillinger •
Stationsnaam/Informatie/menu-opties
4. Sign al stre ngth • Signalstärke • Puissance du signal • Intensità segnale •
Signalstyrke • Signaalsterkte
5. Volume • Lautstärke • Lydstyrke
6.
DR: Dig ital radio
FM: FM radio
: Bluetooth
7. Alarms • Alarme • Alarmes • Sveglie • Alarmer • Wekkers
8. (
) Kitchen timer • Küchenwecker • Minuteur d e cuisine • Timer da cucina •
Køkkenur • Keukentimer
(
) Sleep t imer • Sleep-Timer • Minuteu r de mise e n veille • Timer di
autospegnimento • Slaaptimer
( ) Siesta timer • Siesta-timer • Minuteur de Siesta • Timer da Siesta
Approvals
CE Marke d. Hereby, Pure Int ernational L imited declar es that the radi o equipment t ype
Siest aS6 is in complian ce with Direc tive 2014/53 /EU and RoHS Dire ctive (2011 /65/EU).
The full t ext of the EU decl aration of conf ormity is ava ilable at the fo llowing inter net address:
http:// www.pure.com/abo ut/red
• Digitalradio • Radio numérique • Radio digitale • Digitale radio
• UKW-Radio • radio FM • FM-radio
© Copyright 2018 by Pure International Limited. All rights reserved.Siesta S6, Pure and the Pure logo are trademarks or registered trademarks of Pure International Limited.
1
2
3
4
1
1
1
1
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
CD
8888888888888888
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
Radio
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
3
4
Press Source to select digital or FM radio
1
Drücken Source für umschalten zwischen digitale Radio und UKW-Radio • Appuyez Source pour permuter
entre la radio numérique et la radio FM • Premere Source per cambiare tra radio digitale e FM • Tryk Source
for at skifte mellem DAB-radio og FM-radio •Druk Source knoppen te schakelen tussen digitale en FM radio
Change radio station
2
Sender wechseln • Changer la station • Cambia stazione • Skift station • Verander radiozender
Digital radio
Radio numerique
• Radio digitale •
DAB-radio
Seek
FM
UKW
• Automatische Sendersuche
• Syntonisation automatique
• Sintonizzazione
• Automatisk indstilling
• Stations automatisch zoeken
Bluetooth
Press Source to select Bluetooth
1
Drücken sie die Quelle, um Bluetooth auszuwählen • Appuyez
sur la source pour sélectionner Bluetooth • Premere la
sorgente per selezionare Bluetooth • Tryk på kilde for at vælge
Bluetooth • Druk op de bron om Bluetooth te selecteren
On your Bluetooth device, switch Bluetooth on and connect to your Siesta
2
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des anzuschließenden Geräts und nehmen Sie
Verbindung zu dem Siesta auf • Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth
et connectez-vous à votre Siesta • Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth
e collegarlo alla radio Siesta • På Bluetooth-enheten din, skal du slå på Bluetooth og koble
til Siesta • Schakel op het andere apparaat de Bluetooth-functie in en koppel het apparaat
met de Siesta
Presets
Store
Acheter • Memorizzazione • Gem • Opslaan
Select preset number
Speicherplatz-Nummer auswählen
• Choisir le numéro de présélection
• Selezionare il numero di
preselezione •Vælg forudindstillet
nummer •Voorkeuzennummer
selecteren
Press and hold Select for 2 seconds to store
Taste Select drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten zum
Speichern • Appuyer sur
« Select » et maintenir l’appui pendant 2 secondes pour
enregistrer • Per memorizzare, premere e tenere premuto Select
per 2 secondi •Tryk på Select, og hold den nede i 2 sekunder for
at gemme • Houd Select 2 seconden ingedrukt om op te slaan
Select
Senderwahl • Sélectionner • Seleziona • Vælg • Selecteren
Select preset number
Speicherplatz-Nummer auswählen
• Choisir le numéro de présélection • Selezionare il numero di
preselezione • Vælg forudindstillet
nummer • Voorkeuzennummer
selecteren
Alarm setup • Alarm-Setup • Mise en alarme • Impostazione la sveglia• Indstil alarm • Instellen wekker
Hold down alarm button 1/2/3/4
1
for 3 seconds
Halten Sie die Alarm-Tasten (1/2/3/4) für drei Sekunden gedrückt • Appuyez sur la touches Alarmes (1/2/3/4) pendant plus
de 3 secondes • Premere e mantenere premuto i tasti Alarme (1/2/3/4) per 3 secondi • Knapper Alarmer (1/2/3/4) holdes
nede i 3 sekunder • Houdt u de knop Wekker (1/2/3/4) voor 3 seconden
A
1
B
1
C
Press to scroll through and adjust options as shown below (steps A-G)
2
Drücken zum Scrollen und zum Einstellen der Optionen wie nachfolgend gezeigt (Schritte A-G) • Appuyer pour faire
défiler et choisir les options, comme indiqué ci-dessous (étapes A à G) • Premere per scorrere e regolare le opzioni (punti
A-G) • Tryk for at rulle gennem og justere indstillingerne som vist nedenfor (trin A-G) • Indrukken om te scrollen door de
opties en deze te veranderen zoals hieronder is aangegeven (stappen A-G)
1
D
Press Select to tune in
Zum Auswählen Auswahl drücken • Appuyer sur « Select
» pour se caler sur la station • Premere Seleziona per
sintonizzare •Tryk på valgknappen for at indstille • Druk op
Select (selecteren) om af te stemmen
1
Sleep timer • Sleep-Timer • Minuteur de mise en veille • Timer di autospegnimento • Slaaptimer
Siesta timer • Siesta-timer • Minuteur de Siesta • Timer da Siesta
Press to confirm settings and move to next step
3
Drücken zum Bestätigen der Einstellungen und zur Fortsetzung mit der nächsten Schritt • Appuyer pour confirmer
les réglages et se rendre à l’étape suivante • Premere per confermare le impostazioni e passare all’punto successivo
• Tryk for at bekræfte indstillingerne, og skift til næste trin • Indrukken om de instellingen te bevestigen en naar de
volgende stap te gaan
E
1
F
1
G
1
Turn alarm on or o
Alarm ein- oder ausschalten • Allumer
ou éteindre l’alarme • Attivazione o
disattivazione della sveglia • Tænd
eller sluk for alarmen • Wekker aan- of
uitzetten
Switching an alarm on or o
Press Alarm buttons to toggle alarms on or o
Alarm-Tasten drücken zum Ein- bzw. Ausschalten des Alarms • Appuyer sur les boutons de l’alarme pour allumer ou éteindre
les alarmes • Premere i pulsanti Sveglia per attivare/disattivare le sveglie •Tryk på alarmknapperne for at tænde eller slukke
for alarmen • Druk op wekkerknoppen om wekkers afwisselend aan of uit te zetten
Set alarm hour and minutes
Alarmzeit (Stunden und Minuten)
einstellen • Régler l’heure et les minutes
de l’alarme • Impostazione ore/minuti
della sveglia • Vælg timer og minutter for
alarmen • Uur en minuut van de wekker
instellen
1
1
2
2
3
3
4
4
Set alarm type
Alarmtyp einstellen • Régler le type
d’alarme • Impostazione del tipo di
sveglia • Indstil alarmtype • Type
wekker instellen
Alarm 1/2/3/4 on Alarm 1/2/3/4 o
Select ‘Last used’ or a preset station (radio alarm only)
Wählen Sie zwischen ‘Zuletzt genutzt’ und einem gespeicherten (nur RadioAlarm) • Choisissez entre l’option « Derniere utilisation» ou une station
présélectionnée (uniquement pour le mode radio-réveil) • Scegliere tra ‘Ultimo
uso’ o una stazione preselezionata (solo sveglia con radio) • Vælg mellem ‘Last
tuned’ (Seneste indstilling) eller en fast station (kun radioalarm) • Kies tussen ‘Last
tuned’ (laatste digitale zender) en een voorkeuzezender (alleen radiowekker)
Snoozing a sounding alarm
Snooze
Press SnoozeTouch band to snooze a sounding alarm
Drücken Sie SnoozeTouch Band einen Weckton Snooze • Appuyez sur bande
SnoozeTouch pour une alarme sonore Snooze • Premere SnoozeTouch per
annullare un allarme sonoro • Tryk på SnoozeTouch-båndet for at snooze en
lydalarm • Druk SnoozeTouch band twee snooze een alarm
Set the language
Sprache einstellen • Régler la langue •
Impostare la lingua • indstille sproget •
De taal instellen
Settings Menu
Specifications
Radio Digital and FM radio • Frequencies DAB/DAB+, FM radio 87.5-108 MHz • Bluetooth - Frequency range: 2402<2480 MHz - Maximum power: -6.29 dBm (EIRP) • Power 100-240V AC to 5.5V (2A) DC Micro USB external power adapter • Input connectors 5.5V (2A) Micro USB power
adapter socket (also for software updates) • Output connectors USB-A (1A) socket for charging phone or tablet, 3.5mm headphone socket • Software version v1.0 • Aerial Wire aerial attached
Reset to factory settings
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen • Réinitialisez les
paramétrages d’usine • Ripristina le impostazioni predefinite •
Gendan fabriksindstillinger • Herstel de fabrieksinstellingen
Set repeat frequency
Wiederholfrequenz festlegen • Régler la
fréquence de répétition • Impostazione
dellla frequenza di ripetizione • Indstil
gentag frekvens • Herhalingsfrequentie
instellen
Cancelling a sounding alarm
Press any of the buttons shown above to cancel a sounding alarm.
Press Standby (
Drücken Sie eine der oben gezeigten Tasten, um einen Alarm zu löschen. Standby (
Appuyez sur l’un des boutons ci-dessus pour annuler une alarme sonore. Appuyer sur « Standby » (
Premere uno dei pulsanti sopra indicati per annullare un allarme sonoro. Premere l’icona di standby (
• Tryk på en af knapperne vist ovenfor for at annullere en lydalarm. Tryk på Standby (
de bovenstaande knoppen om een klinkalarm te annuleren. Druk op stand-by (
Autotune • Syntonisation automatique • Sintonizzazione automatica
Set alarm volume
Alarm-Lautstärke einstellen • Régler le
volume de l’alarme • Impostazione del
volume della sveglia • Indstil alarmlydstyrke • Wekvolume instellen
) to turn Siesta o
Save alarm
Alarm speichern • Enregistrer l’alarme •
Salvataggio della sveglia • Gem alarm •
Wekker opslaan
) drücken zum Ausschalten des Siesta •
) for at slukke Siesta • Druk op een van
) om de Siesta uit te zetten
) pour éteindre Siesta •
) per spegnere Siesta